Le nuove frontiere del Turismo Culturale ed Archeologico. Pratiche di gestione ed esperienze creative in un Itinerario Culturale del Consiglio d’Europa.
Il caso della Rotta dei Fenici.
La commercializzazione del turismo del golf: IAGTO - Silvia Audisio
Sardinia Tourism C2A: Turismo Culturale e Archeologia - Sara Ferrari
1. Le nuove frontiere del Turismo
Culturale ed Archeologico.
Pratiche di gestione ed
esperienze creative in un
Itinerario Culturale del
Consiglio d’Europa.
Il caso della Rotta dei Fenici.
dott.ssa Sara Ferrari
Project Manager
info@fenici.net
Sardinia Tourism Call 2 Action
Turismo Culturale & Archeologia
24 Maggio 2018 - Centro Congressi MBC
Aeroporto Olbia Costa Smeralda
2. Tema europeo•
Campi d• ’azione prioritari:
Network Europeo•
1. Ricerca e sviluppo
2. Interpretazione / funzione narrativa
3. Cittadinanza europea / giovani europei
4. Creazione di nuove economie
5. Pratica culturale e artistica contemporanea
6. Turismo culturale e sviluppo culturale sostenibile
La Certificazione è una garanzia di eccellenza
3. 31 ITINERARI CERTIFICATI
Santiago de Compostela Pilgrim Routes, Via Hansa, Vikings and Normans Routes, Mozart
Ways, Legado Al- Andalus, La Rotta dei Fenici, Jewish Heritage Cultural Route,
Via Francigena, Cluniac Sites in Europe, St Martin of Tour Route, Pyrenean Iron Route ,
Via Regia, Cistercian Abbeys Route , Olive Tree Route, Prehistoric Rock Art Route, St. Olaf,
Transromanica, Iter Vitis Chemin de la Vigne, Cemeteries Route, Ceramic Route,
European Heritage of Thermal Towns Art, Destination Napoleon, Via Habsburg,
On the trail of the Huguenots and the Waldensians, European Route of Megalithic Culture,
Atrium: on the architecture of totalitarian regimes of the 20th century,
European Routes of Charles V, The Roman Emperors and Wine along the Danube Route,
In the footsteps of Robert Louis Stevenson, Art Nouveau,
Wenzel and Vauban Route : military architecture in the Grand Region
4. Strumento per attraversare i
confini e scoprire altre culture ed
altre comunità ma anche
fondamento per creare nuove
culture comuni e nuove identità
condivise.
Itinerari Culturali come:
Metodo per scoprire e valorizzare le
tradizioni locali, il patrimonio
culturale tangibile e intangibile
Facilitatori dello sviluppo sostenibile
e della promozione della diversità
culturale nella costruzione di una
società pacifica e democratica
5. L’ idea: La Rotta dei Fenici
(Ministero del Turismo, Italia - 1994)
itinerario del dialogo interculturale mediterraneo
6.
7.
8. - La Rotta dei Fenici –
Membri della Confederazione Internazionale
Jericho Governorate
9. La Rotta dei Fenici nel Mediterraneo: Strategie
Focus su aspetti culturali e turismo
1. Civiltà Fenicio-punica quale strumento di
dialogo odierno
2. Antiche Civiltà sul Mediterraneo per il dialogo
10. Enlarged Partial Agreement Cultural Routes
Cultural Routes Program of the Council of Europe
(1987 - 2017) - XXX Anniversary
11. Preservation Heritage
Focus Object Message
Goal Preserve Use
Time Past Present/Future
Past Real Imagined
Selection Criteria Intrinsic Extrinsic
Creators Experts Users
Justification Value Utility
Change Immutable Flexible
Autenticity Object Experience
Heritage Tourism
12. Conservation approach
Value based approach
People centered approach
From conservation to production
Siti, musei, territori, stanno cambiando il focus della loro azione:
da un focus interno e autoreferenziale - le collezioni, gli
allestimenti, ecc. - sono passati ad un focus esterno – i pubblici,
le comunità, il patrimonio culturale diffuso, la produzione di
cultura e la generazione di sviluppo locale.
Fattori di sviluppo locale
13. Experience Approach
Maggiore• integrazione
tra attrazioni =
tendenza a
promuovere un
insieme di risorse
diffuse piuttosto che la
singola risorsa
puntuale (il borgo-
hotel, il museo diffuso,
i parchi archeologici,
ecc.).
• Maggiore integrazione
territorio-attrazioni =
non solo elementi della
storia e della cultura
“alta” ma anche le
valenze paesaggistiche,
i valori della comunità
locale, l’artigianato, il
folklore,
l’enogastronomia,
l’atmosfera, ecc.
• Sviluppo del tema della
strada inteso come
itinerario da percorrere
a tappe con
caratteristiche proprie
e originali e che
diventa la nuova
modalità su cui
strutturare percorsi
turistici e di
valorizzazione delle
risorse
15. ECONOMIA DELL’ESPERIENZA
La “trasformazione del fruitore”
ESPERIENZA
COINVOLGENTE
E MEMORABILE
ENTERTAINMENT
=
IN UN CONTESTO
SPECIFICO
AESTHETICS
=
ESSERE
PROTAGONISTA
EDUCATIONAL
=
IMPARARE
QUALCOSA
DI NUOVO
ACTIVE EXPERIENCE
=
FARE
20. Un turismo che offre ai visitatori l’opportunità di sviluppare
il loro potenziale creativo attraverso la partecipazione ad
attività ed esperienze educative, caratteristiche della
destinazione di vacanza dove si trovano.
Turismo Creativo
Richards et Raymond, 2000
26. Per fare questo la Rotta dei Fenici
è strutturata come rete di reti, ovvero come
contenitore di aggregazioni scientifiche,
tecnico - operative di settore:
Rete Internazionale di Università (IUN)
Rete delle Scuole del Mediterraneo ( Edu.Net)
Rete dei Musei del Mediterraneo ( Me.Mu.Net)
Rete di Tour Operators
Rete Natura Rotta dei Fenici
27. Rete Internazionale di Università (IUN)
È un Network di conoscenza e cooperazione nella ricerca e nella promozione di
progetti economici, scientifici e culturali di interesse comune legati alle seguenti
tematiche:
patrimonio culturale materiale e immateriale
dialogo interculturale
turismo culturale, sostenibile, responsabile ed esperienziale
archeologia e storia
scienze del turismo e sviluppo locale
istruzione e pedagogia
gestione culturale
comunicazione e sviluppo sostenibile
itinerari paesaggistici e culturali
connesse alla Rotta dei Fenici – Itinerario Culturale del Consiglio d’Europa.
28. Rete delle Scuole del
Mediterraneo Edu.Net
Viaggi dell’interculturalità
Gemellaggi / alternanza scuola lavoro / campus scuola
31. Rete dei Musei del Mediterraneo – Me.Mu.Net
in collaborazione con
I Musei, i Siti Culturali, i Centri Visita, di Interpretazione e di Educazione, possono aderire
al Network soltanto se lavorano su uno dei seguenti tre temi:
Il patrimonio culturale, storico e archeologico del Mediterraneo
Il Mar Mediterraneo
Il Dialogo Interculturale nel Mediterraneo
Il Network dei Musei persegue i seguenti obiettivi:
Promuovere un’informazione coordinata tra i membri della rete e sulle attività che
vengono promosse, coordinare e diffondere il calendario di eventi culturali, mostre e
iniziative temporanee e prevedere la creazione di un sito web di informazione;
Creare e promuovere itinerari che coinvolgano musei, territori e comunità,
valorizzando il patrimonio storico, archeologico, artistico e naturalistico e
promuovendo anche la creazione di sotto reti tematiche;
Organizzare corsi di aggiornamento professionale per il personale del museo (di ruolo e
volontari);
Condividere servizi e razionalizzare le risorse nel campo dell’insegnamento museale.
32. Rete dei Tour Operators
Italia Francia Spagna Malta Tunisia Libano Grecia Croazia
33. Sistema di Qualità
Welcome e ospitalità
Food e gastronomia
Servizi
Reti di offerta culturale
RETE DELLE GUIDE
TURISTICHE
Mediatori Territoriali
Territorial facilitator
(Storytelling- storydoing) *
In collaborazione con le
associazioni delle Guide in
Italia, Francia, Spagna,
Grecia, Tunisia, Libano, etc
* Incontrare gente, comunità, turismo lento, responsabile, compatibile,
creativo; immersione nella realtà dei luoghi per capirne il senso (genius
loci) e diventarne magicamente parte, esperienza.
37. Gades.
Cadiz Cerro del Prado-Carteia. San Roque
Malaka.
MalagaToscanos.
Velez-Malaga
Sexi.
Almuñecar
Melilla
Villaricos. Baria.
Cuevas de Almanzora
Mazarron
Qart-Hadast.
Cartagena
La Fonteta. Guardamar del Segura
Mallorca y
Na Galera.
Castulo.
Linares
Carmo.
Carmona
La Palma.
Campamento de Escipión
L’Aldea
Camino de Anibal
Ruta de los Fenicios
Rutas de los Iberos
Batalla de Baecula.
Santo Tome
Tossal de Manises
Alicante
Basti.
Baza
Tutugi.
Galera
Alcudia,S
erreta,Ca
mpello
Arse. Sagunto
Kese.
Tarragona
Ampurias
Fenicios y Punicos
Camino de Anibal
Ruta de los Iberos
Ruta de los Cassiteridis
Ruta de los Talaioticos
Punta do Muiño do Vento, Cangas
Castro de A Lanzada, Sanxenxo
Monte do Facho, Vigo
Monte Castro. Ribadumia
Eivissa.
Menorca
39. TUNA ROUTE - Ruta del Atún
Istituto per l’Impiego e lo Sviluppo Tecnologico e Socioeconomico del Governo
Regionale di Cadice (IEDT) è coordinatore del progetto, coadiuvato da Dalula
Marine agenzia specializzata in progetti europei .
40. Territori e siti interessati
Regione PACA – Provenza Alpi Costa Azzura
Regione Languedoc - Roussillon
Regione Rhone Alps
*mappa tratta dal sito http://www.musees-
mediterranee.org/portail/index.php
42. Le Chemin d’Hannibal - El Camino de Anibal
Hannibal PathWay - Il Cammino di Annibale
”Noi troveremo una strada. Oppure ne apriremo una nuova”
43. Mostra itinerante … lungo il Cammino di Annibale
2016 PUGLIA – Castello di Barletta
2017 CALABRIA – Museo Archeologico di Crotone
2018 CAMPANIA – Museo Archeologico dell’Antica Capua
SETTEMBRE 2018 – PIACENZA
2019 – FRANCIA
44. Festival del Dialogo Interculturale sulla Rotta dei Fenici - 2018
1. LUGLIO: Italia – Santa Margherita Belice
2. LUGLIO: Governatorato di Gerico
3. AGOSTO: Malta – La Valletta (legato alla letteratura nel Mediterraneo)
4. SETTEMBRE: Francia – Marsiglia (legato alla pedagogia del patrimonio)
5. OTTOBRE: Italia – Isola d’Elba (legato alla gastronomia delle isole del Mediterraneo e alla dieta mediterraneo)
6. OTTOBRE: Spagna – Melilla (legato al tema della creatività)
7. NOVEMBRE: Libano – Byblos
45. 2017-2020 Joint Programme between
the European Union and the Council of Europe
Routes4U Project
Ms. Corina Crețu, European Commissioner
for Regional Policy (DG REGIO)
EU Macro-Regional Strategies
Cultural Routes of the Council of Europe Programme
and the role of civil societies in the EU Macro-regional
Strategies.
• Focus on the sustainable and resourceful development in the four EU macro-regions
through the Cultural Routes of the Council of Europe.
• Contribute to the further development of cultural and tourism industries in the region.
• Strengthen participation of the civil society and local stakeholders, as recognised by the
Faro Convention.
46.
47.
48. La ROTTA dei FENICI in SARDEGNA
16SITI / COMUNI DELIBERAZIONE N. 47/23 DEL 22 / 11 / 2007
1. Nora (odierna Pula)
2. Tharros (Cabras)
3. Monte Sirai (Carbonia)
4. Solky (Sant’Antioco)
5. Karalis (Cagliari)
6. Bithya (Domusdemaria)
7. Tempio diAntas (Fluminimaggiore)
8. Capo Carbonara (Villasimius)
9. Pani Loriga (Santadi)
10. Monte Luna (Senorbì)
11. Monte Sirai (Carbonia)
12. Othoca (Santa Giusta)
13. Neapolis (Guspini)
14. Inosim (Carloforte)
15. Olbia
16. Alghero
49. 18 - 21 Aprile 2013, Pula (Cagliari)
X ANNIVERSARIO
della
ROTTA DEI FENICI
Seminari, esposizioni, forum,
laboratori, meetings, workshops.
VII Euro-Mediterranean Dialogue
50. Dal 2012 OPERATORI PRIVATI
collaborazioni con :
- CENTRO GUIDE TURISTICHE della SARDEGNA
- Gestori di SITI ARCHEOLOGICI e MUSEI
- Tour Operator
Alcuni dati relativi alla collaborazione con Tour Operator
che si rivolgono al MERCATO TEDESCO :
2013 20 gruppi
2017 247 gruppi
2018 Superate le 35.000 presenze – legate alla modalità di viaggio
circa il 60 % dei gruppi visitano il Nord della Sardegna
Tra i siti più visitati THARROS/CABRAS - NORA/PULA - BARUMINI
pacchetti da 1 settimana
Turismo in SARDEGNA
54. 2018
Italia (Sicilia, Sardegna) – Francia
Spagna – Portogallo
26 Maggio – TRAPANI
2 Giugno – CAGLIARI
9 Giugno – CARLOFORTE
16 Giugno – ALGHERO
23 Giugno – S. TERESA di
GALLURA
55. SARDEGNA
1- 4 Giugno
LA MADDALENA
7 - 11 Giugno
SANT’ANTIOCO
11 - 14 Giugno
SAN PIETRO
33 ISOLE
56. Sereno Variabile sulla Rotta dei Fenici
17 giugno 2017
Osvaldo Bevilacqua ha presentato il sud ovest della
Sardegna, alla scoperta di Nora, dell’Isola di S. Pietro e
di Sant’Antioco.
ANTICHE STRADE
D’ITALIA
di Osvaldo Bevilacqua
Anno 2017
COMUNICAZIONE
57. Progetto AllTourist
Consolidación de una competencia transversal, en turismo social, a nivel Europeo.
Programa Erasmus+, Acción Clave 2: Asociaciones Estratégicas.
UNIVERSITÀ DI JAÈN - SPAGNA
ADESPER – SPAGNA
LA ROTTA DEI FENICI
OITS - ORGANIZZAZIONE INTERNAZIONALE DI TURISMO SOCIALE
SIKSALI ARENDUSSELTS MTÜ - ESTONIA
58. LA ROTTA DEI FENICI online: www.fenici.net
www.instagram.com/rottadeifenici
www.facebook.com/larottadeifenici
59. L'unico vero viaggio verso la
scoperta non consiste nella
ricerca di nuovi paesaggi, ma
nell'avere nuovi occhi.
Marcel Proust