SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  50
Tucked away in a quiet corner of the Aegean,
Tilos is an island of crimson bougainvillea
cascading over whitewashed houses, ancient
stone terraces and goats – lots of goats.
Κρυμμένη σε μια ήσυχη γωνιά του Αιγαίου,
Η Τήλος είναι ένα νησί με κατακόκκινες μπουκαμβίλιες που
πέφτουν πάνω σε ασβεστωμένα σπίτια, σε αρχαίες
πέτρινες βεράντες και θα δεις κατσίκες - πολλές κατσίκες.
For years its main claim to fame was a cave in
which the remains of pygmy elephants – the last
to roam Europe, until around 4,000 years ago –
were discovered by paleontologists.
Για χρόνια η κύρια φήμη της ήταν μια σπηλιά
στην οποία απέμειναν πυγμαίοι ελέφαντες - ο τελευταίος
να περιφέρεται στην Ευρώπη, μέχρι πριν από περίπου 4.000
χρόνια – και ανακαλύφθηκαν από παλαιοντολόγους.
But Tilos has now earned a new distinction, as
a place that has actively welcomed refugees
fleeing the war in Syria.
Αλλά η Τήλος έχει πλέον κερδίσει μια νέα διάκρισηεπειδή
καλωσόρισε ενεργά τους πρόσφυγες
από τον πόλεμο στη Συρία.
Islanders say their decision to embrace a dozen
refugee families
– around 70 people in total –
offers an example to the rest of Greece,
where more than 60,000 refugees
from Syria, Iraq, Afghanistan
and other countries languish
in limbo in camps, waiting
to be granted asylum and
allowed to settle
in other EU countries
Οι κάτοικοι του νησιού λένε η απόφασή τους να αγκαλιάσουν
μια ντουζίνα
προσφυγικών οικογενειών
- περίπου 70 άτομα συνολικά -
προσφέρει ένα παράδειγμα στην
υπόλοιπη Ελλάδα,
όπου περισσότεροι από 60.000 πρόσφυγες
από τη Συρία, το Ιράκ, το Αφγανιστάν
και άλλες χώρες βρίσκονται
σε αδιέξοδο στα στρατόπεδα,
περιμένοντας
να τους χορηγηθεί άσυλο
ώστε να τους
επιτρέπεται να εγκατασταθούν
σε άλλες χώρες της ΕΕ.
“We think that the arrangement we have here
could be a model that could be exported to the
rest of Greece and the whole of Europe,” Maria
Kamma, the mayor, said in her office in Megalo
Horio, the tiny ‘capital’ of Tilos, a village that
clings to the slopes of a craggy mountain
beneath a ruined castle.
«Νομίζουμε ότι η ρύθμιση που έχουμε εδώ
θα μπορούσε να είναι ένα μοντέλο που θα μπορούσε να
εξαχθεί στην υπόλοιπη Ελλάδα και ολόκληρη την Ευρώπη »,
Είπε η Μαρία Κάμα, η δήμαρχος, στο γραφείο της στο Μεγάλο
Χωριό, τη μικρή «πρωτεύουσα» της Τήλου, ένα χωριό που
βρίσκεται στις πλαγιές ενός βραχώδους βουνού
κάτω από ένα ερειπωμένο κάστρο.
“If a little island like ours can support 12 families,
then others can do the same, in proportion to
their population. Bigger communities can take
larger numbers. We can solve the refugee
problem,” the mayor told The Telegraph
«Αν ένα μικρό νησί σαν το δικό μας μπορεί να φιλοξενήσει 12
οικογένειες,
τότε άλλοι μπορούν να κάνουν το ίδιο, αναλογικά με
τον πληθυσμό τους. Μεγαλύτερες κοινότητες μπορούν να
πάρουν μεγαλύτερους αριθμούς. Μπορούμε να λύσουμε το
προσφυγικό πρόβλημα »,
είπε η δήμαρχος
στην The Telegraph.
Maria Kamma, the mayor of Tilos, has welcomed
the refugee families. The number of refugees
settled in Tilos may seem small, but in proportion
to the island’s resident population, which is
barely 500, it is significant
Η Μαρία Κάμα, δήμαρχος Τήλου, καλωσόρισε
τις οικογένειες των προσφύγων. Ο αριθμός των προσφύγων
μπορεί να φαίνεται μικρός, αλλά σε αναλογία
στον πληθυσμό του νησιού, δηλαδή
μόλις 500, είναι σημαντικός.
Unlike the miserable camps in other parts of
Greece where refugees have nothing to do,
those on Tilos are becoming integrated into the
f bric of daily life
Σε αντίθεση με τα άλλα στρατόπεδα σε άλλα μέρη της
Ελλάδας όπου οι πρόσφυγες δεν έχουν τι να κάνουν,
όσοι βρίσκονται στην Τήλο ενσωματώνονται στο
Φάσμα της καθημερινής ζωής
Almost all the adults – aside from mothers
looking after small children – have found work, in
hotels and restaurants, shops, the island’s
bakery or as day labourers.
Σχεδόν όλοι οι ενήλικες - εκτός από τις μητέρες
που φροντίζουν τα μικρά παιδιά - έχουν βρει δουλειά, στα
ξενοδοχεία και εστιατόρια, καταστήματα αρτοποιίας ή ως
εργάτες ημερομισθίου.
They live in a purpose-built camp in the middle
of Livadia, the island’s port, where tourists eat
grilled fish and tsatsiki in seafront tavernas. It
is hardly luxurious – families live in Portakabins
grouped around a communal cooking area and
a shower block.
Ζουν σε ένα στρατόπεδο ειδικά σχεδιασμένο στη μέση
της Λιβαδειάς, του λιμανιού του νησιού, όπου τρώνε οι
τουρίστες ψητά ψάρια και τσατσίκι σε παραθαλάσσιες
ταβέρνες. Δεν είναι πολύ πολυτελές - οι οικογένειες ζουν στα
προκάτ, γύρω από έναν κοινόχρηστο χώρο μαγειρέματος και
ντους.
Conditions are immeasurably better than in
other, much larger camps on Aegean islands
such as Lesbos and Chios, where refugees have
been stuck since crossing in boats from nearby
Turkey.
Οι συνθήκες είναι απίστευτα καλύτερες από ό, τι σε
άλλα, πολύ μεγαλύτερα στρατόπεδα στα νησιά του Αιγαίου
όπως η Λέσβος και η Χίος, όπου οι πρόσφυγες
Έχουν κολλήσει μετά από τη διέλευση με βάρκες από την
Τουρκία.
Those asylum seekers, many of them women
and small children, are suffering ever greater
levels of “psychological stress” and despair,
accor ding to the UN.
On Tilos, in contrast, the children go to Greek
and English lessons and will start attending
schools on the island in September.
Οι αιτούντες άσυλο, πολλές από αυτές γυναίκες
και τα μικρά παιδιά, υποφέρουν όλο και περισσότερο σε
επίπεδο «ψυχολογικού στρες» και απελπισίας,
σύμφωνα με τον ΟΗΕ.
Στην Τήλο, αντίθετα, τα παιδιά πηγαίνουν σε ελληνικά και
αγγλικά μαθήματα και θα αρχίσουν να παρακολουθούν τα
σχολεία στο νησί από τον Σεπτέμβριο.
“I like the lessons, and playing outside, and
having my friends around,” said Nour, an
outgoing eight-year-old Syrian girl, speaking in
confident Greek rather than her native Arabic.
«Μου αρέσουν τα μαθήματα και το παιχνίδι , και να έχω
τους φίλους μου γύρω », είπε ο Nour, ένα
εξωστρεφές οκτάχρονο κορίτσι από τη Συρία, μιλώντας
με άνεση την ελληνική παρά τη μητρική, της αραβική.
Leading a toddler by the hand in the shade of
a eucalyptus tree, Mohsen Barak, 42, from the
city of Al-Hasakah in north-eastern Syria, has
been on Tilos for seven months. “It is so much
better than where we were before. We were
on Rhodes, in a refugee camp inside an old
slaughter yard. It was bad, really bad.
We spent nearly a year there,” he said..
Οδηγώντας ένα μικρό παιδί από το χέρι στη σκιά
ενός ευκάλυπτου, ο Mohsen Barak, 42 ​​ετών, από το
πόλη Al-Hasakah στη βορειοανατολική Συρία,
είναι στην Τήλο για επτά μήνες. «Είναι τόσο πολύ
καλύτερα από εκεί που ήμασταν πριν. Ήμασταν
στη Ρόδο, σε προσφυγικό καταυλισμό μέσα σε μια παλιά
αυλή που ήταν σφαγείο. Ήταν άσχημα, πολύ άσχημα.
Περάσαμε σχεδόν ένα χρόνο εκεί », είπε..
Eleni Kymina, 35, teaches the children Greek
seve al times a week. “The kids really want to
learn, they want to play music – all the things
they didn’t have a chance to do in the past,” the
teacher said.
Η Ελένη Κύμινα, 35 ετών, διδάσκει στα παιδιά ελληνικά
πολλές φορές την εβδομάδα. «Τα παιδιά θέλουν πολύ να
μαθαίνουν, θέλουν να παίζουν μουσική - όλα τα πράγματα
δεν είχαν την ευκαιρία να κάνουν στο παρελθόν »
είπε η δασκάλα
The camp was established about a year ago by
Solidarity Now, a Greek NGO, with help from
UNHCR, the UN’s refugee agency.
Το στρατόπεδο δημιουργήθηκε πριν από περίπου ένα χρόνο
από την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες.
“The refugees are much happier than they were
at first, especially now they have found jobs. It’s
not good to sit around all day with nothing to
do, you become depressed,” said Spiros Aliferis,
a team leader from the NGO. “They’re part of
our community. The kids go to the playground
in the village, they swim in the sea. And they
pick up Greek quickly.”
Οι πρόσφυγες είναι πολύ πιο χαρούμενοι από ότι ήταν
στην αρχή, ειδικά τώρα που έχουν βρει δουλειά.
«Δεν είναι καλό να κάθεσαι όλη μέρα χωρίς τίποτα
όντως, πέφτεις σε κατάθλιψη », είπε ο Σπύρος Αλιφέρης,
επικεφαλής της ομάδας από την ΜΚΟ. «Αποτελούν μέρος της
κοινότητα μας. Τα παιδιά πηγαίνουν στην παιδική χαρά
στο χωριό, κολυμπούν στη θάλασσα. Και αυτοί
μαθαίνουν γρήγορα ελληνικά ».
Like many Greek islands, Tilos has suffered from
chronic depopulation in the past. Up in the hills,
away from the beaches and
bays, lies the abandoned
village of Mikro Chorio.
The village of Mikro Chorio
was abandoned in the decades after the Second
World War. Goats wander
through deserted
houses, while others
are boarded up with bits of
rusting corrugated iron.
Όπως πολλά ελληνικά νησιά, η Τήλος έχει υποφέρει από
ερήμωση στο παρελθόν. Πάνω στους λόφους,
μακριά από τις παραλίες και τους
κόλπους , βρίσκεται το εγκαταλελειμμένο
Μικρό Χωριό.
Το Μικρό Χωριό
εγκαταλείφθηκε στη δεκαετία
μετά το Δεύτερο
Παγκόσμιο πόλεμο.
Κατσίκες περιπλανιούνται
μέσω ερημωμένων
σπιτιών, ενώ άλλα
είναι επιπλωμένα με κομμάτια από
σκουριασμένο σίδερο.
The village’s inhabitants drained away after the
Second World War, seeking new lives in Athens,
the United States and Australia.
The presence of the refugees has injected money
into the island. They receive a modest allowance
from the UNHCR and spend the money in local
shops
Οι κάτοικοι του χωριού απομακρύνθηκαν μετά τον
Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, αναζητώντας νέες ζωές στην
Αθήνα, στις Ηνωμένες Πολιτείες και στην Αυστραλία.
Η παρουσία των προσφύγων έχει φέρει χρήματα
στο νησί. Λαμβάνουν ένα μέτριο επίδομα
από την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες και
ξοδεύουν τα χρήματα σε τοπικό επίπεδο, στα
καταστήματα
Now there are plans to build a cheese factory on Tilos, to take
advantage of the milk produced by the 15,000 goats that
wander its herb-scented mountains and valleys.
Τώρα υπάρχουν σχέδια να χτιστεί ένα εργοστάσιο τυριού στην
Τήλο, για να επωφεληθούν από το γάλα που παράγουν οι
15.000 κατσίκες που περιφέρονται στα βουνά και τις κοιλάδες
με άρωμα βοτάνων.
“Some shepherds use the milk and one or two make their own
cheese but it's for their own consumption. There's a big
potential,” said Stathis Kontos, special adviser to the mayor. It is
hoped that the cheese factory will provide jobs for both Syrians
and locals. "The locals will provide the expertise and the re
fugees will provide the manpower,” said Mr Kontos.
«Μερικοί βοσκοί χρησιμοποιούν το γάλα και ένας ή δύο
φτιάχνουν το δικό τους τυρί, αλλά είναι για δική τους
κατανάλωση. Υπάρχει ένα μεγάλο δυναμικό », δήλωσε ο
Στάθης Κόντος, ειδικός σύμβουλος του δημάρχου. Πιστεύουμε
ότι το τυροκομείο θα προσφέρει θέσεις εργασίας τόσο για
Σύριους όσο και για ντόπιους. «Οι ντόπιοι θα παράσχουν την
τεχνογνωσία και οι πρόσφυγες θα παρέχουν το ανθρώπινο
δυναμικό», είπε ο κ. Κοντός.
The enterprise will help diversify Tilos’ dependence on tourism
as the mainstay of its econo my. A two-hour boat ride from
Rhodes, the is land is popular with a small but loyal crowd of
British, Italians and Scandinavians, many of whom come year
after year.
Η επιχείρηση θα συμβάλει στη διαφοροποίηση της εξάρτησης
της Τήλου από τον τουρισμό ως προς τον πυρήνα της
οικονομίας της. Δύο ώρες βαρκάδα από τη Ρόδο, η γη είναι
δημοφιλής σε ένα μικρό αλλά πιστό πλήθος Βρετανών, Ιταλών
και Σκανδιναβών, πολλοί από τους οποίους έρχονται χρόνο με
τον χρόνο.
Tilos has a permanent population of just 500, but thousands of
tourists arrive in the summer months. Some fall in love with the
place so much that they buy houses and live there all year
round. Ian Beesley, 70, originally from Oldham, moved here
nearly 20 years ago and lives in a villa overlooking the sea.
Η Τήλος έχει μόνιμο πληθυσμό μόλις 500, αλλά χιλιάδες
τουρίστες φτάνουν τους καλοκαιρινούς μήνες. Κάποιοι
ερωτεύονται τόσο πολύ τον τόπο που αγοράζουν σπίτια και
μένουν εκεί όλο το χρόνο. Ο Ian Beesley, 70, με καταγωγή από
το Oldham, μετακόμισε εδώ πριν από σχεδόν 20 χρόνια και ζει
σε μια βίλα με θέα στη θάλασσα.
“Some of the refugees hope to be reunited with relatives
already settled in Germany or other EU countries, but the mayor
hopes the rest will remain and rebuild their shattered lives on
Tilos. “I’d like them to stay. They’re human beings. It’s their right
to live in humane conditions. Tilos is a place where we can
support their dreams of a peaceful life,” she said.
“This island could be an example of how to deal with the refugee
problem and integrate them into communities. There is a
genuine feeling of compassion here,” he said. “I think they also
want to build up the population. At one point the ratio
of kids to teachers was three to one. I have only encountered
one guy with anything negative to say about the refugees,” he
said.
«Αυτό το νησί θα μπορούσε να είναι ένα παράδειγμα για τον
τρόπο αντιμετώπισης του προσφυγικού προβλήματος και την
ένταξή τους σε κοινότητες. Υπάρχει ένα αληθινό αίσθημα
συμπόνιας εδώ », είπε. «Νομίζω ότι θέλουν επίσης να αυξήσουν
τον πληθυσμό. Σε ένα σημείο η αναλογία των παιδιών στους
δασκάλους ήταν τρία προς ένα. Έχω συναντήσει μόνο ένα άτομο
που είπε κάτι αρνητικό για τους πρόσφυγες », είπε.
«Μερικοί από τους πρόσφυγες ελπίζουν να επανενωθούν με
συγγενείς που έχουν ήδη εγκατασταθεί στη Γερμανία ή σε
άλλες χώρες της ΕΕ, αλλά ο δήμαρχος ελπίζει ότι οι υπόλοιποι
θα παραμείνουν και θα ξαναχτίσουν τη θρυμματισμένη ζωή
τους στην Τήλο. «Θα ήθελα να μείνουν. Είναι άνθρωποι. Είναι
δικαίωμά τους να ζουν σε ανθρώπινες συνθήκες. Η Τήλος είναι
ένα μέρος όπου μπορούμε να υποστηρίξουμε τα όνειρά τους
για μια ειρηνική ζωή », είπε.

Contenu connexe

Tendances

αόριστος β΄πίνακας
αόριστος β΄πίνακαςαόριστος β΄πίνακας
αόριστος β΄πίνακας
cgialopsos
 
σχηματισμος παρακειμενου+υπερσυντελικου
σχηματισμος παρακειμενου+υπερσυντελικουσχηματισμος παρακειμενου+υπερσυντελικου
σχηματισμος παρακειμενου+υπερσυντελικου
Α Χ
 
θέλω γράμματα
θέλω γράμματαθέλω γράμματα
θέλω γράμματα
Eleni Kots
 
Ερωτήσεις-Ασκήσεις στις χημικές αντιδράσεις Α΄Λυκείου
Ερωτήσεις-Ασκήσεις στις χημικές αντιδράσεις Α΄ΛυκείουΕρωτήσεις-Ασκήσεις στις χημικές αντιδράσεις Α΄Λυκείου
Ερωτήσεις-Ασκήσεις στις χημικές αντιδράσεις Α΄Λυκείου
Βασίλης Μαντάς
 
3. Γαλλική επανάσταση
3. Γαλλική επανάσταση3. Γαλλική επανάσταση
3. Γαλλική επανάσταση
Kvarnalis75
 

Tendances (20)

Unit 2, A ΛΥΚΕΙΟΥ translated text - A refugee's dreamland.Tilos.
 Unit 2, A ΛΥΚΕΙΟΥ translated text - A refugee's dreamland.Tilos. Unit 2, A ΛΥΚΕΙΟΥ translated text - A refugee's dreamland.Tilos.
Unit 2, A ΛΥΚΕΙΟΥ translated text - A refugee's dreamland.Tilos.
 
Ωριαίο διαγώνισμα Κεφ.1_ ΒΙΟΛΟΓΙΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ
Ωριαίο διαγώνισμα Κεφ.1_ ΒΙΟΛΟΓΙΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥΩριαίο διαγώνισμα Κεφ.1_ ΒΙΟΛΟΓΙΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ
Ωριαίο διαγώνισμα Κεφ.1_ ΒΙΟΛΟΓΙΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ
 
ΚΑΒΑΦΗΣ: ΟΣΟ ΜΠΟΡΕΙΣ
ΚΑΒΑΦΗΣ: ΟΣΟ ΜΠΟΡΕΙΣΚΑΒΑΦΗΣ: ΟΣΟ ΜΠΟΡΕΙΣ
ΚΑΒΑΦΗΣ: ΟΣΟ ΜΠΟΡΕΙΣ
 
αόριστος β΄πίνακας
αόριστος β΄πίνακαςαόριστος β΄πίνακας
αόριστος β΄πίνακας
 
Χημεία Α λυκείου 2013 - 2014
Χημεία Α λυκείου 2013 - 2014Χημεία Α λυκείου 2013 - 2014
Χημεία Α λυκείου 2013 - 2014
 
Aσύνδετο σχήμα, παρατακτική, υποτακτική σύνδεση
Aσύνδετο σχήμα, παρατακτική, υποτακτική σύνδεσηAσύνδετο σχήμα, παρατακτική, υποτακτική σύνδεση
Aσύνδετο σχήμα, παρατακτική, υποτακτική σύνδεση
 
Ευριπίδη Ελένη, Γ΄ επεισόδιο, στίχοι 1286 - 1424
Ευριπίδη Ελένη, Γ΄ επεισόδιο, στίχοι 1286 - 1424Ευριπίδη Ελένη, Γ΄ επεισόδιο, στίχοι 1286 - 1424
Ευριπίδη Ελένη, Γ΄ επεισόδιο, στίχοι 1286 - 1424
 
ΠΑΡΑΓΩΓΑ ΡΗΜΑΤΩΝ
ΠΑΡΑΓΩΓΑ ΡΗΜΑΤΩΝΠΑΡΑΓΩΓΑ ΡΗΜΑΤΩΝ
ΠΑΡΑΓΩΓΑ ΡΗΜΑΤΩΝ
 
εερωτησεις ιστοριας γ λυκειου γεν. παιδειας
εερωτησεις  ιστοριας γ λυκειου γεν. παιδειαςεερωτησεις  ιστοριας γ λυκειου γεν. παιδειας
εερωτησεις ιστοριας γ λυκειου γεν. παιδειας
 
σχηματισμος παρακειμενου+υπερσυντελικου
σχηματισμος παρακειμενου+υπερσυντελικουσχηματισμος παρακειμενου+υπερσυντελικου
σχηματισμος παρακειμενου+υπερσυντελικου
 
χημεια α λυκειου 1ο κεφαλαιο
χημεια α λυκειου 1ο κεφαλαιοχημεια α λυκειου 1ο κεφαλαιο
χημεια α λυκειου 1ο κεφαλαιο
 
page 99 - ΑΓΓΛΙΚΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ, social media pptx
page 99 - ΑΓΓΛΙΚΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ, social media pptxpage 99 - ΑΓΓΛΙΚΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ, social media pptx
page 99 - ΑΓΓΛΙΚΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ, social media pptx
 
περιοδικός πίνακας χημεία Γ'γυμνασίου
περιοδικός πίνακας χημεία Γ'γυμνασίουπεριοδικός πίνακας χημεία Γ'γυμνασίου
περιοδικός πίνακας χημεία Γ'γυμνασίου
 
2.5: Ρίζες πραγματικών αριθμών - Άλγεβρα Α΄ Λυκείου
2.5: Ρίζες πραγματικών αριθμών - Άλγεβρα Α΄ Λυκείου2.5: Ρίζες πραγματικών αριθμών - Άλγεβρα Α΄ Λυκείου
2.5: Ρίζες πραγματικών αριθμών - Άλγεβρα Α΄ Λυκείου
 
θέλω γράμματα
θέλω γράμματαθέλω γράμματα
θέλω γράμματα
 
7. η φιλική εταιρεία και η κήρυξη της ελληνικής επανάστασης στις παραδουνάβιε...
7. η φιλική εταιρεία και η κήρυξη της ελληνικής επανάστασης στις παραδουνάβιε...7. η φιλική εταιρεία και η κήρυξη της ελληνικής επανάστασης στις παραδουνάβιε...
7. η φιλική εταιρεία και η κήρυξη της ελληνικής επανάστασης στις παραδουνάβιε...
 
Ερωτήσεις-Ασκήσεις στις χημικές αντιδράσεις Α΄Λυκείου
Ερωτήσεις-Ασκήσεις στις χημικές αντιδράσεις Α΄ΛυκείουΕρωτήσεις-Ασκήσεις στις χημικές αντιδράσεις Α΄Λυκείου
Ερωτήσεις-Ασκήσεις στις χημικές αντιδράσεις Α΄Λυκείου
 
3. Γαλλική επανάσταση
3. Γαλλική επανάσταση3. Γαλλική επανάσταση
3. Γαλλική επανάσταση
 
Μ. Καραγάτσης, Ένας Pώσος συνταγματάρχης στη Λάρισα. Κείμενα Νεοελληνικής Λογ...
Μ. Καραγάτσης, Ένας Pώσος συνταγματάρχης στη Λάρισα. Κείμενα Νεοελληνικής Λογ...Μ. Καραγάτσης, Ένας Pώσος συνταγματάρχης στη Λάρισα. Κείμενα Νεοελληνικής Λογ...
Μ. Καραγάτσης, Ένας Pώσος συνταγματάρχης στη Λάρισα. Κείμενα Νεοελληνικής Λογ...
 
Ν. Γλώσσα Β΄ Γυμνασίου, Οικογένεια
Ν. Γλώσσα Β΄ Γυμνασίου, ΟικογένειαΝ. Γλώσσα Β΄ Γυμνασίου, Οικογένεια
Ν. Γλώσσα Β΄ Γυμνασίου, Οικογένεια
 

Similaire à a refugee's dreamland, page15, Α λυκείου , english and translated text

στοιχεια για προβολη εκτυπωση
στοιχεια για προβολη  εκτυπωσηστοιχεια για προβολη  εκτυπωση
στοιχεια για προβολη εκτυπωση
LAURASTAVRAKI
 
Δωδεκάνησα Ιωάννα Βιολέτα Κωνσταντίνα
Δωδεκάνησα Ιωάννα Βιολέτα ΚωνσταντίναΔωδεκάνησα Ιωάννα Βιολέτα Κωνσταντίνα
Δωδεκάνησα Ιωάννα Βιολέτα Κωνσταντίνα
5dimpfalir
 

Similaire à a refugee's dreamland, page15, Α λυκείου , english and translated text (20)

Αμπελόκηποι Αθήνας: Συνοπτική παρουσίαση συνεντεύξεων προσφύγων
Αμπελόκηποι Αθήνας: Συνοπτική παρουσίαση συνεντεύξεων προσφύγων Αμπελόκηποι Αθήνας: Συνοπτική παρουσίαση συνεντεύξεων προσφύγων
Αμπελόκηποι Αθήνας: Συνοπτική παρουσίαση συνεντεύξεων προσφύγων
 
ημερολόγιο 2017
ημερολόγιο 2017ημερολόγιο 2017
ημερολόγιο 2017
 
Homeric Greece 1100 - 750 B.C
Homeric Greece 1100 - 750 B.CHomeric Greece 1100 - 750 B.C
Homeric Greece 1100 - 750 B.C
 
Magik EDU - Map -cyprus
 Magik EDU -  Map  -cyprus Magik EDU -  Map  -cyprus
Magik EDU - Map -cyprus
 
CYPRUS- subscribe/GET
CYPRUS- subscribe/GETCYPRUS- subscribe/GET
CYPRUS- subscribe/GET
 
ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ - ΠΟΛΕΜΙΚΟΙ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ
ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ  -     ΠΟΛΕΜΙΚΟΙ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ  -     ΠΟΛΕΜΙΚΟΙ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ
ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ - ΠΟΛΕΜΙΚΟΙ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ
 
45. Κύπρος: Το ανθρωπογενές περιβάλλον
45. Κύπρος: Το ανθρωπογενές περιβάλλον45. Κύπρος: Το ανθρωπογενές περιβάλλον
45. Κύπρος: Το ανθρωπογενές περιβάλλον
 
Δωδεκάνησα...η παρουσίαση μας Ε 2
Δωδεκάνησα...η παρουσίαση μας Ε 2Δωδεκάνησα...η παρουσίαση μας Ε 2
Δωδεκάνησα...η παρουσίαση μας Ε 2
 
κυκλάδες
κυκλάδεςκυκλάδες
κυκλάδες
 
Έλληνες μετανάστες στο νέο κόσμο,Γ.Παναγιωτόπουλος
Έλληνες μετανάστες στο νέο κόσμο,Γ.ΠαναγιωτόπουλοςΈλληνες μετανάστες στο νέο κόσμο,Γ.Παναγιωτόπουλος
Έλληνες μετανάστες στο νέο κόσμο,Γ.Παναγιωτόπουλος
 
στοιχεια για προβολη εκτυπωση
στοιχεια για προβολη  εκτυπωσηστοιχεια για προβολη  εκτυπωση
στοιχεια για προβολη εκτυπωση
 
Ομηρική εποχή (1100-750 π.Χ.)
Ομηρική εποχή (1100-750 π.Χ.)Ομηρική εποχή (1100-750 π.Χ.)
Ομηρική εποχή (1100-750 π.Χ.)
 
Γαλλόφωνες χώρες
Γαλλόφωνες  χώρεςΓαλλόφωνες  χώρες
Γαλλόφωνες χώρες
 
Δωδεκάνησα Ιωάννα Βιολέτα Κωνσταντίνα
Δωδεκάνησα Ιωάννα Βιολέτα ΚωνσταντίναΔωδεκάνησα Ιωάννα Βιολέτα Κωνσταντίνα
Δωδεκάνησα Ιωάννα Βιολέτα Κωνσταντίνα
 
3ο Δημοτικό Σχολείο Σίνδου-Εργασίες Δ Τάξη-1η ομαδα
3ο Δημοτικό Σχολείο Σίνδου-Εργασίες Δ Τάξη-1η ομαδα3ο Δημοτικό Σχολείο Σίνδου-Εργασίες Δ Τάξη-1η ομαδα
3ο Δημοτικό Σχολείο Σίνδου-Εργασίες Δ Τάξη-1η ομαδα
 
Πολιτιστικοί Σύλλογοι Σιδηροκάστρου
Πολιτιστικοί Σύλλογοι ΣιδηροκάστρουΠολιτιστικοί Σύλλογοι Σιδηροκάστρου
Πολιτιστικοί Σύλλογοι Σιδηροκάστρου
 
Αφρική
ΑφρικήΑφρική
Αφρική
 
Τα Ιόνια νησιά.
Τα Ιόνια νησιά.Τα Ιόνια νησιά.
Τα Ιόνια νησιά.
 
Έλλις Άιλαντ
Έλλις ΆιλαντΈλλις Άιλαντ
Έλλις Άιλαντ
 
Elia
EliaElia
Elia
 

Plus de Olga Vareli

Plus de Olga Vareli (20)

animal rights photographs.pptx
animal rights photographs.pptxanimal rights photographs.pptx
animal rights photographs.pptx
 
21 artists.pptx
21 artists.pptx21 artists.pptx
21 artists.pptx
 
2.vocabulary number 5.pptx
2.vocabulary number 5.pptx2.vocabulary number 5.pptx
2.vocabulary number 5.pptx
 
26 photographs of refugees
26 photographs of refugees 26 photographs of refugees
26 photographs of refugees
 
Page 19 , Muzon's life, Book 1, Αγγλικα Λυκείου
Page 19 , Muzon's life, Book 1, Αγγλικα Λυκείου Page 19 , Muzon's life, Book 1, Αγγλικα Λυκείου
Page 19 , Muzon's life, Book 1, Αγγλικα Λυκείου
 
compare and contrast - animal rights.pptx
compare and contrast - animal rights.pptxcompare and contrast - animal rights.pptx
compare and contrast - animal rights.pptx
 
page 61 Jonathan Livingstone
page 61 Jonathan Livingstonepage 61 Jonathan Livingstone
page 61 Jonathan Livingstone
 
5.text page 60 Jonathan Livingstone
5.text page 60 Jonathan Livingstone5.text page 60 Jonathan Livingstone
5.text page 60 Jonathan Livingstone
 
page 69 ADDICTIONS B ΛΥΚΕΙΟΥ
page 69 ADDICTIONS B ΛΥΚΕΙΟΥpage 69 ADDICTIONS B ΛΥΚΕΙΟΥ
page 69 ADDICTIONS B ΛΥΚΕΙΟΥ
 
page 94 - ΑΓΓΛΙΚΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ SOCIAL MEDIA.pptx
page 94 - ΑΓΓΛΙΚΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ SOCIAL MEDIA.pptxpage 94 - ΑΓΓΛΙΚΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ SOCIAL MEDIA.pptx
page 94 - ΑΓΓΛΙΚΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ SOCIAL MEDIA.pptx
 
pride and prejudice.pptx
pride and prejudice.pptxpride and prejudice.pptx
pride and prejudice.pptx
 
pride and prejudice.pptx
pride and prejudice.pptxpride and prejudice.pptx
pride and prejudice.pptx
 
Richard bach page 58 text.pptx
Richard bach page 58 text.pptxRichard bach page 58 text.pptx
Richard bach page 58 text.pptx
 
vocabulary number 4 Jonathan seagull, Greek ESL students
vocabulary number 4 Jonathan seagull, Greek ESL students vocabulary number 4 Jonathan seagull, Greek ESL students
vocabulary number 4 Jonathan seagull, Greek ESL students
 
Some examples of symbolism
Some examples of symbolism Some examples of symbolism
Some examples of symbolism
 
4.fast fashion texts - without videos.pptx
4.fast fashion texts - without videos.pptx4.fast fashion texts - without videos.pptx
4.fast fashion texts - without videos.pptx
 
3.fast fashion texts - without videos.pptx
3.fast fashion texts - without videos.pptx3.fast fashion texts - without videos.pptx
3.fast fashion texts - without videos.pptx
 
2.fast fashion texts without videos.pptx
2.fast fashion texts without videos.pptx2.fast fashion texts without videos.pptx
2.fast fashion texts without videos.pptx
 
1.fast fashion texts without videos.pptx
1.fast fashion texts without videos.pptx1.fast fashion texts without videos.pptx
1.fast fashion texts without videos.pptx
 
5.animal rights and fast fashion images
5.animal rights and fast fashion images5.animal rights and fast fashion images
5.animal rights and fast fashion images
 

Dernier

Dernier (20)

Ρατσισμός, ορισμός, είδη, αίτια , συνέπειες
Ρατσισμός, ορισμός, είδη, αίτια , συνέπειεςΡατσισμός, ορισμός, είδη, αίτια , συνέπειες
Ρατσισμός, ορισμός, είδη, αίτια , συνέπειες
 
Safe Cycling - Εργασία για την ασφαλή ποδηλασία 2ο Γυμνάσιο Αλεξανδρούπολης
Safe Cycling - Εργασία για την ασφαλή ποδηλασία 2ο Γυμνάσιο ΑλεξανδρούποληςSafe Cycling - Εργασία για την ασφαλή ποδηλασία 2ο Γυμνάσιο Αλεξανδρούπολης
Safe Cycling - Εργασία για την ασφαλή ποδηλασία 2ο Γυμνάσιο Αλεξανδρούπολης
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Γ΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ: ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Γ΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ: ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ  ΜΕΡΟΣ 2οΙΣΤΟΡΙΑ Γ΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ: ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ  ΜΕΡΟΣ 2ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Γ΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ: ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 2ο
 
ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΗ, ΕΙΡΗΝΗ ΓΚΑΒΛΟΥ- ΜΑΙΡΗ ΔΗΜΑΚΟΠΟΥΛΟΥ
ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΗ, ΕΙΡΗΝΗ ΓΚΑΒΛΟΥ- ΜΑΙΡΗ ΔΗΜΑΚΟΠΟΥΛΟΥ ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΗ, ΕΙΡΗΝΗ ΓΚΑΒΛΟΥ- ΜΑΙΡΗ ΔΗΜΑΚΟΠΟΥΛΟΥ
ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΗ, ΕΙΡΗΝΗ ΓΚΑΒΛΟΥ- ΜΑΙΡΗ ΔΗΜΑΚΟΠΟΥΛΟΥ
 
Η ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ,ΜΠΟΗΣ ΧΡΗΣΤΟΣ - ΜΑΓΟΥΛΑΣ ΘΩΜΑΣ
Η ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ,ΜΠΟΗΣ ΧΡΗΣΤΟΣ - ΜΑΓΟΥΛΑΣ ΘΩΜΑΣΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ,ΜΠΟΗΣ ΧΡΗΣΤΟΣ - ΜΑΓΟΥΛΑΣ ΘΩΜΑΣ
Η ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ,ΜΠΟΗΣ ΧΡΗΣΤΟΣ - ΜΑΓΟΥΛΑΣ ΘΩΜΑΣ
 
Ο ΜΑΥΡΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ (Η ΝΟΣΟΣ), ΣΤΕΛΙΟΣ ΚΑΡΑΪΣΚΟΣ
Ο ΜΑΥΡΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ (Η ΝΟΣΟΣ), ΣΤΕΛΙΟΣ ΚΑΡΑΪΣΚΟΣΟ ΜΑΥΡΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ (Η ΝΟΣΟΣ), ΣΤΕΛΙΟΣ ΚΑΡΑΪΣΚΟΣ
Ο ΜΑΥΡΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ (Η ΝΟΣΟΣ), ΣΤΕΛΙΟΣ ΚΑΡΑΪΣΚΟΣ
 
Safe Driving - Εργασία για την ασφαλή οδήγηση 2ο Γυμνάσιο Αλεξανδρούπολης
Safe Driving - Εργασία για την ασφαλή οδήγηση 2ο Γυμνάσιο ΑλεξανδρούποληςSafe Driving - Εργασία για την ασφαλή οδήγηση 2ο Γυμνάσιο Αλεξανδρούπολης
Safe Driving - Εργασία για την ασφαλή οδήγηση 2ο Γυμνάσιο Αλεξανδρούπολης
 
Μάχη του Πουατιέ,ΧΡΥΣΑΝΘΟΣ ΚΑΙ ΧΡΥΣΑ ΟΠΡΙΝΕΣΚΟΥ
Μάχη του Πουατιέ,ΧΡΥΣΑΝΘΟΣ ΚΑΙ ΧΡΥΣΑ ΟΠΡΙΝΕΣΚΟΥΜάχη του Πουατιέ,ΧΡΥΣΑΝΘΟΣ ΚΑΙ ΧΡΥΣΑ ΟΠΡΙΝΕΣΚΟΥ
Μάχη του Πουατιέ,ΧΡΥΣΑΝΘΟΣ ΚΑΙ ΧΡΥΣΑ ΟΠΡΙΝΕΣΚΟΥ
 
-Διψήφιοι αριθμοί-δεκαδες μονάδες-θέση ψηφίου Α- Β τάξη
-Διψήφιοι  αριθμοί-δεκαδες μονάδες-θέση ψηφίου Α- Β τάξη-Διψήφιοι  αριθμοί-δεκαδες μονάδες-θέση ψηφίου Α- Β τάξη
-Διψήφιοι αριθμοί-δεκαδες μονάδες-θέση ψηφίου Α- Β τάξη
 
ΙΣΤΟΡΙΑ Γ ΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 1ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Γ ΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 1ο ΙΣΤΟΡΙΑ Γ ΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 1ο
ΙΣΤΟΡΙΑ Γ ΄ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ : ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΜΕΡΟΣ 1ο
 
Παρουσίαση θεατρικού στην Τεχνόπολη. 2023-2024
Παρουσίαση θεατρικού στην Τεχνόπολη. 2023-2024Παρουσίαση θεατρικού στην Τεχνόπολη. 2023-2024
Παρουσίαση θεατρικού στην Τεχνόπολη. 2023-2024
 
ΗΡΑΚΛΕΙΟΣ, ΧΑΡΗΣ ΤΑΣΙΟΥΔΗΣ-ΓΙΩΡΓΟΣ ΤΖΑΝΗΣ
ΗΡΑΚΛΕΙΟΣ, ΧΑΡΗΣ ΤΑΣΙΟΥΔΗΣ-ΓΙΩΡΓΟΣ ΤΖΑΝΗΣΗΡΑΚΛΕΙΟΣ, ΧΑΡΗΣ ΤΑΣΙΟΥΔΗΣ-ΓΙΩΡΓΟΣ ΤΖΑΝΗΣ
ΗΡΑΚΛΕΙΟΣ, ΧΑΡΗΣ ΤΑΣΙΟΥΔΗΣ-ΓΙΩΡΓΟΣ ΤΖΑΝΗΣ
 
ΠΟΤΕ ΑΝΑΚΑΛΥΦΘΗΚΕ Η ΑΜΕΡΙΚΗ,ΦΙΛΩΝ-ΦΡΑΓΚΟΥ
ΠΟΤΕ ΑΝΑΚΑΛΥΦΘΗΚΕ Η ΑΜΕΡΙΚΗ,ΦΙΛΩΝ-ΦΡΑΓΚΟΥΠΟΤΕ ΑΝΑΚΑΛΥΦΘΗΚΕ Η ΑΜΕΡΙΚΗ,ΦΙΛΩΝ-ΦΡΑΓΚΟΥ
ΠΟΤΕ ΑΝΑΚΑΛΥΦΘΗΚΕ Η ΑΜΕΡΙΚΗ,ΦΙΛΩΝ-ΦΡΑΓΚΟΥ
 
Φλωρεντία, ΔΑΝΑΗ ΠΥΡΠΥΡΗ- ΜΑΡΙΑΝΕΛΑ ΣΤΡΟΓΓΥΛΟΥ
Φλωρεντία, ΔΑΝΑΗ ΠΥΡΠΥΡΗ- ΜΑΡΙΑΝΕΛΑ ΣΤΡΟΓΓΥΛΟΥΦλωρεντία, ΔΑΝΑΗ ΠΥΡΠΥΡΗ- ΜΑΡΙΑΝΕΛΑ ΣΤΡΟΓΓΥΛΟΥ
Φλωρεντία, ΔΑΝΑΗ ΠΥΡΠΥΡΗ- ΜΑΡΙΑΝΕΛΑ ΣΤΡΟΓΓΥΛΟΥ
 
Βενετία, μια πόλη πάνω στο νερό, Βασιλική Μπράβου - Αποστολία Μπάρδα
Βενετία, μια πόλη πάνω στο νερό, Βασιλική Μπράβου - Αποστολία ΜπάρδαΒενετία, μια πόλη πάνω στο νερό, Βασιλική Μπράβου - Αποστολία Μπάρδα
Βενετία, μια πόλη πάνω στο νερό, Βασιλική Μπράβου - Αποστολία Μπάρδα
 
Ο εκχριστιανισμός των Σλάβων, Άγγελος Δόσης
Ο εκχριστιανισμός των Σλάβων, Άγγελος ΔόσηςΟ εκχριστιανισμός των Σλάβων, Άγγελος Δόσης
Ο εκχριστιανισμός των Σλάβων, Άγγελος Δόσης
 
ΕΜΕΙΣ ΕΔΩ ΠΑΙΖΟΥΜΕ ΜΠΑΛΑ, εργασία για την οπαδική βία
ΕΜΕΙΣ ΕΔΩ ΠΑΙΖΟΥΜΕ ΜΠΑΛΑ, εργασία για την οπαδική βίαΕΜΕΙΣ ΕΔΩ ΠΑΙΖΟΥΜΕ ΜΠΑΛΑ, εργασία για την οπαδική βία
ΕΜΕΙΣ ΕΔΩ ΠΑΙΖΟΥΜΕ ΜΠΑΛΑ, εργασία για την οπαδική βία
 
ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ Η ΔΕΥΤΕΡΗ ΠΟΛΗ ΤΗΣ ΒΥΖΑΝΤΙΝΗΣ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΙΑΣ, ΔΑΝΑΗ ΠΑΝΟΥ
ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ Η ΔΕΥΤΕΡΗ ΠΟΛΗ ΤΗΣ ΒΥΖΑΝΤΙΝΗΣ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΙΑΣ, ΔΑΝΑΗ ΠΑΝΟΥΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ Η ΔΕΥΤΕΡΗ ΠΟΛΗ ΤΗΣ ΒΥΖΑΝΤΙΝΗΣ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΙΑΣ, ΔΑΝΑΗ ΠΑΝΟΥ
ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ Η ΔΕΥΤΕΡΗ ΠΟΛΗ ΤΗΣ ΒΥΖΑΝΤΙΝΗΣ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΙΑΣ, ΔΑΝΑΗ ΠΑΝΟΥ
 
Η απελευθέρωση της Θεσσαλονίκης από την Οθωμανική Αυτοκρατορία
Η απελευθέρωση της Θεσσαλονίκης από την Οθωμανική ΑυτοκρατορίαΗ απελευθέρωση της Θεσσαλονίκης από την Οθωμανική Αυτοκρατορία
Η απελευθέρωση της Θεσσαλονίκης από την Οθωμανική Αυτοκρατορία
 
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ 2008 ΓΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥΣ
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ 2008 ΓΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥΣΗ ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ 2008 ΓΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥΣ
Η ΑΔΙΚΕΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΣΕΠ 2008 ΓΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥΣ
 

a refugee's dreamland, page15, Α λυκείου , english and translated text

  • 1. Tucked away in a quiet corner of the Aegean, Tilos is an island of crimson bougainvillea cascading over whitewashed houses, ancient stone terraces and goats – lots of goats.
  • 2. Κρυμμένη σε μια ήσυχη γωνιά του Αιγαίου, Η Τήλος είναι ένα νησί με κατακόκκινες μπουκαμβίλιες που πέφτουν πάνω σε ασβεστωμένα σπίτια, σε αρχαίες πέτρινες βεράντες και θα δεις κατσίκες - πολλές κατσίκες.
  • 3. For years its main claim to fame was a cave in which the remains of pygmy elephants – the last to roam Europe, until around 4,000 years ago – were discovered by paleontologists.
  • 4. Για χρόνια η κύρια φήμη της ήταν μια σπηλιά στην οποία απέμειναν πυγμαίοι ελέφαντες - ο τελευταίος να περιφέρεται στην Ευρώπη, μέχρι πριν από περίπου 4.000 χρόνια – και ανακαλύφθηκαν από παλαιοντολόγους.
  • 5. But Tilos has now earned a new distinction, as a place that has actively welcomed refugees fleeing the war in Syria.
  • 6. Αλλά η Τήλος έχει πλέον κερδίσει μια νέα διάκρισηεπειδή καλωσόρισε ενεργά τους πρόσφυγες από τον πόλεμο στη Συρία.
  • 7. Islanders say their decision to embrace a dozen refugee families – around 70 people in total – offers an example to the rest of Greece, where more than 60,000 refugees from Syria, Iraq, Afghanistan and other countries languish in limbo in camps, waiting to be granted asylum and allowed to settle in other EU countries
  • 8. Οι κάτοικοι του νησιού λένε η απόφασή τους να αγκαλιάσουν μια ντουζίνα προσφυγικών οικογενειών - περίπου 70 άτομα συνολικά - προσφέρει ένα παράδειγμα στην υπόλοιπη Ελλάδα, όπου περισσότεροι από 60.000 πρόσφυγες από τη Συρία, το Ιράκ, το Αφγανιστάν και άλλες χώρες βρίσκονται σε αδιέξοδο στα στρατόπεδα, περιμένοντας να τους χορηγηθεί άσυλο ώστε να τους επιτρέπεται να εγκατασταθούν σε άλλες χώρες της ΕΕ.
  • 9. “We think that the arrangement we have here could be a model that could be exported to the rest of Greece and the whole of Europe,” Maria Kamma, the mayor, said in her office in Megalo Horio, the tiny ‘capital’ of Tilos, a village that clings to the slopes of a craggy mountain beneath a ruined castle.
  • 10. «Νομίζουμε ότι η ρύθμιση που έχουμε εδώ θα μπορούσε να είναι ένα μοντέλο που θα μπορούσε να εξαχθεί στην υπόλοιπη Ελλάδα και ολόκληρη την Ευρώπη », Είπε η Μαρία Κάμα, η δήμαρχος, στο γραφείο της στο Μεγάλο Χωριό, τη μικρή «πρωτεύουσα» της Τήλου, ένα χωριό που βρίσκεται στις πλαγιές ενός βραχώδους βουνού κάτω από ένα ερειπωμένο κάστρο.
  • 11. “If a little island like ours can support 12 families, then others can do the same, in proportion to their population. Bigger communities can take larger numbers. We can solve the refugee problem,” the mayor told The Telegraph
  • 12. «Αν ένα μικρό νησί σαν το δικό μας μπορεί να φιλοξενήσει 12 οικογένειες, τότε άλλοι μπορούν να κάνουν το ίδιο, αναλογικά με τον πληθυσμό τους. Μεγαλύτερες κοινότητες μπορούν να πάρουν μεγαλύτερους αριθμούς. Μπορούμε να λύσουμε το προσφυγικό πρόβλημα », είπε η δήμαρχος στην The Telegraph.
  • 13. Maria Kamma, the mayor of Tilos, has welcomed the refugee families. The number of refugees settled in Tilos may seem small, but in proportion to the island’s resident population, which is barely 500, it is significant
  • 14. Η Μαρία Κάμα, δήμαρχος Τήλου, καλωσόρισε τις οικογένειες των προσφύγων. Ο αριθμός των προσφύγων μπορεί να φαίνεται μικρός, αλλά σε αναλογία στον πληθυσμό του νησιού, δηλαδή μόλις 500, είναι σημαντικός.
  • 15. Unlike the miserable camps in other parts of Greece where refugees have nothing to do, those on Tilos are becoming integrated into the f bric of daily life
  • 16. Σε αντίθεση με τα άλλα στρατόπεδα σε άλλα μέρη της Ελλάδας όπου οι πρόσφυγες δεν έχουν τι να κάνουν, όσοι βρίσκονται στην Τήλο ενσωματώνονται στο Φάσμα της καθημερινής ζωής
  • 17. Almost all the adults – aside from mothers looking after small children – have found work, in hotels and restaurants, shops, the island’s bakery or as day labourers.
  • 18. Σχεδόν όλοι οι ενήλικες - εκτός από τις μητέρες που φροντίζουν τα μικρά παιδιά - έχουν βρει δουλειά, στα ξενοδοχεία και εστιατόρια, καταστήματα αρτοποιίας ή ως εργάτες ημερομισθίου.
  • 19. They live in a purpose-built camp in the middle of Livadia, the island’s port, where tourists eat grilled fish and tsatsiki in seafront tavernas. It is hardly luxurious – families live in Portakabins grouped around a communal cooking area and a shower block.
  • 20. Ζουν σε ένα στρατόπεδο ειδικά σχεδιασμένο στη μέση της Λιβαδειάς, του λιμανιού του νησιού, όπου τρώνε οι τουρίστες ψητά ψάρια και τσατσίκι σε παραθαλάσσιες ταβέρνες. Δεν είναι πολύ πολυτελές - οι οικογένειες ζουν στα προκάτ, γύρω από έναν κοινόχρηστο χώρο μαγειρέματος και ντους.
  • 21. Conditions are immeasurably better than in other, much larger camps on Aegean islands such as Lesbos and Chios, where refugees have been stuck since crossing in boats from nearby Turkey.
  • 22. Οι συνθήκες είναι απίστευτα καλύτερες από ό, τι σε άλλα, πολύ μεγαλύτερα στρατόπεδα στα νησιά του Αιγαίου όπως η Λέσβος και η Χίος, όπου οι πρόσφυγες Έχουν κολλήσει μετά από τη διέλευση με βάρκες από την Τουρκία.
  • 23. Those asylum seekers, many of them women and small children, are suffering ever greater levels of “psychological stress” and despair, accor ding to the UN. On Tilos, in contrast, the children go to Greek and English lessons and will start attending schools on the island in September.
  • 24. Οι αιτούντες άσυλο, πολλές από αυτές γυναίκες και τα μικρά παιδιά, υποφέρουν όλο και περισσότερο σε επίπεδο «ψυχολογικού στρες» και απελπισίας, σύμφωνα με τον ΟΗΕ. Στην Τήλο, αντίθετα, τα παιδιά πηγαίνουν σε ελληνικά και αγγλικά μαθήματα και θα αρχίσουν να παρακολουθούν τα σχολεία στο νησί από τον Σεπτέμβριο.
  • 25. “I like the lessons, and playing outside, and having my friends around,” said Nour, an outgoing eight-year-old Syrian girl, speaking in confident Greek rather than her native Arabic.
  • 26. «Μου αρέσουν τα μαθήματα και το παιχνίδι , και να έχω τους φίλους μου γύρω », είπε ο Nour, ένα εξωστρεφές οκτάχρονο κορίτσι από τη Συρία, μιλώντας με άνεση την ελληνική παρά τη μητρική, της αραβική.
  • 27. Leading a toddler by the hand in the shade of a eucalyptus tree, Mohsen Barak, 42, from the city of Al-Hasakah in north-eastern Syria, has been on Tilos for seven months. “It is so much better than where we were before. We were on Rhodes, in a refugee camp inside an old slaughter yard. It was bad, really bad. We spent nearly a year there,” he said..
  • 28. Οδηγώντας ένα μικρό παιδί από το χέρι στη σκιά ενός ευκάλυπτου, ο Mohsen Barak, 42 ​​ετών, από το πόλη Al-Hasakah στη βορειοανατολική Συρία, είναι στην Τήλο για επτά μήνες. «Είναι τόσο πολύ καλύτερα από εκεί που ήμασταν πριν. Ήμασταν στη Ρόδο, σε προσφυγικό καταυλισμό μέσα σε μια παλιά αυλή που ήταν σφαγείο. Ήταν άσχημα, πολύ άσχημα. Περάσαμε σχεδόν ένα χρόνο εκεί », είπε..
  • 29. Eleni Kymina, 35, teaches the children Greek seve al times a week. “The kids really want to learn, they want to play music – all the things they didn’t have a chance to do in the past,” the teacher said.
  • 30. Η Ελένη Κύμινα, 35 ετών, διδάσκει στα παιδιά ελληνικά πολλές φορές την εβδομάδα. «Τα παιδιά θέλουν πολύ να μαθαίνουν, θέλουν να παίζουν μουσική - όλα τα πράγματα δεν είχαν την ευκαιρία να κάνουν στο παρελθόν » είπε η δασκάλα
  • 31. The camp was established about a year ago by Solidarity Now, a Greek NGO, with help from UNHCR, the UN’s refugee agency.
  • 32. Το στρατόπεδο δημιουργήθηκε πριν από περίπου ένα χρόνο από την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες.
  • 33. “The refugees are much happier than they were at first, especially now they have found jobs. It’s not good to sit around all day with nothing to do, you become depressed,” said Spiros Aliferis, a team leader from the NGO. “They’re part of our community. The kids go to the playground in the village, they swim in the sea. And they pick up Greek quickly.”
  • 34. Οι πρόσφυγες είναι πολύ πιο χαρούμενοι από ότι ήταν στην αρχή, ειδικά τώρα που έχουν βρει δουλειά. «Δεν είναι καλό να κάθεσαι όλη μέρα χωρίς τίποτα όντως, πέφτεις σε κατάθλιψη », είπε ο Σπύρος Αλιφέρης, επικεφαλής της ομάδας από την ΜΚΟ. «Αποτελούν μέρος της κοινότητα μας. Τα παιδιά πηγαίνουν στην παιδική χαρά στο χωριό, κολυμπούν στη θάλασσα. Και αυτοί μαθαίνουν γρήγορα ελληνικά ».
  • 35. Like many Greek islands, Tilos has suffered from chronic depopulation in the past. Up in the hills, away from the beaches and bays, lies the abandoned village of Mikro Chorio. The village of Mikro Chorio was abandoned in the decades after the Second World War. Goats wander through deserted houses, while others are boarded up with bits of rusting corrugated iron.
  • 36. Όπως πολλά ελληνικά νησιά, η Τήλος έχει υποφέρει από ερήμωση στο παρελθόν. Πάνω στους λόφους, μακριά από τις παραλίες και τους κόλπους , βρίσκεται το εγκαταλελειμμένο Μικρό Χωριό. Το Μικρό Χωριό εγκαταλείφθηκε στη δεκαετία μετά το Δεύτερο Παγκόσμιο πόλεμο. Κατσίκες περιπλανιούνται μέσω ερημωμένων σπιτιών, ενώ άλλα είναι επιπλωμένα με κομμάτια από σκουριασμένο σίδερο.
  • 37. The village’s inhabitants drained away after the Second World War, seeking new lives in Athens, the United States and Australia. The presence of the refugees has injected money into the island. They receive a modest allowance from the UNHCR and spend the money in local shops
  • 38. Οι κάτοικοι του χωριού απομακρύνθηκαν μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, αναζητώντας νέες ζωές στην Αθήνα, στις Ηνωμένες Πολιτείες και στην Αυστραλία. Η παρουσία των προσφύγων έχει φέρει χρήματα στο νησί. Λαμβάνουν ένα μέτριο επίδομα από την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες και ξοδεύουν τα χρήματα σε τοπικό επίπεδο, στα καταστήματα
  • 39. Now there are plans to build a cheese factory on Tilos, to take advantage of the milk produced by the 15,000 goats that wander its herb-scented mountains and valleys.
  • 40. Τώρα υπάρχουν σχέδια να χτιστεί ένα εργοστάσιο τυριού στην Τήλο, για να επωφεληθούν από το γάλα που παράγουν οι 15.000 κατσίκες που περιφέρονται στα βουνά και τις κοιλάδες με άρωμα βοτάνων.
  • 41. “Some shepherds use the milk and one or two make their own cheese but it's for their own consumption. There's a big potential,” said Stathis Kontos, special adviser to the mayor. It is hoped that the cheese factory will provide jobs for both Syrians and locals. "The locals will provide the expertise and the re fugees will provide the manpower,” said Mr Kontos.
  • 42. «Μερικοί βοσκοί χρησιμοποιούν το γάλα και ένας ή δύο φτιάχνουν το δικό τους τυρί, αλλά είναι για δική τους κατανάλωση. Υπάρχει ένα μεγάλο δυναμικό », δήλωσε ο Στάθης Κόντος, ειδικός σύμβουλος του δημάρχου. Πιστεύουμε ότι το τυροκομείο θα προσφέρει θέσεις εργασίας τόσο για Σύριους όσο και για ντόπιους. «Οι ντόπιοι θα παράσχουν την τεχνογνωσία και οι πρόσφυγες θα παρέχουν το ανθρώπινο δυναμικό», είπε ο κ. Κοντός.
  • 43. The enterprise will help diversify Tilos’ dependence on tourism as the mainstay of its econo my. A two-hour boat ride from Rhodes, the is land is popular with a small but loyal crowd of British, Italians and Scandinavians, many of whom come year after year.
  • 44. Η επιχείρηση θα συμβάλει στη διαφοροποίηση της εξάρτησης της Τήλου από τον τουρισμό ως προς τον πυρήνα της οικονομίας της. Δύο ώρες βαρκάδα από τη Ρόδο, η γη είναι δημοφιλής σε ένα μικρό αλλά πιστό πλήθος Βρετανών, Ιταλών και Σκανδιναβών, πολλοί από τους οποίους έρχονται χρόνο με τον χρόνο.
  • 45. Tilos has a permanent population of just 500, but thousands of tourists arrive in the summer months. Some fall in love with the place so much that they buy houses and live there all year round. Ian Beesley, 70, originally from Oldham, moved here nearly 20 years ago and lives in a villa overlooking the sea.
  • 46. Η Τήλος έχει μόνιμο πληθυσμό μόλις 500, αλλά χιλιάδες τουρίστες φτάνουν τους καλοκαιρινούς μήνες. Κάποιοι ερωτεύονται τόσο πολύ τον τόπο που αγοράζουν σπίτια και μένουν εκεί όλο το χρόνο. Ο Ian Beesley, 70, με καταγωγή από το Oldham, μετακόμισε εδώ πριν από σχεδόν 20 χρόνια και ζει σε μια βίλα με θέα στη θάλασσα.
  • 47. “Some of the refugees hope to be reunited with relatives already settled in Germany or other EU countries, but the mayor hopes the rest will remain and rebuild their shattered lives on Tilos. “I’d like them to stay. They’re human beings. It’s their right to live in humane conditions. Tilos is a place where we can support their dreams of a peaceful life,” she said.
  • 48. “This island could be an example of how to deal with the refugee problem and integrate them into communities. There is a genuine feeling of compassion here,” he said. “I think they also want to build up the population. At one point the ratio of kids to teachers was three to one. I have only encountered one guy with anything negative to say about the refugees,” he said.
  • 49. «Αυτό το νησί θα μπορούσε να είναι ένα παράδειγμα για τον τρόπο αντιμετώπισης του προσφυγικού προβλήματος και την ένταξή τους σε κοινότητες. Υπάρχει ένα αληθινό αίσθημα συμπόνιας εδώ », είπε. «Νομίζω ότι θέλουν επίσης να αυξήσουν τον πληθυσμό. Σε ένα σημείο η αναλογία των παιδιών στους δασκάλους ήταν τρία προς ένα. Έχω συναντήσει μόνο ένα άτομο που είπε κάτι αρνητικό για τους πρόσφυγες », είπε.
  • 50. «Μερικοί από τους πρόσφυγες ελπίζουν να επανενωθούν με συγγενείς που έχουν ήδη εγκατασταθεί στη Γερμανία ή σε άλλες χώρες της ΕΕ, αλλά ο δήμαρχος ελπίζει ότι οι υπόλοιποι θα παραμείνουν και θα ξαναχτίσουν τη θρυμματισμένη ζωή τους στην Τήλο. «Θα ήθελα να μείνουν. Είναι άνθρωποι. Είναι δικαίωμά τους να ζουν σε ανθρώπινες συνθήκες. Η Τήλος είναι ένα μέρος όπου μπορούμε να υποστηρίξουμε τα όνειρά τους για μια ειρηνική ζωή », είπε.