SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  3
Télécharger pour lire hors ligne
E. Canales & A. G. Amador www.lingualatina.es
LLPSI. Construcciones de Lugar y Tiempo 1
CONSTRUCCIONES DE LUGAR Y TIEMPO EN ‘LLPSI’
Los ejemplos proceden del capítulo de ‘Familia Romana’ donde cada valor aparece por primera vez.
I. LOCŪTIŌNĒS LOCĀLĒS (CONSTRUCCIONES DE LUGAR)
[REGLA: El ablativo indica el lugar donde se está o de donde se viene; el acusativo, el lugar
a donde se va.]
1. Ubi? (¿dónde?)
Normalmente se expresa en ablativo locativo, precedido de la preposición in:
Iūlius in magnā vīllā habitat (V.1)
Con los nombres de ciudad e isla pequeña del singular de la 1ª y 2ª declinaciones, el lugar
“en donde” se expresa en caso locativo, cuya desinencia es -ae (f. sg.), -ī (m. sg.):
Mēdus Tūsculī nōn est; neque Rōmae est Mēdus (VI.47)
Ariadnā Naxī relictā, Thēseus ad patriam suam nāvigābat (XXV.132)
También tienen locativo los sustantivos domus -ūs, rūs rūris y humus -ī:
Pater meus nauta nōn est et domī apud nōs manēre potest (XX.126)
Iūlius... rūrī in ōtiō cōgitat dē negōtiīs urbānīs (XXVII.66)
Et Mārcus et Sextus humī iacuērunt (XXI.21)
Los nombres de ciudad de la 3ª decl. y los del plural de la 1ª y 2ª decl. expresan el lugar “en
donde” con abl. sin preposición:
Eō tempore Thēseus... Athēnīs vīvēbat (XXV.51)
Además de estos casos, determinados nombres comunes, que ya tienen una cierta
significación de lugar, pueden aparecer en caso ablativo sin preposición para indicar dicha
circunstancia (locus, terra, mare, etc.):
Ōstia sita est eō locō quō flūmen in mare influit (XVI.15)
2. Quō? (¿a dónde?)
Acusativo de dirección, precedido de las preposiciones ad, in.
ad + acus. indica aproximación, movimiento hacia los alrededores de un lugar:
Quō it Iūlius? ad vīllam it (VI.35)
in + acus. se emplea cuando hay movimiento hacia el interior de un lugar:
Syra ōstium aperit et in cubiculum intrat (VII.14)
Con determinados nombres geográficos (ciudades e islas pequeñas) y con domus -ūs y rūs
rūris, el lugar “a donde” se expresa en acusativo sin preposición:
Quō it Mēdus? Rōmam it (VI.49)
Thēseus nāvem solvit et cum fīlīa rēgis nāvigāvit Naxum (XXV.98)
Omnes discipulī vestīmentīs ūmidīs domum revertuntur (XXI.8)
3. Unde? (¿de dónde?)
Ablativo separativo. Suele ir precedido de las preposiciones ā/ab, ē/ex, dē.
ab (ā) + abl. indica el movimiento procedente de los alrededores de un lugar:
Unde venit Iūlius? ab oppidō venit (VI.34)
ex (ē) + abl. indica que se sale de un sitio:
Iūlia rosās carpit et cum quīnque rosīs ex hortō venit (V.57)
E. Canales & A. G. Amador www.lingualatina.es
LLPSI. Construcciones de Lugar y Tiempo 2
dē + abl. suele indicar movimiento desde arriba:
Imber est aqua quae dē nūbibus cadit (XIII.90)
Los nombres de ciudad e isla pequeña van en ablativo sin preposición:
Unde venit Mēdus? Tūsculō venit (VI.48)
Thēseus ... Ariadnam dormientem relīquit atque ipse Naxō profectus est (XXV.100)
También se construyen sin preposición domus -ūs y rūs rūris:
Sī necesse erit domō abīre... cotīdiē ad nōs revertī dēbēs (XX.136)
4. Quā? (¿por dónde?)
Se expresa en caso acusativo precedido de la preposición per:
Lupus, quī cibum nōn habet, per silvam errat (IX.59)
Se utiliza normalmente el ablativo sin preposición con sustantivos que indican un lugar
hecho a propósito para pasar por él (via, iter, porta, pōns, vadum e, incluso, terra y mare):
Mēdus viā Latīnā Rōmam ambulat (VI.51)
II. LOCŪTIŌNĒS TEMPORĀLĒS (CONSTRUCCIONES DE TIEMPO)
[REGLA: El ablativo indica el momento; el acusativo, la duración.]
1.1. Quandō? (¿cuándo?, ¿en qué momento?)
Cuando se desea expresar el momento o la época en que ocurre algo, se utiliza el ablativo
temporal sin preposición (ablātīvus temporis). Suele expresarse con palabras de significado
temporal (dies, nox, annus, hōra, mēnsis, etc):
Quandō sōl altissimus est? Hōrā sextā vel merīdiē (XIII.106,107)
Diē quīntō decimō post lūnam novam lūna plēna est (XIII.54)
Nocte sōl nōn lucet, sed lūna et stēllae lūcent (XIII.46)
Aestāte diēs longī sunt, ... Hieme... Verē... Autumnō... (XIII.87,89,92,94)
Tempore antiquō Mārtius mēnsis prīmus erat (XIII.19)
Un uso muy frecuente se encuentra en la forma de expresar las fechas claves del mes:
Scrībēbam Tūsculī Kalendīs Iūniīs (XXIII, 30)
1.2. Quantō ante? / Quantō post? (¿cuánto tiempo antes? / ¿cuánto después?)
A la pregunta “¿cuánto tiempo antes?” se responde con ablativo + ante o con ante +
acusativo:
Decem annīs ante apud parentēs nostrōs habitābāmus (XIX.123)
Ante decem annōs Iūlius pater familiās nōn erat (XIX.38)
Encontramos frecuentemente la expresión ante diem + numeral ordinal para indicar una
fecha concreta en relación con las fechas claves del mes (kalendae, nōnae e īdūs)
Ante diem octāvum kalendās Iūliās = diēs octāvus ante kalendās Iūliās (XIII.74)
La fórmula abreviada es: a. d. VIII kal. Iūl.
A la pregunta “¿cuánto tiempo después?, ¿después de cuánto tiempo?” se responde con
ablativo + post o con post + acusativo:
Annō post Iūlius et Aemilia coniugēs erant (XIX.83)
Post paucōs mēnsēs novus īnfans in cūnis erit (XX.21)
E. Canales & A. G. Amador www.lingualatina.es
LLPSI. Construcciones de Lugar y Tiempo 3
1.3. Quō temporis intervāllō? (¿cada cuánto tiempo?)
A la pregunta “¿cada cuánto tiempo tiene lugar una acción?” se responde en latín con un
número ordinal en ablativo sin preposición, acompañado del pronombre quisque:
Rōmam proficīscar, unde tertiō quōque diē revertar (XX.135)
1.4. Quotiēs in temporis spatiō? (¿cuántas veces?)
La respuesta se expresa con un adverbio numeral (semel, bis, ter...) seguido de in + ablativo:
Agricolae quī agrōs prope Nīlum flūmen colunt bis terve in annō metere possunt
(XXVII.42)
2. Quantō tempore? (¿en cuánto tiempo?)
El tiempo necesitado para realizar una acción se expresa mediante ablativo sin preposición:
Celer tabellārius idem iter quīndecim fere diēbus cōnficere potest (XXXIII.53)
Para expresar un periodo de tiempo dentro del que se hace algo, intrā quod tempus?
(¿dentro de qué tiempo?), se emplea el abl. sin preposición o bien intra + acusativo:
Intrā paucōs diēs novum īnfantem exspectat (XXVII.107)
3. Quamdiū? (¿durante cuánto tiempo?)
La duración en el tiempo se expresa con acusativo sin preposición o, con menos frecuencia,
con per + acusativo:
Homō sānus nōnāgintā vel etiam centum annōs vivere potest (XIII.10)
Cum per complūrēs mēnsēs vix tempus habuerim ad dormiendum... (XXXIII.95)
4. Ex quō tempore? (¿desde cuándo?)
Cuánto tiempo hace que dura una acción se expresa con acusativo sin preposición y un
numeral, acompañado frecuentemente de iam.
Sōl duōs iam mēnsēs prope cotīdiē lūcet ūsque ā mānē ad vesperum (XXVII.120)
Si el numeral es ordinal, al traducir al castellano hay que restarle 1.
Tertium iam annum Mārcus Diodōrum magistrum audit (desde hace dos años)
A la pregunta “¿cuánto tiempo hace que algo ocurrió?” se responde con abhinc + acusativo
y, con menos frecuencia, ablativo; se usa también ante + acusativo, que puede ir
acompañado del pronombre hic, haec hoc:
Hodiē dēmum mihi allāta est epistula tua quae ... scripta est ... ante (hōs) vīgintī diēs
[= abhinc vīgintī diēs] (XXXIII.49-50)
5. Quoūsque?, in quod tempus? (¿hasta cuándo?)
Para expresar hasta cuándo, se utiliza el acusativo con in:
In crāstinum! (hasta mañana)
Igualmente, en las expresiones de invitación o ruego:
Iūlius amīcōs ad cēnam in posterum diem invītāvit
Para indicar hasta cuándo se prolonga un determinado tiempo se puede emplear (ūsque) ad
+ acusativo:
Diēs est tempus ā māne (ūsque) ad vesperum (XIII.36)

Contenu connexe

Plus de Antonio G. Amador

Plus de Antonio G. Amador (20)

02 xanthias-a
02 xanthias-a02 xanthias-a
02 xanthias-a
 
Vocabula capituli xxi LLPSI
Vocabula capituli xxi LLPSIVocabula capituli xxi LLPSI
Vocabula capituli xxi LLPSI
 
Irene Vallejo Cultural ABC
Irene Vallejo Cultural ABCIrene Vallejo Cultural ABC
Irene Vallejo Cultural ABC
 
Phrixus et Helle
Phrixus et HellePhrixus et Helle
Phrixus et Helle
 
Roma aeterna, cap. 36 www.lingualatina.es
Roma aeterna, cap. 36 www.lingualatina.esRoma aeterna, cap. 36 www.lingualatina.es
Roma aeterna, cap. 36 www.lingualatina.es
 
Avellanus fabulae divales
Avellanus  fabulae divalesAvellanus  fabulae divales
Avellanus fabulae divales
 
08-pros-to-asty
08-pros-to-asty08-pros-to-asty
08-pros-to-asty
 
07-kyklops-b-mnemotecnico
07-kyklops-b-mnemotecnico07-kyklops-b-mnemotecnico
07-kyklops-b-mnemotecnico
 
07-kyklops-a-lexico
07-kyklops-a-lexico07-kyklops-a-lexico
07-kyklops-a-lexico
 
06-mythos-b-mnemotecnico
06-mythos-b-mnemotecnico06-mythos-b-mnemotecnico
06-mythos-b-mnemotecnico
 
06-mythos-a-lexico
06-mythos-a-lexico06-mythos-a-lexico
06-mythos-a-lexico
 
05 lykos-b-ejercicio-mnemotecnico
05 lykos-b-ejercicio-mnemotecnico05 lykos-b-ejercicio-mnemotecnico
05 lykos-b-ejercicio-mnemotecnico
 
05 lykos-a-introduccion
05 lykos-a-introduccion05 lykos-a-introduccion
05 lykos-a-introduccion
 
04-pros-th-krhne-c-repaso
04-pros-th-krhne-c-repaso04-pros-th-krhne-c-repaso
04-pros-th-krhne-c-repaso
 
04-pros-th-krhne-b-preguntas
04-pros-th-krhne-b-preguntas04-pros-th-krhne-b-preguntas
04-pros-th-krhne-b-preguntas
 
04-pros-th-krhne-a-introduccion
04-pros-th-krhne-a-introduccion04-pros-th-krhne-a-introduccion
04-pros-th-krhne-a-introduccion
 
Verbum arcanum
Verbum arcanumVerbum arcanum
Verbum arcanum
 
Dioses del Olimpo Museo del Prado
Dioses del Olimpo Museo del PradoDioses del Olimpo Museo del Prado
Dioses del Olimpo Museo del Prado
 
Vestigium
VestigiumVestigium
Vestigium
 
Centum vocabula scholaria
Centum vocabula scholariaCentum vocabula scholaria
Centum vocabula scholaria
 

Dernier

Profecia 2300 dias explicada, Daniel 8:14
Profecia 2300 dias explicada, Daniel 8:14Profecia 2300 dias explicada, Daniel 8:14
Profecia 2300 dias explicada, Daniel 8:14
KevinBuenrostro4
 

Dernier (20)

LA ILIADA Y LA ODISEA.LITERATURA UNIVERSAL
LA ILIADA Y LA ODISEA.LITERATURA UNIVERSALLA ILIADA Y LA ODISEA.LITERATURA UNIVERSAL
LA ILIADA Y LA ODISEA.LITERATURA UNIVERSAL
 
TERCER GRADO PROGRAMACION ANUAL CCSS 3° - 2024.docx
TERCER GRADO PROGRAMACION ANUAL CCSS 3° - 2024.docxTERCER GRADO PROGRAMACION ANUAL CCSS 3° - 2024.docx
TERCER GRADO PROGRAMACION ANUAL CCSS 3° - 2024.docx
 
2. Entornos Virtuales de Aprendizaje.pptx
2. Entornos Virtuales de Aprendizaje.pptx2. Entornos Virtuales de Aprendizaje.pptx
2. Entornos Virtuales de Aprendizaje.pptx
 
Revista Faro Normalista 6, 18 de mayo 2024
Revista Faro Normalista 6, 18 de mayo 2024Revista Faro Normalista 6, 18 de mayo 2024
Revista Faro Normalista 6, 18 de mayo 2024
 
Proceso de gestión de obras - Aquí tu Remodelación
Proceso de gestión de obras - Aquí tu RemodelaciónProceso de gestión de obras - Aquí tu Remodelación
Proceso de gestión de obras - Aquí tu Remodelación
 
DESCRIPCIÓN-LOS-DILEMAS-DEL-CONOCIMIENTO.pptx
DESCRIPCIÓN-LOS-DILEMAS-DEL-CONOCIMIENTO.pptxDESCRIPCIÓN-LOS-DILEMAS-DEL-CONOCIMIENTO.pptx
DESCRIPCIÓN-LOS-DILEMAS-DEL-CONOCIMIENTO.pptx
 
PROBLEMAS DE GENÉTICA CON ÁRBOLES GENEALÓGICOS.pdf
PROBLEMAS DE GENÉTICA  CON ÁRBOLES GENEALÓGICOS.pdfPROBLEMAS DE GENÉTICA  CON ÁRBOLES GENEALÓGICOS.pdf
PROBLEMAS DE GENÉTICA CON ÁRBOLES GENEALÓGICOS.pdf
 
11.NEOLIBERALISMO: que es, ventajas, desventajas, consecuenciaspptx
11.NEOLIBERALISMO: que es, ventajas, desventajas, consecuenciaspptx11.NEOLIBERALISMO: que es, ventajas, desventajas, consecuenciaspptx
11.NEOLIBERALISMO: que es, ventajas, desventajas, consecuenciaspptx
 
Gran Final Campeonato Nacional Escolar Liga Las Torres 2017.pdf
Gran Final Campeonato Nacional Escolar Liga Las Torres 2017.pdfGran Final Campeonato Nacional Escolar Liga Las Torres 2017.pdf
Gran Final Campeonato Nacional Escolar Liga Las Torres 2017.pdf
 
Diagnostico del corregimiento de Junin del municipio de Barbacoas
Diagnostico del corregimiento de Junin del municipio de BarbacoasDiagnostico del corregimiento de Junin del municipio de Barbacoas
Diagnostico del corregimiento de Junin del municipio de Barbacoas
 
Resumen Acuerdo 05 04 24.pdf por el que se rigen los Consejos Técnicos Escolares
Resumen Acuerdo 05 04 24.pdf por el que se rigen los Consejos Técnicos EscolaresResumen Acuerdo 05 04 24.pdf por el que se rigen los Consejos Técnicos Escolares
Resumen Acuerdo 05 04 24.pdf por el que se rigen los Consejos Técnicos Escolares
 
Profecia 2300 dias explicada, Daniel 8:14
Profecia 2300 dias explicada, Daniel 8:14Profecia 2300 dias explicada, Daniel 8:14
Profecia 2300 dias explicada, Daniel 8:14
 
Comunidades Virtuales de Aprendizaje Caracteristicas.pptx
Comunidades Virtuales de Aprendizaje Caracteristicas.pptxComunidades Virtuales de Aprendizaje Caracteristicas.pptx
Comunidades Virtuales de Aprendizaje Caracteristicas.pptx
 
Evaluación de los Factores Internos de la Organización
Evaluación de los Factores Internos de la OrganizaciónEvaluación de los Factores Internos de la Organización
Evaluación de los Factores Internos de la Organización
 
📝 Semana 09 - Tema 01: Tarea - Redacción del texto argumentativo
📝 Semana 09 - Tema 01: Tarea - Redacción del texto argumentativo📝 Semana 09 - Tema 01: Tarea - Redacción del texto argumentativo
📝 Semana 09 - Tema 01: Tarea - Redacción del texto argumentativo
 
5º PARTE 3 SOY LECTOR -MD EDUCATIVO_240418_155445 (1).pdf
5º PARTE 3 SOY LECTOR -MD EDUCATIVO_240418_155445 (1).pdf5º PARTE 3 SOY LECTOR -MD EDUCATIVO_240418_155445 (1).pdf
5º PARTE 3 SOY LECTOR -MD EDUCATIVO_240418_155445 (1).pdf
 
Vínculo afectivo (labor expositivo de grupo )
Vínculo afectivo (labor expositivo de grupo )Vínculo afectivo (labor expositivo de grupo )
Vínculo afectivo (labor expositivo de grupo )
 
TRABAJO CON TRES O MAS FRACCIONES PARA NIÑOS
TRABAJO CON TRES O MAS FRACCIONES PARA NIÑOSTRABAJO CON TRES O MAS FRACCIONES PARA NIÑOS
TRABAJO CON TRES O MAS FRACCIONES PARA NIÑOS
 
mapa mental sobre el sistema político...
mapa mental sobre el sistema político...mapa mental sobre el sistema político...
mapa mental sobre el sistema político...
 
La historia de la vida estudiantil a 102 años de la fundación de las Normales...
La historia de la vida estudiantil a 102 años de la fundación de las Normales...La historia de la vida estudiantil a 102 años de la fundación de las Normales...
La historia de la vida estudiantil a 102 años de la fundación de las Normales...
 

locutiones locales et temporales llpsi

  • 1. E. Canales & A. G. Amador www.lingualatina.es LLPSI. Construcciones de Lugar y Tiempo 1 CONSTRUCCIONES DE LUGAR Y TIEMPO EN ‘LLPSI’ Los ejemplos proceden del capítulo de ‘Familia Romana’ donde cada valor aparece por primera vez. I. LOCŪTIŌNĒS LOCĀLĒS (CONSTRUCCIONES DE LUGAR) [REGLA: El ablativo indica el lugar donde se está o de donde se viene; el acusativo, el lugar a donde se va.] 1. Ubi? (¿dónde?) Normalmente se expresa en ablativo locativo, precedido de la preposición in: Iūlius in magnā vīllā habitat (V.1) Con los nombres de ciudad e isla pequeña del singular de la 1ª y 2ª declinaciones, el lugar “en donde” se expresa en caso locativo, cuya desinencia es -ae (f. sg.), -ī (m. sg.): Mēdus Tūsculī nōn est; neque Rōmae est Mēdus (VI.47) Ariadnā Naxī relictā, Thēseus ad patriam suam nāvigābat (XXV.132) También tienen locativo los sustantivos domus -ūs, rūs rūris y humus -ī: Pater meus nauta nōn est et domī apud nōs manēre potest (XX.126) Iūlius... rūrī in ōtiō cōgitat dē negōtiīs urbānīs (XXVII.66) Et Mārcus et Sextus humī iacuērunt (XXI.21) Los nombres de ciudad de la 3ª decl. y los del plural de la 1ª y 2ª decl. expresan el lugar “en donde” con abl. sin preposición: Eō tempore Thēseus... Athēnīs vīvēbat (XXV.51) Además de estos casos, determinados nombres comunes, que ya tienen una cierta significación de lugar, pueden aparecer en caso ablativo sin preposición para indicar dicha circunstancia (locus, terra, mare, etc.): Ōstia sita est eō locō quō flūmen in mare influit (XVI.15) 2. Quō? (¿a dónde?) Acusativo de dirección, precedido de las preposiciones ad, in. ad + acus. indica aproximación, movimiento hacia los alrededores de un lugar: Quō it Iūlius? ad vīllam it (VI.35) in + acus. se emplea cuando hay movimiento hacia el interior de un lugar: Syra ōstium aperit et in cubiculum intrat (VII.14) Con determinados nombres geográficos (ciudades e islas pequeñas) y con domus -ūs y rūs rūris, el lugar “a donde” se expresa en acusativo sin preposición: Quō it Mēdus? Rōmam it (VI.49) Thēseus nāvem solvit et cum fīlīa rēgis nāvigāvit Naxum (XXV.98) Omnes discipulī vestīmentīs ūmidīs domum revertuntur (XXI.8) 3. Unde? (¿de dónde?) Ablativo separativo. Suele ir precedido de las preposiciones ā/ab, ē/ex, dē. ab (ā) + abl. indica el movimiento procedente de los alrededores de un lugar: Unde venit Iūlius? ab oppidō venit (VI.34) ex (ē) + abl. indica que se sale de un sitio: Iūlia rosās carpit et cum quīnque rosīs ex hortō venit (V.57)
  • 2. E. Canales & A. G. Amador www.lingualatina.es LLPSI. Construcciones de Lugar y Tiempo 2 dē + abl. suele indicar movimiento desde arriba: Imber est aqua quae dē nūbibus cadit (XIII.90) Los nombres de ciudad e isla pequeña van en ablativo sin preposición: Unde venit Mēdus? Tūsculō venit (VI.48) Thēseus ... Ariadnam dormientem relīquit atque ipse Naxō profectus est (XXV.100) También se construyen sin preposición domus -ūs y rūs rūris: Sī necesse erit domō abīre... cotīdiē ad nōs revertī dēbēs (XX.136) 4. Quā? (¿por dónde?) Se expresa en caso acusativo precedido de la preposición per: Lupus, quī cibum nōn habet, per silvam errat (IX.59) Se utiliza normalmente el ablativo sin preposición con sustantivos que indican un lugar hecho a propósito para pasar por él (via, iter, porta, pōns, vadum e, incluso, terra y mare): Mēdus viā Latīnā Rōmam ambulat (VI.51) II. LOCŪTIŌNĒS TEMPORĀLĒS (CONSTRUCCIONES DE TIEMPO) [REGLA: El ablativo indica el momento; el acusativo, la duración.] 1.1. Quandō? (¿cuándo?, ¿en qué momento?) Cuando se desea expresar el momento o la época en que ocurre algo, se utiliza el ablativo temporal sin preposición (ablātīvus temporis). Suele expresarse con palabras de significado temporal (dies, nox, annus, hōra, mēnsis, etc): Quandō sōl altissimus est? Hōrā sextā vel merīdiē (XIII.106,107) Diē quīntō decimō post lūnam novam lūna plēna est (XIII.54) Nocte sōl nōn lucet, sed lūna et stēllae lūcent (XIII.46) Aestāte diēs longī sunt, ... Hieme... Verē... Autumnō... (XIII.87,89,92,94) Tempore antiquō Mārtius mēnsis prīmus erat (XIII.19) Un uso muy frecuente se encuentra en la forma de expresar las fechas claves del mes: Scrībēbam Tūsculī Kalendīs Iūniīs (XXIII, 30) 1.2. Quantō ante? / Quantō post? (¿cuánto tiempo antes? / ¿cuánto después?) A la pregunta “¿cuánto tiempo antes?” se responde con ablativo + ante o con ante + acusativo: Decem annīs ante apud parentēs nostrōs habitābāmus (XIX.123) Ante decem annōs Iūlius pater familiās nōn erat (XIX.38) Encontramos frecuentemente la expresión ante diem + numeral ordinal para indicar una fecha concreta en relación con las fechas claves del mes (kalendae, nōnae e īdūs) Ante diem octāvum kalendās Iūliās = diēs octāvus ante kalendās Iūliās (XIII.74) La fórmula abreviada es: a. d. VIII kal. Iūl. A la pregunta “¿cuánto tiempo después?, ¿después de cuánto tiempo?” se responde con ablativo + post o con post + acusativo: Annō post Iūlius et Aemilia coniugēs erant (XIX.83) Post paucōs mēnsēs novus īnfans in cūnis erit (XX.21)
  • 3. E. Canales & A. G. Amador www.lingualatina.es LLPSI. Construcciones de Lugar y Tiempo 3 1.3. Quō temporis intervāllō? (¿cada cuánto tiempo?) A la pregunta “¿cada cuánto tiempo tiene lugar una acción?” se responde en latín con un número ordinal en ablativo sin preposición, acompañado del pronombre quisque: Rōmam proficīscar, unde tertiō quōque diē revertar (XX.135) 1.4. Quotiēs in temporis spatiō? (¿cuántas veces?) La respuesta se expresa con un adverbio numeral (semel, bis, ter...) seguido de in + ablativo: Agricolae quī agrōs prope Nīlum flūmen colunt bis terve in annō metere possunt (XXVII.42) 2. Quantō tempore? (¿en cuánto tiempo?) El tiempo necesitado para realizar una acción se expresa mediante ablativo sin preposición: Celer tabellārius idem iter quīndecim fere diēbus cōnficere potest (XXXIII.53) Para expresar un periodo de tiempo dentro del que se hace algo, intrā quod tempus? (¿dentro de qué tiempo?), se emplea el abl. sin preposición o bien intra + acusativo: Intrā paucōs diēs novum īnfantem exspectat (XXVII.107) 3. Quamdiū? (¿durante cuánto tiempo?) La duración en el tiempo se expresa con acusativo sin preposición o, con menos frecuencia, con per + acusativo: Homō sānus nōnāgintā vel etiam centum annōs vivere potest (XIII.10) Cum per complūrēs mēnsēs vix tempus habuerim ad dormiendum... (XXXIII.95) 4. Ex quō tempore? (¿desde cuándo?) Cuánto tiempo hace que dura una acción se expresa con acusativo sin preposición y un numeral, acompañado frecuentemente de iam. Sōl duōs iam mēnsēs prope cotīdiē lūcet ūsque ā mānē ad vesperum (XXVII.120) Si el numeral es ordinal, al traducir al castellano hay que restarle 1. Tertium iam annum Mārcus Diodōrum magistrum audit (desde hace dos años) A la pregunta “¿cuánto tiempo hace que algo ocurrió?” se responde con abhinc + acusativo y, con menos frecuencia, ablativo; se usa también ante + acusativo, que puede ir acompañado del pronombre hic, haec hoc: Hodiē dēmum mihi allāta est epistula tua quae ... scripta est ... ante (hōs) vīgintī diēs [= abhinc vīgintī diēs] (XXXIII.49-50) 5. Quoūsque?, in quod tempus? (¿hasta cuándo?) Para expresar hasta cuándo, se utiliza el acusativo con in: In crāstinum! (hasta mañana) Igualmente, en las expresiones de invitación o ruego: Iūlius amīcōs ad cēnam in posterum diem invītāvit Para indicar hasta cuándo se prolonga un determinado tiempo se puede emplear (ūsque) ad + acusativo: Diēs est tempus ā māne (ūsque) ad vesperum (XIII.36)