SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  27
Télécharger pour lire hors ligne
!" # $ %&#'
( ( ) * +
, '
- . + '
/ ( ( ) (
- ( '
'
! ! ! "
, % 01"2
"
3 4 5
6 )
7 8
9 : ; ( <
= ) ( > 152
?
@ & ,,,
1 2
A
! ! ! "
B : ;
182
C
% D
E
F (
- "G
H 7 I4I( 5G
) ; G
F ) 8G
7 , <G
/ I( 3 J J ?G
&; 0
1<2
AG
7 3 4 CG
! ! ! "
%, : ; ,1?2
DG
K F "GG
: ( , ( 1A2
5GG
| /( ( 4
1C2
GG
% > F + 4 ( 8GG
! #! !
9 7 1 ) 2 * 3 J
L - ( : - >
- ( > ( '
. (
'
) ; ( ; 55
( , - ( ; '
" !!!!!!!! "
# %: /$ !% " "!!!!!!!!# " M
( #/&$ %# ; N
%, N O %, / N "
( PQ ,PN "$ $ $ $' , - ,
, '
) - ;
Q * . # & 5#' ) J ( '
+ J .
J / $ :
J '
F ( ; L J /9H @ 6 R - .
/ $ : / - ) L
(I , & L 9 / L #/( # 9
(I , L #/( #' 7 / $ : ( .
; 9 ) - '
! $
) ( )
- )
) Q - + '
- % ) P ) P -
H #K R I#' / )
M PHP - PKP' -
) H' *
( . . '
J H9'
- - L ) '
. L * ) ) ; N
%%& P '
P9P PBP +
( . ' ) Q ( - P9P ) )
P( P ( ( L
L -
- ' ; N '( ! &'( P P ;;(( ;
( '
& ) * )& + , & , -& , + + ) +
1"2
' J
1 J 52 +
&'
152
> = ) )
( L - S ( T -
T ) ' % Q ( ) - (
S - & ' ./ & , + , & 0 1 2* ,3 , /& ) ( -& 0)*
0 )+ / &, &+ &4 4) *+ , , & )& , *'&5
1 2
,- * @ ) @ +
) - @
) /' " #
/ ( M
( ; ' S @
182
; ) ) . ) ) +
B - B .
B '
1<2
) ) . . )
- '
1?2
, - ,
%@ + - ) Q ' U
) ) - / / ; N * R ' (
; , N "$ $ $ Q 6 ,
1A2
( ' ) V J (WV
P P P PW' - ( -
) ) :: + ; N ' )
: - (
) ; * - ::'
1C2
+ ( N /- /9 N
( /9 , / '
; N , '- * / E Q - ' - . ( .
L J ( '
( % /(
: 3' N X- ( '
7 , " , )
( L (
- Y - : - >
9 7 L % .( ) 9
7 ) + '
( )
* +
* J , ) ; ( -
- ' ) 6 ) L
(L Q L )
( - ) L '
E ( 7 - Q ( L
Q ) ) U E ( (Y
* - F #F
#' E ; '
( L ( F ; 1% S&%2
L 17 2'
' ) ) '
! ! ! 8
- & , ,
& & 0-& ,
alef a, e, o, i
wav u, o
hei a, e
yod i, e
( -
-
F '
F
(
F
F ' 7 ,
Q F '
- Q
E ( (Y F F
L J , J
( * J
E (>Q(
ZZ * '
L KS &%
L
1% S&%2'
$ ! 9 " " ! : ; !
% # # P P 7 ;
$ # # P P / )
( ) ) Q L
J . (. * ) L
1 KS &% KS ) 2 KS &% ; -
( ' J L KS &%
* J KS &%
J ' Q )Y ) )
. , KS &% 1F : /2 % S&%
$ !
9 " " ! : ;
!
* # # P( P B 9
' # # P P K ,K [
/ # # P ,P K ,
' ) # # P P K ,6 [
, ) # # P P %, 9
, ) # # P -P %, F Q
* ) # # P LP B F Q
0 ) # # P P B B
( ) # # P P B F Q
) ) # # P YP /(
- / - # # )
P ) P
/( .
1 - # # P J P B $ ;
2 - # # P ) P B / )
3 - # #
P P
B K ,
1T& /2 '
( ) )
* J '
; Q
#/9 T # ( '
- % S&%1 ( 2
) U ) F /&: % / -
J - L
) ' ) + % &
' ( ) * L ; -
) * + * ' 9 - L % .(
17 Q N 6Q 2 . KS &%- L
* 1 2 ' KS &%
J - -J 5GGG
+ ( ) J ' )
( P P P( -P P> P - P- P
- ( ( ' ; N
T . - E ( L 1B L 2 # *) % # -
- ) ' & "
(" 
! !
% L ( ,
) , ( ( 55
( ; N
( L
P P * 42'
* . L N
" N % :F & S T& ; N %+0*1
5 N % :F & S & /& % 7 :& % S T& F &
; N ''$%+
/ L - . '
S L ) )
' L
) L ' [1 L )
PK ,K P PK ,6 P L K , - Y K ,
K . - ' ; N *-5&, L F ; 2'
'- 1/( .2
Y KS &% ( . -
L - ' ( . # - #M 1
L 2 ) L # # '
S /( Y ; )
1 J / 2 LN 2
L # &9 F# % S&%] ^ L N *42
!
) ( ' * ) (N
6S /9 N 7 # ># # # #I # # # #) # - # #'
) ( . ; N 3 % 6S /9 R
3 T'
# # ) ( 7 - ) ( $
6S /9 $&:% N & # # #; # #( -# # # -
) . ) ) - # (#'
# ; ) (#
R # ;_ ;#' ; N
R6 - R7
E ) ( $&:% ) (
# # R ' . ) ( # # ) (
#$ # #$ # . - 1 2 3 - ) (
# # '
( Y L 1 ) 2 -
Y L 1 ) 2' )
* ( L + # # - ;
L * (
) ) ) J '
"' J ) - L ( Y
Y L ) ' ; N ' - / , -+ .
5' ) Y L ) '
)
) . N
7 6
! ) ' )&
$ $ , $ % % % * 
Q Q . . O
$$ $$ 8$$ $, $, $,
yéled=niño bégued=abrigo dérekh=camino séfer=libro séder=orden érev=tarde
N )Y
( ) . ) L
P * P - # *. # J)
J L P P P JP
) - P P'
< $
) L L #`#
' ( J
' L #`# )Y L ' 7 ; N $9'' -. /
0 12342 5. - 2& . - . 6'7
9
LN :
) - -
' ; F :%';6 .( ( L
7 ) ( J '
L , J 5
( % , 8% (
: 3 ).
N X- ( '
; - 0 , , - &) , 2 /& ) + 0-& + = (>?( ) ) + 4& / &
4& , , , &0 @) & +) & 6 + ( -& + ) + & * , - + & +
- + ++ 0-&A ,3 / & & , & , + 0-& + = (>?( 6 && + @)
) , ) + 2,)&4 & , , &0 , & + , 0 = ( '( *B ( '8 , ) & &, + 0-& +
= (>?( ) & , C + , , /&0 & , &, , + / -& D+ D 2 2 2* 4) , , , +
D ( 0D8 & - 2 ) & 0-& + = (>?(8 E , , 4 4 , & .*, ) 0 5 & + , ,
)& ,2* 6+ @) & = 1 2+ + ,( 02+ -+ & + , & )& 1 )
3 2 + ) & 0-& + = (>?(8
, & +) & , &, , , &- & B ( ' , -3- , 0 + & ,2 , F)+3 , & + , , * E 0) ( ,
0 , ' , ( , 4)+ 0 &+ . , & )& 5 + 0 & 0-& + = (>?(
* ,/ & & && &2/ & , & , ( 0 , + ++ , & 0', & / , - * /& 0 & / + &, 0-& +
= (>?(8
%% %% %% *% *% "*%
táam=gusto páam=tiempo ráash=ruido máyim=agua báyit=casa qáyitz=verano
G , !), , &
S )
J '
; ) ; L N
( + ) ( - ;
'
( ) + ' 7
) " 5 . 5 ' 6 )Q
- Y . .
' L + ) Q P P
) - P P + - L )Q
- ' ; ( N
!),
-&
& , & +) &0 ? & E0 &
8$$ mélekh rey ---- Masculino Singular
*'- m'lakhím reyes * Masculino Plural
'-% malkáh reina ' Femenino Singular
( '- m'lakhót reinas ( Femenino Plural
% shad pecho ---- Masculino Singular
*% ' shadáyim pechos * Masculino Dual
$0 ózen oreja ---- Femenino Singular
*%-5 oznáyim orejas * Femenino Dual
) sus caballo ---- Masculino Singular
*) susím caballos * Masculino Plural
L . Y J L # # # *
# - L # # ( - * . . '
( ) ' L .
' 7 ;
# *) # . # ) # '
+ ( + ' F. ) ) . . (
- , Q ' : .
( . . . % .('
.
)Q F $ '
* ) ) )
' 7 ,J ; + ;
. # J < ; # ' 7 ( J )Q '
; N 9 - 99 - 99 99 9
- '' - ',- ' )
; N *%'- * %; '
* ) ) ( L - ( L
* ) ) L ( '
* J ) # ) ; 9 #
( ) ) . ' J ; N
/ - # #
- # # '
* ( #
# ; 5 7 ( 5 7
J '
* Y
; N * L *'
J ZZ'
L J
(.
&, -L
% * L
; ' % * . L # #
#<#
*%-5 &, .-
% * 3L F Q K ,
K . ZZ
*=%-5 &, . - L ) ('
*% ( &, -L
% * L . #7 #' % N
; - '
$0 &, ; # #'
$( &, ; # #'
!), 0 , ) $ &0 )& & +)
5 ( 5 Padre(s)
( 1 ( 41 Sueño(s)
( )Q J
N
/ ( )Q
+ M ; N P + P (
+ '
( )Q ( -
- ' 7 ( (
.
P ; 'P
( ' ,
: 3' X- ( '
!), 0 , ) $ &0 )& & +)
,-'% ( *-( '- Corazón(es)
( ' ( 0 - Lugar(es)
( 0 ( Letra(s), Signo(s), Señal(es)
( 0 0 Piel(es)
( ( 0 Voz(ces)
' / ( 1 - / Mesa(s)
, ( - Nombre(s)
,7* ( -* Silla(s), Trono(s)
'-% ( , Noche(s)
!), 0 $ &0 )& & +)
* *' Ciudad(des)
$$ *'1 Piedra(s)
'>* * ' Mujer(es)
'?* *?* Palabra(s),
'' *' Año(s)
H &3 ) +
S L + +
M ; N '
7 L ( ) ) N
/ ) ) 6S /9
M ; N *% *%@% ) (
4 " --- * & A
/ J ( - J + L
) ) , & ' '
Q - ) )Y J
M ; N
"' *,%*% '> 4 * ,-''2
0 + +*
! 3 ( "N"
; '' ! . *% '
) ) , ' 1"2
5' ) -%,
:2;
) : < E E (Y 5GN" =
P9 YP E (>Q( P P
E 9= 9 E >Q '152
+ - *
) M- N +
L -
L
' 3 ( -
(
L L
+
'
L ) )
Q '
7 ; N * (
* ' -
*% ' L *%>%
'& ) N
* * '
* ** ' (
** ','* (
* * ',*'& >
; L N
[ L Q , 6 (
N
, ; ) ; ( - J
; J '
( - N
L ) J 8 ( '
( %
,=*&> : 3' N X- ( '
L
.
+ % 7 ;
; L
'
/ ) (
L '
& (
, J L N
! ,),
0/ 6 ;
&3 ) ,;
-- '
- %
'-' Ambas sin acento $
'-' Ambas con acento '
'-3 $
Cualquier otra %
$, (libro) $,7% (el libro) '?*- (rollo) '?*-@% (el rollo)
*% ' (cielos) *% '>% (los cielos) ( ' (multitud) ( '$ (la multitud)
'-% (doncella, virgen)
' -%' (la doncella, la
virgen)
* (ciudad) *' (la ciudad)
%) (espíritu, viento) %) ' (El espíritu) "$ $ (tierra) "$5' (la tierra)*
5(padre) 5' (el padre) ' ' (violencia) '' $ (la violencia)
'' (polvo) ' (pueblo, gente) ( (día) ( 1 (asno)
' - / (mesa) 8.-% (ángel, mensajero) '' (río) ' (mar)
) L
. ) L
-
( ; ( -
( -
I, & +) 4E + 0 / & , , + , & ,2 ) @) ,/ C / & 6 @) , & +) 0 2
/ & , @) ,8 , 0-& , 0 = (,(E +F;D= , * * D2 , 2 ), + , , , , I, &*
, &2 , /& / * 8 & ( 0 D D , , * &&2 & ( 0 = (,(E , , * && 8
7 0-& + = 1 , /& ) - 0 0) ( , + 2 ( ( + @) , F), , &4 ,
& 4&' , *+ /) ) ( -& , ) ,2 , 4 @) , 0/ , - /& ) & 2 * + * ( &0
,3 - D= D2 > * , 4) + ( &0 D1 D8 / , - + ++ @) , /& ) = @) + 0 + / &@)
, 0-& , @) ) / & . & , & ,5 + 0-& = 1 , 0/& > ,) 0 * 2 ) 0
"2 , / & &/&, & > 0 ) , 2 , ), + 1 @) , I , + D D F0/ ;
= .B 5 = 2=! = . , 3 ,52= D= .B & 0 3 ,5 = = . ,5 !8
J +F
; L - (
L ) ; N ,) 4
4& + 4 - 8
Y ; ) - '
) ) ( ; ) .
" - - )Q - Y (
'
J ;
; L N
( L
J ) - ) )
) ' / ; )Q
' J L - N
! ! ? & .0K 5
)( caballo bueno *)*( caballos buenos m
)' ' caballo pequeño *)*B% - caballos pequeños m
'('( yegua buena ( )( ( yeguas buenas f
')'B% - yegua pequeña ( )(B% - yeguas pequeñas f
'('0 - muro alto ( (( 0 - muros altos f
'%:0 ' monte alto *'*0 - montes altos m
$$'( - piedra grande *'1( 0 - piedras grandes f
*'( - ciudad grande *'( 0 - ciudades grandes f
( '( ' lumbrera grande ( 0 -*0 - lumbreras grandes m
El sol y la luna
' ,-'( - animal límpio ( ,-( 0 - animales límpios f
,( ' corazón limpio ( **0 - corazones limpios m
() ' nación poderosa *(*) 1 naciones poderosas m
( '* ' Grande es el hombre
(El hombre es grande) * '(C% El hombre bueno
(''&% Buena es la palabra
(La palabra es buena) )7%'-6% El caballo pequeño
( Bueno es Yahwéh
(Yahwéh es bueno) *(;%*) 1' Las naciones poderosas
( '-( *; Yahwéh grande y
poderoso *''( -%-'( -C% La ciudad grande y limpia
L - #E# + , . J ?'
( N * * ' & ? & ( + ? ! @A
/ , 6 + ,
, /& / , /) + 4 & &/ & ( & , , * &/ , & , & & , ) &
,' L Q ( . J ,),
+F - * ) ) ( -
( + '
* ; ( " !- " !8
" !;
&, , ; - ) Q M ; N )7%
( ';%';0
- ; )Q Y - J '
" !;
; & , -& , - Q
' - ; )Q - Y )
J ' ; ( -
Q -& 3- ' &% KS *(*)7% 7S /6 $ : & P ! !
!P B%4 , 1 &P ! !! !P 42C 104 3 '
B !
", O .
* *' O Q #E Q# T
% O ;
- - ( ( . (
) N
* * ''%:0 ' vi (un) monte alto / vi (un) alto monte
* * ',* '$*0 -;% vi los montes altos / vi los altos montes
* * ',$$=%''6% vi al niño pequeño / vi al pequeño niño
* * ',*'-=%*%-6% vi los niños pequeños / vi (a) los pequeños niños
* * ',*''( -;% vi la ciudad grande / vi la gran ciudad
* * ',* '$( 0 -;% vi las ciudades grandes / vi las grandes ciudades
"' 6
5' . +
' Q ) -
8' Q
<' 6 .
?' 7 E (>Q( , " : ;
A' T )
C' Q - ) '
L ) J < ( '
( %
N X- ( ' % * , *'
L , F) ,
! M ;% " " %
; J
J ' ( ( '
B -
/) * L #E# + - ) LN - <
( ; ' 7 Q # Q #
# # # J #' ; J J -
; ' /
* J ( + ) N #E E (>Q( ; '''#
#''' - '''# #''' J'''# #''' - J'''# '
) ) ; N
! ! ! B ;-
+ ) ) * * ' )
"' N )
; N ,, '- *),') ' * D + 1 (
P P2 ) ( 8 *)5-% * - '
*% vino (bebida) $ $ misericordia $ oveja
'' leche, grosura '1. amor $$ cordero
$$ pan , favor, gracia,
aceptación
$$ perro
$ $ aceite 5-* odio '' vaca
, madre '- * alegría * 1,-. león
*-'+ * hombre y mujer
*% '>%-"$5' los cielos y la tierra
( '-( grande y bueno es Yahwéh
-*'*9 $*' -$$D%,*$$ Y Dawid, hijo de aquel hombre efatéo de Belén
)( ->% * y su nombre Yishai
*) %% 8 %/ ) %*'B%)$$ Yahshúa el Nazareno y Rey de los Judíos*
%'- *= y llamó | entonces llamó
5' / ) L ; J N '
; N $$'*% * '1.'$ $ - ' 1
) Q ,
) !"2
' ) L *
. M ; N ('% * ''
'$$ * *% ''"$5 * '-%'( * '
8' / ; J , ; 1 3 2 1 J 5 T 2
; '
; N *)%*0 1 * *%- *$( 2 * %''1
* 8 & 8 ( '9 '%( 1 & ! *
<' - ; J * ; N ') '*' ' ) D + * D '
?' ( - ; J N )
; N )*'- - ( %)''- (* ! 1 Y
2'
B (
/ ) # # # # # # # * # # * J #'
9 . ; ) -
' * N # # # # #%
# # L * J ( -# '
; ( N * '(0 - (" %(( '
L ) J ? ( '
( %
N X- ( ' % * , *'
N , & / , ,
, -
E 9= 9 J N ,-%
= 1 : ( 0 '
/ ( J L J
'
* ( N ! !- ! ! '
! ! ! !
/ L )
'
Q ) N
; ! N
-
J ' 7 ; N
*''- ! 8 ! ' % L ( L -- ;
1 J 52 ( J , ; * '
Y '
J ; 2 1 3 ; '
; N %* 1 ! [1 2 $( 2 '
J L % ; N
-_%_* ( LN *' ' E L
; - J
' , ) ' ( *% '>% L
- en, entre, con, cerca de
- como, de acuerdo a, según
- a, para, hacia, ante, por
-* En una ciudad, entre una ciudad
-*' Como Dawid, según Dawid,
-,- %
(en el texto mazoreta no es así, porque han cambiado el
nombre de YAHWEH)
a YAHWEH, para YAHWEH, ante
YAHWEH
J ) L - ) ' ) V
L . W' F - ) ( A
+ . J ( L ;
L '
! !! !
(
) N
J * ; N
,*' - 8$$@* 4 * ' ' -
J * * , ' L
'
L ) J A ( '
( %
N X- ( ' , *'%*
%% de bajo de, en lugar de
%) excepto
* de, fuera de,
, entre
* con
% hasta, durante
$$ contra, opuesto a, delante de
% sobre, encima de
$ para, a, hacia
) opuesto a, enfrente de
$ de, perteneciente a
, con [No confundirlo con el signo del acusativo
definido]
$, al lado, cerca, con
( - como, de acuerdo a, según
%. después de, detrás de
*- sin, fuera de
,-* frente a, antes de
[ * 1% ! & ! $ ) D E. ( E
4 E +
I + ) , , & 0 -& / & D & , + D ! 0 77; LK N.) ! 0 & + , & +
= (,(E 5 ) ' * 0- E 0 & + > * + * 4& 4 8 0- + , , & ,2 0-
, 4 + + . 5 0 , 0 , *0 , / ,2 . 52*& ,)
% %8 OO & , &2 &4 -& P &) * P &8Q9) ? , '
&& R ) &+ , , + & ) & ( + , SS C , 0 ', 0 , 2 / -& -& " &,
L , . 5 * . 58 , , , @) ,( &0 0- ? , ' + ) &+
OO8 4) / , + & + * +) & + I , & 3 2+ F + 0 , & E
, 4 ,)& 0 2, )0/ & , & @) &0 , -', , + &'( + , 0 + ) + + + , & , , 4 ,8
17 . J * ) % ;
E 9/9S ) F S 7:F : : /7S /% 7 : : E % /: % F / & @ : &2
T , & 0-&,
(
' 9 -
- ' ( +
) ) ) '
) /& 0-& , / &, ,N
( N
!
, 4) &K/)& 0 , ) K 0
*0 5 6 * a
*1 * a
'. + EK), +
',. EK), +
-. EK), +
) ? 2?,
* < 2?,
* 2?,
$ ( ?,
0 ( ?,
) -%1 +- , & , a
$?, ?, , a
$. ), + ,K , & ,
$. ), + ,K , & ,
'@, + ,2?, ,
, ,2?, ,
'B, + ,2?, ,
, ,2?, ,
!
, 4) &K /)& 0 , ) K 0
*( 0 2 03 a
E-( 6 + 2 3
! ! ! !
. * )
( - * ( '
, 4) + - -
/&0 & - '
)
' 7 ; N *1F, * * ' *0 5
*%-;%$- $ #: a: #'
J a *1 *0 5
$- $ '
+ ; 1 . J "8 7 5 2
) 1 , 2 '
!
( ( ) ) L ) '
7 ; N
7 Q ) J N
! " !
$ 1 N '.,- ', 1%') ','( % 8) '
#0 F :2 ; $ + #' T ; N ",'$ 1"$5'
+ " + 1: L 9 9 J N
8'( +6 2 3
) '( F ,2 , & , a
$- $ 6 ,2 ), + ,
$- $ 6 ,2 ), + ,
'( + ,2 ,
'( + ,2 ,
$D% ¿éste?
*0 5$ ¿yo?
'' $ ¿es nuevo?
* ¿Quién?
% ¿qué?
P P2' % Q * J $ $ 1 - '
; LN ",'$"$5' + " +
L J '
) J C ( '
( %
N X- ( ' % * , *'

Contenu connexe

Tendances

Catálogo remachadoras EMHART POP - abril 2013
Catálogo remachadoras EMHART POP - abril 2013Catálogo remachadoras EMHART POP - abril 2013
Catálogo remachadoras EMHART POP - abril 2013
Suministros Herco
 
Albanian Quran Only
Albanian Quran OnlyAlbanian Quran Only
Albanian Quran Only
zakir2012
 
Consec'07 rion - cussigh et al
Consec'07   rion - cussigh et alConsec'07   rion - cussigh et al
Consec'07 rion - cussigh et al
gefyra-rion
 
ΠΛΗ31 ΜΑΘΗΜΑ 3.4 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
ΠΛΗ31 ΜΑΘΗΜΑ 3.4 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)ΠΛΗ31 ΜΑΘΗΜΑ 3.4 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
ΠΛΗ31 ΜΑΘΗΜΑ 3.4 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
Dimitris Psounis
 
Analisis casa de gabriela mistral las palmeras grupo 03
Analisis casa de gabriela mistral las palmeras grupo 03Analisis casa de gabriela mistral las palmeras grupo 03
Analisis casa de gabriela mistral las palmeras grupo 03
PatrimonioWorkshop
 
Ecoluzerna(presentación)
Ecoluzerna(presentación)Ecoluzerna(presentación)
Ecoluzerna(presentación)
vemagmel
 
ΠΛΗ30 ΜΑΘΗΜΑ 6.1 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
ΠΛΗ30 ΜΑΘΗΜΑ 6.1 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)ΠΛΗ30 ΜΑΘΗΜΑ 6.1 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
ΠΛΗ30 ΜΑΘΗΜΑ 6.1 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
Dimitris Psounis
 

Tendances (19)

Manajemen Bencana
Manajemen BencanaManajemen Bencana
Manajemen Bencana
 
Trayectoria Alejandro Sanchez-Navarro
Trayectoria Alejandro Sanchez-NavarroTrayectoria Alejandro Sanchez-Navarro
Trayectoria Alejandro Sanchez-Navarro
 
Catálogo remachadoras EMHART POP - abril 2013
Catálogo remachadoras EMHART POP - abril 2013Catálogo remachadoras EMHART POP - abril 2013
Catálogo remachadoras EMHART POP - abril 2013
 
Presentación Sebastian Gomez- NikeFutbol- Semoiario septiembre 2012- Moda-.
 Presentación Sebastian Gomez- NikeFutbol- Semoiario septiembre 2012- Moda-. Presentación Sebastian Gomez- NikeFutbol- Semoiario septiembre 2012- Moda-.
Presentación Sebastian Gomez- NikeFutbol- Semoiario septiembre 2012- Moda-.
 
Albanian Quran Only
Albanian Quran OnlyAlbanian Quran Only
Albanian Quran Only
 
Curso completo de reparaciã“n de lavarropas 118 pã¡ginas
Curso completo de reparaciã“n de lavarropas  118 pã¡ginasCurso completo de reparaciã“n de lavarropas  118 pã¡ginas
Curso completo de reparaciã“n de lavarropas 118 pã¡ginas
 
Consec'07 rion - cussigh et al
Consec'07   rion - cussigh et alConsec'07   rion - cussigh et al
Consec'07 rion - cussigh et al
 
Squarelle Tonacity - Multi-channel Plan
Squarelle Tonacity - Multi-channel Plan Squarelle Tonacity - Multi-channel Plan
Squarelle Tonacity - Multi-channel Plan
 
Dossier somos nosotros
Dossier somos nosotrosDossier somos nosotros
Dossier somos nosotros
 
Passion A/S - Aalborg den 29. Februar
Passion A/S - Aalborg den 29. FebruarPassion A/S - Aalborg den 29. Februar
Passion A/S - Aalborg den 29. Februar
 
PenPack - Um novo conceito para consumir condimentos
PenPack - Um novo conceito para consumir condimentosPenPack - Um novo conceito para consumir condimentos
PenPack - Um novo conceito para consumir condimentos
 
Combinadas solicitudes
Combinadas solicitudesCombinadas solicitudes
Combinadas solicitudes
 
ΠΛΗ31 ΜΑΘΗΜΑ 3.4 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
ΠΛΗ31 ΜΑΘΗΜΑ 3.4 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)ΠΛΗ31 ΜΑΘΗΜΑ 3.4 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
ΠΛΗ31 ΜΑΘΗΜΑ 3.4 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
 
ΠΛΗ30 ΜΑΘΗΜΑ 2.3 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
ΠΛΗ30 ΜΑΘΗΜΑ 2.3 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)ΠΛΗ30 ΜΑΘΗΜΑ 2.3 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
ΠΛΗ30 ΜΑΘΗΜΑ 2.3 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
 
ΠΛΗ20 ΜΑΘΗΜΑ 3.8 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
ΠΛΗ20 ΜΑΘΗΜΑ 3.8 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)ΠΛΗ20 ΜΑΘΗΜΑ 3.8 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
ΠΛΗ20 ΜΑΘΗΜΑ 3.8 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
 
Analisis casa de gabriela mistral las palmeras grupo 03
Analisis casa de gabriela mistral las palmeras grupo 03Analisis casa de gabriela mistral las palmeras grupo 03
Analisis casa de gabriela mistral las palmeras grupo 03
 
Curso mapserver
Curso mapserverCurso mapserver
Curso mapserver
 
Ecoluzerna(presentación)
Ecoluzerna(presentación)Ecoluzerna(presentación)
Ecoluzerna(presentación)
 
ΠΛΗ30 ΜΑΘΗΜΑ 6.1 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
ΠΛΗ30 ΜΑΘΗΜΑ 6.1 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)ΠΛΗ30 ΜΑΘΗΜΑ 6.1 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
ΠΛΗ30 ΜΑΘΗΜΑ 6.1 (ΕΚΤΥΠΩΣΗ)
 

En vedette

Linguagem Matemática: uma breve introdução (wittgenstein)
Linguagem Matemática: uma breve introdução (wittgenstein)Linguagem Matemática: uma breve introdução (wittgenstein)
Linguagem Matemática: uma breve introdução (wittgenstein)
Andréa Thees
 
Prototipostextuales 101212185756-phpapp01
Prototipostextuales 101212185756-phpapp01Prototipostextuales 101212185756-phpapp01
Prototipostextuales 101212185756-phpapp01
Omar Berrones Badillo
 
Rol del estudiante en los entornos virtuales
Rol del estudiante en los entornos virtualesRol del estudiante en los entornos virtuales
Rol del estudiante en los entornos virtuales
roxana1417
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
alex10GT
 

En vedette (20)

Linguagem Matemática: uma breve introdução (wittgenstein)
Linguagem Matemática: uma breve introdução (wittgenstein)Linguagem Matemática: uma breve introdução (wittgenstein)
Linguagem Matemática: uma breve introdução (wittgenstein)
 
Paradigmas educativos
Paradigmas educativosParadigmas educativos
Paradigmas educativos
 
La prehistoria
La prehistoriaLa prehistoria
La prehistoria
 
Esquemas (a)
Esquemas (a)Esquemas (a)
Esquemas (a)
 
Trabajo edad media 3
Trabajo edad media 3Trabajo edad media 3
Trabajo edad media 3
 
Estructuralismo
EstructuralismoEstructuralismo
Estructuralismo
 
Qui02 material para oficina
Qui02 material para oficinaQui02 material para oficina
Qui02 material para oficina
 
Prototipostextuales 101212185756-phpapp01
Prototipostextuales 101212185756-phpapp01Prototipostextuales 101212185756-phpapp01
Prototipostextuales 101212185756-phpapp01
 
La oración
La oraciónLa oración
La oración
 
DÑ I SÓ E
DÑ I  SÓ EDÑ I  SÓ E
DÑ I SÓ E
 
Los hobbies
Los hobbiesLos hobbies
Los hobbies
 
001
001001
001
 
Glosario de cavidades
Glosario de cavidadesGlosario de cavidades
Glosario de cavidades
 
Rol del estudiante en los entornos virtuales
Rol del estudiante en los entornos virtualesRol del estudiante en los entornos virtuales
Rol del estudiante en los entornos virtuales
 
Why do I need a translation project manager
Why do I need a translation project managerWhy do I need a translation project manager
Why do I need a translation project manager
 
Esquema
EsquemaEsquema
Esquema
 
Stem cells preservation
Stem cells preservation Stem cells preservation
Stem cells preservation
 
Worbook sesion5
Worbook sesion5Worbook sesion5
Worbook sesion5
 
Celulas, tejidos y organos
Celulas, tejidos y organosCelulas, tejidos y organos
Celulas, tejidos y organos
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 

Similaire à Curso dedanielrivas

Herrera historia de_la_iglesia_antigua
Herrera historia de_la_iglesia_antiguaHerrera historia de_la_iglesia_antigua
Herrera historia de_la_iglesia_antigua
kiko pdf
 
The translation of the meaning of the holy quran in albanian
The translation of the meaning of the holy quran in albanian The translation of the meaning of the holy quran in albanian
The translation of the meaning of the holy quran in albanian
Bd Islam
 
El ranking de las eps 2013
El ranking de las eps 2013El ranking de las eps 2013
El ranking de las eps 2013
viluvedu
 
Daysenr -calidad_de_servicio_qos_
Daysenr  -calidad_de_servicio_qos_Daysenr  -calidad_de_servicio_qos_
Daysenr -calidad_de_servicio_qos_
erikalejo
 
Analisis del cuestionamiento_desiderativo
Analisis del cuestionamiento_desiderativoAnalisis del cuestionamiento_desiderativo
Analisis del cuestionamiento_desiderativo
Bahu Das
 
Iphone app possibilities
Iphone app possibilitiesIphone app possibilities
Iphone app possibilities
Jenny Chang
 
Request for William Aila DLNR Records
Request for William Aila DLNR RecordsRequest for William Aila DLNR Records
Request for William Aila DLNR Records
Honolulu Civil Beat
 
Professor's kit campu kiva 2010 11
Professor's kit campu kiva 2010 11 Professor's kit campu kiva 2010 11
Professor's kit campu kiva 2010 11
kivaspeakers
 

Similaire à Curso dedanielrivas (20)

Herrera historia de_la_iglesia_antigua
Herrera historia de_la_iglesia_antiguaHerrera historia de_la_iglesia_antigua
Herrera historia de_la_iglesia_antigua
 
Photoshop e-book.pdf
Photoshop e-book.pdfPhotoshop e-book.pdf
Photoshop e-book.pdf
 
National Space Biomedical Research Institute
National Space Biomedical Research InstituteNational Space Biomedical Research Institute
National Space Biomedical Research Institute
 
(Aula 2) Ruy Moreira (1982) A Geografia serve para desvendar máscaras sociais...
(Aula 2) Ruy Moreira (1982) A Geografia serve para desvendar máscaras sociais...(Aula 2) Ruy Moreira (1982) A Geografia serve para desvendar máscaras sociais...
(Aula 2) Ruy Moreira (1982) A Geografia serve para desvendar máscaras sociais...
 
The translation of the meaning of the holy quran in albanian
The translation of the meaning of the holy quran in albanian The translation of the meaning of the holy quran in albanian
The translation of the meaning of the holy quran in albanian
 
E-commerce in the digital age - CFE and Google fashion event 29th march 2012 ...
E-commerce in the digital age - CFE and Google fashion event 29th march 2012 ...E-commerce in the digital age - CFE and Google fashion event 29th march 2012 ...
E-commerce in the digital age - CFE and Google fashion event 29th march 2012 ...
 
El ranking de las eps 2013
El ranking de las eps 2013El ranking de las eps 2013
El ranking de las eps 2013
 
Daysenr -calidad_de_servicio_qos_
Daysenr  -calidad_de_servicio_qos_Daysenr  -calidad_de_servicio_qos_
Daysenr -calidad_de_servicio_qos_
 
Analisis del cuestionamiento_desiderativo
Analisis del cuestionamiento_desiderativoAnalisis del cuestionamiento_desiderativo
Analisis del cuestionamiento_desiderativo
 
Portafolio Join Business 2012
Portafolio Join Business 2012Portafolio Join Business 2012
Portafolio Join Business 2012
 
ensayoytea.pdf
ensayoytea.pdfensayoytea.pdf
ensayoytea.pdf
 
Iphone app possibilities
Iphone app possibilitiesIphone app possibilities
Iphone app possibilities
 
Three Fields Capital (2011 04 07)
Three Fields Capital (2011 04 07)Three Fields Capital (2011 04 07)
Three Fields Capital (2011 04 07)
 
QNet presents QVI Club - July 2011
QNet presents QVI Club  - July 2011QNet presents QVI Club  - July 2011
QNet presents QVI Club - July 2011
 
Kata in the Classroom
Kata in the ClassroomKata in the Classroom
Kata in the Classroom
 
Request for William Aila DLNR Records
Request for William Aila DLNR RecordsRequest for William Aila DLNR Records
Request for William Aila DLNR Records
 
Professor's kit campu kiva 2010 11
Professor's kit campu kiva 2010 11 Professor's kit campu kiva 2010 11
Professor's kit campu kiva 2010 11
 
Témoignage Open B&B
Témoignage Open B&BTémoignage Open B&B
Témoignage Open B&B
 
Dosage form - internal solutions.pdf
Dosage form - internal solutions.pdfDosage form - internal solutions.pdf
Dosage form - internal solutions.pdf
 
Manual AASHto 93
Manual AASHto 93Manual AASHto 93
Manual AASHto 93
 

Plus de YAHWEHMISALVACION (20)

Torah+en+paleo+hebreo (1)
Torah+en+paleo+hebreo (1)Torah+en+paleo+hebreo (1)
Torah+en+paleo+hebreo (1)
 
Thomas+lambdin+ +sinopsis+de+la+gramatica+introductoria+al+hebreo+biblico
Thomas+lambdin+ +sinopsis+de+la+gramatica+introductoria+al+hebreo+biblicoThomas+lambdin+ +sinopsis+de+la+gramatica+introductoria+al+hebreo+biblico
Thomas+lambdin+ +sinopsis+de+la+gramatica+introductoria+al+hebreo+biblico
 
Nuestro cursodehebreo
Nuestro cursodehebreoNuestro cursodehebreo
Nuestro cursodehebreo
 
Hebreo biblico para_principiantes_324676[1]
Hebreo biblico para_principiantes_324676[1]Hebreo biblico para_principiantes_324676[1]
Hebreo biblico para_principiantes_324676[1]
 
Habreo+para+adultos+abanzado
Habreo+para+adultos+abanzadoHabreo+para+adultos+abanzado
Habreo+para+adultos+abanzado
 
Diccionario hebreoespmilon
Diccionario hebreoespmilonDiccionario hebreoespmilon
Diccionario hebreoespmilon
 
Diccionario hebreoesp
Diccionario hebreoespDiccionario hebreoesp
Diccionario hebreoesp
 
Diccionario+de+hebreo+biblico[1]
Diccionario+de+hebreo+biblico[1]Diccionario+de+hebreo+biblico[1]
Diccionario+de+hebreo+biblico[1]
 
Apuntes dehebreo
Apuntes dehebreoApuntes dehebreo
Apuntes dehebreo
 
Alvarez+aharon+ +curso+de+hebreo
Alvarez+aharon+ +curso+de+hebreoAlvarez+aharon+ +curso+de+hebreo
Alvarez+aharon+ +curso+de+hebreo
 
090+ +ddib+(chavez+hebreo+swanson+griego)
090+ +ddib+(chavez+hebreo+swanson+griego)090+ +ddib+(chavez+hebreo+swanson+griego)
090+ +ddib+(chavez+hebreo+swanson+griego)
 
0012
00120012
0012
 
0011
00110011
0011
 
0010
00100010
0010
 
009
009009
009
 
008
008008
008
 
007
007007
007
 
006
006006
006
 
005
005005
005
 
004
004004
004
 

Curso dedanielrivas

  • 1. !" # $ %&#' ( ( ) * + , ' - . + ' / ( ( ) ( - ( ' ' ! ! ! " , % 01"2 " 3 4 5 6 ) 7 8 9 : ; ( < = ) ( > 152 ? @ & ,,, 1 2 A
  • 2. ! ! ! " B : ; 182 C % D E F ( - "G H 7 I4I( 5G ) ; G F ) 8G 7 , <G / I( 3 J J ?G &; 0 1<2 AG 7 3 4 CG
  • 3. ! ! ! " %, : ; ,1?2 DG K F "GG : ( , ( 1A2 5GG | /( ( 4 1C2 GG % > F + 4 ( 8GG ! #! ! 9 7 1 ) 2 * 3 J L - ( : - > - ( > ( ' . ( ' ) ; ( ; 55 ( , - ( ; ' " !!!!!!!! " # %: /$ !% " "!!!!!!!!# " M ( #/&$ %# ; N %, N O %, / N " ( PQ ,PN "$ $ $ $' , - , , ' ) - ; Q * . # & 5#' ) J ( ' + J . J / $ : J '
  • 4. F ( ; L J /9H @ 6 R - . / $ : / - ) L (I , & L 9 / L #/( # 9 (I , L #/( #' 7 / $ : ( . ; 9 ) - ' ! $ ) ( ) - ) ) Q - + ' - % ) P ) P - H #K R I#' / ) M PHP - PKP' - ) H' * ( . . ' J H9' - - L ) ' . L * ) ) ; N %%& P ' P9P PBP + ( . ' ) Q ( - P9P ) ) P( P ( ( L L - - ' ; N '( ! &'( P P ;;(( ; ( ' & ) * )& + , & , -& , + + ) + 1"2 ' J 1 J 52 + &' 152 > = ) ) ( L - S ( T - T ) ' % Q ( ) - ( S - & ' ./ & , + , & 0 1 2* ,3 , /& ) ( -& 0)* 0 )+ / &, &+ &4 4) *+ , , & )& , *'&5 1 2 ,- * @ ) @ + ) - @
  • 5. ) /' " # / ( M ( ; ' S @ 182 ; ) ) . ) ) + B - B . B ' 1<2 ) ) . . ) - ' 1?2 , - , %@ + - ) Q ' U ) ) - / / ; N * R ' ( ; , N "$ $ $ Q 6 , 1A2 ( ' ) V J (WV P P P PW' - ( - ) ) :: + ; N ' ) : - ( ) ; * - ::' 1C2 + ( N /- /9 N ( /9 , / ' ; N , '- * / E Q - ' - . ( . L J ( ' ( % /( : 3' N X- ( '
  • 6. 7 , " , ) ( L ( - Y - : - > 9 7 L % .( ) 9 7 ) + ' ( ) * + * J , ) ; ( - - ' ) 6 ) L (L Q L ) ( - ) L ' E ( 7 - Q ( L Q ) ) U E ( (Y * - F #F #' E ; ' ( L ( F ; 1% S&%2 L 17 2' ' ) ) ' ! ! ! 8 - & , , & & 0-& , alef a, e, o, i wav u, o hei a, e yod i, e ( - - F ' F ( F F ' 7 , Q F ' - Q E ( (Y F F L J , J ( * J E (>Q( ZZ * ' L KS &% L 1% S&%2' $ ! 9 " " ! : ; ! % # # P P 7 ; $ # # P P / )
  • 7. ( ) ) Q L J . (. * ) L 1 KS &% KS ) 2 KS &% ; - ( ' J L KS &% * J KS &% J ' Q )Y ) ) . , KS &% 1F : /2 % S&% $ ! 9 " " ! : ; ! * # # P( P B 9 ' # # P P K ,K [ / # # P ,P K , ' ) # # P P K ,6 [ , ) # # P P %, 9 , ) # # P -P %, F Q * ) # # P LP B F Q 0 ) # # P P B B ( ) # # P P B F Q ) ) # # P YP /( - / - # # ) P ) P /( . 1 - # # P J P B $ ; 2 - # # P ) P B / ) 3 - # # P P B K ,
  • 8. 1T& /2 ' ( ) ) * J ' ; Q #/9 T # ( ' - % S&%1 ( 2 ) U ) F /&: % / - J - L ) ' ) + % & ' ( ) * L ; - ) * + * ' 9 - L % .( 17 Q N 6Q 2 . KS &%- L * 1 2 ' KS &% J - -J 5GGG + ( ) J ' ) ( P P P( -P P> P - P- P - ( ( ' ; N T . - E ( L 1B L 2 # *) % # - - ) ' & " (" ! ! % L ( , ) , ( ( 55 ( ; N ( L P P * 42' * . L N " N % :F & S T& ; N %+0*1 5 N % :F & S & /& % 7 :& % S T& F & ; N ''$%+ / L - . ' S L ) ) ' L ) L ' [1 L ) PK ,K P PK ,6 P L K , - Y K , K . - ' ; N *-5&, L F ; 2' '- 1/( .2 Y KS &% ( . - L - ' ( . # - #M 1 L 2 ) L # # '
  • 9. S /( Y ; ) 1 J / 2 LN 2 L # &9 F# % S&%] ^ L N *42 ! ) ( ' * ) (N 6S /9 N 7 # ># # # #I # # # #) # - # #' ) ( . ; N 3 % 6S /9 R 3 T' # # ) ( 7 - ) ( $ 6S /9 $&:% N & # # #; # #( -# # # - ) . ) ) - # (#' # ; ) (# R # ;_ ;#' ; N R6 - R7 E ) ( $&:% ) ( # # R ' . ) ( # # ) ( #$ # #$ # . - 1 2 3 - ) ( # # ' ( Y L 1 ) 2 - Y L 1 ) 2' ) * ( L + # # - ; L * ( ) ) ) J ' "' J ) - L ( Y Y L ) ' ; N ' - / , -+ . 5' ) Y L ) ' ) ) . N 7 6 ! ) ' )& $ $ , $ % % % * Q Q . . O $$ $$ 8$$ $, $, $, yéled=niño bégued=abrigo dérekh=camino séfer=libro séder=orden érev=tarde
  • 10. N )Y ( ) . ) L P * P - # *. # J) J L P P P JP ) - P P' < $ ) L L #`# ' ( J ' L #`# )Y L ' 7 ; N $9'' -. / 0 12342 5. - 2& . - . 6'7 9 LN : ) - - ' ; F :%';6 .( ( L 7 ) ( J ' L , J 5 ( % , 8% ( : 3 ). N X- ( ' ; - 0 , , - &) , 2 /& ) + 0-& + = (>?( ) ) + 4& / & 4& , , , &0 @) & +) & 6 + ( -& + ) + & * , - + & + - + ++ 0-&A ,3 / & & , & , + 0-& + = (>?( 6 && + @) ) , ) + 2,)&4 & , , &0 , & + , 0 = ( '( *B ( '8 , ) & &, + 0-& + = (>?( ) & , C + , , /&0 & , &, , + / -& D+ D 2 2 2* 4) , , , + D ( 0D8 & - 2 ) & 0-& + = (>?(8 E , , 4 4 , & .*, ) 0 5 & + , , )& ,2* 6+ @) & = 1 2+ + ,( 02+ -+ & + , & )& 1 ) 3 2 + ) & 0-& + = (>?(8 , & +) & , &, , , &- & B ( ' , -3- , 0 + & ,2 , F)+3 , & + , , * E 0) ( , 0 , ' , ( , 4)+ 0 &+ . , & )& 5 + 0 & 0-& + = (>?( * ,/ & & && &2/ & , & , ( 0 , + ++ , & 0', & / , - * /& 0 & / + &, 0-& + = (>?(8 %% %% %% *% *% "*% táam=gusto páam=tiempo ráash=ruido máyim=agua báyit=casa qáyitz=verano
  • 11. G , !), , & S ) J ' ; ) ; L N ( + ) ( - ; ' ( ) + ' 7 ) " 5 . 5 ' 6 )Q - Y . . ' L + ) Q P P ) - P P + - L )Q - ' ; ( N !), -& & , & +) &0 ? & E0 & 8$$ mélekh rey ---- Masculino Singular *'- m'lakhím reyes * Masculino Plural '-% malkáh reina ' Femenino Singular ( '- m'lakhót reinas ( Femenino Plural % shad pecho ---- Masculino Singular *% ' shadáyim pechos * Masculino Dual $0 ózen oreja ---- Femenino Singular *%-5 oznáyim orejas * Femenino Dual ) sus caballo ---- Masculino Singular *) susím caballos * Masculino Plural L . Y J L # # # * # - L # # ( - * . . ' ( ) ' L . ' 7 ; # *) # . # ) # ' + ( + ' F. ) ) . . ( - , Q ' : . ( . . . % .(' . )Q F $ '
  • 12. * ) ) ) ' 7 ,J ; + ; . # J < ; # ' 7 ( J )Q ' ; N 9 - 99 - 99 99 9 - '' - ',- ' ) ; N *%'- * %; ' * ) ) ( L - ( L * ) ) L ( ' * J ) # ) ; 9 # ( ) ) . ' J ; N / - # # - # # ' * ( # # ; 5 7 ( 5 7 J ' * Y ; N * L *' J ZZ' L J (. &, -L % * L ; ' % * . L # # #<# *%-5 &, .- % * 3L F Q K , K . ZZ *=%-5 &, . - L ) (' *% ( &, -L % * L . #7 #' % N ; - ' $0 &, ; # #' $( &, ; # #' !), 0 , ) $ &0 )& & +) 5 ( 5 Padre(s) ( 1 ( 41 Sueño(s)
  • 13. ( )Q J N / ( )Q + M ; N P + P ( + ' ( )Q ( - - ' 7 ( ( . P ; 'P ( ' , : 3' X- ( ' !), 0 , ) $ &0 )& & +) ,-'% ( *-( '- Corazón(es) ( ' ( 0 - Lugar(es) ( 0 ( Letra(s), Signo(s), Señal(es) ( 0 0 Piel(es) ( ( 0 Voz(ces) ' / ( 1 - / Mesa(s) , ( - Nombre(s) ,7* ( -* Silla(s), Trono(s) '-% ( , Noche(s) !), 0 $ &0 )& & +) * *' Ciudad(des) $$ *'1 Piedra(s) '>* * ' Mujer(es) '?* *?* Palabra(s), '' *' Año(s)
  • 14. H &3 ) + S L + + M ; N ' 7 L ( ) ) N / ) ) 6S /9 M ; N *% *%@% ) ( 4 " --- * & A / J ( - J + L ) ) , & ' ' Q - ) )Y J M ; N "' *,%*% '> 4 * ,-''2 0 + +* ! 3 ( "N" ; '' ! . *% ' ) ) , ' 1"2 5' ) -%, :2; ) : < E E (Y 5GN" = P9 YP E (>Q( P P E 9= 9 E >Q '152 + - * ) M- N + L - L ' 3 ( - ( L L + ' L ) ) Q ' 7 ; N * ( * ' - *% ' L *%>% '& ) N * * ' * ** ' ( ** ','* ( * * ',*'& >
  • 15. ; L N [ L Q , 6 ( N , ; ) ; ( - J ; J ' ( - N L ) J 8 ( ' ( % ,=*&> : 3' N X- ( ' L . + % 7 ; ; L ' / ) ( L ' & ( , J L N ! ,), 0/ 6 ; &3 ) ,; -- ' - % '-' Ambas sin acento $ '-' Ambas con acento ' '-3 $ Cualquier otra % $, (libro) $,7% (el libro) '?*- (rollo) '?*-@% (el rollo) *% ' (cielos) *% '>% (los cielos) ( ' (multitud) ( '$ (la multitud) '-% (doncella, virgen) ' -%' (la doncella, la virgen) * (ciudad) *' (la ciudad) %) (espíritu, viento) %) ' (El espíritu) "$ $ (tierra) "$5' (la tierra)* 5(padre) 5' (el padre) ' ' (violencia) '' $ (la violencia) '' (polvo) ' (pueblo, gente) ( (día) ( 1 (asno) ' - / (mesa) 8.-% (ángel, mensajero) '' (río) ' (mar) ) L . ) L - ( ; ( - ( -
  • 16. I, & +) 4E + 0 / & , , + , & ,2 ) @) ,/ C / & 6 @) , & +) 0 2 / & , @) ,8 , 0-& , 0 = (,(E +F;D= , * * D2 , 2 ), + , , , , I, &* , &2 , /& / * 8 & ( 0 D D , , * &&2 & ( 0 = (,(E , , * && 8 7 0-& + = 1 , /& ) - 0 0) ( , + 2 ( ( + @) , F), , &4 , & 4&' , *+ /) ) ( -& , ) ,2 , 4 @) , 0/ , - /& ) & 2 * + * ( &0 ,3 - D= D2 > * , 4) + ( &0 D1 D8 / , - + ++ @) , /& ) = @) + 0 + / &@) , 0-& , @) ) / & . & , & ,5 + 0-& = 1 , 0/& > ,) 0 * 2 ) 0 "2 , / & &/&, & > 0 ) , 2 , ), + 1 @) , I , + D D F0/ ; = .B 5 = 2=! = . , 3 ,52= D= .B & 0 3 ,5 = = . ,5 !8
  • 17. J +F ; L - ( L ) ; N ,) 4 4& + 4 - 8 Y ; ) - ' ) ) ( ; ) . " - - )Q - Y ( ' J ; ; L N ( L J ) - ) ) ) ' / ; )Q ' J L - N ! ! ? & .0K 5 )( caballo bueno *)*( caballos buenos m )' ' caballo pequeño *)*B% - caballos pequeños m '('( yegua buena ( )( ( yeguas buenas f ')'B% - yegua pequeña ( )(B% - yeguas pequeñas f '('0 - muro alto ( (( 0 - muros altos f '%:0 ' monte alto *'*0 - montes altos m $$'( - piedra grande *'1( 0 - piedras grandes f *'( - ciudad grande *'( 0 - ciudades grandes f ( '( ' lumbrera grande ( 0 -*0 - lumbreras grandes m El sol y la luna ' ,-'( - animal límpio ( ,-( 0 - animales límpios f ,( ' corazón limpio ( **0 - corazones limpios m () ' nación poderosa *(*) 1 naciones poderosas m ( '* ' Grande es el hombre (El hombre es grande) * '(C% El hombre bueno (''&% Buena es la palabra (La palabra es buena) )7%'-6% El caballo pequeño ( Bueno es Yahwéh (Yahwéh es bueno) *(;%*) 1' Las naciones poderosas ( '-( *; Yahwéh grande y poderoso *''( -%-'( -C% La ciudad grande y limpia
  • 18. L - #E# + , . J ?' ( N * * ' & ? & ( + ? ! @A / , 6 + , , /& / , /) + 4 & &/ & ( & , , * &/ , & , & & , ) & ,' L Q ( . J ,), +F - * ) ) ( - ( + ' * ; ( " !- " !8 " !; &, , ; - ) Q M ; N )7% ( ';%';0 - ; )Q Y - J ' " !; ; & , -& , - Q ' - ; )Q - Y ) J ' ; ( - Q -& 3- ' &% KS *(*)7% 7S /6 $ : & P ! ! !P B%4 , 1 &P ! !! !P 42C 104 3 ' B ! ", O . * *' O Q #E Q# T % O ; - - ( ( . ( ) N * * ''%:0 ' vi (un) monte alto / vi (un) alto monte * * ',* '$*0 -;% vi los montes altos / vi los altos montes * * ',$$=%''6% vi al niño pequeño / vi al pequeño niño * * ',*'-=%*%-6% vi los niños pequeños / vi (a) los pequeños niños * * ',*''( -;% vi la ciudad grande / vi la gran ciudad * * ',* '$( 0 -;% vi las ciudades grandes / vi las grandes ciudades
  • 19. "' 6 5' . + ' Q ) - 8' Q <' 6 . ?' 7 E (>Q( , " : ; A' T ) C' Q - ) ' L ) J < ( ' ( % N X- ( ' % * , *'
  • 20. L , F) , ! M ;% " " % ; J J ' ( ( ' B - /) * L #E# + - ) LN - < ( ; ' 7 Q # Q # # # # J #' ; J J - ; ' / * J ( + ) N #E E (>Q( ; '''# #''' - '''# #''' J'''# #''' - J'''# ' ) ) ; N ! ! ! B ;- + ) ) * * ' ) "' N ) ; N ,, '- *),') ' * D + 1 ( P P2 ) ( 8 *)5-% * - ' *% vino (bebida) $ $ misericordia $ oveja '' leche, grosura '1. amor $$ cordero $$ pan , favor, gracia, aceptación $$ perro $ $ aceite 5-* odio '' vaca , madre '- * alegría * 1,-. león *-'+ * hombre y mujer *% '>%-"$5' los cielos y la tierra ( '-( grande y bueno es Yahwéh -*'*9 $*' -$$D%,*$$ Y Dawid, hijo de aquel hombre efatéo de Belén )( ->% * y su nombre Yishai *) %% 8 %/ ) %*'B%)$$ Yahshúa el Nazareno y Rey de los Judíos* %'- *= y llamó | entonces llamó
  • 21. 5' / ) L ; J N ' ; N $$'*% * '1.'$ $ - ' 1 ) Q , ) !"2 ' ) L * . M ; N ('% * '' '$$ * *% ''"$5 * '-%'( * ' 8' / ; J , ; 1 3 2 1 J 5 T 2 ; ' ; N *)%*0 1 * *%- *$( 2 * %''1 * 8 & 8 ( '9 '%( 1 & ! * <' - ; J * ; N ') '*' ' ) D + * D ' ?' ( - ; J N ) ; N )*'- - ( %)''- (* ! 1 Y 2' B ( / ) # # # # # # # * # # * J #' 9 . ; ) - ' * N # # # # #% # # L * J ( -# ' ; ( N * '(0 - (" %(( ' L ) J ? ( ' ( % N X- ( ' % * , *'
  • 22. N , & / , , , - E 9= 9 J N ,-% = 1 : ( 0 ' / ( J L J ' * ( N ! !- ! ! ' ! ! ! ! / L ) ' Q ) N ; ! N - J ' 7 ; N *''- ! 8 ! ' % L ( L -- ; 1 J 52 ( J , ; * ' Y ' J ; 2 1 3 ; ' ; N %* 1 ! [1 2 $( 2 ' J L % ; N -_%_* ( LN *' ' E L ; - J ' , ) ' ( *% '>% L - en, entre, con, cerca de - como, de acuerdo a, según - a, para, hacia, ante, por -* En una ciudad, entre una ciudad -*' Como Dawid, según Dawid, -,- % (en el texto mazoreta no es así, porque han cambiado el nombre de YAHWEH) a YAHWEH, para YAHWEH, ante YAHWEH
  • 23. J ) L - ) ' ) V L . W' F - ) ( A + . J ( L ; L ' ! !! ! ( ) N J * ; N ,*' - 8$$@* 4 * ' ' - J * * , ' L ' L ) J A ( ' ( % N X- ( ' , *'%* %% de bajo de, en lugar de %) excepto * de, fuera de, , entre * con % hasta, durante $$ contra, opuesto a, delante de % sobre, encima de $ para, a, hacia ) opuesto a, enfrente de $ de, perteneciente a , con [No confundirlo con el signo del acusativo definido] $, al lado, cerca, con ( - como, de acuerdo a, según %. después de, detrás de *- sin, fuera de ,-* frente a, antes de
  • 24. [ * 1% ! & ! $ ) D E. ( E 4 E + I + ) , , & 0 -& / & D & , + D ! 0 77; LK N.) ! 0 & + , & + = (,(E 5 ) ' * 0- E 0 & + > * + * 4& 4 8 0- + , , & ,2 0- , 4 + + . 5 0 , 0 , *0 , / ,2 . 52*& ,) % %8 OO & , &2 &4 -& P &) * P &8Q9) ? , ' && R ) &+ , , + & ) & ( + , SS C , 0 ', 0 , 2 / -& -& " &, L , . 5 * . 58 , , , @) ,( &0 0- ? , ' + ) &+ OO8 4) / , + & + * +) & + I , & 3 2+ F + 0 , & E , 4 ,)& 0 2, )0/ & , & @) &0 , -', , + &'( + , 0 + ) + + + , & , , 4 ,8 17 . J * ) % ; E 9/9S ) F S 7:F : : /7S /% 7 : : E % /: % F / & @ : &2
  • 25. T , & 0-&, ( ' 9 - - ' ( + ) ) ) ' ) /& 0-& , / &, ,N ( N ! , 4) &K/)& 0 , ) K 0 *0 5 6 * a *1 * a '. + EK), + ',. EK), + -. EK), + ) ? 2?, * < 2?, * 2?, $ ( ?, 0 ( ?, ) -%1 +- , & , a $?, ?, , a $. ), + ,K , & , $. ), + ,K , & , '@, + ,2?, , , ,2?, , 'B, + ,2?, , , ,2?, , ! , 4) &K /)& 0 , ) K 0 *( 0 2 03 a E-( 6 + 2 3
  • 26. ! ! ! ! . * ) ( - * ( ' , 4) + - - /&0 & - ' ) ' 7 ; N *1F, * * ' *0 5 *%-;%$- $ #: a: #' J a *1 *0 5 $- $ ' + ; 1 . J "8 7 5 2 ) 1 , 2 ' ! ( ( ) ) L ) ' 7 ; N 7 Q ) J N ! " ! $ 1 N '.,- ', 1%') ','( % 8) ' #0 F :2 ; $ + #' T ; N ",'$ 1"$5' + " + 1: L 9 9 J N 8'( +6 2 3 ) '( F ,2 , & , a $- $ 6 ,2 ), + , $- $ 6 ,2 ), + , '( + ,2 , '( + ,2 , $D% ¿éste? *0 5$ ¿yo? '' $ ¿es nuevo? * ¿Quién? % ¿qué?
  • 27. P P2' % Q * J $ $ 1 - ' ; LN ",'$"$5' + " + L J ' ) J C ( ' ( % N X- ( ' % * , *'