SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  272
Télécharger pour lire hors ligne
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
Caminos de Ifá
Oyekun y Omoluos
Caminos de Ifá
s e r i e
colección
Documentos para la Historia
y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
Caminos de Ifá
Oyekun y Omoluos
compilado por:
Ernesto Valdés Jane
Caminos de Ifá
s e r i e
colección
Documentos para la Historia
y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
Editor: Ernesto Valdés Jane
Diseño, cubierta y marcaje tipográfico: Michael Hernández López y Omar García Ruiz.
Ilustraciones: Michael Hernández López
Realización computarizada: Michael Hernández López y Omar García Ruiz
Redacción y Estilo: Julio Valdés Jane
Primera Edición: Proyecto Orunmila, 1998 (23 impresiones)
Segunda Edición: Proyecto Orunmila, 2001 (32 impresiones)
Tercera Edición: Proyecto Orunmila, 2004 (17 impresiones)
Cuarta Edición: Proyecto Orunmila, 2006 (19 impresiones)
© Ernesto Valdés Janet (1998)
© Ernesto Valdés Jane, 2007
Omar García Ruiz,
Michael Hernández López
Julio Valdés Jane
© Sobre la presente edición
Proyecto Orunmila, 2007
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
A la memoria de Bernardo Rojas Irete Tetedi,
precursor de la consarvación de los caminos de Ifá en Cuba.
A la memoria del Oló Oshún Ibú Ikolé Magín Luis Santamaría Hernández,
por insistir en continuar el camino de los estudios de Osha-Ifá.
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
A NUESTROS LECTORES
El sitio web proyecto-orunmila.org se concibió con el objetivo de satisfacer las
necesidades crecientes de información que existen sobre la cultura "Lucumí" en
Cuba y que es originaria del África sub-sahariana. De esta cultura también
existen evidencias que se reflejan en los documentos escritos que presentamos a
modo de fuentes.
Estas fuentes fueron escritas por descendientes de africanos y creyentes de su
religión en Cuba. Las mismas han sido colectadas durante más de 30 años, en
Regla y Guanabacoa, Ciudad de La Habana, por miembros del equipo de
investigaciones histórico-antropológicas "Proyecto Orunmila", que está integrado
por personal religioso con alta preparación en las especialidades científicas afines
al tema religioso y muy en particular al estudio del aporte africano -Lucumí- a la
cultura cubana. El “Proyecto Orunmila” es parte integrante del Ilé Osha Adé
Yerí, que es una casa templo de la religión de Osha-Ifá.
En otros contextos esta religión cubana de origen africano y que hemos
documentado a lo largo de más de 30 años, es denominada “Religión Lucumí”,
“Regla de Osha”, “Regla de Ifá”, “Religión de los Orishas” o “Santería”. Nosotros
nos referimos a ella como “La Religión Osha-Ifá”.
Los Ilé Osha y los Ilé Ifá son las células fundamentales de la religión Osha-Ifá,
y constituyen una institución religiosa tradicional en el contexto de la cultura
cubana. Estos forman sus propias descendencias conocidas por “ramas religiosas”.
Osha-Ifá es un sistema religioso de complejísima y variada expresión. Sabemos
que falta mucho y que pueden existir otros documentos sobre el mismo tema y
conocemos que toda la valiosa variedad de asuntos que se abordan y
procedimientos de cada rama seguidos en una ceremonia concreta son de tal
especificidad que resulta imposible colectarlo todo. En esto se basa el dinamismo
interno de Osha-Ifá.
El “Proyecto Orunmila” ha venido colectando de forma estable y sistemática
documentos que reflejan la tradición escrita de la herencia cultural de los
africanos traídos a Cuba forzosamente durante la oprobiosa trata esclava. Estas
investigaciones se han venido realizando desde 1972 hasta la actualidad en los
términos municipales de Regla y Guanabacoa, territorios que fueron puntos de
desembarque y mercado de esclavos respectivamente. Regla y Guanabacoa son
un espacio relativamente homogéneo desde el punto de vista socio-económico,
cultural y religioso.
Recordemos que la existencia natural de Osha-Ifá son las casas-templos y las
ramas religiosas que son los que preservan toda la riqueza y sabiduría ancestral
y tanto las casas templos como las ramas religiosas son las estructuras
elementales de esta religión cubana.
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
El Proyecto Orunmila persigue con sus estudios los siguientes objetivos:
1- Rescatar y conservar documentos relativos al sistema oracular -Ifá,
Dilogún y Biange y Aditoto-, al panteón de sus Orishas, a las
ceremonias, ritos y poderes de Osha-Ifá y a su religión en general. Estos
documentos fueron escritos y redactados por los descendientes de los
africanos principalmente de cultura yoruba provenientes de la región del
sur occidental del Sahara.
2- Procesar dichos documentos de modo tal que pudieran ser usados por
los creyentes de Osha-Ifá como pauta religiosa y que al mismo tiempo
puedan servir como fuentes para la investigación científica para
especialistas en religión, historiadores, etnólogos, antropólogos,
sociólogos, etnolingüistas, etnobotánicos e interesados en el
conocimiento y la sabiduría que legaron los africanos y sus
descendientes al Nuevo Mundo.
3- Dar a conocer y divulgar estas fuentes de incalculable valor para el
conocimiento de la herencia cultural africana en Cuba y que en la
actualidad se expande a otras latitudes en forma dinámica.
Como sabemos, Osha-Ifá es un sistema religioso muy activo que no tiene
fronteras administrativas ni límites culturales, por eso el indicador tiempo
funcionó perfectamente para compilar los textos. Sin embargo, el indicador
espacio se hizo más complejo porque existen documentos que fueron recogidos
en Regla y Guanabacoa pero, por el mismo movimiento de las familias de
Osha-Ifá, esos materiales estaban vinculados a otros existentes fuera del
territorio. Esto es necesario tener en cuenta para comprender algún proceso que
pueda ocurrir entre lo hallado en el territorio objeto de estudio y lo que está
funcionando en otras zonas como Habana Vieja, Centro Habana, Marianao y
otros.
Osha-Ifá es un organismo religioso vivo y fecundo. Existen variantes y hasta
concepciones diferentes sobre un mismo asunto. Esto puede ser debido a los
distintos factores socio-culturales que se encontraron en la Isla y a la amplia
variedad de componentes étnicos de la cultura Yoruba llegada a Cuba que
intervinieron en los procesos históricos y culturales relacionados a Osha-Ifá.
Sabido es que en Cuba confluyeron elementos de otras culturas, etnias y
cosmovisiones religiosas. Cada uno de ellos aportó su cultura y religiosidad y, a
su vez, se influyeron mutuamente de manera que ha quedado lo tendencial
aceptado por muchos y áreas donde aún existen especificidades y variantes
utilizadas por otros.
En la etnogénesis de la formación de la nación cubana ocurrieron y aún ocurren
tales fusiones, de elementos culturales que tienen sus propias características.
Nosotros aseguramos que Osha-Ifá, como se manifiesta en Cuba es, además, una
religión cubana derivada de elementos fundamentalmente africanos.
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
Todos los documentos que posee el “Proyecto Orunmila” procedentes del
contexto religioso están rigurosamente ubicados en tiempo, espacio y al sujeto
que los aportó. En todos los casos se ha hecho un esfuerzo por historiar la
circulación de los mismos en las familias de Osha-Ifá.
Para autentificar cada documento se han utilizado varias copias del mismo tema
recogidas en diferentes casas-templos procedentes de diferentes sacerdotes. Al
mismo tiempo cada uno de los documentos ha sido cuidadosamente analizado
con sacerdotes expertos. Luego, del grupo de documentos comparados se
seleccionó el que funciona con la mayor precisión posible para la mayoría. De
estas selecciones de documentos surgió la colección de las fuentes
histórico-antropológicas denominada "Documentos para la Historia y la Cultura
de Osha-Ifá en Cuba”.
Estas fuentes usted las puede adquirir o leer en línea en
www.proyectoorunmila.org a un costo asequible. Las mismas le ayudarán a
ampliar y profundizar sus conocimientos sobre la religión Osha-Ifá.
El sitio web proyecto-orunmila.org es parte del sistema de autofinanciamiento
del "Proyecto Orunmila" y con la contribución que usted haga al adquirir o leer
nuestros documentos, el “Proyecto Orunmila” podrá proseguir investigando
sobre la religión Osha-Ifá y perfeccionando y ampliando las fuentes "Documentos
para la Historia y la Cultura de Osha- Ifá en Cuba”.
Este esfuerzo que se ha hecho contribuirá a disponer de una fuente primaria
indispensable para mantener informados a los partidarios de las diferentes
expresiones religiosas y culturales asociadas a Osha-Ifá.
Estos documentos conservan los textos en su concepto original y presentan la
especificidad de los mismos manteniéndolos en la tradición. Esto garantiza su
pureza ética y religiosa.
En nuestra sede se conservan los originales o las fotocopias de los originales de
cada documento colectado y que han sido usados en la compilación de esta
colección.
El Grupo de Investigaciones Histórico-Antropológicas "Proyecto Orunmila"
probablemente posee el más grande y completo archivo científico organizado y
religiosamente fundamentado jamás agrupado en Cuba.
Tanto la comunidad científica como la religiosa reconocen y contribuyen al
prestigio siempre creciente del “Proyecto Orunmila” por la seriedad del
tratamiento dado el material archivado y el respecto con que se enfoca cualquier
análisis científico y/o religioso.
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
El “Proyecto Orunmila” certifica que estos documentos en la actualidad y en el
pasado han sido de uso cotidiano de los sacerdotes de Osha-Ifá en Regla y
Guanabacoa.
Inevitablemente debido a la complejidad del procesamiento de la información,
podrían quedar algunas erratas. En tal caso éstas serían suprimidas
oportunamente.
El “Proyecto Orunmila” gustosamente responderá las preguntas que le hagan;
atenderá cualquier sugerencia y quedará agradecido de todas las ideas que
puedan aportarnos.
Nuestra dirección es: <www.proyecto-orunmila.org>
Nuestro email es : <proyecto@proyecto-orunmila.org>
Ernesto Valdés Jane
Ilé Oshá Adé Yerí
<adeyeri@proyecto-orunmila.org>
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
TO OUR READERS
This web proyecto-orunmila.org has been conceived to satisfy the growing
necessity for information on the “Lucumí” culture in Cuba which is, at the same
time, originally from the Sud-Saharian area in Africa. Much evidence of this
culture is also reflected in the written documents which we introduce as primary
sources.
These sources have been written by African descendants and believers of their
religion in Cuba and collected for over thirty years in Regla and Guanabacoa,
(two towns located in the eastern coast of the Bay of Havana in the capital of
Cuba) by members of “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research
Team. This research team is made up by religious personnel with high expertise
in those scientific specialties related to the religious profile and particularly, to
the study of the African -Lucumí contribution to the Cuban Culture. “Proyecto
Orunmila” Historical-Anthropological Research Team is a part of the Ilé Osha
Adé Yerí which is a temple-house in the Osha-Ifá religion.
In other contexts this African derived Cuban religion that we have documented
for over 30 years is also known as “Religión Lucumí”; “Regla de Osha”, “Regla
de Ifà”; “Religión de los Orishas” or “Santería”. We refer to it as “La religión de
Osha-Ifá (Osha-Ifá Religion or simply “Osha-Ifá”).
Both Ilé Osha and Ilé Ifá are essential cells in Osha-Ifá and constitute a
traditional religious institution within Cuban culture. These religious cells have
their own descendants or families which we know and recognize as “religious
branches” (ramas religosas or just “ramas”).
Osha-Ifá is highly complex and manifold in its own expression. We know there
is still a lot to be collected, and we also know that there can be other documents
on the same matter. It is very clear to us that all the valuable varieties of topics
within this religion, and the procedures followed by each “branch” at a given
ceremony, is of such a particular profile that it becomes almost impossible to
collect them all. This is the internal dynamics of Osha-Ifá.
“Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team has
systematically been collecting documents which reflect the written tradition of
the cultural inheritance of those African men and women brought forcibly to
Cuba during the shameful slave trade. This research started back in 1972 and
has endured all these years up to now in Regla and Guanabacoa townships,
points of slave disembarkment and trade in such period of our history. Regla and
Guanabacoa townships, from a cultural, religious and socio-economic point of
view, comprise a relatively homogeneous area in Cuba.
Let us recall that the natural existence of Osha-Ifá is based on the templehouses
(Ilé Osha-Ilé Ifá) and their descendant religious branches which preserve the
ancient wisdom and richness of Osha-Ifá. Both the templehouses and the
religious branches are the natural basic social frames of this Cuban religion.
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
“Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team seeks for
these objectives in their research:
1- To rescue and to preserve documents related to the oracle system
(Ifá, Dilogún, Biange y Aditoto); to the pantheon of their Orishas
(deities); to the ceremonies, rites and powers of Osha-Ifá, and to their
religion in general. These documents were written and worded by
African descendants of Yoruba culture stemed from the west
Sud-saharian region.
2- To process those documents to make them readable and usable by
Osha-Ifá believers as religious reference and also to facilitate the work
of scientific researchers such as specialists in religion, historians,
ethnologists, anthropologists, sociologists, ethnolinguists, ethno-
biologists and people interested in the knowledge and wisdom of the
African legacy and their descendants in the New World.
3- To make public and spread these unvaluable primary sources to know
the African cultural inheritance in Cuba which, at present, is expanding
dynamically to other regions of the world.
As we all know, Osha-Ifá is a very active religious system with no administrative
bounderies nor cultural limits. Consequently, analyzing the texts based upon the
time they were written was no problem. However, determining where such
documents were written became much more complex since we found and
collected documents in Regla and Guanabacoa townships which were linked to
others existing in territories different from Regla and Guanabacoa. This is due
to the fact that Osha-Ifá families move in and out of places just like any other
families in Cuba. This event is to be taken into consideration to understand any
process which may happen between what was collected in the territories studied
and what is working in regions like Habana Vieja, Centro Habana, Marianao and
others.
Osha-Ifá is a prolific and alive religious organism. There are variants and even
different understandings of the various aspects of the religion. This fact can be
due to the various social and cultural factors present on our island. And also due
to a wide variety of ethnic components of the Yoruba culture present in Cuba
which contributed to the historical and cultural processes bound up to Osha-Ifá.
It is well known that elements of other cultures, ethnic groups and assorted
religious visions gathered in Cuba. Each of them contributed with their culture
and religiosity to build up our Nation. At the same time, they influenced each
other in such way that we can easily find the mingled tendencies accepted by
most of them along with areas where there are particular variants used by others.
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
In the ethnogenesis of the formation of the Cuban Nation there have been and
still there are these fusions of cultural elements that have their own
characteristics. For all that has been said before, we are certain that Osha-Ifá, as
it is in Cuba, is also a Cuban religion with evident African derived elements.
Each and every document “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological
Research Team has collected during all these years and that come from a
religious field, have been fully placed in time, space and subjects that provided
them. “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team has made
great efforts to historically trace the circulation of such documents among
Osha-Ifá families.
The process of authenticating each collected document has forced us to use
various copies of the same topic gathered at different temple-house from
different priests. At the same time, each piece of paper with valuable information
has been carefully analyzed and discussed with priests with great expertise in
Osha-Ifá. Then, from the compared documents, we selected those that work the
best way possible for the majority of believers. The great collection of primary
historical-anthropological sources known as “Documentos para la Historia y la
Cultura de Oshá-Ifá en Cuba” (Documents for the History and Culture of
Osha-Ifá in Cuba) is the scientific and religious result of this selective process
mentioned above.
You may like to have these sources or read them on line at
www.proyectoorunmila. org at a very reasonable cost. These sources would
greatly help you understand, enlarge and deepen your knowledges on the
Osha-Ifá religion.
Proyecto-orunmila.org web site is a part of the self-financing system “Proyecto
Orunmila” Historical-Anthropological Research Team has adopted to survive and
continue with this research. Your contribution by acquiring or reading our
documents will greatly help “Proyecto Orunmila” in our project of rescuing and
processing all the information we may find in our search for the best functional
values of Osha-Ifá in Cuba. And as a result of such quest, the primary sources
known as “Documents for the History and Culture of Osha-Ifá in Cuba” would
continually increase in its amount of information and validity within the
religious system as it works in Cuba.
This effort will make possible the availability of remarkable primary sources to
keep believers and users well informed on the different religious expressions
connected to Osha-Ifá.
All these documents preserve texts in their original concept and present each
particular expression in the age-old tradition. This fact guarantees ethic and
religious purity.
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
We, “Proyecto Orunmila”, keep safe all original documents or the photocopies
of each and every collected document used in this compilation.
“Proyecto Orunmila” probably possesses the biggest and best scientifically
organized and religiously founded archives ever grouped in Cuba.
Both the religious and scientific communities recognize and contribute to the
ever growing prestige of “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological
Research Team for the serious treatment given to all the archived material and
for the respect with which we approach any scientific or religious analysis.
Herein “Proyecto Orunmila” certifies that each and every single document is in
daily religious use now and this has been happening for many years. Osha-Ifá
priests in Regla and Guanabacoa are the carriers of such treasure and wisdom.
They use these documents.
Unavoidably, and due to the complexity of the information processing
procedures, there could be a small group of misprints which will be deleted in
due time.
“Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team would gladly
answer any questions and would also be pleased to receive any suggestions or
ideas coming from our readers and/or Osha-Ifá believers and followers.
Our address is: <www.proyecto-orunmila.org>
eMail: <proyecto@proyecto-orunmila.org>
Ernesto Valdés Jane
Ilé Oshá Adé Yerí
<adeyeri@proyecto-orunmila.org>
Translator: Julio Valdés Jane
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
PREÁMBULO
El volumen “Caminos de Ifá: Oyekun y Omoluos” es uno de los 17 tomos de
la serie Caminos de Ifá” de la compilación “Documentos para la Historia y la
Cultura de Osha-Ifá en Cuba,” compilada por Ernesto Valdés Jane en
colaboración con: Omar García Ruiz, Michael Hernández López y Julio Valdés
Jane. Proyecto Orúnmila de Cuba. La primera edición de esta serie fue publicada
en La Habana en 1998.
Esta quinta edición corregida y ampliada tiene como objetivo presentar el
inmenso caudal de información histórico-antropológica que con un gran
cuidado, durante más de treinta años, ha sido procesada y ordenada según el
sistema oracular de Ifá.
El tema específico es el Odun de Ifá Oyekun y Omoluos. Oyekun representa la
realeza, la plenitud, la formación de las civilizaciones y los pueblos. Simboliza
la puesta de sol, la noche, la oscuridad, las tinieblas, la espiritualidad y la
muerte. El fin. Oyekun es el más viejo de todos los Odun de Ifá. Alude a
conceptos de poder y destrucción, de él dependen las almas con la muerte y la
reencarnación. Aquí nacen las ceremonias de exequias.
“Caminos de Ifá: Oyekun y Omoluos” constituye una compilación de tres tipos
de fuentes documentales de uso cotidiano en el ejercicio de la religión Osha-Ifá
en Cuba. Estas fuentes son:
- Los escritos sueltos de los Odun de Ifá que comúnmente se denominan
Camino de Ifá. Los caminos de Ifá son la más profunda
particularización de un aspecto de un Odun de Ifá. El conjunto de ellos
caracterizan al Odun de Ifá al cual hacen referencia.
- La versión más antigua conocida de Tratado de Oddun de Ifá está
asociada a Iñó José Akonkó omó odun Ifá Oyekun Meyi a continuación
de la cual se presenta otra versión relacionada a Benito González
Rodríguez omó odun Ifá Oshe Paure.
- Awó de Orunmila: Dice Ifá que es un documento profundamente
ampliado sobre la base del Dice Ifá de Pedro Arango.
Estas tres fuentes funcionan como columna vertebral del oráculo de Ifá y del
ejercicio religioso de Osha-Ifá
El valor de la compilación para los iniciados en Osha-Ifá y para los científicos,
estudiosos e investigadores radica en que las fuentes se presentan como
originalmente fueron compiladas y que mantienen una estructura y
organización semejante a los textos de sus usuarios Babalawos y Olúos.
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
Esta obra, fuente de fuentes, ha sido concebida, compilada y escrita
reconociendo el valor inconmensurable de las fuentes orales-escritas que los
sacerdotes usan cada vez que ponen en práctica tanto sus propios conocimientos,
como los que están recogidos en los manuscritos de Osha-Ifá desde hace muchos
años.
La obra representa la tradición conservada en Cuba heredada de los mejores
caudales africanos en el Nuevo Mundo. Contiene denominaciones geográficas
y étnicas además de un vasto cuerpo mitológico formado por leyendas e
historias. También incluye suyeres, rezos, cantos y formas orales-escritas
propiciatorias que contribuyen al desenvolvimiento de las acciones religiosas de
muy diversos géneros como son las ceremonias, los ritos específicos y otros.
Cuenta además con refranes, proverbios y decires populares. Todos estos
componentes son la base de la doctrina sapiencial y religiosa forman los
constituyentes fundamentales para la definición más exacta de lo que es un
Odun, el sistema en sí y sus misticismos.
Caminos de Ifá, Oyekun y Omoluos pertenecen a esta compilación cubana, que
es una de las obras antropológicas más valiosas y complejas de las que se han
hecho sobre las religiones africanas llegadas a Cuba de los pueblos del sur del
Sahara. Estas religiones africanas han sufrido un proceso de cambio, de
reestructuración, de reorganización y se han adecuado en tiempo y espacio a
nuevas circunstancias que la hacen ser diferenten a sus formas originarias.
Esta compilación marca un significativo viraje hacia el progreso en la
comprensión de Osha-Ifá como acerbo de la cultura universal, como fuente de
doctrina religiosa y filosofía de la vida para aquéllos que entran en contacto con
la misma.
La monumental obra “Documentos para la Historia y la Cultura de Osha-Ifá en
Cuba...” a la cual pertenece este volumen sistematiza y ordena todo el
conocimiento fundamental y rector sobre Osha-Ifá en nuestro país. Su
importancia es clásica para el estudio de la historia, la cultura y la sociedad. Es
una obra de referencia obligada para todo aquel que se acerque al conocimiento
de las influencias africanas en el Nuevo Mundo es una fuente de inmensa
sabiduría literaria y filosófica.
Ernesto Valdés Jane
Ade Yerí (Talagbi)
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
I
Indice
BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
EL CAMINO DE OSHEIWOMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EL CAMINO DEL VENDEDOR DE HERRAMIENTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EL CAMINO DEL OBÁ DE LOS PECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
EL CAMINO DE EYIDE Y BAREKOKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
EL CAMINO DE OSHÚN ABOYEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Secreto del bastón de cedro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Secreto de Oshún Aboyemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ebbó del odun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Paraldo de Oyekun Meyi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
BABA OYEKUN MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EL CAMINO DEL CONOCIMIENTO DEL PESCADO EN EL MUNDO . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Oparaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
BABA OYEKUN MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
EL CAMINO DEL CONOCIMIENTO DEL PESCADO EN EL MUNDO, OTRO . . . . . . . . . . . . 9
BABA OYEKUN MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
EL CAMINO DE CUANDO LOS JÓVENES QUISIERON SABER MÁS QUE LOS MAESTROS . . 11
EL CAMINO DONDE EL JOBO, EL MARPACÍFICO Y EL HENO HICIERON EBBÓ . . . . . . . . 11
EL CAMINO DONDE LOS OBEDIENTES SE SALVARON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
EL CAMINO DONDE NACIÓ LA ALFARERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
EL CAMINO DONDE NACIÓ LA ESCRITURA EN EL MUNDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
EL CAMINO DEL PORQUE OYEKUN SE OCUPA DE LA NOCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
EL CAMINO DONDE NACE DARLE DE COMER A EGUN Y A IKÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EL CAMINO DONDE NACIÓ EFE, EL MANATÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EL CAMINO DE CUANDO ORANIYAN FORMÓ A LA TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
CAMINOS DE IFÁ: OYEKUN Y OMOLUOS
II
BABA OYEKUN MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Obra [de Oyekun Meyi] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Para que la persona vidente que tenga perturbación con su Egún vuelva a encausarlo . . . 22
Ebbó para alargar la vida [en Oyekun Meyi] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Para conservar el poder [en Oyekun Meyi] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
BABA OYEKUN MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
[Obra] para conservar el poder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ebbó para alargar la vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eshu Bode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
BABA OYEKUN MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PATAKIN DE CUANDO LOS JÓVENES QUISIERON SABER MÁS QUE LOS MAESTROS . . . . 27
PATAKIN DONDE ORUNLA MANDA A OBE A PONER UN EBBÓ EN UNA CASA EN RUINAS 27
PATAKIN DONDE OBE NO TENÍA ROPA QUE PONERSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PATAKIN DE LOS DOS MUCHACHOS QUE SE VESTÍAN IGUALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
OYEKUN NILOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
EL CAMINO DONDE LOS APRENDICES LE MARCARON EBBÓ A ORUNMILA . . . . . . . . . . 29
OYEKUN NILOGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
EL CAMINO DE OBÁ OUNKO NILÉ, EL OBÁ QUE CUSTODIABA LA PUERTA DE LA LUZ . . . 30
Orun Yeliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aiyefilegbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
OYEKUN NILOGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
EL CAMINO DONDE NACIÓ LA PETICIÓN DE OSAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
OYEKUN NILOBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
EL CAMINO DONDE EL EGUN AWÓ SALVA AL PADRE DE OYEKUN . . . . . . . . . . . . . . . . 33
OYEKUN NILOBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
EL CAMINO DONDE EL EGUN AWÓ SALVA AL PADRE DE OYEKUN, OTRO . . . . . . . . . . . 34
OYEKUN NILOBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
EL CAMINO DONDE LOS AWÓ LE CAMBIARON LA LETRA A OLOFIN . . . . . . . . . . . . . . . 35
OYEKUN NILOBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
EL CAMINO DONDE OBATALÁ APACIGUÓ A OLOKUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
OYEKUN NILOBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
EL CAMINO DONDE OLOFIN LE DIO EL MISMO PODER A LOS MEYI COMO A LO OMOLÚ 37
OYEKUN NILOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Obra [de Oyekun Nilogbe] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Para ganar un juicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
OYEKUN NILOBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
OYEKUN LODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
PATAKIN DONDE LE CAMBIARON LA LETRA DEL AÑO A OLOFIN . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
PATAKIN DONDE LE OFRECIERON AKUKÓ A SHANGÓ Y NO SE LO DIERON . . . . . . . . . 44
PATAKIN DE IRÉ LESE EGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
III
OYEKU BIGORI PITI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
EL CAMINO DE LA DEUDA DE DOS GALLOS COLORADOS DE SHANGÓ . . . . . . . . . . . . 45
OYEKUN IWORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
EL CAMINO DONDE HAY QUE DARLE UNYÉN A SHANGÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
OYEKUN IWORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
EL CAMINO DONDE HAY QUE DARLE UNYÉN A SHANGÓ, VERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . 47
OYEKU BIGORI, OYEKU WORI, OYEKUN IWORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
EL CAMINO DEL PELO Y LA PELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
OYEKUN IWORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
EL CAMINO DEL OMÓ DE OSUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
OYEKUN IWORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
EL CAMINO DE KETA ABOÑÚ, INSO E IÑÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
OYEKUN IWORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
EL CAMINO DONDE OLOFIN MANDÓ A QUE LE TRAJERAN LA CABEZA DE ORUNMILA . 51
OYEKUN IWORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
EL CAMINO DONDE OBATALÁ LE ECHÓ SHEPE A SHANGÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
OYEKUN WORI, OYEKUN PITI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Para el reuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ebbó para el cabeza de casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ifá fore ebbó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Inshe Osain [de Oyekun Wori] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
OYEKUN WORI, OYEKUN PITI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Obra a Oshún . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Eshu Itoki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Iyefá de Oyekun Wori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Inshe Osain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
OYEKUN IWORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Addimú a Shangó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PATAKIN DONDE SHANGÓ EMPEZÓ A LANZAR RAYOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
OYEKUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
EL CAMINO DEL PORQUÉ ORUNMILA NO PASA POR CABEZA DE NADIE . . . . . . . . . . . 59
OYEKUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
EL CAMINO DEL PORQUÉ ORUNMILA NO PASA POR CABEZA DE NADIE, VERSIÓN . . . . 61
OYEKUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
EL CAMINO DONDE ORUNMILA SE LLAMABA OLOYU EKÚN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
OYEKUN ODDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
EL CAMINO DONDE ORUNMILA MARCÓ EBBÓ CON MONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
CAMINOS DE IFÁ: OYEKUN Y OMOLUOS
IV
OYEKUN ODDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
EL CAMINO DONDE LA GENTE SE AMOTINÓ ANTE OLOFIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
OYEKUN ODDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
EL CAMINO DEL BOCHORNO DE OYE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
OYEKUN ODDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
EL CAMINO DE LA BABOSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
OYEKUN ODDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
EL CAMINO DE LA INGRATITUD DEL PUEBLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
OYEKUN ODDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
EL CAMINO DONDE ORUNMILA NO SE SUMÓ A LA CONSPIRACIÓN CONTRA OLOFIN . . 68
OYEKUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Oyekun Di significa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Osain de bolsillo [de Oyekin Di] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
OYEKUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Paraldo de Oyekun Di . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
OYEKUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PATAKIN DONDE LA GENTE SE REUNIERON PARA IR A PELEAR CON OLOFIN . . . . . . . . 73
PATAKIN DONDE LA GENTE SE REUNIERON PARA IR A PELEAR CON OLOFIN, VERSIÓN . 73
OYEKUN BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
EL CAMINO DONDE NACIÓ EN GRAN PODER DEL HIJO DE IKÚ Y E GRAN PODER DEL
HIJO DE IFÁ Y DEL OPARALDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
OYEKU BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
EL CAMINO DE ABITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
OYEKU BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
EL CAMINO DE OSHÚN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ebbó para el loco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ebbó para el enfermo Intori Ikú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
OYEKU BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
EL CAMINO DE EGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
OYEKU BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
EL CAMINO DEL PACTO DEL HOMBRE QUE HACÍA LAS CAJAS PARA LOS MUERTOS
Y EL CURANDERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
OYEKUN BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
EL CAMINO DE OSHÚN Y LOS CELOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
OYEKUN BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
EL CAMINO DONDE NACE EL PASARLE EL IRUKE AL OLOSHA CUANDO MUERE . . . . . . . 81
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
V
OYEKU BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
EL CAMINO DEL AWÓ OLUO OSAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
OYEKU BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
EL CAMINO DE LA TRAMPA DE ALOSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Obra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
OYEKU BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
EL CAMINO DE LA DESOBEDIENCIA DE ADIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
OYEKU BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
EL CAMINO DE LA SERPIENTE QUE QUERÍA SER OBÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
OYEKUN BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Paraldo de Oyekun Biroso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Paraldo [de Oyekun Biroso] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
OYEKUN BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Oparaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
OYEKUN IROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
PATAKIN DE CUANDO LA MUERTE NO SE LLEVÓ AL ORUGBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
OYEKUN JUANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
EL CAMINO DONDE AWÓ FARE NO ATENDÍA A ELEGBÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
OYEKUN JUANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
EL CAMINO DE LOS ESCANDALOSOS VECINOS DE OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
OYEKUN JUANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
EL CAMINO DE LA MALA CRIANZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
OYEKUN JUANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
EL CAMINO DEL ENCUENTRO DE TODOS LOS HIJOS MALIGNOS DE SHAKUANA . . . . . 97
OYEKUN JUANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
EL CAMINO DEL CIMARRÓN Y EL PERRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
OYEKUN JUANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
OYEKUN JUANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
OYEKUN JUANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Para Okuní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
OYEKUN OBARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
EL CAMINO DONDE DOMESTICAN AL CABALLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
OYEKUN OBARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
EL CAMINO DONDE DOMESTICAN AL CABALLO, OTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
CAMINOS DE IFÁ: OYEKUN Y OMOLUOS
VI
OYEKUN OBARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
EL CAMINO DE LA OBSESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
OYEKUN OBARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Inshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
EL CAMINO DEL APLACAMIENTO DE SHANGÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
OYEKUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Se hace orugbó con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
OYEKUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
OYEKUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
PATAKIN DONDE EL HOMBRE DOMÓ AL CABALLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Ebbó para amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
OYEKUN KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
EL CAMINO DONDE HAY QUE ENTENDER LO BUENO Y LO MALO . . . . . . . . . . . . . . . 116
OYEKU KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
EL CAMINO DE LA REENCARNACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
OYEKU KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
EL CAMINO DONDE NACIÓ EL ESPÍRITU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
OYEKU KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
EL CAMINO DE LA MALDICIÓN DE AYÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
OYEKU KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
EL CAMINO DONDE NACIÓ LA PREPARACIÓN RELIGIOSA DE LA PINTURA . . . . . . . . . 121
OYEKUN KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Oyekun Peleka Ebbó [de fundamento] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Secreto de Ayé Orisha Oshún . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ceremonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
OYEKUN FOLOKO KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
OYEKUN FOLOKO KANA, OYEKUN KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
PATAKIN DEL HOMBRE DE BUEN CORAZÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Para obiní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
PATAKIN DE LA DESOBEDIENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
OYEKUN OGUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
EL CAMINO DEL AMBICIOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
EL CAMINO DEL EL EBBÓ QUE TENÍA QUE HACER OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
OYEKU OGUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
EL CAMINO DONDE NACE SOPLAR EL COCO A LOS CUATRO VIENTOS CUANDO
SE HACE OSAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
EL CAMINO DONDE QUERÍAN ENREDAR A ORUNMILA CON LA PIMIENTA DE GUINEA . 132
EL CAMINO DEL COCINERO DE OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
VII
OYEKU OGUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
EL CAMINO DE LOS TRES ARAYÉ DE ORUNMILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
OYEKU OGUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
EL CAMINO DONDE NO SE DEJAN LOS HIJOS AL CUIDADO AJENO . . . . . . . . . . . . . . 135
OYEKU OGUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
EL CAMINO DEL ESTIBADOR Y OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
OYEKU OGUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
EL CAMINO DONDE CON ORUNMILA NO SE PUEDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
OYEKU OGUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
EL CAMINO DONDE ORUNMILA REGRESÓ GRACIAS A LOS MUCHACHOS . . . . . . . . . 139
OYEKUN FUNDA, OYEKUN OGUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Obra [de Oyekun Funda] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
En este Ifá ewé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Para tomar [en Oyekun Funda] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
OYEKUN OGUNDA, OYEKUN TEKUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
OYEKUN GUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
PATAKIN DEL COCINERO DE OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
PATAKIN DEL PERRO AMBICIOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
PATAKIN DE LOS TRES ARAYÉ DE ORUNMILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
OYEKUN SA, OYEKUN BIRIKUSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Obra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
EL CAMINO DE DARIKÓ Y OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
OYEKUN SA, OYEKUK BIRIKUSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
EL CAMINO DE LOS ESPÍRITUS FENÓMENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
OYEKUN SA, OYEKUN BIRIKUSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
EL CAMINO DE CUANDO EL ÁLAMO SALVÓ A SHANGÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
OYEKUN BIRIKUSA, OYEKUN SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Obra [de Oyekun Birikusa] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
OYEKUN SA, OYEKUN RIKUSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
OYEKUN SA DARIKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
PATAKIN DE DARIKÓ Y OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
PATAKIN DONDE DARIKÓ VIVE ENTRE LA PORQUERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
OYEKUN PELEKA IKA, OYEKUN BIKA KOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
EL CAMINO DE KATISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
OYEKUN PELEKA IKA, OYEKUN BIKA KOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
EL CAMINO DE CUANDO LOS AWOSES SE TRATABAN CON FALSEDAD . . . . . . . . . . . 156
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
CAMINOS DE IFÁ: OYEKUN Y OMOLUOS
VIII
OYEKUN BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
EL CAMINO DONDE EL HERMANO MATA AL OTRO POR EL DINERO . . . . . . . . . . . . . . 158
OYEKUN BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
EL CAMINO DE OYEKUN BIKA Y EL GORRIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
OYEKUN BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
EL CAMINO DE ALECESI LA MAGA DE LA TIERRA DAHOMEY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
OYEKUN BIKA LOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
EL CAMINO DONDE NACIÓ QUE EL IYAWÓ VAYA AL RÍO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Tratado del río . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
OYEKUN BIKA LOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
EL CAMINO DEL SECRETO DEL BASTÓN DE OYEKUN BIKA LOMI . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Secreto del bastón de Oyekun Bika Lomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
OYEKUN BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
EL CAMINO DE LA TIERRA DASSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
OYEKUN BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
EL CAMINO DE LA TRAICIÓN DE OYEKUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
OYEKUN BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
EL CAMINO DE ADEBIMPE, EL AWÓ DE LA TIERRA YESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
OYEKUN BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Rezo de Oyekun Bika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Bastón de Oyekun Bika Lomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
OYEKUN BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Secreto de este Ifá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
OYEKUN BIKA BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
PATAKIN DE LOS DOS HERMANOS, EL DEL CAMPO Y EL DE LA CIUDAD . . . . . . . . . . . 172
Ifá de la envidia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Este Ifá marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
PATAKIN DE LA TRAICIÓN DE OYEKUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
PATAKIN DE LA TRAICIÓN DE UN HERMANO A OTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
OYEKUN BATRUPON, OYEKUN BATUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
EL CAMINO DE LA GUERRA DE LAS CAZUELAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Agborán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
OYEKUN BATRUPON, OYEKUN BATUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
EL CAMINO DE LA GENTE LIBRE DE CULPA O PENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
OYEKUN BATRUPON, OYEKUN BATUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
EL CAMINO DONDE BOTARON A ORUNMILA DEL PUEBLO YERE OKO . . . . . . . . . . . . 177
OYEKUN BATRUPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
EL CAMINO DEL HERRERO Y LAS TRES VIRTUDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
IX
OYEKUN BATRUPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
EL CAMINO DE LA GUERRA DE ORIOLO CON LA CABEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
OYEKUN BATRUPON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Para no matar se hace ebbó con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
OYEKUN BATRUPON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Eshu Marimaye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
OYEKUN OTRUPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
PATAKIN DONDE BOTARON A ORUNMILA DEL PUEBLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
PATAKIN DONDE BOTARON A ORUNMILA DEL PUEBLO, VERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . 184
OYEKUN TETURA, OYEKUN TESIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
EL CAMINO DE CUANDO AYAPA QUISO GOBERNAR EL MUNDO . . . . . . . . . . . . . . . . 185
OYEKUN TETURA, OYEKUN TESIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
EL CAMINO DONDE ARONI SE LE ATRAVESÓ A ORUNMILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
OYEKUN TETURA, OYEKUN TESIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
EL CAMINO DE LA CONSENTIDA HIJA DEL OBÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
OYEKUN TETURA, OYEKUN TESIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
EL CAMINO DONDE LOS HIJOS DE OBATALÁ ESTABAN ENFERMOS . . . . . . . . . . . . . 188
OYEKUN TETURA, OYEKUN TESIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
EL CAMINO DE LOS TRES CEREBROS DEL HOMBRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Abibo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
OYEKUN TESIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
OYEKUN TURA, OYEKUN TESIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Eshu Añagui Elufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
OYEKUN OTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
PATAKIN DE LA CONSENTIDA HIJA DEL OBÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
PATAKIN DE CUANDO AYAPA QUISO GOBERNAR EL MUNDO . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
OYEKUN BIRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
EL CAMINO DE LA INFILTRACIÓN DEL ARUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
OYEKUN BIRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
EL CAMINO DEL MEJOR ACERO DEL MUNDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
OYEKUN BIRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
EL CAMINO DONDE ASOJUANO SALVA A UN PUEBLO DE LAS ENFERMEDADES
CONTAGIOSAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
OYEKUN BIRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
EL CAMINO DEL GENERAL DEL OBÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
CAMINOS DE IFÁ: OYEKUN Y OMOLUOS
X
OYEKUN BIRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Obra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
EL CAMINO DE LA MUJER INCRÉDULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
OYEKUN BIRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Para quitarse los enemigos de encima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
OYEKUN BIRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Para la leucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
OYEKUN IRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Obra para la leucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
PATAKIN DEL CAMPESINO QUE ESTABA MUY MAL DE SITUACIÓN . . . . . . . . . . . . . . 208
Si es Olosha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Ebbó para que tenga casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
OYEKUN OSHE, OYEKUN PAKIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
EL CAMINO DE LAS EYELÉ QUE NACEN DE DOS EN DOS Y SE CASAN Y LA FAMILIA
LAS CREAN ELLAS MISMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
OYEKUN OSHE, OYEKUN PAKIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
EL CAMINO DE LA ENFERMEDAD DEL OBÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
OYEKUN OSHE, OYEKUN PAKIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
EL CAMINO DE LA ENFERMEDAD DEL OBÁ, OTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
OYEKUN OSHE, OYEKUN PAKIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
EL CAMINO DONDE LA AMISTAD DE UNA MUJER CELOSA ES PELIGROSA . . . . . . . . . . 214
OYEKUN OSHE, OYEKUN PAKIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
EL CAMINO DEL HIJO DEL PÁJARO TUERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
OYEKUN OSHE, OYEKUN PAKIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
EL CAMINO DONDE IKÚ CAZÓ PARA OLOFIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
OYEKUN PAKIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Inshe Osain de Oyekun Pakioshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Parlado de Oyekun Pakioshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
OYEKUN SHE, OYEKUN PARIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
OYEKUN PAKIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Para obiní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
PATAKIN DONDE TODOS LOS MUERTOS GRANDES ESTÁN ENFERMOS . . . . . . . . . . . 220
OYEKUN FUN, OYEKUN FUN BEDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
EL CAMINO DONDE SHANGÓ LE ENTREGA GOBIERNO DE SU PUEBLO A ORUNMILA . . 221
OYEKUN FUN, OYEKUN FUN BEDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
EL CAMINO DONDE GRACIAS A ORUNMILA EL HIJO ENCUENTRA AL PADRE . . . . . . . . 222
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
XI
OYEKUN FUN, OYEKUN FUN BEDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
EL CAMINO DONDE NACIÓ LA TRANSFIGURACIÓN DE LA TIERRA Y DE ELEGBARA . . 223
OYEKUN FUN, OYEKUN FUN BEDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
EL CAMINO DE CÓMO SE DETERMINA EL ÁNGEL DE LA GUARDA . . . . . . . . . . . . . . . 225
OYEKUN FUN, OYEKUN FUN BEDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
EL CAMINO DE IKÚ Y AWÓ ERAWO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
OYEKUN FUN, OYEKUN FUN BEDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Ceremonia de Oyeku Bedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
OYEKUN BEDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Para que no peligre la vida de la persona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Para vencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Para tomar de noche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Trabajo para el hombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Para tomar en ayunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Para el enemigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Trabajo para bueno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Inshe Osain [de Oyekun Bedura] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
OYEKUN BEDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Eshu Larufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
OYEKUN FUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
PATAKIN DE LAS CABEZAS DE LOS RÍOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
PATAKIN DONDE OYEKUN BEDURA LA DA RATÓN A ESHU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
PATAKIN DONDE OYEKUN BEDURA LA DA RATÓN A ESHU, VERSIÓN . . . . . . . . . . . . 234
VOCABULARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
1
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés
© Ernesto Valdés Janet, 1998
+
O O
O O
O O
BABA OYEKU MEYI O O
Rezo: Osheiwono Osheku Omó Oloku Awó Oni Ogboni Gungún Umbownile Orunmila
Osorde Oyiyi Ebbó Orindilogua Abó Ekan Osheiwomo Kobo Iyaku Eggún Gun Babá
Alagbanagba Okuni Oleja Ikononiye Tadago Ashikuelu Oajo Olokun Awó Kobo Osorde
Osheiwono Osheunlo Eggún Adifafún Omó Olokun Awó Kaferefún Egun.
Ebbó: dieciséis abó, ekú, iguí (madera seca), careta funfún, ashó, tela de araña, un
machete, bogbo tenuyén.
Súyere: Baba Ikú Osheiwomo Oshe Unlo Egungún.
PATAKIN
EL CAMINO DE OSHEIWOMO
En este camino Osheiwomo era hijo de un gran Babalawo difunto, el cual fue jefe
de los Ogboni. Este hijo decidió que cuando se cumpliera el aniversario de la
muerte de su padre, le haría las honras fúnebres que deben serle hechas a los
Egun de los Babalawos difuntos y para esto decidió mirarse con Orunla, el cual le
vio este Ifá.
En la conversación Orunla le dijo: Tu piensas hacerle las honras fúnebres al
espíritu de tu babare, pero como él era Anegó Ogboni, tienes que sacrificarle
dieciséis abó, comenzando dieciséis días antes del aniversario de su muerte,
dándole al espíritu uno por uno durante los dieciséis días. Osheiwomo al oír las
palabras de Orunla se dijo a sí mismo: Que voy yo a hacer eso, el owó que mi
padre me dejó es para mí, no para gastarlo en eso. ¿Qué se cree Orunla? Y no
hizo el ebbó.
El día del aniversario llegó. Comenzó con el baile de las caretas de los egungún.
El babare de Osheiwomo montó en un egungún y bailó al son del tambor y lo hacía
sobre un tablero sostenido por dos postes de marañón. Uno de ellos estaba
cubierto por una extraña rama de mariwó.
El babare de Osheiwomo en cabeza del egungún, al bajar de la tarima y pasar cerca
de la columna que tenía la rama de mariwó se enredó en ella el paño con que
cubría su cabeza. A pesar de su esfuerzo no podía librarse de ahí y se mantenía
sujeto. Saltaba, brincaba y hacía toda suerte de esfuerzos, pero no podía soltarse
y cayeron sobre él muchas telarañas.
Osheiwomo al ver eso cogió un machete y cortó la rama que lo apresaba
levantando todas las telarañas que caían sobre el egungún que encarnaba su padre.
Entonces Osheiwomo se levantó y fue a regresar a tocar su ilú, pero el egungún de
su babare lo tomó por el brazo y le dijo: Hijo mío, tú has visto la muerte, esa
rama que tú cortaste era sólo una metamorfosis que realizó Ashikuelú para vengar
a Ifá por tu falta de respeto, y yo, antes de verte humillado, prefiero que vengas
conmigo al reino de los egungún.
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
CAMINOS DE IFÁ: OYEKUN Y OMOLUOS
2
Y asiéndolo por un brazo lo llevó consigo al reino de los egungún, donde el Oba
era Ikú Alashona y el adivino era Babá Oyeku Meyi, el babare egungún mientras se
lo llevaba cantaba así:
“Baba Ikú Osheiwomo Oshe Unlo Egungún”.
“Tú no comprendes que si tocas a un egungún y no eres obediente, te tienes que ir con él”.
Nota: Aquí es donde Oyeku Meyi es el Babalawo de la tierra de los Egungún.
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
3
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés
© Ernesto Valdés Janet, 1998
+
O O
O O
O O
BABA OYEKU MEYI O O
Ebbó: akukó pupua, osiadié meyi, eyelé meyi, akofá, malaguidí, herramientas de Osha,
ekú, eyá, agbadó, opolopó owó.
Distribución: akukó pupua para Shangó, se hace sarayeye y se envía a lese iguí con
ekú, eyá, epó, agbadó. Osiadié para Ogún, se le arranca el elenu al osiadié y se le da al
Osha, ese elenu se entiza con hilo pupua y dundún, iguí akukon vira mundo, barre
con todo y se envía a ilé Ogún. Osiadié y eyelé meyi para los guerreros.
Ifá Ni Kaferefun Shangó y Ogún, Adifafun Egun.
PATAKIN
EL CAMINO DEL VENDEDOR DE HERRAMIENTAS
En este camino había un hombre que era hijo de Shangó y se dedicaba a fabricar
herramientas de Osha. Este hombre era muy divertido y siempre estaba de fiesta
en fiesta, por esta razón era muy informal con sus clientes. Los Oshas eran
Olokun, Dada y Abanarí.
La gente le entregaban el dinero por adelantado porque le tenían confianza, ya
que era un verdadero maestro haciendo su trabajo. El vivía confiado de esto y los
trabajos pendientes se le iban acumulando y cuando se ponía a trabajar, era tanto
el trabajo atrasado que le cogía la noche en eso. Al llegar la noche recogía sus
utensilios y se iba a fiestear, regresando a su casa al amanecer, y acostándose a
dormir. Un día llegó a sus oídos el comentario que había en el pueblo sobre su
informalidad y éste decidió buscar a un aprendiz que lo ayudara, pero así y todo
la gente se siguió quejando.
Un día llegó una persona a coger Abanari que tenía fecha fijada, pero sus
herramientas no estaban terminadas, el aprendiz recibía los recados y encargos
y al mismo tiempo también recibía los regaños y quejas de los clientes
insatisfechos, pero éste no podía hacer nada pues tenía órdenes de su maestro de
no despertarlo sucediera lo que sucediera.
Llegó el día en que el aprendiz se cansó de soportar los regaños de la gente por
culpa de su amo y le dijo a éste que él no podía soportar más esa situación;
entonces el maestro lo despidió. El aprendiz se fue y estableció un negocio de
herramientas sin ser operario, pero las cosas le fueron bien, la gente al saber de
esto empezó a hacer sus encargos con el aprendiz dejando al hijo de Shangó en
la ruina.
El hijo de Shangó se enfermó y fue a ver a Orunla, pues pensaba que todos sus
males se debían a que el aprendiz le estaba echando brujerías. Orunla lo miró y
le dijo que todo lo que tenía se debía a la mala propaganda que le habían hecho,
unido a los malos ojos y las malas lenguas que tenía sobre él. Entonces le marcó
el ebbó y le dijo: Cuando hagas el ebbó mejorarás de salud, pero nunca recobrarás
tu clientela, pues la perdiste por tu cabeza.
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
CAMINOS DE IFÁ: OYEKUN Y OMOLUOS
4
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés
© Ernesto Valdés Janet, 1998
+
O O
O O
O O
BABA OYEKU MEYI O O
Rezo: Iwo Eye Emi Oye Oya Omeshenla Bolika Awoshe Boyumanimo Adifafun Eyá
Inshomo Wo Lale Odo Anoni Eyá Aruro Anooni Pipo Nire Omode Shugbo Beku
Kokoorubo Araye Koru Omí Bawa Lawo Otasheleoniran Arawo Omo Aun Lale Odo
Opawo Lekeopaeshy Lole Oworun Ñaña Bi Emiti Oni Ku Okotio Oghebo Nobo Tomo
Arayedide Awó Nawa Ada Ati Ogbun Awó Se Odo.
Ebbó: akukó, eyá tuto, fango de odó, un pedazo de guataca, adá, un güiro ovalado,
ishu, bogbo tenuyén, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL OBÁ DE LOS PECES
Awó Oyé se llamaba Orunmila en la tierra Lale Odó y él siempre, cuando salía la
luz del sol, hacía ceremonia en aquella tierra de los peces y éstos comenzaron un
día a decir para que ellos siempre salía la luz del sol antes que nadie. Un día Awó
Oyé le hizo osorde al obá de los peces que era el dueño del lecho del mar y del río
y le vio este Ifá y le marcó ebbó. El obá hizo el ebbó y después tuvo con su mujer
muchos hijos que se regaron por todos los mares de la tierra y otros que fueron
a vivir a los ríos.
Poco tiempo después Awó Oyé le vio este Ifá al obá de los peces y le marcó ebbó
para que él y sus descendientes se pudieran librar de los ataques que en un futuro
cercano les iban a hacer los seres humanos.
El obá de los peces estaba dispuesto a hacer el ebbó, pero su mujer se negó a ello
diciendo que cómo iba a ser que tuvieran enemigos si ella veía a sus hijos seguros
y felices en el fondo de los ríos y de los mares y le dijo además que Awó Oyé era
un estafador y a Eshu le dijo que era un mentiroso y miró para el cielo llena de
irrespeto como si ella y sus hijos nunca fueran a morir. Ella se hizo la sorda en
lo relacionado con los seres humanos que comenzaban a poblar la tierra.
Cuando los seres humanos se desarrollaron cogieron guataca, machete, un güiro
ovalado y embalsaron los ríos y cuando ya no quedaba agua en los mismos se
toparon con los hijos del obá de los peces y los cogieron y se los llevaron a Shangó
y a Eshu que los cocinaron con ñame.
Y le dijeron a los hombres: Cómanlo que es un gran alimento.
Y los hombres comenzaron a variar su alimentación a costa de los peces.
Nota: Aquí Eshu previene la completa aniquilación de todas las especies de peces
en los mares y en los ríos.
CompiladoporErnestoValdésJane
Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros
www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com
Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí
Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org
DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
5
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés
© Ernesto Valdés Janet, 1998
+
O O
O O
O O
BABA OYEKU MEYI O O
Rezo: Oyekun Meyi Babá Oyedi Adifafún Bareoko Oyó Oyimi Fun Okana Refu Okuda.
Súyere: “Eyó Papa Focho Wao
Satori Aborense Boboiku Pakolepa Atorí.”
PATAKIN
EL CAMINO DE EYIDE Y BAREKOKO
Eyide y Barekoko eran dos hermanos y éste último era el más chico y llevó a la casa
de su hermano una obiní, que era la mujer con quien se quería casar, pero
necesitaba dinero y la dejó recogida allí durante ocho meses, mientras arreglaba
todo.
Cuando fue a buscarla, Eyide le dijo que ella no quería casarse con él según ella
le había confesado, pero Barekoko no se conformó. Y fue al ilé de Orunmila para
que le aclarara el misterio que había y saber lo que tenía que hacer.
Orunmila le vio este Ifá y le mandó ebbó con eyelé y las cogió Shangó.
Poco tiempo después hubo un fuego en casa de Eyide y la que era novia de
Barekoko tuvo que salir huyendo con un niño que había dado a luz, era Eyide que
había ofikaletrupon con la muchacha y lo estaba ocultando todo.
Shangó descubrió el secreto y Barekoko se enteró de todo y buscó otra mujer y se
casó.
Al poco tiempo Eyide botó a la mujer y al niño y ésta tuvo que ir a pedir ayuda
a Barekoko porque se vio muy mal, éste la ayudó para que se encaminara y no le
hiciera sombra en su matrimonio.
Nota: Este Ifá es de trampas con una mujer y un hombre. Si es osorbo marca
traición y epidemia. Si viene fore se vira al revés y se vuelve bueno.
Hay que darle carnero a Shangó y a Olokun.
El súyere se repite a los nueve días.
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino
Compilado por ernesto_valdes_jane_camino

Contenu connexe

Tendances (12)

Ceremonias y caminos_de_shang_
Ceremonias y caminos_de_shang_Ceremonias y caminos_de_shang_
Ceremonias y caminos_de_shang_
 
Ceremonias y caminos_de_or_
Ceremonias y caminos_de_or_Ceremonias y caminos_de_or_
Ceremonias y caminos_de_or_
 
Carpeta de odun_de_ifa_documentos_para_l
Carpeta de odun_de_ifa_documentos_para_lCarpeta de odun_de_ifa_documentos_para_l
Carpeta de odun_de_ifa_documentos_para_l
 
Ceremonias y caminos_de_orun
Ceremonias y caminos_de_orunCeremonias y caminos_de_orun
Ceremonias y caminos_de_orun
 
Ceremonias de oduduwa._tomo_i
Ceremonias de oduduwa._tomo_iCeremonias de oduduwa._tomo_i
Ceremonias de oduduwa._tomo_i
 
Ceremonias y caminos_de_asowano
Ceremonias y caminos_de_asowanoCeremonias y caminos_de_asowano
Ceremonias y caminos_de_asowano
 
Ceremonias y caminos_de_oshosi
Ceremonias y caminos_de_oshosiCeremonias y caminos_de_oshosi
Ceremonias y caminos_de_oshosi
 
Ceremonias y caminos_de_odde
Ceremonias y caminos_de_oddeCeremonias y caminos_de_odde
Ceremonias y caminos_de_odde
 
Ceremonias y caminos_de_ogun
Ceremonias y caminos_de_ogunCeremonias y caminos_de_ogun
Ceremonias y caminos_de_ogun
 
Ceremonias y camino de asowano
Ceremonias y camino de asowanoCeremonias y camino de asowano
Ceremonias y camino de asowano
 
Ogbe tuanilara
Ogbe tuanilaraOgbe tuanilara
Ogbe tuanilara
 
Ceremonias y-caminos-de-eshu-eleguara-tomo-i
Ceremonias y-caminos-de-eshu-eleguara-tomo-iCeremonias y-caminos-de-eshu-eleguara-tomo-i
Ceremonias y-caminos-de-eshu-eleguara-tomo-i
 

Similaire à Compilado por ernesto_valdes_jane_camino

Defendiendo-nuestras-tradiciones I
 Defendiendo-nuestras-tradiciones I Defendiendo-nuestras-tradiciones I
Defendiendo-nuestras-tradiciones I
Aguila News
 
Defendiendo nuestras-tradiciones-tomo-1
Defendiendo nuestras-tradiciones-tomo-1Defendiendo nuestras-tradiciones-tomo-1
Defendiendo nuestras-tradiciones-tomo-1
salcedomx
 
Defendiendo Nuestras Tradiciones
Defendiendo Nuestras TradicionesDefendiendo Nuestras Tradiciones
Defendiendo Nuestras Tradiciones
Águila de Ifá
 
Club De Ciencias Sociales Walter Alva Alva
Club De Ciencias Sociales Walter Alva AlvaClub De Ciencias Sociales Walter Alva Alva
Club De Ciencias Sociales Walter Alva Alva
wilfor.ortiz
 
Defendiendo nuestras-tradiciones-tomo-ii1-
Defendiendo nuestras-tradiciones-tomo-ii1-Defendiendo nuestras-tradiciones-tomo-ii1-
Defendiendo nuestras-tradiciones-tomo-ii1-
Julio Andres
 

Similaire à Compilado por ernesto_valdes_jane_camino (18)

Ceremonias y caminos_de_orun
Ceremonias y caminos_de_orunCeremonias y caminos_de_orun
Ceremonias y caminos_de_orun
 
Ceremonias y-caminos-de-eshu-eleguara-tomo-i-1-
Ceremonias y-caminos-de-eshu-eleguara-tomo-i-1-Ceremonias y-caminos-de-eshu-eleguara-tomo-i-1-
Ceremonias y-caminos-de-eshu-eleguara-tomo-i-1-
 
CDI005 Iroso y Omolúos.pdf
CDI005 Iroso y Omolúos.pdfCDI005 Iroso y Omolúos.pdf
CDI005 Iroso y Omolúos.pdf
 
Mini vocabulario de osha ifa
Mini vocabulario de osha ifaMini vocabulario de osha ifa
Mini vocabulario de osha ifa
 
1 ile tuntun - 1º
1   ile tuntun - 1º1   ile tuntun - 1º
1 ile tuntun - 1º
 
Defendiendo-nuestras-tradiciones I
 Defendiendo-nuestras-tradiciones I Defendiendo-nuestras-tradiciones I
Defendiendo-nuestras-tradiciones I
 
Defendiendo nuestras-tradiciones-tomo-1
Defendiendo nuestras-tradiciones-tomo-1Defendiendo nuestras-tradiciones-tomo-1
Defendiendo nuestras-tradiciones-tomo-1
 
Defendiendo Nuestras-Tradiciones
Defendiendo Nuestras-TradicionesDefendiendo Nuestras-Tradiciones
Defendiendo Nuestras-Tradiciones
 
Defendiendo Nuestras Tradiciones
Defendiendo Nuestras TradicionesDefendiendo Nuestras Tradiciones
Defendiendo Nuestras Tradiciones
 
Defendiendo nuestras-tradiciones I
Defendiendo nuestras-tradiciones IDefendiendo nuestras-tradiciones I
Defendiendo nuestras-tradiciones I
 
4 iletuntun-111215104656-phpapp01
4 iletuntun-111215104656-phpapp014 iletuntun-111215104656-phpapp01
4 iletuntun-111215104656-phpapp01
 
Defendiendo nuestras tradiciones tomo i
Defendiendo nuestras tradiciones tomo iDefendiendo nuestras tradiciones tomo i
Defendiendo nuestras tradiciones tomo i
 
Defendiendo nuestras tradiciones tomo i
Defendiendo nuestras tradiciones tomo iDefendiendo nuestras tradiciones tomo i
Defendiendo nuestras tradiciones tomo i
 
Defendiendo nuestra tradicion
Defendiendo nuestra tradicionDefendiendo nuestra tradicion
Defendiendo nuestra tradicion
 
Cocacho nueve
Cocacho nueve Cocacho nueve
Cocacho nueve
 
Ebook santeria y sus orishas
Ebook   santeria y sus orishas Ebook   santeria y sus orishas
Ebook santeria y sus orishas
 
Club De Ciencias Sociales Walter Alva Alva
Club De Ciencias Sociales Walter Alva AlvaClub De Ciencias Sociales Walter Alva Alva
Club De Ciencias Sociales Walter Alva Alva
 
Defendiendo nuestras-tradiciones-tomo-ii1-
Defendiendo nuestras-tradiciones-tomo-ii1-Defendiendo nuestras-tradiciones-tomo-ii1-
Defendiendo nuestras-tradiciones-tomo-ii1-
 

Plus de SangoLeke

Plus de SangoLeke (20)

Moyuba
MoyubaMoyuba
Moyuba
 
Manual del olorisha
Manual del olorisha Manual del olorisha
Manual del olorisha
 
Refranes
RefranesRefranes
Refranes
 
Tratado de oya
Tratado de oya Tratado de oya
Tratado de oya
 
Tratado de Elewa
Tratado de Elewa Tratado de Elewa
Tratado de Elewa
 
Tratado sobre el_osode
Tratado sobre el_osodeTratado sobre el_osode
Tratado sobre el_osode
 
Tratado de los_tableros
Tratado de los_tablerosTratado de los_tableros
Tratado de los_tableros
 
Sistemas adivinatorios del palomonte
Sistemas adivinatorios del palomonte Sistemas adivinatorios del palomonte
Sistemas adivinatorios del palomonte
 
Eshu eleggua-
Eshu eleggua-Eshu eleggua-
Eshu eleggua-
 
Juramento de ifa
Juramento de ifaJuramento de ifa
Juramento de ifa
 
Mayombe antiguo
Mayombe antiguo Mayombe antiguo
Mayombe antiguo
 
Oddun de ifa_y_sus_refranes
Oddun de ifa_y_sus_refranesOddun de ifa_y_sus_refranes
Oddun de ifa_y_sus_refranes
 
Irete Untelu
Irete UnteluIrete Untelu
Irete Untelu
 
Orculos Yorubas
Orculos Yorubas Orculos Yorubas
Orculos Yorubas
 
Ceremonias importantes de_ifa
Ceremonias importantes de_ifaCeremonias importantes de_ifa
Ceremonias importantes de_ifa
 
Ceremonias importantes de_ifa (1)
Ceremonias importantes de_ifa (1)Ceremonias importantes de_ifa (1)
Ceremonias importantes de_ifa (1)
 
Manual de-tata-gaytan-170216163203
Manual de-tata-gaytan-170216163203Manual de-tata-gaytan-170216163203
Manual de-tata-gaytan-170216163203
 
Lectura de-chamalongo-y-la-historia-del-1er-nkisi-app6892
Lectura de-chamalongo-y-la-historia-del-1er-nkisi-app6892Lectura de-chamalongo-y-la-historia-del-1er-nkisi-app6892
Lectura de-chamalongo-y-la-historia-del-1er-nkisi-app6892
 
Hechizos y firmas de palo
Hechizos y firmas de paloHechizos y firmas de palo
Hechizos y firmas de palo
 
T r a t a d o d e s h a n g o
T r a t a d o d e  s h a n g oT r a t a d o d e  s h a n g o
T r a t a d o d e s h a n g o
 

Dernier

Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #5.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #5.pptxRecuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #5.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #5.pptx
jenune
 
La Predicación de los Puritanos un ejemplo a seguir
La Predicación de los Puritanos un ejemplo a seguirLa Predicación de los Puritanos un ejemplo a seguir
La Predicación de los Puritanos un ejemplo a seguir
pregonerodejusticia2
 
Salmo 50 un salmo de mucha bendicion para todos
Salmo 50 un salmo de mucha bendicion para todosSalmo 50 un salmo de mucha bendicion para todos
Salmo 50 un salmo de mucha bendicion para todos
pregonerodejusticia2
 
Estudio Biblico El libro de Enoc Anonimo.pdf
Estudio Biblico El libro de Enoc Anonimo.pdfEstudio Biblico El libro de Enoc Anonimo.pdf
Estudio Biblico El libro de Enoc Anonimo.pdf
MCARRANZA2
 
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptxRecuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
jenune
 
tratado-de-egguns70pag-130221102039-phpapp02 4.pdf
tratado-de-egguns70pag-130221102039-phpapp02 4.pdftratado-de-egguns70pag-130221102039-phpapp02 4.pdf
tratado-de-egguns70pag-130221102039-phpapp02 4.pdf
alexramires797
 

Dernier (20)

Luisa de Marillac y los niños abandonados
Luisa de Marillac y los niños abandonadosLuisa de Marillac y los niños abandonados
Luisa de Marillac y los niños abandonados
 
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #5.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #5.pptxRecuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #5.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #5.pptx
 
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23
"espiritu alma y cuerpo" 1 Tesalonicenses 5:23
 
Jesus predico a los espiritus encarcelados"
Jesus predico a los espiritus encarcelados"Jesus predico a los espiritus encarcelados"
Jesus predico a los espiritus encarcelados"
 
PARÁBOLA DEL BUEN PASTOR-CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
PARÁBOLA DEL BUEN PASTOR-CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptxPARÁBOLA DEL BUEN PASTOR-CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
PARÁBOLA DEL BUEN PASTOR-CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
 
La Predicación de los Puritanos un ejemplo a seguir
La Predicación de los Puritanos un ejemplo a seguirLa Predicación de los Puritanos un ejemplo a seguir
La Predicación de los Puritanos un ejemplo a seguir
 
Programa Organización de Escuela Sabática (Opción 2).pdf
Programa Organización de Escuela Sabática (Opción 2).pdfPrograma Organización de Escuela Sabática (Opción 2).pdf
Programa Organización de Escuela Sabática (Opción 2).pdf
 
Lleva Frutos Como Cristo - Serie de Enseñanzas
Lleva Frutos Como Cristo - Serie de EnseñanzasLleva Frutos Como Cristo - Serie de Enseñanzas
Lleva Frutos Como Cristo - Serie de Enseñanzas
 
Luisa de Marillac y cuidado de las personas ancianas
Luisa de Marillac y cuidado de las personas ancianasLuisa de Marillac y cuidado de las personas ancianas
Luisa de Marillac y cuidado de las personas ancianas
 
Salmo 50 un salmo de mucha bendicion para todos
Salmo 50 un salmo de mucha bendicion para todosSalmo 50 un salmo de mucha bendicion para todos
Salmo 50 un salmo de mucha bendicion para todos
 
Luisa de Marillac, cuidado de los galeotes
Luisa de Marillac, cuidado de los galeotesLuisa de Marillac, cuidado de los galeotes
Luisa de Marillac, cuidado de los galeotes
 
Luisa de Marillac: cuidado de los enfermos pobres
Luisa de Marillac: cuidado de los enfermos pobresLuisa de Marillac: cuidado de los enfermos pobres
Luisa de Marillac: cuidado de los enfermos pobres
 
EL DISPENSACIONALISMO Qué es realmente?.pdf
EL DISPENSACIONALISMO Qué es realmente?.pdfEL DISPENSACIONALISMO Qué es realmente?.pdf
EL DISPENSACIONALISMO Qué es realmente?.pdf
 
Hora Santa reflexiva Por la mujer en su día.pdf
Hora Santa reflexiva Por la mujer en su día.pdfHora Santa reflexiva Por la mujer en su día.pdf
Hora Santa reflexiva Por la mujer en su día.pdf
 
Estudio Biblico El libro de Enoc Anonimo.pdf
Estudio Biblico El libro de Enoc Anonimo.pdfEstudio Biblico El libro de Enoc Anonimo.pdf
Estudio Biblico El libro de Enoc Anonimo.pdf
 
PARÁBOLA DEL BUEN PASTOR: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN1.pdf
PARÁBOLA DEL BUEN PASTOR: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN1.pdfPARÁBOLA DEL BUEN PASTOR: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN1.pdf
PARÁBOLA DEL BUEN PASTOR: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN1.pdf
 
Agenda Organización Escuela Sabatica Culto (Opción 1).pdf
Agenda Organización Escuela Sabatica Culto (Opción 1).pdfAgenda Organización Escuela Sabatica Culto (Opción 1).pdf
Agenda Organización Escuela Sabatica Culto (Opción 1).pdf
 
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptxRecuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #4.pptx
 
tratado-de-egguns70pag-130221102039-phpapp02 4.pdf
tratado-de-egguns70pag-130221102039-phpapp02 4.pdftratado-de-egguns70pag-130221102039-phpapp02 4.pdf
tratado-de-egguns70pag-130221102039-phpapp02 4.pdf
 
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdf
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdfGUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdf
GUÍA PARA EL REZO DEL SANTO ROSARIO, tamaño cuartilla A5 .pdf
 

Compilado por ernesto_valdes_jane_camino

  • 1. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba Caminos de Ifá Oyekun y Omoluos Caminos de Ifá s e r i e colección Documentos para la Historia y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba
  • 2. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
  • 3. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba Caminos de Ifá Oyekun y Omoluos compilado por: Ernesto Valdés Jane Caminos de Ifá s e r i e colección Documentos para la Historia y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba
  • 4. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba Editor: Ernesto Valdés Jane Diseño, cubierta y marcaje tipográfico: Michael Hernández López y Omar García Ruiz. Ilustraciones: Michael Hernández López Realización computarizada: Michael Hernández López y Omar García Ruiz Redacción y Estilo: Julio Valdés Jane Primera Edición: Proyecto Orunmila, 1998 (23 impresiones) Segunda Edición: Proyecto Orunmila, 2001 (32 impresiones) Tercera Edición: Proyecto Orunmila, 2004 (17 impresiones) Cuarta Edición: Proyecto Orunmila, 2006 (19 impresiones) © Ernesto Valdés Janet (1998) © Ernesto Valdés Jane, 2007 Omar García Ruiz, Michael Hernández López Julio Valdés Jane © Sobre la presente edición Proyecto Orunmila, 2007
  • 5. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba A la memoria de Bernardo Rojas Irete Tetedi, precursor de la consarvación de los caminos de Ifá en Cuba. A la memoria del Oló Oshún Ibú Ikolé Magín Luis Santamaría Hernández, por insistir en continuar el camino de los estudios de Osha-Ifá.
  • 6. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
  • 7. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba A NUESTROS LECTORES El sitio web proyecto-orunmila.org se concibió con el objetivo de satisfacer las necesidades crecientes de información que existen sobre la cultura "Lucumí" en Cuba y que es originaria del África sub-sahariana. De esta cultura también existen evidencias que se reflejan en los documentos escritos que presentamos a modo de fuentes. Estas fuentes fueron escritas por descendientes de africanos y creyentes de su religión en Cuba. Las mismas han sido colectadas durante más de 30 años, en Regla y Guanabacoa, Ciudad de La Habana, por miembros del equipo de investigaciones histórico-antropológicas "Proyecto Orunmila", que está integrado por personal religioso con alta preparación en las especialidades científicas afines al tema religioso y muy en particular al estudio del aporte africano -Lucumí- a la cultura cubana. El “Proyecto Orunmila” es parte integrante del Ilé Osha Adé Yerí, que es una casa templo de la religión de Osha-Ifá. En otros contextos esta religión cubana de origen africano y que hemos documentado a lo largo de más de 30 años, es denominada “Religión Lucumí”, “Regla de Osha”, “Regla de Ifá”, “Religión de los Orishas” o “Santería”. Nosotros nos referimos a ella como “La Religión Osha-Ifá”. Los Ilé Osha y los Ilé Ifá son las células fundamentales de la religión Osha-Ifá, y constituyen una institución religiosa tradicional en el contexto de la cultura cubana. Estos forman sus propias descendencias conocidas por “ramas religiosas”. Osha-Ifá es un sistema religioso de complejísima y variada expresión. Sabemos que falta mucho y que pueden existir otros documentos sobre el mismo tema y conocemos que toda la valiosa variedad de asuntos que se abordan y procedimientos de cada rama seguidos en una ceremonia concreta son de tal especificidad que resulta imposible colectarlo todo. En esto se basa el dinamismo interno de Osha-Ifá. El “Proyecto Orunmila” ha venido colectando de forma estable y sistemática documentos que reflejan la tradición escrita de la herencia cultural de los africanos traídos a Cuba forzosamente durante la oprobiosa trata esclava. Estas investigaciones se han venido realizando desde 1972 hasta la actualidad en los términos municipales de Regla y Guanabacoa, territorios que fueron puntos de desembarque y mercado de esclavos respectivamente. Regla y Guanabacoa son un espacio relativamente homogéneo desde el punto de vista socio-económico, cultural y religioso. Recordemos que la existencia natural de Osha-Ifá son las casas-templos y las ramas religiosas que son los que preservan toda la riqueza y sabiduría ancestral y tanto las casas templos como las ramas religiosas son las estructuras elementales de esta religión cubana.
  • 8. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba El Proyecto Orunmila persigue con sus estudios los siguientes objetivos: 1- Rescatar y conservar documentos relativos al sistema oracular -Ifá, Dilogún y Biange y Aditoto-, al panteón de sus Orishas, a las ceremonias, ritos y poderes de Osha-Ifá y a su religión en general. Estos documentos fueron escritos y redactados por los descendientes de los africanos principalmente de cultura yoruba provenientes de la región del sur occidental del Sahara. 2- Procesar dichos documentos de modo tal que pudieran ser usados por los creyentes de Osha-Ifá como pauta religiosa y que al mismo tiempo puedan servir como fuentes para la investigación científica para especialistas en religión, historiadores, etnólogos, antropólogos, sociólogos, etnolingüistas, etnobotánicos e interesados en el conocimiento y la sabiduría que legaron los africanos y sus descendientes al Nuevo Mundo. 3- Dar a conocer y divulgar estas fuentes de incalculable valor para el conocimiento de la herencia cultural africana en Cuba y que en la actualidad se expande a otras latitudes en forma dinámica. Como sabemos, Osha-Ifá es un sistema religioso muy activo que no tiene fronteras administrativas ni límites culturales, por eso el indicador tiempo funcionó perfectamente para compilar los textos. Sin embargo, el indicador espacio se hizo más complejo porque existen documentos que fueron recogidos en Regla y Guanabacoa pero, por el mismo movimiento de las familias de Osha-Ifá, esos materiales estaban vinculados a otros existentes fuera del territorio. Esto es necesario tener en cuenta para comprender algún proceso que pueda ocurrir entre lo hallado en el territorio objeto de estudio y lo que está funcionando en otras zonas como Habana Vieja, Centro Habana, Marianao y otros. Osha-Ifá es un organismo religioso vivo y fecundo. Existen variantes y hasta concepciones diferentes sobre un mismo asunto. Esto puede ser debido a los distintos factores socio-culturales que se encontraron en la Isla y a la amplia variedad de componentes étnicos de la cultura Yoruba llegada a Cuba que intervinieron en los procesos históricos y culturales relacionados a Osha-Ifá. Sabido es que en Cuba confluyeron elementos de otras culturas, etnias y cosmovisiones religiosas. Cada uno de ellos aportó su cultura y religiosidad y, a su vez, se influyeron mutuamente de manera que ha quedado lo tendencial aceptado por muchos y áreas donde aún existen especificidades y variantes utilizadas por otros. En la etnogénesis de la formación de la nación cubana ocurrieron y aún ocurren tales fusiones, de elementos culturales que tienen sus propias características. Nosotros aseguramos que Osha-Ifá, como se manifiesta en Cuba es, además, una religión cubana derivada de elementos fundamentalmente africanos.
  • 9. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba Todos los documentos que posee el “Proyecto Orunmila” procedentes del contexto religioso están rigurosamente ubicados en tiempo, espacio y al sujeto que los aportó. En todos los casos se ha hecho un esfuerzo por historiar la circulación de los mismos en las familias de Osha-Ifá. Para autentificar cada documento se han utilizado varias copias del mismo tema recogidas en diferentes casas-templos procedentes de diferentes sacerdotes. Al mismo tiempo cada uno de los documentos ha sido cuidadosamente analizado con sacerdotes expertos. Luego, del grupo de documentos comparados se seleccionó el que funciona con la mayor precisión posible para la mayoría. De estas selecciones de documentos surgió la colección de las fuentes histórico-antropológicas denominada "Documentos para la Historia y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba”. Estas fuentes usted las puede adquirir o leer en línea en www.proyectoorunmila.org a un costo asequible. Las mismas le ayudarán a ampliar y profundizar sus conocimientos sobre la religión Osha-Ifá. El sitio web proyecto-orunmila.org es parte del sistema de autofinanciamiento del "Proyecto Orunmila" y con la contribución que usted haga al adquirir o leer nuestros documentos, el “Proyecto Orunmila” podrá proseguir investigando sobre la religión Osha-Ifá y perfeccionando y ampliando las fuentes "Documentos para la Historia y la Cultura de Osha- Ifá en Cuba”. Este esfuerzo que se ha hecho contribuirá a disponer de una fuente primaria indispensable para mantener informados a los partidarios de las diferentes expresiones religiosas y culturales asociadas a Osha-Ifá. Estos documentos conservan los textos en su concepto original y presentan la especificidad de los mismos manteniéndolos en la tradición. Esto garantiza su pureza ética y religiosa. En nuestra sede se conservan los originales o las fotocopias de los originales de cada documento colectado y que han sido usados en la compilación de esta colección. El Grupo de Investigaciones Histórico-Antropológicas "Proyecto Orunmila" probablemente posee el más grande y completo archivo científico organizado y religiosamente fundamentado jamás agrupado en Cuba. Tanto la comunidad científica como la religiosa reconocen y contribuyen al prestigio siempre creciente del “Proyecto Orunmila” por la seriedad del tratamiento dado el material archivado y el respecto con que se enfoca cualquier análisis científico y/o religioso.
  • 10. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba El “Proyecto Orunmila” certifica que estos documentos en la actualidad y en el pasado han sido de uso cotidiano de los sacerdotes de Osha-Ifá en Regla y Guanabacoa. Inevitablemente debido a la complejidad del procesamiento de la información, podrían quedar algunas erratas. En tal caso éstas serían suprimidas oportunamente. El “Proyecto Orunmila” gustosamente responderá las preguntas que le hagan; atenderá cualquier sugerencia y quedará agradecido de todas las ideas que puedan aportarnos. Nuestra dirección es: <www.proyecto-orunmila.org> Nuestro email es : <proyecto@proyecto-orunmila.org> Ernesto Valdés Jane Ilé Oshá Adé Yerí <adeyeri@proyecto-orunmila.org>
  • 11. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba TO OUR READERS This web proyecto-orunmila.org has been conceived to satisfy the growing necessity for information on the “Lucumí” culture in Cuba which is, at the same time, originally from the Sud-Saharian area in Africa. Much evidence of this culture is also reflected in the written documents which we introduce as primary sources. These sources have been written by African descendants and believers of their religion in Cuba and collected for over thirty years in Regla and Guanabacoa, (two towns located in the eastern coast of the Bay of Havana in the capital of Cuba) by members of “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team. This research team is made up by religious personnel with high expertise in those scientific specialties related to the religious profile and particularly, to the study of the African -Lucumí contribution to the Cuban Culture. “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team is a part of the Ilé Osha Adé Yerí which is a temple-house in the Osha-Ifá religion. In other contexts this African derived Cuban religion that we have documented for over 30 years is also known as “Religión Lucumí”; “Regla de Osha”, “Regla de Ifà”; “Religión de los Orishas” or “Santería”. We refer to it as “La religión de Osha-Ifá (Osha-Ifá Religion or simply “Osha-Ifá”). Both Ilé Osha and Ilé Ifá are essential cells in Osha-Ifá and constitute a traditional religious institution within Cuban culture. These religious cells have their own descendants or families which we know and recognize as “religious branches” (ramas religosas or just “ramas”). Osha-Ifá is highly complex and manifold in its own expression. We know there is still a lot to be collected, and we also know that there can be other documents on the same matter. It is very clear to us that all the valuable varieties of topics within this religion, and the procedures followed by each “branch” at a given ceremony, is of such a particular profile that it becomes almost impossible to collect them all. This is the internal dynamics of Osha-Ifá. “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team has systematically been collecting documents which reflect the written tradition of the cultural inheritance of those African men and women brought forcibly to Cuba during the shameful slave trade. This research started back in 1972 and has endured all these years up to now in Regla and Guanabacoa townships, points of slave disembarkment and trade in such period of our history. Regla and Guanabacoa townships, from a cultural, religious and socio-economic point of view, comprise a relatively homogeneous area in Cuba. Let us recall that the natural existence of Osha-Ifá is based on the templehouses (Ilé Osha-Ilé Ifá) and their descendant religious branches which preserve the ancient wisdom and richness of Osha-Ifá. Both the templehouses and the religious branches are the natural basic social frames of this Cuban religion.
  • 12. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team seeks for these objectives in their research: 1- To rescue and to preserve documents related to the oracle system (Ifá, Dilogún, Biange y Aditoto); to the pantheon of their Orishas (deities); to the ceremonies, rites and powers of Osha-Ifá, and to their religion in general. These documents were written and worded by African descendants of Yoruba culture stemed from the west Sud-saharian region. 2- To process those documents to make them readable and usable by Osha-Ifá believers as religious reference and also to facilitate the work of scientific researchers such as specialists in religion, historians, ethnologists, anthropologists, sociologists, ethnolinguists, ethno- biologists and people interested in the knowledge and wisdom of the African legacy and their descendants in the New World. 3- To make public and spread these unvaluable primary sources to know the African cultural inheritance in Cuba which, at present, is expanding dynamically to other regions of the world. As we all know, Osha-Ifá is a very active religious system with no administrative bounderies nor cultural limits. Consequently, analyzing the texts based upon the time they were written was no problem. However, determining where such documents were written became much more complex since we found and collected documents in Regla and Guanabacoa townships which were linked to others existing in territories different from Regla and Guanabacoa. This is due to the fact that Osha-Ifá families move in and out of places just like any other families in Cuba. This event is to be taken into consideration to understand any process which may happen between what was collected in the territories studied and what is working in regions like Habana Vieja, Centro Habana, Marianao and others. Osha-Ifá is a prolific and alive religious organism. There are variants and even different understandings of the various aspects of the religion. This fact can be due to the various social and cultural factors present on our island. And also due to a wide variety of ethnic components of the Yoruba culture present in Cuba which contributed to the historical and cultural processes bound up to Osha-Ifá. It is well known that elements of other cultures, ethnic groups and assorted religious visions gathered in Cuba. Each of them contributed with their culture and religiosity to build up our Nation. At the same time, they influenced each other in such way that we can easily find the mingled tendencies accepted by most of them along with areas where there are particular variants used by others.
  • 13. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba In the ethnogenesis of the formation of the Cuban Nation there have been and still there are these fusions of cultural elements that have their own characteristics. For all that has been said before, we are certain that Osha-Ifá, as it is in Cuba, is also a Cuban religion with evident African derived elements. Each and every document “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team has collected during all these years and that come from a religious field, have been fully placed in time, space and subjects that provided them. “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team has made great efforts to historically trace the circulation of such documents among Osha-Ifá families. The process of authenticating each collected document has forced us to use various copies of the same topic gathered at different temple-house from different priests. At the same time, each piece of paper with valuable information has been carefully analyzed and discussed with priests with great expertise in Osha-Ifá. Then, from the compared documents, we selected those that work the best way possible for the majority of believers. The great collection of primary historical-anthropological sources known as “Documentos para la Historia y la Cultura de Oshá-Ifá en Cuba” (Documents for the History and Culture of Osha-Ifá in Cuba) is the scientific and religious result of this selective process mentioned above. You may like to have these sources or read them on line at www.proyectoorunmila. org at a very reasonable cost. These sources would greatly help you understand, enlarge and deepen your knowledges on the Osha-Ifá religion. Proyecto-orunmila.org web site is a part of the self-financing system “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team has adopted to survive and continue with this research. Your contribution by acquiring or reading our documents will greatly help “Proyecto Orunmila” in our project of rescuing and processing all the information we may find in our search for the best functional values of Osha-Ifá in Cuba. And as a result of such quest, the primary sources known as “Documents for the History and Culture of Osha-Ifá in Cuba” would continually increase in its amount of information and validity within the religious system as it works in Cuba. This effort will make possible the availability of remarkable primary sources to keep believers and users well informed on the different religious expressions connected to Osha-Ifá. All these documents preserve texts in their original concept and present each particular expression in the age-old tradition. This fact guarantees ethic and religious purity.
  • 14. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba We, “Proyecto Orunmila”, keep safe all original documents or the photocopies of each and every collected document used in this compilation. “Proyecto Orunmila” probably possesses the biggest and best scientifically organized and religiously founded archives ever grouped in Cuba. Both the religious and scientific communities recognize and contribute to the ever growing prestige of “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team for the serious treatment given to all the archived material and for the respect with which we approach any scientific or religious analysis. Herein “Proyecto Orunmila” certifies that each and every single document is in daily religious use now and this has been happening for many years. Osha-Ifá priests in Regla and Guanabacoa are the carriers of such treasure and wisdom. They use these documents. Unavoidably, and due to the complexity of the information processing procedures, there could be a small group of misprints which will be deleted in due time. “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team would gladly answer any questions and would also be pleased to receive any suggestions or ideas coming from our readers and/or Osha-Ifá believers and followers. Our address is: <www.proyecto-orunmila.org> eMail: <proyecto@proyecto-orunmila.org> Ernesto Valdés Jane Ilé Oshá Adé Yerí <adeyeri@proyecto-orunmila.org> Translator: Julio Valdés Jane
  • 15. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba PREÁMBULO El volumen “Caminos de Ifá: Oyekun y Omoluos” es uno de los 17 tomos de la serie Caminos de Ifá” de la compilación “Documentos para la Historia y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba,” compilada por Ernesto Valdés Jane en colaboración con: Omar García Ruiz, Michael Hernández López y Julio Valdés Jane. Proyecto Orúnmila de Cuba. La primera edición de esta serie fue publicada en La Habana en 1998. Esta quinta edición corregida y ampliada tiene como objetivo presentar el inmenso caudal de información histórico-antropológica que con un gran cuidado, durante más de treinta años, ha sido procesada y ordenada según el sistema oracular de Ifá. El tema específico es el Odun de Ifá Oyekun y Omoluos. Oyekun representa la realeza, la plenitud, la formación de las civilizaciones y los pueblos. Simboliza la puesta de sol, la noche, la oscuridad, las tinieblas, la espiritualidad y la muerte. El fin. Oyekun es el más viejo de todos los Odun de Ifá. Alude a conceptos de poder y destrucción, de él dependen las almas con la muerte y la reencarnación. Aquí nacen las ceremonias de exequias. “Caminos de Ifá: Oyekun y Omoluos” constituye una compilación de tres tipos de fuentes documentales de uso cotidiano en el ejercicio de la religión Osha-Ifá en Cuba. Estas fuentes son: - Los escritos sueltos de los Odun de Ifá que comúnmente se denominan Camino de Ifá. Los caminos de Ifá son la más profunda particularización de un aspecto de un Odun de Ifá. El conjunto de ellos caracterizan al Odun de Ifá al cual hacen referencia. - La versión más antigua conocida de Tratado de Oddun de Ifá está asociada a Iñó José Akonkó omó odun Ifá Oyekun Meyi a continuación de la cual se presenta otra versión relacionada a Benito González Rodríguez omó odun Ifá Oshe Paure. - Awó de Orunmila: Dice Ifá que es un documento profundamente ampliado sobre la base del Dice Ifá de Pedro Arango. Estas tres fuentes funcionan como columna vertebral del oráculo de Ifá y del ejercicio religioso de Osha-Ifá El valor de la compilación para los iniciados en Osha-Ifá y para los científicos, estudiosos e investigadores radica en que las fuentes se presentan como originalmente fueron compiladas y que mantienen una estructura y organización semejante a los textos de sus usuarios Babalawos y Olúos.
  • 16. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba Esta obra, fuente de fuentes, ha sido concebida, compilada y escrita reconociendo el valor inconmensurable de las fuentes orales-escritas que los sacerdotes usan cada vez que ponen en práctica tanto sus propios conocimientos, como los que están recogidos en los manuscritos de Osha-Ifá desde hace muchos años. La obra representa la tradición conservada en Cuba heredada de los mejores caudales africanos en el Nuevo Mundo. Contiene denominaciones geográficas y étnicas además de un vasto cuerpo mitológico formado por leyendas e historias. También incluye suyeres, rezos, cantos y formas orales-escritas propiciatorias que contribuyen al desenvolvimiento de las acciones religiosas de muy diversos géneros como son las ceremonias, los ritos específicos y otros. Cuenta además con refranes, proverbios y decires populares. Todos estos componentes son la base de la doctrina sapiencial y religiosa forman los constituyentes fundamentales para la definición más exacta de lo que es un Odun, el sistema en sí y sus misticismos. Caminos de Ifá, Oyekun y Omoluos pertenecen a esta compilación cubana, que es una de las obras antropológicas más valiosas y complejas de las que se han hecho sobre las religiones africanas llegadas a Cuba de los pueblos del sur del Sahara. Estas religiones africanas han sufrido un proceso de cambio, de reestructuración, de reorganización y se han adecuado en tiempo y espacio a nuevas circunstancias que la hacen ser diferenten a sus formas originarias. Esta compilación marca un significativo viraje hacia el progreso en la comprensión de Osha-Ifá como acerbo de la cultura universal, como fuente de doctrina religiosa y filosofía de la vida para aquéllos que entran en contacto con la misma. La monumental obra “Documentos para la Historia y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba...” a la cual pertenece este volumen sistematiza y ordena todo el conocimiento fundamental y rector sobre Osha-Ifá en nuestro país. Su importancia es clásica para el estudio de la historia, la cultura y la sociedad. Es una obra de referencia obligada para todo aquel que se acerque al conocimiento de las influencias africanas en el Nuevo Mundo es una fuente de inmensa sabiduría literaria y filosófica. Ernesto Valdés Jane Ade Yerí (Talagbi)
  • 17. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA I Indice BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 EL CAMINO DE OSHEIWOMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 EL CAMINO DEL VENDEDOR DE HERRAMIENTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 EL CAMINO DEL OBÁ DE LOS PECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 EL CAMINO DE EYIDE Y BAREKOKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 EL CAMINO DE OSHÚN ABOYEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Secreto del bastón de cedro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Secreto de Oshún Aboyemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ebbó del odun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Paraldo de Oyekun Meyi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 BABA OYEKUN MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 EL CAMINO DEL CONOCIMIENTO DEL PESCADO EN EL MUNDO . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Inshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Oparaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 BABA OYEKUN MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 EL CAMINO DEL CONOCIMIENTO DEL PESCADO EN EL MUNDO, OTRO . . . . . . . . . . . . 9 BABA OYEKUN MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 EL CAMINO DE CUANDO LOS JÓVENES QUISIERON SABER MÁS QUE LOS MAESTROS . . 11 EL CAMINO DONDE EL JOBO, EL MARPACÍFICO Y EL HENO HICIERON EBBÓ . . . . . . . . 11 EL CAMINO DONDE LOS OBEDIENTES SE SALVARON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 EL CAMINO DONDE NACIÓ LA ALFARERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 EL CAMINO DONDE NACIÓ LA ESCRITURA EN EL MUNDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 EL CAMINO DEL PORQUE OYEKUN SE OCUPA DE LA NOCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 EL CAMINO DONDE NACE DARLE DE COMER A EGUN Y A IKÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 EL CAMINO DONDE NACIÓ EFE, EL MANATÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 BABA OYEKU MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 EL CAMINO DE CUANDO ORANIYAN FORMÓ A LA TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
  • 18. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba CAMINOS DE IFÁ: OYEKUN Y OMOLUOS II BABA OYEKUN MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Obra [de Oyekun Meyi] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Para que la persona vidente que tenga perturbación con su Egún vuelva a encausarlo . . . 22 Ebbó para alargar la vida [en Oyekun Meyi] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Para conservar el poder [en Oyekun Meyi] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 BABA OYEKUN MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 [Obra] para conservar el poder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ebbó para alargar la vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Eshu Bode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 BABA OYEKUN MEYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 PATAKIN DE CUANDO LOS JÓVENES QUISIERON SABER MÁS QUE LOS MAESTROS . . . . 27 PATAKIN DONDE ORUNLA MANDA A OBE A PONER UN EBBÓ EN UNA CASA EN RUINAS 27 PATAKIN DONDE OBE NO TENÍA ROPA QUE PONERSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 PATAKIN DE LOS DOS MUCHACHOS QUE SE VESTÍAN IGUALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 OYEKUN NILOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 EL CAMINO DONDE LOS APRENDICES LE MARCARON EBBÓ A ORUNMILA . . . . . . . . . . 29 OYEKUN NILOGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 EL CAMINO DE OBÁ OUNKO NILÉ, EL OBÁ QUE CUSTODIABA LA PUERTA DE LA LUZ . . . 30 Orun Yeliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Aiyefilegbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 OYEKUN NILOGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 EL CAMINO DONDE NACIÓ LA PETICIÓN DE OSAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 OYEKUN NILOBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 EL CAMINO DONDE EL EGUN AWÓ SALVA AL PADRE DE OYEKUN . . . . . . . . . . . . . . . . 33 OYEKUN NILOBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 EL CAMINO DONDE EL EGUN AWÓ SALVA AL PADRE DE OYEKUN, OTRO . . . . . . . . . . . 34 OYEKUN NILOBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 EL CAMINO DONDE LOS AWÓ LE CAMBIARON LA LETRA A OLOFIN . . . . . . . . . . . . . . . 35 OYEKUN NILOBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 EL CAMINO DONDE OBATALÁ APACIGUÓ A OLOKUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 OYEKUN NILOBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 EL CAMINO DONDE OLOFIN LE DIO EL MISMO PODER A LOS MEYI COMO A LO OMOLÚ 37 OYEKUN NILOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Obra [de Oyekun Nilogbe] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Para ganar un juicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 OYEKUN NILOBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 OYEKUN LODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 PATAKIN DONDE LE CAMBIARON LA LETRA DEL AÑO A OLOFIN . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 PATAKIN DONDE LE OFRECIERON AKUKÓ A SHANGÓ Y NO SE LO DIERON . . . . . . . . . 44 PATAKIN DE IRÉ LESE EGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
  • 19. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA III OYEKU BIGORI PITI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 EL CAMINO DE LA DEUDA DE DOS GALLOS COLORADOS DE SHANGÓ . . . . . . . . . . . . 45 OYEKUN IWORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 EL CAMINO DONDE HAY QUE DARLE UNYÉN A SHANGÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 OYEKUN IWORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 EL CAMINO DONDE HAY QUE DARLE UNYÉN A SHANGÓ, VERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . 47 OYEKU BIGORI, OYEKU WORI, OYEKUN IWORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 EL CAMINO DEL PELO Y LA PELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 OYEKUN IWORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 EL CAMINO DEL OMÓ DE OSUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 OYEKUN IWORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 EL CAMINO DE KETA ABOÑÚ, INSO E IÑÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 OYEKUN IWORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 EL CAMINO DONDE OLOFIN MANDÓ A QUE LE TRAJERAN LA CABEZA DE ORUNMILA . 51 OYEKUN IWORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 EL CAMINO DONDE OBATALÁ LE ECHÓ SHEPE A SHANGÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 OYEKUN WORI, OYEKUN PITI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Para el reuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Ebbó para el cabeza de casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Ifá fore ebbó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Inshe Osain [de Oyekun Wori] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 OYEKUN WORI, OYEKUN PITI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Obra a Oshún . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Eshu Itoki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Iyefá de Oyekun Wori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Inshe Osain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 OYEKUN IWORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Addimú a Shangó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 PATAKIN DONDE SHANGÓ EMPEZÓ A LANZAR RAYOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 OYEKUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 EL CAMINO DEL PORQUÉ ORUNMILA NO PASA POR CABEZA DE NADIE . . . . . . . . . . . 59 OYEKUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 EL CAMINO DEL PORQUÉ ORUNMILA NO PASA POR CABEZA DE NADIE, VERSIÓN . . . . 61 OYEKUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 EL CAMINO DONDE ORUNMILA SE LLAMABA OLOYU EKÚN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 OYEKUN ODDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 EL CAMINO DONDE ORUNMILA MARCÓ EBBÓ CON MONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
  • 20. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba CAMINOS DE IFÁ: OYEKUN Y OMOLUOS IV OYEKUN ODDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 EL CAMINO DONDE LA GENTE SE AMOTINÓ ANTE OLOFIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 OYEKUN ODDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 EL CAMINO DEL BOCHORNO DE OYE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 OYEKUN ODDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 EL CAMINO DE LA BABOSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 OYEKUN ODDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 EL CAMINO DE LA INGRATITUD DEL PUEBLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 OYEKUN ODDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 EL CAMINO DONDE ORUNMILA NO SE SUMÓ A LA CONSPIRACIÓN CONTRA OLOFIN . . 68 OYEKUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Oyekun Di significa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Osain de bolsillo [de Oyekin Di] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 OYEKUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Paraldo de Oyekun Di . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 OYEKUN DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 PATAKIN DONDE LA GENTE SE REUNIERON PARA IR A PELEAR CON OLOFIN . . . . . . . . 73 PATAKIN DONDE LA GENTE SE REUNIERON PARA IR A PELEAR CON OLOFIN, VERSIÓN . 73 OYEKUN BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 EL CAMINO DONDE NACIÓ EN GRAN PODER DEL HIJO DE IKÚ Y E GRAN PODER DEL HIJO DE IFÁ Y DEL OPARALDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 OYEKU BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 EL CAMINO DE ABITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 OYEKU BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 EL CAMINO DE OSHÚN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Ebbó para el loco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Ebbó para el enfermo Intori Ikú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 OYEKU BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 EL CAMINO DE EGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 OYEKU BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 EL CAMINO DEL PACTO DEL HOMBRE QUE HACÍA LAS CAJAS PARA LOS MUERTOS Y EL CURANDERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 OYEKUN BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 EL CAMINO DE OSHÚN Y LOS CELOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 OYEKUN BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 EL CAMINO DONDE NACE EL PASARLE EL IRUKE AL OLOSHA CUANDO MUERE . . . . . . . 81
  • 21. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA V OYEKU BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 EL CAMINO DEL AWÓ OLUO OSAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 OYEKU BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 EL CAMINO DE LA TRAMPA DE ALOSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Obra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 OYEKU BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 EL CAMINO DE LA DESOBEDIENCIA DE ADIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 OYEKU BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 EL CAMINO DE LA SERPIENTE QUE QUERÍA SER OBÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 OYEKUN BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Paraldo de Oyekun Biroso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Paraldo [de Oyekun Biroso] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 OYEKUN BIROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Oparaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 OYEKUN IROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 PATAKIN DE CUANDO LA MUERTE NO SE LLEVÓ AL ORUGBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 OYEKUN JUANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 EL CAMINO DONDE AWÓ FARE NO ATENDÍA A ELEGBÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 OYEKUN JUANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 EL CAMINO DE LOS ESCANDALOSOS VECINOS DE OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 OYEKUN JUANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 EL CAMINO DE LA MALA CRIANZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 OYEKUN JUANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 EL CAMINO DEL ENCUENTRO DE TODOS LOS HIJOS MALIGNOS DE SHAKUANA . . . . . 97 OYEKUN JUANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 EL CAMINO DEL CIMARRÓN Y EL PERRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 OYEKUN JUANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 OYEKUN JUANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 OYEKUN JUANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Para Okuní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 OYEKUN OBARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 EL CAMINO DONDE DOMESTICAN AL CABALLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 OYEKUN OBARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 EL CAMINO DONDE DOMESTICAN AL CABALLO, OTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
  • 22. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba CAMINOS DE IFÁ: OYEKUN Y OMOLUOS VI OYEKUN OBARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 EL CAMINO DE LA OBSESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 OYEKUN OBARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Inshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 EL CAMINO DEL APLACAMIENTO DE SHANGÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 OYEKUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Se hace orugbó con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 OYEKUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 OYEKUN BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 PATAKIN DONDE EL HOMBRE DOMÓ AL CABALLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Ebbó para amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 OYEKUN KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 EL CAMINO DONDE HAY QUE ENTENDER LO BUENO Y LO MALO . . . . . . . . . . . . . . . 116 OYEKU KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 EL CAMINO DE LA REENCARNACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 OYEKU KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 EL CAMINO DONDE NACIÓ EL ESPÍRITU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 OYEKU KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 EL CAMINO DE LA MALDICIÓN DE AYÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 OYEKU KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 EL CAMINO DONDE NACIÓ LA PREPARACIÓN RELIGIOSA DE LA PINTURA . . . . . . . . . 121 OYEKUN KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Oyekun Peleka Ebbó [de fundamento] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Secreto de Ayé Orisha Oshún . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Ceremonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 OYEKUN FOLOKO KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 OYEKUN FOLOKO KANA, OYEKUN KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 PATAKIN DEL HOMBRE DE BUEN CORAZÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Para obiní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 PATAKIN DE LA DESOBEDIENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 OYEKUN OGUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 EL CAMINO DEL AMBICIOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 EL CAMINO DEL EL EBBÓ QUE TENÍA QUE HACER OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 OYEKU OGUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 EL CAMINO DONDE NACE SOPLAR EL COCO A LOS CUATRO VIENTOS CUANDO SE HACE OSAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 EL CAMINO DONDE QUERÍAN ENREDAR A ORUNMILA CON LA PIMIENTA DE GUINEA . 132 EL CAMINO DEL COCINERO DE OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
  • 23. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA VII OYEKU OGUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 EL CAMINO DE LOS TRES ARAYÉ DE ORUNMILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 OYEKU OGUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 EL CAMINO DONDE NO SE DEJAN LOS HIJOS AL CUIDADO AJENO . . . . . . . . . . . . . . 135 OYEKU OGUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 EL CAMINO DEL ESTIBADOR Y OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 OYEKU OGUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 EL CAMINO DONDE CON ORUNMILA NO SE PUEDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 OYEKU OGUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 EL CAMINO DONDE ORUNMILA REGRESÓ GRACIAS A LOS MUCHACHOS . . . . . . . . . 139 OYEKUN FUNDA, OYEKUN OGUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Obra [de Oyekun Funda] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 En este Ifá ewé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Para tomar [en Oyekun Funda] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 OYEKUN OGUNDA, OYEKUN TEKUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 OYEKUN GUNDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 PATAKIN DEL COCINERO DE OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 PATAKIN DEL PERRO AMBICIOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 PATAKIN DE LOS TRES ARAYÉ DE ORUNMILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 OYEKUN SA, OYEKUN BIRIKUSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Obra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 EL CAMINO DE DARIKÓ Y OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 OYEKUN SA, OYEKUK BIRIKUSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 EL CAMINO DE LOS ESPÍRITUS FENÓMENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 OYEKUN SA, OYEKUN BIRIKUSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 EL CAMINO DE CUANDO EL ÁLAMO SALVÓ A SHANGÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 OYEKUN BIRIKUSA, OYEKUN SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Obra [de Oyekun Birikusa] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 OYEKUN SA, OYEKUN RIKUSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 OYEKUN SA DARIKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 PATAKIN DE DARIKÓ Y OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 PATAKIN DONDE DARIKÓ VIVE ENTRE LA PORQUERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 OYEKUN PELEKA IKA, OYEKUN BIKA KOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 EL CAMINO DE KATISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 OYEKUN PELEKA IKA, OYEKUN BIKA KOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 EL CAMINO DE CUANDO LOS AWOSES SE TRATABAN CON FALSEDAD . . . . . . . . . . . 156
  • 24. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba CAMINOS DE IFÁ: OYEKUN Y OMOLUOS VIII OYEKUN BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 EL CAMINO DONDE EL HERMANO MATA AL OTRO POR EL DINERO . . . . . . . . . . . . . . 158 OYEKUN BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 EL CAMINO DE OYEKUN BIKA Y EL GORRIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 OYEKUN BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 EL CAMINO DE ALECESI LA MAGA DE LA TIERRA DAHOMEY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 OYEKUN BIKA LOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 EL CAMINO DONDE NACIÓ QUE EL IYAWÓ VAYA AL RÍO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Tratado del río . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 OYEKUN BIKA LOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 EL CAMINO DEL SECRETO DEL BASTÓN DE OYEKUN BIKA LOMI . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Secreto del bastón de Oyekun Bika Lomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 OYEKUN BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 EL CAMINO DE LA TIERRA DASSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 OYEKUN BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 EL CAMINO DE LA TRAICIÓN DE OYEKUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 OYEKUN BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 EL CAMINO DE ADEBIMPE, EL AWÓ DE LA TIERRA YESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 OYEKUN BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Rezo de Oyekun Bika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Bastón de Oyekun Bika Lomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 OYEKUN BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Secreto de este Ifá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 OYEKUN BIKA BIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 PATAKIN DE LOS DOS HERMANOS, EL DEL CAMPO Y EL DE LA CIUDAD . . . . . . . . . . . 172 Ifá de la envidia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Este Ifá marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 PATAKIN DE LA TRAICIÓN DE OYEKUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 PATAKIN DE LA TRAICIÓN DE UN HERMANO A OTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 OYEKUN BATRUPON, OYEKUN BATUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 EL CAMINO DE LA GUERRA DE LAS CAZUELAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Agborán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 OYEKUN BATRUPON, OYEKUN BATUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 EL CAMINO DE LA GENTE LIBRE DE CULPA O PENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 OYEKUN BATRUPON, OYEKUN BATUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 EL CAMINO DONDE BOTARON A ORUNMILA DEL PUEBLO YERE OKO . . . . . . . . . . . . 177 OYEKUN BATRUPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 EL CAMINO DEL HERRERO Y LAS TRES VIRTUDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
  • 25. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA IX OYEKUN BATRUPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 EL CAMINO DE LA GUERRA DE ORIOLO CON LA CABEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 OYEKUN BATRUPON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Para no matar se hace ebbó con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 OYEKUN BATRUPON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Eshu Marimaye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 OYEKUN OTRUPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 PATAKIN DONDE BOTARON A ORUNMILA DEL PUEBLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 PATAKIN DONDE BOTARON A ORUNMILA DEL PUEBLO, VERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . 184 OYEKUN TETURA, OYEKUN TESIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 EL CAMINO DE CUANDO AYAPA QUISO GOBERNAR EL MUNDO . . . . . . . . . . . . . . . . 185 OYEKUN TETURA, OYEKUN TESIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 EL CAMINO DONDE ARONI SE LE ATRAVESÓ A ORUNMILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 OYEKUN TETURA, OYEKUN TESIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 EL CAMINO DE LA CONSENTIDA HIJA DEL OBÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 OYEKUN TETURA, OYEKUN TESIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 EL CAMINO DONDE LOS HIJOS DE OBATALÁ ESTABAN ENFERMOS . . . . . . . . . . . . . 188 OYEKUN TETURA, OYEKUN TESIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 EL CAMINO DE LOS TRES CEREBROS DEL HOMBRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Abibo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 OYEKUN TESIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 OYEKUN TURA, OYEKUN TESIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Eshu Añagui Elufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 OYEKUN OTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 PATAKIN DE LA CONSENTIDA HIJA DEL OBÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 PATAKIN DE CUANDO AYAPA QUISO GOBERNAR EL MUNDO . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 OYEKUN BIRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 EL CAMINO DE LA INFILTRACIÓN DEL ARUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 OYEKUN BIRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 EL CAMINO DEL MEJOR ACERO DEL MUNDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 OYEKUN BIRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 EL CAMINO DONDE ASOJUANO SALVA A UN PUEBLO DE LAS ENFERMEDADES CONTAGIOSAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 OYEKUN BIRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 EL CAMINO DEL GENERAL DEL OBÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
  • 26. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba CAMINOS DE IFÁ: OYEKUN Y OMOLUOS X OYEKUN BIRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Obra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 EL CAMINO DE LA MUJER INCRÉDULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 OYEKUN BIRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Para quitarse los enemigos de encima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 OYEKUN BIRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Para la leucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 OYEKUN IRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Obra para la leucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 PATAKIN DEL CAMPESINO QUE ESTABA MUY MAL DE SITUACIÓN . . . . . . . . . . . . . . 208 Si es Olosha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Ebbó para que tenga casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 OYEKUN OSHE, OYEKUN PAKIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 EL CAMINO DE LAS EYELÉ QUE NACEN DE DOS EN DOS Y SE CASAN Y LA FAMILIA LAS CREAN ELLAS MISMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 OYEKUN OSHE, OYEKUN PAKIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 EL CAMINO DE LA ENFERMEDAD DEL OBÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 OYEKUN OSHE, OYEKUN PAKIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 EL CAMINO DE LA ENFERMEDAD DEL OBÁ, OTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 OYEKUN OSHE, OYEKUN PAKIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 EL CAMINO DONDE LA AMISTAD DE UNA MUJER CELOSA ES PELIGROSA . . . . . . . . . . 214 OYEKUN OSHE, OYEKUN PAKIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 EL CAMINO DEL HIJO DEL PÁJARO TUERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 OYEKUN OSHE, OYEKUN PAKIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 EL CAMINO DONDE IKÚ CAZÓ PARA OLOFIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 OYEKUN PAKIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Inshe Osain de Oyekun Pakioshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Parlado de Oyekun Pakioshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 OYEKUN SHE, OYEKUN PARIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 OYEKUN PAKIOSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Para obiní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 PATAKIN DONDE TODOS LOS MUERTOS GRANDES ESTÁN ENFERMOS . . . . . . . . . . . 220 OYEKUN FUN, OYEKUN FUN BEDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 EL CAMINO DONDE SHANGÓ LE ENTREGA GOBIERNO DE SU PUEBLO A ORUNMILA . . 221 OYEKUN FUN, OYEKUN FUN BEDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 EL CAMINO DONDE GRACIAS A ORUNMILA EL HIJO ENCUENTRA AL PADRE . . . . . . . . 222
  • 27. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA XI OYEKUN FUN, OYEKUN FUN BEDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 EL CAMINO DONDE NACIÓ LA TRANSFIGURACIÓN DE LA TIERRA Y DE ELEGBARA . . 223 OYEKUN FUN, OYEKUN FUN BEDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 EL CAMINO DE CÓMO SE DETERMINA EL ÁNGEL DE LA GUARDA . . . . . . . . . . . . . . . 225 OYEKUN FUN, OYEKUN FUN BEDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 EL CAMINO DE IKÚ Y AWÓ ERAWO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 OYEKUN FUN, OYEKUN FUN BEDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Ceremonia de Oyeku Bedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 OYEKUN BEDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Para que no peligre la vida de la persona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Para vencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Para tomar de noche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Trabajo para el hombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Para tomar en ayunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Para el enemigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Trabajo para bueno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Inshe Osain [de Oyekun Bedura] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 OYEKUN BEDURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Eshu Larufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 OYEKUN FUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 PATAKIN DE LAS CABEZAS DE LOS RÍOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 PATAKIN DONDE OYEKUN BEDURA LA DA RATÓN A ESHU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 PATAKIN DONDE OYEKUN BEDURA LA DA RATÓN A ESHU, VERSIÓN . . . . . . . . . . . . 234 VOCABULARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
  • 28. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba
  • 29. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA 1 Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 1 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet, 1998 + O O O O O O BABA OYEKU MEYI O O Rezo: Osheiwono Osheku Omó Oloku Awó Oni Ogboni Gungún Umbownile Orunmila Osorde Oyiyi Ebbó Orindilogua Abó Ekan Osheiwomo Kobo Iyaku Eggún Gun Babá Alagbanagba Okuni Oleja Ikononiye Tadago Ashikuelu Oajo Olokun Awó Kobo Osorde Osheiwono Osheunlo Eggún Adifafún Omó Olokun Awó Kaferefún Egun. Ebbó: dieciséis abó, ekú, iguí (madera seca), careta funfún, ashó, tela de araña, un machete, bogbo tenuyén. Súyere: Baba Ikú Osheiwomo Oshe Unlo Egungún. PATAKIN EL CAMINO DE OSHEIWOMO En este camino Osheiwomo era hijo de un gran Babalawo difunto, el cual fue jefe de los Ogboni. Este hijo decidió que cuando se cumpliera el aniversario de la muerte de su padre, le haría las honras fúnebres que deben serle hechas a los Egun de los Babalawos difuntos y para esto decidió mirarse con Orunla, el cual le vio este Ifá. En la conversación Orunla le dijo: Tu piensas hacerle las honras fúnebres al espíritu de tu babare, pero como él era Anegó Ogboni, tienes que sacrificarle dieciséis abó, comenzando dieciséis días antes del aniversario de su muerte, dándole al espíritu uno por uno durante los dieciséis días. Osheiwomo al oír las palabras de Orunla se dijo a sí mismo: Que voy yo a hacer eso, el owó que mi padre me dejó es para mí, no para gastarlo en eso. ¿Qué se cree Orunla? Y no hizo el ebbó. El día del aniversario llegó. Comenzó con el baile de las caretas de los egungún. El babare de Osheiwomo montó en un egungún y bailó al son del tambor y lo hacía sobre un tablero sostenido por dos postes de marañón. Uno de ellos estaba cubierto por una extraña rama de mariwó. El babare de Osheiwomo en cabeza del egungún, al bajar de la tarima y pasar cerca de la columna que tenía la rama de mariwó se enredó en ella el paño con que cubría su cabeza. A pesar de su esfuerzo no podía librarse de ahí y se mantenía sujeto. Saltaba, brincaba y hacía toda suerte de esfuerzos, pero no podía soltarse y cayeron sobre él muchas telarañas. Osheiwomo al ver eso cogió un machete y cortó la rama que lo apresaba levantando todas las telarañas que caían sobre el egungún que encarnaba su padre. Entonces Osheiwomo se levantó y fue a regresar a tocar su ilú, pero el egungún de su babare lo tomó por el brazo y le dijo: Hijo mío, tú has visto la muerte, esa rama que tú cortaste era sólo una metamorfosis que realizó Ashikuelú para vengar a Ifá por tu falta de respeto, y yo, antes de verte humillado, prefiero que vengas conmigo al reino de los egungún.
  • 30. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba CAMINOS DE IFÁ: OYEKUN Y OMOLUOS 2 Y asiéndolo por un brazo lo llevó consigo al reino de los egungún, donde el Oba era Ikú Alashona y el adivino era Babá Oyeku Meyi, el babare egungún mientras se lo llevaba cantaba así: “Baba Ikú Osheiwomo Oshe Unlo Egungún”. “Tú no comprendes que si tocas a un egungún y no eres obediente, te tienes que ir con él”. Nota: Aquí es donde Oyeku Meyi es el Babalawo de la tierra de los Egungún.
  • 31. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA 3 Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 1 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet, 1998 + O O O O O O BABA OYEKU MEYI O O Ebbó: akukó pupua, osiadié meyi, eyelé meyi, akofá, malaguidí, herramientas de Osha, ekú, eyá, agbadó, opolopó owó. Distribución: akukó pupua para Shangó, se hace sarayeye y se envía a lese iguí con ekú, eyá, epó, agbadó. Osiadié para Ogún, se le arranca el elenu al osiadié y se le da al Osha, ese elenu se entiza con hilo pupua y dundún, iguí akukon vira mundo, barre con todo y se envía a ilé Ogún. Osiadié y eyelé meyi para los guerreros. Ifá Ni Kaferefun Shangó y Ogún, Adifafun Egun. PATAKIN EL CAMINO DEL VENDEDOR DE HERRAMIENTAS En este camino había un hombre que era hijo de Shangó y se dedicaba a fabricar herramientas de Osha. Este hombre era muy divertido y siempre estaba de fiesta en fiesta, por esta razón era muy informal con sus clientes. Los Oshas eran Olokun, Dada y Abanarí. La gente le entregaban el dinero por adelantado porque le tenían confianza, ya que era un verdadero maestro haciendo su trabajo. El vivía confiado de esto y los trabajos pendientes se le iban acumulando y cuando se ponía a trabajar, era tanto el trabajo atrasado que le cogía la noche en eso. Al llegar la noche recogía sus utensilios y se iba a fiestear, regresando a su casa al amanecer, y acostándose a dormir. Un día llegó a sus oídos el comentario que había en el pueblo sobre su informalidad y éste decidió buscar a un aprendiz que lo ayudara, pero así y todo la gente se siguió quejando. Un día llegó una persona a coger Abanari que tenía fecha fijada, pero sus herramientas no estaban terminadas, el aprendiz recibía los recados y encargos y al mismo tiempo también recibía los regaños y quejas de los clientes insatisfechos, pero éste no podía hacer nada pues tenía órdenes de su maestro de no despertarlo sucediera lo que sucediera. Llegó el día en que el aprendiz se cansó de soportar los regaños de la gente por culpa de su amo y le dijo a éste que él no podía soportar más esa situación; entonces el maestro lo despidió. El aprendiz se fue y estableció un negocio de herramientas sin ser operario, pero las cosas le fueron bien, la gente al saber de esto empezó a hacer sus encargos con el aprendiz dejando al hijo de Shangó en la ruina. El hijo de Shangó se enfermó y fue a ver a Orunla, pues pensaba que todos sus males se debían a que el aprendiz le estaba echando brujerías. Orunla lo miró y le dijo que todo lo que tenía se debía a la mala propaganda que le habían hecho, unido a los malos ojos y las malas lenguas que tenía sobre él. Entonces le marcó el ebbó y le dijo: Cuando hagas el ebbó mejorarás de salud, pero nunca recobrarás tu clientela, pues la perdiste por tu cabeza.
  • 32. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba CAMINOS DE IFÁ: OYEKUN Y OMOLUOS 4 Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 1 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet, 1998 + O O O O O O BABA OYEKU MEYI O O Rezo: Iwo Eye Emi Oye Oya Omeshenla Bolika Awoshe Boyumanimo Adifafun Eyá Inshomo Wo Lale Odo Anoni Eyá Aruro Anooni Pipo Nire Omode Shugbo Beku Kokoorubo Araye Koru Omí Bawa Lawo Otasheleoniran Arawo Omo Aun Lale Odo Opawo Lekeopaeshy Lole Oworun Ñaña Bi Emiti Oni Ku Okotio Oghebo Nobo Tomo Arayedide Awó Nawa Ada Ati Ogbun Awó Se Odo. Ebbó: akukó, eyá tuto, fango de odó, un pedazo de guataca, adá, un güiro ovalado, ishu, bogbo tenuyén, opolopó owó. PATAKIN EL CAMINO DEL OBÁ DE LOS PECES Awó Oyé se llamaba Orunmila en la tierra Lale Odó y él siempre, cuando salía la luz del sol, hacía ceremonia en aquella tierra de los peces y éstos comenzaron un día a decir para que ellos siempre salía la luz del sol antes que nadie. Un día Awó Oyé le hizo osorde al obá de los peces que era el dueño del lecho del mar y del río y le vio este Ifá y le marcó ebbó. El obá hizo el ebbó y después tuvo con su mujer muchos hijos que se regaron por todos los mares de la tierra y otros que fueron a vivir a los ríos. Poco tiempo después Awó Oyé le vio este Ifá al obá de los peces y le marcó ebbó para que él y sus descendientes se pudieran librar de los ataques que en un futuro cercano les iban a hacer los seres humanos. El obá de los peces estaba dispuesto a hacer el ebbó, pero su mujer se negó a ello diciendo que cómo iba a ser que tuvieran enemigos si ella veía a sus hijos seguros y felices en el fondo de los ríos y de los mares y le dijo además que Awó Oyé era un estafador y a Eshu le dijo que era un mentiroso y miró para el cielo llena de irrespeto como si ella y sus hijos nunca fueran a morir. Ella se hizo la sorda en lo relacionado con los seres humanos que comenzaban a poblar la tierra. Cuando los seres humanos se desarrollaron cogieron guataca, machete, un güiro ovalado y embalsaron los ríos y cuando ya no quedaba agua en los mismos se toparon con los hijos del obá de los peces y los cogieron y se los llevaron a Shangó y a Eshu que los cocinaron con ñame. Y le dijeron a los hombres: Cómanlo que es un gran alimento. Y los hombres comenzaron a variar su alimentación a costa de los peces. Nota: Aquí Eshu previene la completa aniquilación de todas las especies de peces en los mares y en los ríos.
  • 33. CompiladoporErnestoValdésJane Proyecto Orunmila Libros y Documentos de Osha-Ifá Libros y Documentos de Osha-Ifá Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.proyecto-orunmila.org www.proyecto-orunmila.com www.lulu.com/librososhaifa www.reglasparasanteros.com Copyright 2008 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila proyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.orgproyecto-orunmila.org DocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCubaDocumentosparalaHistoriaylaCulturadeOsha-IfáenCuba DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA 5 Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 1 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet, 1998 + O O O O O O BABA OYEKU MEYI O O Rezo: Oyekun Meyi Babá Oyedi Adifafún Bareoko Oyó Oyimi Fun Okana Refu Okuda. Súyere: “Eyó Papa Focho Wao Satori Aborense Boboiku Pakolepa Atorí.” PATAKIN EL CAMINO DE EYIDE Y BAREKOKO Eyide y Barekoko eran dos hermanos y éste último era el más chico y llevó a la casa de su hermano una obiní, que era la mujer con quien se quería casar, pero necesitaba dinero y la dejó recogida allí durante ocho meses, mientras arreglaba todo. Cuando fue a buscarla, Eyide le dijo que ella no quería casarse con él según ella le había confesado, pero Barekoko no se conformó. Y fue al ilé de Orunmila para que le aclarara el misterio que había y saber lo que tenía que hacer. Orunmila le vio este Ifá y le mandó ebbó con eyelé y las cogió Shangó. Poco tiempo después hubo un fuego en casa de Eyide y la que era novia de Barekoko tuvo que salir huyendo con un niño que había dado a luz, era Eyide que había ofikaletrupon con la muchacha y lo estaba ocultando todo. Shangó descubrió el secreto y Barekoko se enteró de todo y buscó otra mujer y se casó. Al poco tiempo Eyide botó a la mujer y al niño y ésta tuvo que ir a pedir ayuda a Barekoko porque se vio muy mal, éste la ayudó para que se encaminara y no le hiciera sombra en su matrimonio. Nota: Este Ifá es de trampas con una mujer y un hombre. Si es osorbo marca traición y epidemia. Si viene fore se vira al revés y se vuelve bueno. Hay que darle carnero a Shangó y a Olokun. El súyere se repite a los nueve días.