3. Où la parle-t-on?
La somme du peuple en Indonésie:
237,6 million
Une petite histoire:
elle est influencé
par...
Anglais
Néerlandais
Français
Malay
Arabique
Langue Traditionnelles
Portugese
Sanskrit
Chinoise
Elle a été disséminé depuis 1928
Afin d’unification du peuple contre le colon
7. Essayez de comprendre nos
instructions...
Angkat tangan kanan!
Angkat tangan kiri!
Berdiri!
Duduk!
Loncat!
Sentuh leher anda!
Pegang kepala anda!
Angkat satu kaki!
Jalan!
8. Quand on rencontre quelqu’uns...
Didier: Selamat pagi, nama saya Didier, siapakah
nama anda?
Thomas: Nama saya Thomas, senang bertemu
dengan anda.
Didier: Terimakasih, bagaimana kabar anda?
Thomas: Sangat baik, dan anda?
Didier: Baik juga, sampai nanti Thomas!
Thomas: Ya, sampai jumpa lagi Didier!
9. Les noms communs
Mobil = voiture
Susu = Lait
Gelas = verre
Kopi = café
Piring = assiette
Teh = the
Pensil = crayon
Gula = sucre
Buku =
Kereta = train
livre, cahier
Air = de l’eau
Sepatu =
chaussure
Tas = sac
Meja = table
Rumah = maison
Bola = ballon
Dunia = monde
Toko = magasin
10. Les verbes
Makan = manger
baca = lire
Minum = boire
belajar =
Tidur = dormir
Pergi = aller
Pulang = rentrer
Lihat = voir
Bicara = parler
Dengar =
ecouter
Tulis = ecrire
apprendre
naik = monter
Turun =
descendre
datang = venir
mulai =
commencer
berhenti =
arreter
punya = avoir
11. L’ordre des mots
Saya pergi ke Lannion hari ini
S + V + Lieu + Temps
Mathilde membaca buku kemar
S + V + N +Temps
Besok kami akan membeli baju
+
Temps S + V + V + N
12. Chiffres
1 = satu
11 = sebelas
21 = dua puluh satu
2 = dua
12 = dua belas
27 = dua puluh tujuh
3 = tiga
13 = tiga belas
40 = empat puluh
4 = empat
6 = enam
14 = empat belas 70 = tujuh puluh
15 = lima belas
80 = delapan puluh
16 = enam belas 90 = sembilan puluh
7 = tujuh
17 = tujuh belas
8=
18 = delapan belas sembilan
delapan
9=
sembilan
10 =
sepuluh
19 = sembilan belas 100 = seratus
5 = lima
20 = dua puluh
99 = sembilan puluh
101 = seratus satu
1000 = seribu
13. Une chanson très facile!
Naik…naik ke Puncak
Gunung
Tinggi…tinggi sekali
Kiri…kanan…kulihat saja
Banyak pohon cemara
Kiri…kanan…kulihat saja
Banyak pohon cemara
Une phrase
On monte, au sommet de la
montagne
C’est haut…c’est très haut…
A gauche, à droite, on
regarde toujours
Il y a beaucoup de pins…
A gauche, à droite, on
regarde toujours
plutôt bizarre
Il y a beaucoup de pins…
Kuku kaki kakakku kena paku
Pieds de mon frère s’est blessé avec un
clou
14.
15. Pour continuer d’apprendre…
INALCO (www.inalco.fr)
Institut National des Langues et Civilisations
Orientales
65, rue des Grands Moulins - CS21351 - 75214PARIS cedex 13
Université La Rochelle (www.univ-larochelle.fr)
1, parvis fernand braudel - 17042 LA ROCHELLE
CEDEX 9
Les sites intérnets
http://bahasakita.com