4. F ( ; L J /9H @ 6 R - .
/ $ : / - ) L
(I , & L 9 / L #/( # 9
(I , L #/( #' 7 / $ : ( .
; 9 ) - '
! $
) ( )
- )
) Q - + '
- % ) P ) P -
H #K R I#' / )
M PHP - PKP' -
) H' *
( . . '
J H9'
- - L ) '
. L * ) ) ; N
%%& P '
P9P PBP +
( . ' ) Q ( - P9P ) )
P( P ( ( L
L -
- ' ; N '( ! &'( P P ;;(( ;
( '
& ) * )& + , & , -& , + + ) +
1"2
' J
1 J 52 +
&'
152
> = ) )
( L - S ( T -
T ) ' % Q ( ) - (
S - & ' ./ & , + , & 0 1 2* ,3 , /& ) ( -& 0)*
0 )+ / &, &+ &4 4) *+ , , & )& , *'&5
1 2
,- * @ ) @ +
) - @
5. ) /' " #
/ ( M
( ; ' S @
182
; ) ) . ) ) +
B - B .
B '
1<2
) ) . . )
- '
1?2
, - ,
%@ + - ) Q ' U
) ) - / / ; N * R ' (
; , N "$ $ $ Q 6 ,
1A2
( ' ) V J (WV
P P P PW' - ( -
) ) :: + ; N ' )
: - (
) ; * - ::'
1C2
+ ( N /- /9 N
( /9 , / '
; N , '- * / E Q - ' - . ( .
L J ( '
( % /(
: 3' N X- ( '
6. 7 , " , )
( L (
- Y - : - >
9 7 L % .( ) 9
7 ) + '
( )
* +
* J , ) ; ( -
- ' ) 6 ) L
(L Q L )
( - ) L '
E ( 7 - Q ( L
Q ) ) U E ( (Y
* - F #F
#' E ; '
( L ( F ; 1% S&%2
L 17 2'
' ) ) '
! ! ! 8
- & , ,
& & 0-& ,
alef a, e, o, i
wav u, o
hei a, e
yod i, e
( -
-
F '
F
(
F
F ' 7 ,
Q F '
- Q
E ( (Y F F
L J , J
( * J
E (>Q(
ZZ * '
L KS &%
L
1% S&%2'
$ ! 9 " " ! : ; !
% # # P P 7 ;
$ # # P P / )
7. ( ) ) Q L
J . (. * ) L
1 KS &% KS ) 2 KS &% ; -
( ' J L KS &%
* J KS &%
J ' Q )Y ) )
. , KS &% 1F : /2 % S&%
$ !
9 " " ! : ;
!
* # # P( P B 9
' # # P P K ,K [
/ # # P ,P K ,
' ) # # P P K ,6 [
, ) # # P P %, 9
, ) # # P -P %, F Q
* ) # # P LP B F Q
0 ) # # P P B B
( ) # # P P B F Q
) ) # # P YP /(
- / - # # )
P ) P
/( .
1 - # # P J P B $ ;
2 - # # P ) P B / )
3 - # #
P P
B K ,
8. 1T& /2 '
( ) )
* J '
; Q
#/9 T # ( '
- % S&%1 ( 2
) U ) F /&: % / -
J - L
) ' ) + % &
' ( ) * L ; -
) * + * ' 9 - L % .(
17 Q N 6Q 2 . KS &%- L
* 1 2 ' KS &%
J - -J 5GGG
+ ( ) J ' )
( P P P( -P P> P - P- P
- ( ( ' ; N
T . - E ( L 1B L 2 # *) % # -
- ) ' & "
("
! !
% L ( ,
) , ( ( 55
( ; N
( L
P P * 42'
* . L N
" N % :F & S T& ; N %+0*1
5 N % :F & S & /& % 7 :& % S T& F &
; N ''$%+
/ L - . '
S L ) )
' L
) L ' [1 L )
PK ,K P PK ,6 P L K , - Y K ,
K . - ' ; N *-5&, L F ; 2'
'- 1/( .2
Y KS &% ( . -
L - ' ( . # - #M 1
L 2 ) L # # '
9. S /( Y ; )
1 J / 2 LN 2
L # &9 F# % S&%] ^ L N *42
!
) ( ' * ) (N
6S /9 N 7 # ># # # #I # # # #) # - # #'
) ( . ; N 3 % 6S /9 R
3 T'
# # ) ( 7 - ) ( $
6S /9 $&:% N & # # #; # #( -# # # -
) . ) ) - # (#'
# ; ) (#
R # ;_ ;#' ; N
R6 - R7
E ) ( $&:% ) (
# # R ' . ) ( # # ) (
#$ # #$ # . - 1 2 3 - ) (
# # '
( Y L 1 ) 2 -
Y L 1 ) 2' )
* ( L + # # - ;
L * (
) ) ) J '
"' J ) - L ( Y
Y L ) ' ; N ' - / , -+ .
5' ) Y L ) '
)
) . N
7 6
! ) ' )&
$ $ , $ % % % *
Q Q . . O
$$ $$ 8$$ $, $, $,
yéled=niño bégued=abrigo dérekh=camino séfer=libro séder=orden érev=tarde
17. J +F
; L - (
L ) ; N ,) 4
4& + 4 - 8
Y ; ) - '
) ) ( ; ) .
" - - )Q - Y (
'
J ;
; L N
( L
J ) - ) )
) ' / ; )Q
' J L - N
! ! ? & .0K 5
)( caballo bueno *)*( caballos buenos m
)' ' caballo pequeño *)*B% - caballos pequeños m
'('( yegua buena ( )( ( yeguas buenas f
')'B% - yegua pequeña ( )(B% - yeguas pequeñas f
'('0 - muro alto ( (( 0 - muros altos f
'%:0 ' monte alto *'*0 - montes altos m
$$'( - piedra grande *'1( 0 - piedras grandes f
*'( - ciudad grande *'( 0 - ciudades grandes f
( '( ' lumbrera grande ( 0 -*0 - lumbreras grandes m
El sol y la luna
' ,-'( - animal límpio ( ,-( 0 - animales límpios f
,( ' corazón limpio ( **0 - corazones limpios m
() ' nación poderosa *(*) 1 naciones poderosas m
( '* ' Grande es el hombre
(El hombre es grande) * '(C% El hombre bueno
(''&% Buena es la palabra
(La palabra es buena) )7%'-6% El caballo pequeño
( Bueno es Yahwéh
(Yahwéh es bueno) *(;%*) 1' Las naciones poderosas
( '-( *; Yahwéh grande y
poderoso *''( -%-'( -C% La ciudad grande y limpia
18. L - #E# + , . J ?'
( N * * ' & ? & ( + ? ! @A
/ , 6 + ,
, /& / , /) + 4 & &/ & ( & , , * &/ , & , & & , ) &
,' L Q ( . J ,),
+F - * ) ) ( -
( + '
* ; ( " !- " !8
" !;
&, , ; - ) Q M ; N )7%
( ';%';0
- ; )Q Y - J '
" !;
; & , -& , - Q
' - ; )Q - Y )
J ' ; ( -
Q -& 3- ' &% KS *(*)7% 7S /6 $ : & P ! !
!P B%4 , 1 &P ! !! !P 42C 104 3 '
B !
", O .
* *' O Q #E Q# T
% O ;
- - ( ( . (
) N
* * ''%:0 ' vi (un) monte alto / vi (un) alto monte
* * ',* '$*0 -;% vi los montes altos / vi los altos montes
* * ',$$=%''6% vi al niño pequeño / vi al pequeño niño
* * ',*'-=%*%-6% vi los niños pequeños / vi (a) los pequeños niños
* * ',*''( -;% vi la ciudad grande / vi la gran ciudad
* * ',* '$( 0 -;% vi las ciudades grandes / vi las grandes ciudades
19. "' 6
5' . +
' Q ) -
8' Q
<' 6 .
?' 7 E (>Q( , " : ;
A' T )
C' Q - ) '
L ) J < ( '
( %
N X- ( ' % * , *'
20. L , F) ,
! M ;% " " %
; J
J ' ( ( '
B -
/) * L #E# + - ) LN - <
( ; ' 7 Q # Q #
# # # J #' ; J J -
; ' /
* J ( + ) N #E E (>Q( ; '''#
#''' - '''# #''' J'''# #''' - J'''# '
) ) ; N
! ! ! B ;-
+ ) ) * * ' )
"' N )
; N ,, '- *),') ' * D + 1 (
P P2 ) ( 8 *)5-% * - '
*% vino (bebida) $ $ misericordia $ oveja
'' leche, grosura '1. amor $$ cordero
$$ pan , favor, gracia,
aceptación
$$ perro
$ $ aceite 5-* odio '' vaca
, madre '- * alegría * 1,-. león
*-'+ * hombre y mujer
*% '>%-"$5' los cielos y la tierra
( '-( grande y bueno es Yahwéh
-*'*9 $*' -$$D%,*$$ Y Dawid, hijo de aquel hombre efatéo de Belén
)( ->% * y su nombre Yishai
*) %% 8 %/ ) %*'B%)$$ Yahshúa el Nazareno y Rey de los Judíos*
%'- *= y llamó | entonces llamó
21. 5' / ) L ; J N '
; N $$'*% * '1.'$ $ - ' 1
) Q ,
) !"2
' ) L *
. M ; N ('% * ''
'$$ * *% ''"$5 * '-%'( * '
8' / ; J , ; 1 3 2 1 J 5 T 2
; '
; N *)%*0 1 * *%- *$( 2 * %''1
* 8 & 8 ( '9 '%( 1 & ! *
<' - ; J * ; N ') '*' ' ) D + * D '
?' ( - ; J N )
; N )*'- - ( %)''- (* ! 1 Y
2'
B (
/ ) # # # # # # # * # # * J #'
9 . ; ) -
' * N # # # # #%
# # L * J ( -# '
; ( N * '(0 - (" %(( '
L ) J ? ( '
( %
N X- ( ' % * , *'
22. N , & / , ,
, -
E 9= 9 J N ,-%
= 1 : ( 0 '
/ ( J L J
'
* ( N ! !- ! ! '
! ! ! !
/ L )
'
Q ) N
; ! N
-
J ' 7 ; N
*''- ! 8 ! ' % L ( L -- ;
1 J 52 ( J , ; * '
Y '
J ; 2 1 3 ; '
; N %* 1 ! [1 2 $( 2 '
J L % ; N
-_%_* ( LN *' ' E L
; - J
' , ) ' ( *% '>% L
- en, entre, con, cerca de
- como, de acuerdo a, según
- a, para, hacia, ante, por
-* En una ciudad, entre una ciudad
-*' Como Dawid, según Dawid,
-,- %
(en el texto mazoreta no es así, porque han cambiado el
nombre de YAHWEH)
a YAHWEH, para YAHWEH, ante
YAHWEH
23. J ) L - ) ' ) V
L . W' F - ) ( A
+ . J ( L ;
L '
! !! !
(
) N
J * ; N
,*' - 8$$@* 4 * ' ' -
J * * , ' L
'
L ) J A ( '
( %
N X- ( ' , *'%*
%% de bajo de, en lugar de
%) excepto
* de, fuera de,
, entre
* con
% hasta, durante
$$ contra, opuesto a, delante de
% sobre, encima de
$ para, a, hacia
) opuesto a, enfrente de
$ de, perteneciente a
, con [No confundirlo con el signo del acusativo
definido]
$, al lado, cerca, con
( - como, de acuerdo a, según
%. después de, detrás de
*- sin, fuera de
,-* frente a, antes de