SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  1
Télécharger pour lire hors ligne
Ex voto’s
bakens van permanente devotie
Les ex-voto
symboles d’une dévotion éternelle
Ex-voti
Markers of Permanent Devotion
Votivgaben
Symbole ewiger Verehrung
Exvotos
señales de devoción permanente
Ex voto’s zijn objecten die uit dank voor genezing of ter afwending van
onheil of ziekten door christenen bij de afbeelding van de heilige die de
genezing zou moeten bewerkstelligen, de ziekte zou moeten afwenden
of bij de heilige die het onheil heeft voorkomen, uit dankbaarheid en
devotie worden aangebracht.
Gezondheid en voorspoed afdwingen of dank betuigen via een materieel object,
maken deel uit van een spirituele ritus, gekruid met een vleugje mystiek. Het gaat
om een manueel proces van het (laten) vervaardigen of aanschaffen van de ex voto,
het brengen naar de heiligenlocatie, het gebed ter plaatse, voor het aanbrengen of
na het bevestigen van de ex voto, niet noodzakelijk louter bij de heiligenafbeelding
waarbij de ex voto wordt bevestigd. Het komt erop aan de mentale, religieus
geïnspireerde houding een visuele – lees duurzame - gestalte te geven.
Hoe bewijst de gelovige de gemeenschap waarvan hij of zij deel uitmaakt dat een
belofte is geschied? Hoe toont de pelgrim zijn of haar wens tot het bekomen van
fysische of mentale genezing? Zonder verklarende heiligenafbeelding of –sculptuur
in de onmiddelijke omgeving van de betreffende ex voto draagt de ex voto niet de
heilzame werking, de intrinsieke boodschap van belofte, geloof en verering, in zich
mee. Gelovige, ex voto en heilige vormen een ondeelbare visuele en geestelijke
drie-eenheid. De gemeenschap waartoe de ex votocultuur behoort participeert ook
zelf aan het bijzonder ritueel dat tijd en locatie overstijgt. Dankzij de gelovige die de
ex voto poneert, komt een sociaal-religieus communicatieproces tot stand dat een
transcendente betekenis krijgt.
Votiefbeelden hebben een universeel karakter. Ze kennen een ruime verspreiding.
Het gaat om objecten met een geladen geschiedenis. Het oorsprongsverhaal
van ex voto’s maakt duidelijk dat de voorwerpen tijdloos zijn. De hoofdzakelijk
bescheiden artefacten zijn bestemd voor alle mensen die op een zelfde geestelijke
golflengte bewegen.
Op de vragen hoe oud de ex votocultuur werkelijk is of waar de eerste ex voto
werd geproduceerd, kan moeilijk worden geantwoord. Ex voto’s behoren tot de
wereld van het universeel, immaterieel, cultureel erfgoed, diep in het collectieve
geheugen geprent. Wat de ex voto’s die vanaf de middeleeuwen circuleren betreft
is het aanwezig zijn van een christelijk-religieuze context een noodzakelijke
voorwaarde tot het bestaan ervan. Wijbeelden materialiseren de diepmenselijke
wens tot transcenderen. Ex voto’s bewerkstelligen een eeuwige herinnering.
Bij het verlaten van de sacrale ruimte blijven de ex voto’s ter plaatse. Zij symboliseren
duurzaam een heimelijke, soms eenmalige passage van de pelgrim. Zij bannen
het efemere karakter van de ontmoeting heilige-pelgrim. Ze overleven de pelgrim
en vereeuwigen hem of haar tegelijkertijd.
Les ex-voto sont des objets que les chrétiens offrent par
gratitude et par dévotion, en remerciement d’une guérison
ou pour se prémunir de la maladie ou des malheurs, à la
représentation du Saint censé avoir amené cette guérison,
prévenu la maladie ou écarté le malheur.
Implorer la santé et la prospérité ou exprimer ses remerciements
par le biais d’un objet matériel sont des pratiques qui s’inscrivent
dans un rite spirituel teinté d’un soupçon de mysticisme. Ce rite se
traduit par une succession de gestes, consistant en la réalisation,
la commande ou l’achat de l’ex-voto, son acheminement jusqu’au
lieu saint et la prière effectuée en ce lieu, avant ou après
l’offrande de l’ex-voto, laquelle prière ne doit pas nécessairement
s’effectuer uniquement au pied de la représentation du Saint
auquel est offert l’ex-voto. Ce dont il s’agit ici, c’est de donnerà
une attitude de l’esprit, inspirée par la religion, une forme visible,
et partant durable.
Comment le croyant montre-t-il à la communauté à laquelle il
appartient qu’une promesse a été faite ? Comment le pèlerin
manifeste-t-il son souhait d’être guéri, sur le plan physique
ou psychologique ? Sans une représentation explicite ou une
sculpture du Saint dans l’environnement immédiat de l’ex-voto,
ce dernier n’a pas l’effet salutaire escompté, car il n’est pas porteur
du message intrinsèque de la promesse, de la foi et de la dévotion.
Le croyant, l’ex-voto et le Saint constituent une trinité visuelle
et spirituelle indissociable. La communauté à laquelle appartient
la culture de l’ex-voto participe elle aussi à ce rituel particulier,
qui subsiste par delà le temps et l’espace. Grâce au croyant qui
offre l’ex-voto s’instaure une communication socioreligieuse qui
reçoit un sens transcendantal.
Les ex-voto ont un caractère universel. On les retrouve partout
dans le monde. L’histoire dont sont chargés ces objets n’a rien
d’anodin. Leurs origines illustrent clairement leur caractère
intemporel. Souvent humbles, ces artefacts touchent toutes
les personnes qui se trouvent sur une même longueur d’onde
spirituelle. Il est difficile de dire à quand remonte cette tradition
et où le premier ex-voto a été fabriqué. Les ex-voto s’inscrivent
dans un héritage culturel, immatériel et universel profondément
ancré dans la mémoire collective. Pour ce qui est des ex-voto en
circulation depuis le Moyen-âge, on peut néanmoins affirmer
qu’ils sont indissociables du contexte chrétien qui les a vus naître.
Les ex-voto expriment, sous une forme concrète, le désir
profondément humain de transcendance. Ils matérialisent un
souvenir séculaire. Si le croyant quitte le lieu sacré, les ex-
voto, quant à eux, y restent. Ils symbolisent de manière durable
le passage furtif, parfois unique, du pèlerin. Ils conjurent le
caractère éphémère de la rencontre entre celui-ci et le Saint.
Ils survivent au pèlerin et lui confèrent une part d’éternité.
Votivgaben sind Gaben von Christen, die als Zeichen des
Dankes für die Genesung, für die Rettung aus einer Notlage
oder als Fürbitte zur Abwendung von Unheil einem Heiligen
dargebracht wurden.
Das Abnötigen von Gesundheit und Wohlstand sowie
Dankesbezeugungen in Form von materiellen Gaben sind Teil
eines spirituellen Ritus mit einem Hauch von Mystik. Dieser Ritus
umfasst den Vorgang der Anfertigung oder Anschaffung von
Bitt- bzw. Dankopfern durch den Gläubigen, den Transport zur
heiligen Stätte sowie das Gebet vor oder nach der Darbringung
bzw. Befestigung der Votivgabe bei der Heiligenstatue oder beim
Heiligenbild, jedoch nicht notwendigerweise nur dort, wo das
Votiv niedergelegt oder befestigt wurde. Beim Votivkult geht es
vornehmlich darum, der geistigen, religiös-beseelten Haltung des
Gläubigen eine visuelle und damit dauerhafte Form zu verleihen.
Wie beweist der Gläubige der Gemeinschaft, zu der er oder
sie gehört, dass ein Gelübde erfüllt wurde? Wie verleiht der
Pilger dem Wunsch nach körperlicher und geistiger Genesung
Ausdruck? Ohne die zum Votiv gehörende Heiligenfigur oder
das entsprechende Bildnis in unmittelbarer Nähe der Votivgabe
bleibt die segensreiche Wirkung aus und trägt das Votiv nicht die
Botschaft des Versprechens, des Glaubens und der Verehrung in
sich. Der oder die Gläubige, die Votivgabe und der Heilige bilden
eine unzertrennliche, visuelle und geistliche Dreieinigkeit. Die
Gemeinschaft, in der der Votivkult verankert ist, nimmt selbst auch
an diesem besonderen, Zeit und Raum außer Kraft setzenden
Ritual teil. Durch die Darbringung der Gabe durch Gläubige wird
ein gesellschaftlich-religiöser Kommunikationsprozess in Gang
gesetzt, der transzendentale Charakterzüge annimmt.
Votivgaben sind universell und weit verbreitet. Oftmals handelt es
sich um Gegenstände mit einer reichen Geschichte. Die Wurzeln
der Votive zeigen, dass die dargebrachten Gaben zeitloser Natur
sind. Die vornehmlich schlichten Artefakte sind für all diejenigen
Menschen bestimmt, die auf derselben geistlichen Wellenlänge
liegen. Wie alt die Votivkultur tatsächlich ist oder wo die ersten
Votivgaben hergestellt wurden, kann nicht ohne Weiteres
festgestellt werden. Votivgaben gehören zum universellen,
immateriellen und kulturellen Erbe, welches tief im kollektiven
Gedächtnis verankert ist. In Bezug auf Votivgaben ab dem
Mittelalter gilt, dass für deren Existenz ein christlich-religiöser
Kontext vorgegeben sein musste.
Votive sind die Verstofflichung des eingefleischten Drangs
des Menschen zur Transzendenz. Votivgaben bringen ewige
Erinnerung. Beim Verlassen der heiligen Stätte bleiben die
Votivgaben zurück. Sie symbolisieren dauerhaft den insgeheimen
und manchmal einmaligen Übertritt des Pilgers in eine andere
Welt. Sie beschwören die Flüchtigkeit der Begegnung zwischen
ihm und dem Heiligen. Und sie überleben den Pilger und verewigen
ihn gleichzeitig an seinem Wallfahrtsort.
Ex-voti are objects which Christians, in gratitude for recovery
fromillnessortowardoffcalamityordisease,placeasvotive
offerings before the image of the saint who is thought to
bring about the recovery, ward off the disease or prevent
the calamity.
Seeking good health and prosperity or giving thanks by means
of a material object is part of a spiritual rite, seasoned with a
whiff of mysticism. It involves a manual process of fashioning
or procuring the ex-voto, bringing it to the saint’s location, the
prayers offered there before or after placing the ex-voto, not
necessarily near the image of the saint where the ex-voto is
placed. What matters is that visual – i.e. lasting – shape is given
to the mental and religiously inspired attitude.
How does the believer prove to the community to which he or
she belongs that a promise has been fulfilled? How does the
pilgrim show his or her wish to obtain physical or mental healing?
Without the illustrative image or effigy of a saint in the immediate
vicinity of the ex-voto in question, the ex-voto does not enshrine
the salutary effect, the intrinsic message of promise, faith and
devotion. Believer, ex-voto and saint form an indivisible visual
and spiritual trinity. The community to which the ex-voto culture
belongs also participates in the special ritual that transcends
time and place. Through the believer who puts the ex-voto in
place, a socio-religious communication process is instituted which
acquires a transcendental significance.
Ex-voti are universal in character. They are widespread and have
a long and potent history. The story of the origin of ex-voti clearly
shows that these are timeless objects. The essentially modest
artefacts are intended for all people who are on the same spiritual
wavelength. Exactly how far back the ex-voto culture dates or
where the first ex-voto was made are questions that are difficult
to answer. Ex-voti belong to the universal intangible cultural
heritage which is deeply embedded in the collective memory. As
far as the ex-voti are concerned which have been around since
the Middle Ages, the presence of a Christian religious context is
a necessary precondition for their existence.
Ex-voti embody the deep-seated human desire for transcendence.
Ex-voti bring about an everlasting remembrance. When we leave
the sacred location, the ex-voti remain in place. They enduringly
exemplify the surreptitious and sometimes one-off passage of a
pilgrim. They transform the ephemeral character of the encounter
between saint and pilgrim. They survive the pilgrim and at the
same time immortalize him or her.
Los exvotos son objetos que los cristianos – por motivos
de devoción y gratitud por la curación o la protección de
calamidades o enfermedades – depositan junto al retrato
del santo al que habían pedido la curación o la protección de
enfermedades o calamidades.
Pedir salud y buena suerte o expresar su agradecimiento a través
de un objeto material forma parte de un rito espiritual rociado de
un toque de misticismo. Se trata del proceso manual de (hacer)
elaborar o comprar el exvoto, llevarlo al santuario, y rezar en
dicho lugar antes o después de colocar el exvoto, aunque no
necesariamente sólo junto al retrato del santo donde se coloca
el exvoto. Se trata de dar una forma visual, es decir permanente,
a un comportamiento mental de inspiración religiosa. ¿Cómo un
creyente demuestra a la comunidad a la que pertenece que ha
cumplido una promesa?
¿Cómo un peregrino expresa su deseo de conseguir una curación
física o mental? Sin retrato o escultura explicativa del santo en
el entorno directo del exvoto correspondiente, el exvoto carece
del efecto benéfico, el mensaje intrínseco de promesa, fe y
adoración. El creyente, el exvoto y el santo constituyen una
trinidad visual y espiritual indivisible. La comunidad a la que
pertenece la cultura de los exvotos participa ella misma en el
ritual especial que supera el tiempo y el lugar. Gracias al creyente
que aporta el exvoto, se establece un proceso comunicativo
socioreligioso que adquiere un significado trascendente.
Los exvotos tienen un carácter universal. Están ampliamente
difundidos. Se trata de objetos con una historia cargada. La
historia del origen de los exvotos deja claro que los objetos son
atemporales. Los artefactos – en su mayoría humildes – van
destinados a todas las personas que se mueven por la misma
onda espiritual. Resulta difícil contestar a la pregunta sobre la
edad de la cultura de los exvotos o dónde se utilizó el primer
exvoto. Los exvotos pertenecen al mundo del patrimonio cultural
universal, inmaterial, grabado profundamente en la memoria
colectiva. En lo que atañe a los exvotos que circulan desde la
edad media: la presencia de un contexto religioso cristiano es una
condición imprescindible para su existencia.
Los exvotos materializan el deseo profundamente humano
de trascender. Los exvotos constituyen un recuerdo eterno.
Al abandonarse el espacio sacro los exvotos permanecen allí.
Simbolizan de manera duradera un episodio secreto – a veces
único – del peregrino. Excluyen el carácter efímero del encuentro
entre el santo y el peregrino. Sobreviven al peregrino y a la vez
lo inmortalizan.

Contenu connexe

Similaire à Ex voto intro dibond v3 15 februari 2011

Pastoralia 07 (dossier)
Pastoralia 07 (dossier)Pastoralia 07 (dossier)
Pastoralia 07 (dossier)cathobruxelles
 
Pastoralia 2 (light) dossier
Pastoralia 2 (light) dossierPastoralia 2 (light) dossier
Pastoralia 2 (light) dossiercathobruxelles
 
La conversion des femmes à l’islam en France
La conversion des femmes à l’islam en FranceLa conversion des femmes à l’islam en France
La conversion des femmes à l’islam en FranceLP Loïc
 
Dossier de presentation_2011 parcours ND de VIe
Dossier de presentation_2011 parcours ND de VIeDossier de presentation_2011 parcours ND de VIe
Dossier de presentation_2011 parcours ND de VIeparoissesaintlaurent
 
Vieillissement, Religion Et Spiritualité 2008
Vieillissement, Religion Et Spiritualité 2008Vieillissement, Religion Et Spiritualité 2008
Vieillissement, Religion Et Spiritualité 2008ovs
 

Similaire à Ex voto intro dibond v3 15 februari 2011 (7)

Pastoralia 07 (dossier)
Pastoralia 07 (dossier)Pastoralia 07 (dossier)
Pastoralia 07 (dossier)
 
Brochure deuil web
Brochure deuil webBrochure deuil web
Brochure deuil web
 
Pastoralia 2 (light) dossier
Pastoralia 2 (light) dossierPastoralia 2 (light) dossier
Pastoralia 2 (light) dossier
 
Brochure deuil 4
Brochure deuil 4Brochure deuil 4
Brochure deuil 4
 
La conversion des femmes à l’islam en France
La conversion des femmes à l’islam en FranceLa conversion des femmes à l’islam en France
La conversion des femmes à l’islam en France
 
Dossier de presentation_2011 parcours ND de VIe
Dossier de presentation_2011 parcours ND de VIeDossier de presentation_2011 parcours ND de VIe
Dossier de presentation_2011 parcours ND de VIe
 
Vieillissement, Religion Et Spiritualité 2008
Vieillissement, Religion Et Spiritualité 2008Vieillissement, Religion Et Spiritualité 2008
Vieillissement, Religion Et Spiritualité 2008
 

Ex voto intro dibond v3 15 februari 2011

  • 1. Ex voto’s bakens van permanente devotie Les ex-voto symboles d’une dévotion éternelle Ex-voti Markers of Permanent Devotion Votivgaben Symbole ewiger Verehrung Exvotos señales de devoción permanente Ex voto’s zijn objecten die uit dank voor genezing of ter afwending van onheil of ziekten door christenen bij de afbeelding van de heilige die de genezing zou moeten bewerkstelligen, de ziekte zou moeten afwenden of bij de heilige die het onheil heeft voorkomen, uit dankbaarheid en devotie worden aangebracht. Gezondheid en voorspoed afdwingen of dank betuigen via een materieel object, maken deel uit van een spirituele ritus, gekruid met een vleugje mystiek. Het gaat om een manueel proces van het (laten) vervaardigen of aanschaffen van de ex voto, het brengen naar de heiligenlocatie, het gebed ter plaatse, voor het aanbrengen of na het bevestigen van de ex voto, niet noodzakelijk louter bij de heiligenafbeelding waarbij de ex voto wordt bevestigd. Het komt erop aan de mentale, religieus geïnspireerde houding een visuele – lees duurzame - gestalte te geven. Hoe bewijst de gelovige de gemeenschap waarvan hij of zij deel uitmaakt dat een belofte is geschied? Hoe toont de pelgrim zijn of haar wens tot het bekomen van fysische of mentale genezing? Zonder verklarende heiligenafbeelding of –sculptuur in de onmiddelijke omgeving van de betreffende ex voto draagt de ex voto niet de heilzame werking, de intrinsieke boodschap van belofte, geloof en verering, in zich mee. Gelovige, ex voto en heilige vormen een ondeelbare visuele en geestelijke drie-eenheid. De gemeenschap waartoe de ex votocultuur behoort participeert ook zelf aan het bijzonder ritueel dat tijd en locatie overstijgt. Dankzij de gelovige die de ex voto poneert, komt een sociaal-religieus communicatieproces tot stand dat een transcendente betekenis krijgt. Votiefbeelden hebben een universeel karakter. Ze kennen een ruime verspreiding. Het gaat om objecten met een geladen geschiedenis. Het oorsprongsverhaal van ex voto’s maakt duidelijk dat de voorwerpen tijdloos zijn. De hoofdzakelijk bescheiden artefacten zijn bestemd voor alle mensen die op een zelfde geestelijke golflengte bewegen. Op de vragen hoe oud de ex votocultuur werkelijk is of waar de eerste ex voto werd geproduceerd, kan moeilijk worden geantwoord. Ex voto’s behoren tot de wereld van het universeel, immaterieel, cultureel erfgoed, diep in het collectieve geheugen geprent. Wat de ex voto’s die vanaf de middeleeuwen circuleren betreft is het aanwezig zijn van een christelijk-religieuze context een noodzakelijke voorwaarde tot het bestaan ervan. Wijbeelden materialiseren de diepmenselijke wens tot transcenderen. Ex voto’s bewerkstelligen een eeuwige herinnering. Bij het verlaten van de sacrale ruimte blijven de ex voto’s ter plaatse. Zij symboliseren duurzaam een heimelijke, soms eenmalige passage van de pelgrim. Zij bannen het efemere karakter van de ontmoeting heilige-pelgrim. Ze overleven de pelgrim en vereeuwigen hem of haar tegelijkertijd. Les ex-voto sont des objets que les chrétiens offrent par gratitude et par dévotion, en remerciement d’une guérison ou pour se prémunir de la maladie ou des malheurs, à la représentation du Saint censé avoir amené cette guérison, prévenu la maladie ou écarté le malheur. Implorer la santé et la prospérité ou exprimer ses remerciements par le biais d’un objet matériel sont des pratiques qui s’inscrivent dans un rite spirituel teinté d’un soupçon de mysticisme. Ce rite se traduit par une succession de gestes, consistant en la réalisation, la commande ou l’achat de l’ex-voto, son acheminement jusqu’au lieu saint et la prière effectuée en ce lieu, avant ou après l’offrande de l’ex-voto, laquelle prière ne doit pas nécessairement s’effectuer uniquement au pied de la représentation du Saint auquel est offert l’ex-voto. Ce dont il s’agit ici, c’est de donnerà une attitude de l’esprit, inspirée par la religion, une forme visible, et partant durable. Comment le croyant montre-t-il à la communauté à laquelle il appartient qu’une promesse a été faite ? Comment le pèlerin manifeste-t-il son souhait d’être guéri, sur le plan physique ou psychologique ? Sans une représentation explicite ou une sculpture du Saint dans l’environnement immédiat de l’ex-voto, ce dernier n’a pas l’effet salutaire escompté, car il n’est pas porteur du message intrinsèque de la promesse, de la foi et de la dévotion. Le croyant, l’ex-voto et le Saint constituent une trinité visuelle et spirituelle indissociable. La communauté à laquelle appartient la culture de l’ex-voto participe elle aussi à ce rituel particulier, qui subsiste par delà le temps et l’espace. Grâce au croyant qui offre l’ex-voto s’instaure une communication socioreligieuse qui reçoit un sens transcendantal. Les ex-voto ont un caractère universel. On les retrouve partout dans le monde. L’histoire dont sont chargés ces objets n’a rien d’anodin. Leurs origines illustrent clairement leur caractère intemporel. Souvent humbles, ces artefacts touchent toutes les personnes qui se trouvent sur une même longueur d’onde spirituelle. Il est difficile de dire à quand remonte cette tradition et où le premier ex-voto a été fabriqué. Les ex-voto s’inscrivent dans un héritage culturel, immatériel et universel profondément ancré dans la mémoire collective. Pour ce qui est des ex-voto en circulation depuis le Moyen-âge, on peut néanmoins affirmer qu’ils sont indissociables du contexte chrétien qui les a vus naître. Les ex-voto expriment, sous une forme concrète, le désir profondément humain de transcendance. Ils matérialisent un souvenir séculaire. Si le croyant quitte le lieu sacré, les ex- voto, quant à eux, y restent. Ils symbolisent de manière durable le passage furtif, parfois unique, du pèlerin. Ils conjurent le caractère éphémère de la rencontre entre celui-ci et le Saint. Ils survivent au pèlerin et lui confèrent une part d’éternité. Votivgaben sind Gaben von Christen, die als Zeichen des Dankes für die Genesung, für die Rettung aus einer Notlage oder als Fürbitte zur Abwendung von Unheil einem Heiligen dargebracht wurden. Das Abnötigen von Gesundheit und Wohlstand sowie Dankesbezeugungen in Form von materiellen Gaben sind Teil eines spirituellen Ritus mit einem Hauch von Mystik. Dieser Ritus umfasst den Vorgang der Anfertigung oder Anschaffung von Bitt- bzw. Dankopfern durch den Gläubigen, den Transport zur heiligen Stätte sowie das Gebet vor oder nach der Darbringung bzw. Befestigung der Votivgabe bei der Heiligenstatue oder beim Heiligenbild, jedoch nicht notwendigerweise nur dort, wo das Votiv niedergelegt oder befestigt wurde. Beim Votivkult geht es vornehmlich darum, der geistigen, religiös-beseelten Haltung des Gläubigen eine visuelle und damit dauerhafte Form zu verleihen. Wie beweist der Gläubige der Gemeinschaft, zu der er oder sie gehört, dass ein Gelübde erfüllt wurde? Wie verleiht der Pilger dem Wunsch nach körperlicher und geistiger Genesung Ausdruck? Ohne die zum Votiv gehörende Heiligenfigur oder das entsprechende Bildnis in unmittelbarer Nähe der Votivgabe bleibt die segensreiche Wirkung aus und trägt das Votiv nicht die Botschaft des Versprechens, des Glaubens und der Verehrung in sich. Der oder die Gläubige, die Votivgabe und der Heilige bilden eine unzertrennliche, visuelle und geistliche Dreieinigkeit. Die Gemeinschaft, in der der Votivkult verankert ist, nimmt selbst auch an diesem besonderen, Zeit und Raum außer Kraft setzenden Ritual teil. Durch die Darbringung der Gabe durch Gläubige wird ein gesellschaftlich-religiöser Kommunikationsprozess in Gang gesetzt, der transzendentale Charakterzüge annimmt. Votivgaben sind universell und weit verbreitet. Oftmals handelt es sich um Gegenstände mit einer reichen Geschichte. Die Wurzeln der Votive zeigen, dass die dargebrachten Gaben zeitloser Natur sind. Die vornehmlich schlichten Artefakte sind für all diejenigen Menschen bestimmt, die auf derselben geistlichen Wellenlänge liegen. Wie alt die Votivkultur tatsächlich ist oder wo die ersten Votivgaben hergestellt wurden, kann nicht ohne Weiteres festgestellt werden. Votivgaben gehören zum universellen, immateriellen und kulturellen Erbe, welches tief im kollektiven Gedächtnis verankert ist. In Bezug auf Votivgaben ab dem Mittelalter gilt, dass für deren Existenz ein christlich-religiöser Kontext vorgegeben sein musste. Votive sind die Verstofflichung des eingefleischten Drangs des Menschen zur Transzendenz. Votivgaben bringen ewige Erinnerung. Beim Verlassen der heiligen Stätte bleiben die Votivgaben zurück. Sie symbolisieren dauerhaft den insgeheimen und manchmal einmaligen Übertritt des Pilgers in eine andere Welt. Sie beschwören die Flüchtigkeit der Begegnung zwischen ihm und dem Heiligen. Und sie überleben den Pilger und verewigen ihn gleichzeitig an seinem Wallfahrtsort. Ex-voti are objects which Christians, in gratitude for recovery fromillnessortowardoffcalamityordisease,placeasvotive offerings before the image of the saint who is thought to bring about the recovery, ward off the disease or prevent the calamity. Seeking good health and prosperity or giving thanks by means of a material object is part of a spiritual rite, seasoned with a whiff of mysticism. It involves a manual process of fashioning or procuring the ex-voto, bringing it to the saint’s location, the prayers offered there before or after placing the ex-voto, not necessarily near the image of the saint where the ex-voto is placed. What matters is that visual – i.e. lasting – shape is given to the mental and religiously inspired attitude. How does the believer prove to the community to which he or she belongs that a promise has been fulfilled? How does the pilgrim show his or her wish to obtain physical or mental healing? Without the illustrative image or effigy of a saint in the immediate vicinity of the ex-voto in question, the ex-voto does not enshrine the salutary effect, the intrinsic message of promise, faith and devotion. Believer, ex-voto and saint form an indivisible visual and spiritual trinity. The community to which the ex-voto culture belongs also participates in the special ritual that transcends time and place. Through the believer who puts the ex-voto in place, a socio-religious communication process is instituted which acquires a transcendental significance. Ex-voti are universal in character. They are widespread and have a long and potent history. The story of the origin of ex-voti clearly shows that these are timeless objects. The essentially modest artefacts are intended for all people who are on the same spiritual wavelength. Exactly how far back the ex-voto culture dates or where the first ex-voto was made are questions that are difficult to answer. Ex-voti belong to the universal intangible cultural heritage which is deeply embedded in the collective memory. As far as the ex-voti are concerned which have been around since the Middle Ages, the presence of a Christian religious context is a necessary precondition for their existence. Ex-voti embody the deep-seated human desire for transcendence. Ex-voti bring about an everlasting remembrance. When we leave the sacred location, the ex-voti remain in place. They enduringly exemplify the surreptitious and sometimes one-off passage of a pilgrim. They transform the ephemeral character of the encounter between saint and pilgrim. They survive the pilgrim and at the same time immortalize him or her. Los exvotos son objetos que los cristianos – por motivos de devoción y gratitud por la curación o la protección de calamidades o enfermedades – depositan junto al retrato del santo al que habían pedido la curación o la protección de enfermedades o calamidades. Pedir salud y buena suerte o expresar su agradecimiento a través de un objeto material forma parte de un rito espiritual rociado de un toque de misticismo. Se trata del proceso manual de (hacer) elaborar o comprar el exvoto, llevarlo al santuario, y rezar en dicho lugar antes o después de colocar el exvoto, aunque no necesariamente sólo junto al retrato del santo donde se coloca el exvoto. Se trata de dar una forma visual, es decir permanente, a un comportamiento mental de inspiración religiosa. ¿Cómo un creyente demuestra a la comunidad a la que pertenece que ha cumplido una promesa? ¿Cómo un peregrino expresa su deseo de conseguir una curación física o mental? Sin retrato o escultura explicativa del santo en el entorno directo del exvoto correspondiente, el exvoto carece del efecto benéfico, el mensaje intrínseco de promesa, fe y adoración. El creyente, el exvoto y el santo constituyen una trinidad visual y espiritual indivisible. La comunidad a la que pertenece la cultura de los exvotos participa ella misma en el ritual especial que supera el tiempo y el lugar. Gracias al creyente que aporta el exvoto, se establece un proceso comunicativo socioreligioso que adquiere un significado trascendente. Los exvotos tienen un carácter universal. Están ampliamente difundidos. Se trata de objetos con una historia cargada. La historia del origen de los exvotos deja claro que los objetos son atemporales. Los artefactos – en su mayoría humildes – van destinados a todas las personas que se mueven por la misma onda espiritual. Resulta difícil contestar a la pregunta sobre la edad de la cultura de los exvotos o dónde se utilizó el primer exvoto. Los exvotos pertenecen al mundo del patrimonio cultural universal, inmaterial, grabado profundamente en la memoria colectiva. En lo que atañe a los exvotos que circulan desde la edad media: la presencia de un contexto religioso cristiano es una condición imprescindible para su existencia. Los exvotos materializan el deseo profundamente humano de trascender. Los exvotos constituyen un recuerdo eterno. Al abandonarse el espacio sacro los exvotos permanecen allí. Simbolizan de manera duradera un episodio secreto – a veces único – del peregrino. Excluyen el carácter efímero del encuentro entre el santo y el peregrino. Sobreviven al peregrino y a la vez lo inmortalizan.