SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  16
Télécharger pour lire hors ligne
TAUS	
  MACHINE	
  TRANSLATION	
  SHOWCASE	
  
I used to be a translator, now I run MT
11:10 – 11:30
Wednesday, 12 June 2013
Manuel Herranz
Pangeanic
PangeaMT
Manuel	
  Herranz	
  
I used to be a translator,
Now I run Machine Translation
#manuelhrrnz	
  	
  #pangeanic E:	
  m.herranz@pangeanic.com	
  pangeanic	
  
Why machine Translation?
The	
  Data	
  Deluge	
  ü  As	
  of	
  May	
  2009:	
  487	
  Billion	
  
gigabytes	
  or	
  
1,000,000,000	
  *	
  487,000,000,000	
  =	
  
4,87	
  x	
  1020	
  
ü  EsAmates	
  
§  	
  Up	
  50%	
  a	
  year	
  (Oracle)	
  
§  	
  Doubles	
  every	
  11	
  hours	
  (IBM)	
  
ü  Language	
  translaAon	
  as	
  a	
  job	
  
becoming	
  unmanageable.	
  
Increasing	
  demands,	
  increasing	
  
volumes,	
  shorter	
  deadlines.	
  Human	
  
producAon	
  is	
  not	
  sufficient	
  (why	
  is	
  
TR	
  so	
  labour	
  intensive?	
  Film	
  
producAon,	
  publishing,	
  XF	
  are	
  
highly	
  computarised!).	
  
As	
  Content	
  Volume	
  Explodes,	
  
Machine	
  TranslaPon	
  Becomes	
  
an	
  Inevitable	
  Part	
  of	
  Global	
  
Content	
  Strategy	
  	
  
hRp://ow.ly/jVuhZ	
  	
  
MT as a translator’s tool
2007	
  a	
  EU	
  post-­‐ediPng	
  contract	
  won	
  by	
  Pangeanic	
  triggers	
  in-­‐house	
  
translators	
  thinking	
  
	
  
-­‐  Is	
  this	
  the	
  best	
  
technology	
  can	
  do?	
  
	
  
-­‐  Why	
  is	
  the	
  result	
  so	
  
unpredictable?	
  
	
  
-­‐  Why	
  is	
  it	
  so…	
  BAD?	
  
	
  
-­‐  Can	
  we	
  do	
  something	
  
to	
  improve?	
  
MT as a translator’s tool
2007	
  a	
  EU	
  post-­‐ediPng	
  contract	
  won	
  by	
  Pangeanic	
  triggers	
  in-­‐house	
  
translators	
  thinking	
  
	
  
-­‐  Is	
  this	
  the	
  best	
  
technology	
  can	
  do?	
  
	
  
-­‐  Why	
  is	
  the	
  result	
  so	
  
unpredictable?	
  
	
  
-­‐  Why	
  is	
  it	
  so…	
  BAD?	
  
	
  
-­‐  Can	
  we	
  do	
  something	
  
to	
  improve?	
  
Since	
  2011:	
  	
  
Pangeanic	
  DIY	
  SMT	
  
	
  hp://ow.ly/lQXSv	
  
Test,	
  
feedback,	
  
install,	
  
iteraPon	
  
euromatrixplus.
net/moses-­‐
decoder/	
  
Challenges
	
  
-­‐  Translator	
  resistance:	
  
depending	
  on	
  language:	
  
French,	
  Japanese	
  the	
  most	
  
reluctant	
  
-­‐  TranslaPon	
  industry	
  has	
  
lagged	
  behind	
  in	
  many	
  areas,	
  
even	
  in	
  ISO	
  or	
  technology	
  
adopPon	
  
-­‐  Free	
  web-­‐based	
  MT	
  services	
  
double-­‐edged	
  sword:	
  
familiarize	
  users,	
  but	
  
unrealisPc	
  expectaPons	
  
Miguel	
  Ángel	
  Díaz,	
  Chairman	
  of	
  
the	
  Spanish	
  AssociaPon	
  for	
  
EmoPonal	
  Intelligence,	
  June	
  2013:	
  
	
  
“It	
  makes	
  a	
  lot	
  of	
  sense	
  to	
  talk	
  
about	
  emoPonal	
  intelligence	
  in	
  
educaPon	
  since	
  the	
  current	
  system	
  
prepares	
  the	
  new	
  genera@ons	
  for	
  
a	
  world	
  which	
  is	
  not	
  going	
  to	
  exist.	
  
The	
  job	
  market	
  has	
  changed	
  very	
  
much	
  in	
  the	
  last	
  20	
  or	
  30	
  years	
  –	
  
however	
  the	
  educaPonal	
  model	
  
has	
  not.	
  
MT Usage
Machine	
  TranslaAon	
  applicaAon,	
  usage	
  and	
  success	
  depend	
  on	
  
ü  MT	
  for	
  assimilaPon:	
  “gisPng”	
  or	
  “understanding“	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
Sports	
  Politics	
  
Social	
   etc	
  
Output	
  
format	
  
•  Prac@cally	
  unlimited	
  demand;	
  but	
  free	
  web-­‐based	
  
services	
  reduce	
  incen@ve	
  to	
  improve	
  technology	
  
•  Coverage	
  +	
  important.	
  Instant	
  quality	
  
ü  MT	
  for	
  disseminaPon:	
  “publicaPon“	
  
ü  MT	
  for	
  direct	
  communicaPon	
  
Output	
  
format	
  
Sports	
  Politics	
  
Social	
   etc	
  
•  Publishable	
  quality	
  that	
  can	
  only	
  be	
  achieved	
  by	
  
humans.	
  MT	
  &	
  tools	
  a	
  produc@vity	
  booster	
  
Output	
  
format	
  
Output	
  
format	
  
Sports	
  Politics	
  
Social	
   etc	
  
•  Current	
  R&D,	
  Military	
  uses	
  systems	
  for	
  
spoken	
  MT,	
  first	
  applica@ons	
  for	
  
smartphones	
  
Unrest is continuing in Cairo as protesters set up their demand for Egypt’s
military rulers to resign
+	
  specific	
  language	
  rules	
  
+	
  job	
  or	
  client	
  glossary	
  
+	
  hybrid	
  technologies	
  
How does Statistical MT work?
Back to Challenges
	
  
Translator	
  resistance:	
  	
  
-­‐  I	
  DON’T	
  LIKE	
  IT	
  
	
  
-­‐  IT	
  TAKES	
  ME	
  MORE	
  TIME	
  
THAN	
  DOING	
  IT	
  “THE	
  
NORMAL	
  WAY”	
  
	
  
-­‐  NO	
  CONTROL	
  
-­‐  MANAGEMENT-­‐IMPOSED	
  
-­‐  THREAT	
  TO	
  OWN	
  JOB	
  
-­‐  “DE-­‐HUMANIZATION”	
  
	
  
	
  
Management	
  view:	
  	
  
-­‐  COST-­‐EFFICIENCY	
  
-­‐  TIGHTER	
  BUDGETS,	
  MORE	
  
MONEY	
  FOR	
  VALUE,	
  LOWER	
  
COSTS	
  
-­‐  COMPETITION	
  ALREADY	
  
AHEAD	
  
-­‐  TECHNOLOGY	
  CAN	
  BE	
  
APPLIED	
  ELSEWHERE,	
  NOT	
  
JUST	
  DOCUMENTATION	
  
(REVENUE	
  OPPORTUNITY)	
  
	
  
COMPROMISE: USER EMPOWERMENT
Back to Challenges
	
  
Translator	
  resistance:	
  	
  
A	
  MOANING	
  	
  
PROFESSION?	
  
COMPROMISE: FAMILIAR PE ENVIRONMENT
A Success Story
Domain	
  SelecPon	
  
A Success Story
TM	
  Upload	
  
A Success Story
TM	
  Cleaning	
  
A Success Story
TM	
  Upload	
  
Myth:	
  	
  
MT	
  will	
  never	
  be	
  as	
  good	
  as	
  humans	
  
	
  	
  	
  	
  “We	
  cannot	
  solve	
  the	
  problem	
  using	
  the	
  
same	
  tools	
  and	
  the	
  way	
  of	
  thinking	
  that	
  
created	
  it”	
  	
  	
  	
  A.	
  Einstein	
  
uhmmm,	
  it	
  is	
  going	
  to	
  get	
  really	
  good...	
  
2nd	
  stage	
  
PE	
  material	
  and	
  more	
  data	
  make	
  engines	
  even	
  
more	
  predictable.	
  More	
  specialist	
  engines	
  
3rd	
  stage	
  
Beyond	
  2030...	
  no	
  predictions	
  
1st	
  stage	
  
We	
  are	
  creating	
  usable	
  engines,	
  ?irst	
  PE	
  
experiences	
  2009-­‐2015	
  or	
  2020	
  
A Success Story
My	
  translaAon	
  company.com	
  
	
  
Françoise	
  Moreau	
  
	
  
	
  f.moreau@mytranslationcompany.com"
87 Rue Legendre, 75017 Paris " " "Tel +33 1 42 25 55 77 "
Translation Project Manager"MT Customization Specialist!

Contenu connexe

Similaire à TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pangeanic, 12 June 2013

Similaire à TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pangeanic, 12 June 2013 (20)

Topic 4: The Magician's Hat: Turning Data into Business Intelligence (3)
Topic 4: The Magician's Hat: Turning Data into Business Intelligence (3)Topic 4: The Magician's Hat: Turning Data into Business Intelligence (3)
Topic 4: The Magician's Hat: Turning Data into Business Intelligence (3)
 
Gestión proyectos traducción - Universitat Autònoma de Barcelona
Gestión proyectos traducción - Universitat Autònoma de BarcelonaGestión proyectos traducción - Universitat Autònoma de Barcelona
Gestión proyectos traducción - Universitat Autònoma de Barcelona
 
Gestión proyectos traducción en la Universitat Autònoma de Barcelona
Gestión proyectos traducción en la Universitat Autònoma de BarcelonaGestión proyectos traducción en la Universitat Autònoma de Barcelona
Gestión proyectos traducción en la Universitat Autònoma de Barcelona
 
Pangeanic presentation at Elia Together Athens - Manuel Herranz
Pangeanic presentation at Elia Together Athens - Manuel HerranzPangeanic presentation at Elia Together Athens - Manuel Herranz
Pangeanic presentation at Elia Together Athens - Manuel Herranz
 
KantanFest: Mindaugas Kazlauskas
KantanFest: Mindaugas KazlauskasKantanFest: Mindaugas Kazlauskas
KantanFest: Mindaugas Kazlauskas
 
Presentation at CEF-EU-Luxembourg
Presentation at CEF-EU-LuxembourgPresentation at CEF-EU-Luxembourg
Presentation at CEF-EU-Luxembourg
 
Workshop on Multilingual Data Value Chains in the Digital Single Market, 16 ...
Workshop on Multilingual Data Value Chains in the Digital Single Market,  16 ...Workshop on Multilingual Data Value Chains in the Digital Single Market,  16 ...
Workshop on Multilingual Data Value Chains in the Digital Single Market, 16 ...
 
MirrorFly - The Best Push-to-Talk SDK Solution
MirrorFly - The Best Push-to-Talk SDK SolutionMirrorFly - The Best Push-to-Talk SDK Solution
MirrorFly - The Best Push-to-Talk SDK Solution
 
Content Strategy: It's Unified but it Might Not Be Yours
Content Strategy: It's Unified but it Might Not Be YoursContent Strategy: It's Unified but it Might Not Be Yours
Content Strategy: It's Unified but it Might Not Be Yours
 
Fulbright Best - Business Project
Fulbright Best - Business ProjectFulbright Best - Business Project
Fulbright Best - Business Project
 
Nikon at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015
Nikon at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015Nikon at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015
Nikon at the TAUS Translation Technology Showcase - Silicon Valley 2015
 
DataScientist Job : Between Myths and Reality.pdf
DataScientist Job : Between Myths and Reality.pdfDataScientist Job : Between Myths and Reality.pdf
DataScientist Job : Between Myths and Reality.pdf
 
CAT TOOLS.ppt
CAT TOOLS.pptCAT TOOLS.ppt
CAT TOOLS.ppt
 
machine transaltion
machine transaltionmachine transaltion
machine transaltion
 
kerstin bier, localization world barcelona, manuel herranz, mt, pangeanic, sy...
kerstin bier, localization world barcelona, manuel herranz, mt, pangeanic, sy...kerstin bier, localization world barcelona, manuel herranz, mt, pangeanic, sy...
kerstin bier, localization world barcelona, manuel herranz, mt, pangeanic, sy...
 
AUGMENTED AND VIRTUAL REALITY MEDICAL AND HEALTH
AUGMENTED AND VIRTUAL REALITY MEDICAL AND HEALTHAUGMENTED AND VIRTUAL REALITY MEDICAL AND HEALTH
AUGMENTED AND VIRTUAL REALITY MEDICAL AND HEALTH
 
Growing Your Freelance Business (Olga Melnikova)
Growing Your Freelance Business (Olga Melnikova)Growing Your Freelance Business (Olga Melnikova)
Growing Your Freelance Business (Olga Melnikova)
 
[AIIM16] Leaning into the Future: What the h*** is an information professiona...
[AIIM16] Leaning into the Future: What the h*** is an information professiona...[AIIM16] Leaning into the Future: What the h*** is an information professiona...
[AIIM16] Leaning into the Future: What the h*** is an information professiona...
 
Augmented Reality and Virtual Reality in Aviation
Augmented Reality and Virtual Reality in AviationAugmented Reality and Virtual Reality in Aviation
Augmented Reality and Virtual Reality in Aviation
 
Overcoming the Language Barrier: Considering Translation
Overcoming the Language Barrier: Considering TranslationOvercoming the Language Barrier: Considering Translation
Overcoming the Language Barrier: Considering Translation
 

Plus de TAUS - The Language Data Network

Plus de TAUS - The Language Data Network (20)

TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Beyond MT. A few premature reflec...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Measure with DQF, Dace Dzeguze (T...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Automatic for the People by Domin...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / The Quantum Leap: Human Parity, C...
 
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
TAUS Global Content Summit Amsterdam 2019 / Growing Business by Connecting Co...
 
Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...
Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...
Achieving Translation Efficiency and Accuracy for Video Content, Xiao Yuan (P...
 
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
Introduction Innovation Contest Shenzhen by Henri Broekmate (Lionbridge)
 
Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
 Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann... Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
Game Changer for Linguistic Review: Shifting the Paradigm, Klaus Fleischmann...
 
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
A translation memory P2P trading platform - to make global translation memory...
 
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
Shiyibao — The Most Efficient Translation Feedback System Ever, Guanqing Hao ...
 
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
Stepes – Instant Human Translation Services for the Digital World, Carl Yao (...
 
Farmer Lv (TrueTran)
Farmer Lv (TrueTran)Farmer Lv (TrueTran)
Farmer Lv (TrueTran)
 
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
Smart Translation Resource Management: Semantic Matching, Kirk Zhang (Wiitran...
 
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
 The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q... The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
The Theory and Practice of Computer Aided Translation Training System, Liu Q...
 
Translation Technology Showcase in Shenzhen
Translation Technology Showcase in ShenzhenTranslation Technology Showcase in Shenzhen
Translation Technology Showcase in Shenzhen
 
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
How to efficiently use large-scale TMs in translation, Jing Zhang (Tmxmall)
 
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
 
How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)
How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)
How we train post-editors - Yongpeng Wei (Lingosail)
 
A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
 A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c... A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
A use-case for getting MT into your company, Kerstin Berns (berns language c...
 
QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)
QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)
QE integrated in XTM, by Bob Willans (XTM)
 

Dernier

+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
?#DUbAI#??##{{(☎️+971_581248768%)**%*]'#abortion pills for sale in dubai@
 
Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024
Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024
Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024
Victor Rentea
 

Dernier (20)

Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot TakeoffStrategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
 
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...
 
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, AdobeApidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
 
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdfBoost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
 
Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...
Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...
Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...
 
Apidays New York 2024 - Passkeys: Developing APIs to enable passwordless auth...
Apidays New York 2024 - Passkeys: Developing APIs to enable passwordless auth...Apidays New York 2024 - Passkeys: Developing APIs to enable passwordless auth...
Apidays New York 2024 - Passkeys: Developing APIs to enable passwordless auth...
 
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
 
MS Copilot expands with MS Graph connectors
MS Copilot expands with MS Graph connectorsMS Copilot expands with MS Graph connectors
MS Copilot expands with MS Graph connectors
 
Platformless Horizons for Digital Adaptability
Platformless Horizons for Digital AdaptabilityPlatformless Horizons for Digital Adaptability
Platformless Horizons for Digital Adaptability
 
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
 
Vector Search -An Introduction in Oracle Database 23ai.pptx
Vector Search -An Introduction in Oracle Database 23ai.pptxVector Search -An Introduction in Oracle Database 23ai.pptx
Vector Search -An Introduction in Oracle Database 23ai.pptx
 
AWS Community Day CPH - Three problems of Terraform
AWS Community Day CPH - Three problems of TerraformAWS Community Day CPH - Three problems of Terraform
AWS Community Day CPH - Three problems of Terraform
 
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerHow to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
 
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 AmsterdamDEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
 
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
 
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin WoodPolkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
 
Mcleodganj Call Girls 🥰 8617370543 Service Offer VIP Hot Model
Mcleodganj Call Girls 🥰 8617370543 Service Offer VIP Hot ModelMcleodganj Call Girls 🥰 8617370543 Service Offer VIP Hot Model
Mcleodganj Call Girls 🥰 8617370543 Service Offer VIP Hot Model
 
CNIC Information System with Pakdata Cf In Pakistan
CNIC Information System with Pakdata Cf In PakistanCNIC Information System with Pakdata Cf In Pakistan
CNIC Information System with Pakdata Cf In Pakistan
 
Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024
Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024
Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024
 
Artificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : UncertaintyArtificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
 

TAUS MT SHOWCASE, I Used to Be a Translator, Now I Run MT, Manuel Herranz, Pangeanic, 12 June 2013

  • 1. TAUS  MACHINE  TRANSLATION  SHOWCASE   I used to be a translator, now I run MT 11:10 – 11:30 Wednesday, 12 June 2013 Manuel Herranz Pangeanic
  • 2. PangeaMT Manuel  Herranz   I used to be a translator, Now I run Machine Translation #manuelhrrnz    #pangeanic E:  m.herranz@pangeanic.com  pangeanic  
  • 3. Why machine Translation? The  Data  Deluge  ü  As  of  May  2009:  487  Billion   gigabytes  or   1,000,000,000  *  487,000,000,000  =   4,87  x  1020   ü  EsAmates   §   Up  50%  a  year  (Oracle)   §   Doubles  every  11  hours  (IBM)   ü  Language  translaAon  as  a  job   becoming  unmanageable.   Increasing  demands,  increasing   volumes,  shorter  deadlines.  Human   producAon  is  not  sufficient  (why  is   TR  so  labour  intensive?  Film   producAon,  publishing,  XF  are   highly  computarised!).   As  Content  Volume  Explodes,   Machine  TranslaPon  Becomes   an  Inevitable  Part  of  Global   Content  Strategy     hRp://ow.ly/jVuhZ    
  • 4. MT as a translator’s tool 2007  a  EU  post-­‐ediPng  contract  won  by  Pangeanic  triggers  in-­‐house   translators  thinking     -­‐  Is  this  the  best   technology  can  do?     -­‐  Why  is  the  result  so   unpredictable?     -­‐  Why  is  it  so…  BAD?     -­‐  Can  we  do  something   to  improve?  
  • 5. MT as a translator’s tool 2007  a  EU  post-­‐ediPng  contract  won  by  Pangeanic  triggers  in-­‐house   translators  thinking     -­‐  Is  this  the  best   technology  can  do?     -­‐  Why  is  the  result  so   unpredictable?     -­‐  Why  is  it  so…  BAD?     -­‐  Can  we  do  something   to  improve?   Since  2011:     Pangeanic  DIY  SMT    hp://ow.ly/lQXSv   Test,   feedback,   install,   iteraPon   euromatrixplus. net/moses-­‐ decoder/  
  • 6. Challenges   -­‐  Translator  resistance:   depending  on  language:   French,  Japanese  the  most   reluctant   -­‐  TranslaPon  industry  has   lagged  behind  in  many  areas,   even  in  ISO  or  technology   adopPon   -­‐  Free  web-­‐based  MT  services   double-­‐edged  sword:   familiarize  users,  but   unrealisPc  expectaPons   Miguel  Ángel  Díaz,  Chairman  of   the  Spanish  AssociaPon  for   EmoPonal  Intelligence,  June  2013:     “It  makes  a  lot  of  sense  to  talk   about  emoPonal  intelligence  in   educaPon  since  the  current  system   prepares  the  new  genera@ons  for   a  world  which  is  not  going  to  exist.   The  job  market  has  changed  very   much  in  the  last  20  or  30  years  –   however  the  educaPonal  model   has  not.  
  • 7. MT Usage Machine  TranslaAon  applicaAon,  usage  and  success  depend  on   ü  MT  for  assimilaPon:  “gisPng”  or  “understanding“                 Sports  Politics   Social   etc   Output   format   •  Prac@cally  unlimited  demand;  but  free  web-­‐based   services  reduce  incen@ve  to  improve  technology   •  Coverage  +  important.  Instant  quality   ü  MT  for  disseminaPon:  “publicaPon“   ü  MT  for  direct  communicaPon   Output   format   Sports  Politics   Social   etc   •  Publishable  quality  that  can  only  be  achieved  by   humans.  MT  &  tools  a  produc@vity  booster   Output   format   Output   format   Sports  Politics   Social   etc   •  Current  R&D,  Military  uses  systems  for   spoken  MT,  first  applica@ons  for   smartphones  
  • 8. Unrest is continuing in Cairo as protesters set up their demand for Egypt’s military rulers to resign +  specific  language  rules   +  job  or  client  glossary   +  hybrid  technologies   How does Statistical MT work?
  • 9. Back to Challenges   Translator  resistance:     -­‐  I  DON’T  LIKE  IT     -­‐  IT  TAKES  ME  MORE  TIME   THAN  DOING  IT  “THE   NORMAL  WAY”     -­‐  NO  CONTROL   -­‐  MANAGEMENT-­‐IMPOSED   -­‐  THREAT  TO  OWN  JOB   -­‐  “DE-­‐HUMANIZATION”       Management  view:     -­‐  COST-­‐EFFICIENCY   -­‐  TIGHTER  BUDGETS,  MORE   MONEY  FOR  VALUE,  LOWER   COSTS   -­‐  COMPETITION  ALREADY   AHEAD   -­‐  TECHNOLOGY  CAN  BE   APPLIED  ELSEWHERE,  NOT   JUST  DOCUMENTATION   (REVENUE  OPPORTUNITY)     COMPROMISE: USER EMPOWERMENT
  • 10. Back to Challenges   Translator  resistance:     A  MOANING     PROFESSION?   COMPROMISE: FAMILIAR PE ENVIRONMENT
  • 11. A Success Story Domain  SelecPon  
  • 12. A Success Story TM  Upload  
  • 13. A Success Story TM  Cleaning  
  • 14. A Success Story TM  Upload  
  • 15. Myth:     MT  will  never  be  as  good  as  humans          “We  cannot  solve  the  problem  using  the   same  tools  and  the  way  of  thinking  that   created  it”        A.  Einstein   uhmmm,  it  is  going  to  get  really  good...   2nd  stage   PE  material  and  more  data  make  engines  even   more  predictable.  More  specialist  engines   3rd  stage   Beyond  2030...  no  predictions   1st  stage   We  are  creating  usable  engines,  ?irst  PE   experiences  2009-­‐2015  or  2020  
  • 16. A Success Story My  translaAon  company.com     Françoise  Moreau      f.moreau@mytranslationcompany.com" 87 Rue Legendre, 75017 Paris " " "Tel +33 1 42 25 55 77 " Translation Project Manager"MT Customization Specialist!