SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  40
Translation and Crowd Sourcing:  Opportunity or Heresy? Professional translators’ attitudes towards massive collaboration Alain Désilets Conseil national de recherches du Canada
“ The most reliable way to forecast the future is to try to understand the present.”  “ Trends, like horses, are easier to ride in the direction they are going.”  -- John Naisbitt "You have to talk to [customers], watch them; this is the only way to understand their interests, their motives, their needs". -- Donald Norman
Observing Translators ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
25 subjects Organization type large (250+ employees) LSPs (13), medium (<30 employees) LSPs (6), freelance (2), academic (2), amateur(2) Type of work “ conventional” translation (15), MT-Post Editing (8), Revision (2) Language pairs English -French (13),English-Spanish (6), English-Japanese (2) , Portuguese-Spanish (1), Chinese-English (1), English+Italian-Estonian (1), English-Inuktitut (1) Years of experience Ranged from < 2 years up to 20+ years. Source text domain Aboriginal affairs, Municipal affairs, Public administration, Education, Legal, Health, Software manual, Politics, Job offers. Source text length Min: ~20, Max:7000 Country Canada (15), Europe (5), US (3), Japan (2) Professional translators All but 2.
Preaching the Wiki Word to Translators ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Talk Outline ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Are professional translators technology averse?
Translation Problems ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Tools, Tools, more Tools! Average of 10 resources in our subjects’ toolboxes!!!  ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Tools, Tools, more Tools! (2) Translators use a wide range of tools when resolving translation problems. Vast majority of those are electronic. p < 0.001
Adoption of Corpus-Based Tools ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],p  >  0.05
Advanced Google Use ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Searching Bilingual Sites
Searching Bilingual Sites (2)
Hot Buttons ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Fair Compensation Equation ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Lowering Quality? ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Attitudes and workpractices with respect to collaboratively built linguistic resources
Is Wikipedia Useful for Translators? ,[object Object],[object Object],[object Object]
Is Wikipedia Useful for Translators (2)? ,[object Object],Note:  TERMIUM = Terminology DB of the Gov. Of Canada. WikiPedia Wiktionary TERMIUM Has English entry 71.4% 47.6% 80.1% Has English entry in right sense 57.1% 45.2% 76.2% Has French equivalent 33.3 % 35.7% 76.2% Has French equivalent in correct sense 26.1 % 33.3% 76.2%
Is Wikipedia Useful for Translators (3)? ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
What Makes a Good Source? ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Use of Public Sources ,[object Object],[object Object],[object Object],p  <  0.001 ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Use of General Sources ,[object Object],[object Object],[object Object],p  <  0.05 ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Use of Translated Material Our subjects frequently searched in bilingual Canadian sites for French equivalents. Estimated 75% of French content on those sites was translated. Thus, in 75% of the case, this strategy ended up yielding solutions taken from translated material. Frowned upon in Terminology, and, to a lesser extent in Translation. But our subjects did it anyway. Here’s why…
Translator Jugement ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Resources Quality Control ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],p  <  0.05 p  <  0.001
Write Access ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],p  <  0.001
Use of collaborative sources is not that common yet, but growing. Collaborative resources go against the grain of some translator attitudes, but nothing that can’t be surmounted. Need to address perception of quality and trustworthiness. Cannot expect majority of translators to contribute.
Attitudes and workpractices with respect to collaborative translation
Flavours of Collaborative Translation ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Translation Teamware ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Online Market Place for Translators ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Translation Crowdsourcing ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Translation Crowdsourcing (2) ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Conclusions
Conclusions ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Questions?
Thank you for your attention. For more details… Alain Désilets National Research Council of Canada [email_address]
 

Contenu connexe

Similaire à 2010 06-u maryland-crowd_sourcing-workshop-v2010-06-16-10h44

Painless XML Authoring?: How DITA Simplifies XML
Painless XML Authoring?: How DITA Simplifies XMLPainless XML Authoring?: How DITA Simplifies XML
Painless XML Authoring?: How DITA Simplifies XMLScott Abel
 
Tatiana Gornostay: Language Meets Knowledge in Digital Content Management
Tatiana Gornostay: Language Meets Knowledge in Digital Content ManagementTatiana Gornostay: Language Meets Knowledge in Digital Content Management
Tatiana Gornostay: Language Meets Knowledge in Digital Content Managementmbruemmer
 
Laura Dent: Single-Source and Localization
Laura Dent: Single-Source and LocalizationLaura Dent: Single-Source and Localization
Laura Dent: Single-Source and LocalizationJack Molisani
 
Unifying your Content Developement and Translation Strategies
Unifying your Content Developement and Translation Strategies Unifying your Content Developement and Translation Strategies
Unifying your Content Developement and Translation Strategies Jack Molisani
 
Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governan...
Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governan...Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governan...
Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governan...TAUS - The Language Data Network
 
Scientific and technical translation in English - week 3 2019
Scientific and technical translation in English - week 3 2019Scientific and technical translation in English - week 3 2019
Scientific and technical translation in English - week 3 2019Ron Martinez
 
Natural Language Processing, Techniques, Current Trends and Applications in I...
Natural Language Processing, Techniques, Current Trends and Applications in I...Natural Language Processing, Techniques, Current Trends and Applications in I...
Natural Language Processing, Techniques, Current Trends and Applications in I...RajkiranVeluri
 
Man vs. Machine: A Guide to Understanding Translation Technology in Modern Bu...
Man vs. Machine: A Guide to Understanding Translation Technology in Modern Bu...Man vs. Machine: A Guide to Understanding Translation Technology in Modern Bu...
Man vs. Machine: A Guide to Understanding Translation Technology in Modern Bu...Language Department
 
Reflective Plan Examples
Reflective Plan ExamplesReflective Plan Examples
Reflective Plan ExamplesMonica Turner
 
Terminology management as fitness v.2 iti
Terminology management as fitness v.2 itiTerminology management as fitness v.2 iti
Terminology management as fitness v.2 itiITIRussia
 
Tm challenges
Tm challengesTm challenges
Tm challengesITIRussia
 
Enriching the semantic web tutorial session 1
Enriching the semantic web tutorial session 1Enriching the semantic web tutorial session 1
Enriching the semantic web tutorial session 1Tobias Wunner
 
Six easy ways to control your localization costs
Six easy ways to control your localization costsSix easy ways to control your localization costs
Six easy ways to control your localization costsScriptorium Publishing
 
A Contextual Framework For Standards
A Contextual Framework For StandardsA Contextual Framework For Standards
A Contextual Framework For Standardslisbk
 
eLanguage.net: Shifting the paradigm in Linguistics
eLanguage.net: Shifting the paradigm in LinguisticseLanguage.net: Shifting the paradigm in Linguistics
eLanguage.net: Shifting the paradigm in LinguisticsCornelius Puschmann
 

Similaire à 2010 06-u maryland-crowd_sourcing-workshop-v2010-06-16-10h44 (20)

Scale2016
Scale2016Scale2016
Scale2016
 
Painless XML Authoring?: How DITA Simplifies XML
Painless XML Authoring?: How DITA Simplifies XMLPainless XML Authoring?: How DITA Simplifies XML
Painless XML Authoring?: How DITA Simplifies XML
 
Tatiana Gornostay: Language Meets Knowledge in Digital Content Management
Tatiana Gornostay: Language Meets Knowledge in Digital Content ManagementTatiana Gornostay: Language Meets Knowledge in Digital Content Management
Tatiana Gornostay: Language Meets Knowledge in Digital Content Management
 
Tlf2016
Tlf2016Tlf2016
Tlf2016
 
Olf2016
Olf2016Olf2016
Olf2016
 
Laura Dent: Single-Source and Localization
Laura Dent: Single-Source and LocalizationLaura Dent: Single-Source and Localization
Laura Dent: Single-Source and Localization
 
Unifying your Content Developement and Translation Strategies
Unifying your Content Developement and Translation Strategies Unifying your Content Developement and Translation Strategies
Unifying your Content Developement and Translation Strategies
 
Translation Resources
Translation ResourcesTranslation Resources
Translation Resources
 
Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governan...
Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governan...Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governan...
Teaminology - A New Crowdsourcing Application for Term & Translation Governan...
 
Scientific and technical translation in English - week 3 2019
Scientific and technical translation in English - week 3 2019Scientific and technical translation in English - week 3 2019
Scientific and technical translation in English - week 3 2019
 
Natural Language Processing, Techniques, Current Trends and Applications in I...
Natural Language Processing, Techniques, Current Trends and Applications in I...Natural Language Processing, Techniques, Current Trends and Applications in I...
Natural Language Processing, Techniques, Current Trends and Applications in I...
 
Man vs. Machine: A Guide to Understanding Translation Technology in Modern Bu...
Man vs. Machine: A Guide to Understanding Translation Technology in Modern Bu...Man vs. Machine: A Guide to Understanding Translation Technology in Modern Bu...
Man vs. Machine: A Guide to Understanding Translation Technology in Modern Bu...
 
Reflective Plan Examples
Reflective Plan ExamplesReflective Plan Examples
Reflective Plan Examples
 
Terminology management as fitness v.2 iti
Terminology management as fitness v.2 itiTerminology management as fitness v.2 iti
Terminology management as fitness v.2 iti
 
Tm challenges
Tm challengesTm challenges
Tm challenges
 
Enriching the semantic web tutorial session 1
Enriching the semantic web tutorial session 1Enriching the semantic web tutorial session 1
Enriching the semantic web tutorial session 1
 
Jisc Access Apps
Jisc Access AppsJisc Access Apps
Jisc Access Apps
 
Six easy ways to control your localization costs
Six easy ways to control your localization costsSix easy ways to control your localization costs
Six easy ways to control your localization costs
 
A Contextual Framework For Standards
A Contextual Framework For StandardsA Contextual Framework For Standards
A Contextual Framework For Standards
 
eLanguage.net: Shifting the paradigm in Linguistics
eLanguage.net: Shifting the paradigm in LinguisticseLanguage.net: Shifting the paradigm in Linguistics
eLanguage.net: Shifting the paradigm in Linguistics
 

Dernier

Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, AdobeApidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobeapidays
 
AWS Community Day CPH - Three problems of Terraform
AWS Community Day CPH - Three problems of TerraformAWS Community Day CPH - Three problems of Terraform
AWS Community Day CPH - Three problems of TerraformAndrey Devyatkin
 
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 AmsterdamDEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 AmsterdamUiPathCommunity
 
Apidays New York 2024 - APIs in 2030: The Risk of Technological Sleepwalk by ...
Apidays New York 2024 - APIs in 2030: The Risk of Technological Sleepwalk by ...Apidays New York 2024 - APIs in 2030: The Risk of Technological Sleepwalk by ...
Apidays New York 2024 - APIs in 2030: The Risk of Technological Sleepwalk by ...apidays
 
Cyberprint. Dark Pink Apt Group [EN].pdf
Cyberprint. Dark Pink Apt Group [EN].pdfCyberprint. Dark Pink Apt Group [EN].pdf
Cyberprint. Dark Pink Apt Group [EN].pdfOverkill Security
 
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024MIND CTI
 
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024FWD Group - Insurer Innovation Award 2024
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024The Digital Insurer
 
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWER
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWEREMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWER
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWERMadyBayot
 
Ransomware_Q4_2023. The report. [EN].pdf
Ransomware_Q4_2023. The report. [EN].pdfRansomware_Q4_2023. The report. [EN].pdf
Ransomware_Q4_2023. The report. [EN].pdfOverkill Security
 
AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024
AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024
AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024The Digital Insurer
 
Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a Fresher
Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a FresherStrategies for Landing an Oracle DBA Job as a Fresher
Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a FresherRemote DBA Services
 
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone ProcessorsExploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processorsdebabhi2
 
Exploring Multimodal Embeddings with Milvus
Exploring Multimodal Embeddings with MilvusExploring Multimodal Embeddings with Milvus
Exploring Multimodal Embeddings with MilvusZilliz
 
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerHow to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerThousandEyes
 
Repurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost Saving
Repurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost SavingRepurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost Saving
Repurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost SavingEdi Saputra
 
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot TakeoffStrategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoffsammart93
 
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...apidays
 
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...Orbitshub
 
Corporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptxCorporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptxRustici Software
 
Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024
Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024
Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024Victor Rentea
 

Dernier (20)

Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, AdobeApidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
 
AWS Community Day CPH - Three problems of Terraform
AWS Community Day CPH - Three problems of TerraformAWS Community Day CPH - Three problems of Terraform
AWS Community Day CPH - Three problems of Terraform
 
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 AmsterdamDEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
 
Apidays New York 2024 - APIs in 2030: The Risk of Technological Sleepwalk by ...
Apidays New York 2024 - APIs in 2030: The Risk of Technological Sleepwalk by ...Apidays New York 2024 - APIs in 2030: The Risk of Technological Sleepwalk by ...
Apidays New York 2024 - APIs in 2030: The Risk of Technological Sleepwalk by ...
 
Cyberprint. Dark Pink Apt Group [EN].pdf
Cyberprint. Dark Pink Apt Group [EN].pdfCyberprint. Dark Pink Apt Group [EN].pdf
Cyberprint. Dark Pink Apt Group [EN].pdf
 
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
 
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024FWD Group - Insurer Innovation Award 2024
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024
 
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWER
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWEREMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWER
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWER
 
Ransomware_Q4_2023. The report. [EN].pdf
Ransomware_Q4_2023. The report. [EN].pdfRansomware_Q4_2023. The report. [EN].pdf
Ransomware_Q4_2023. The report. [EN].pdf
 
AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024
AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024
AXA XL - Insurer Innovation Award Americas 2024
 
Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a Fresher
Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a FresherStrategies for Landing an Oracle DBA Job as a Fresher
Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a Fresher
 
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone ProcessorsExploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
 
Exploring Multimodal Embeddings with Milvus
Exploring Multimodal Embeddings with MilvusExploring Multimodal Embeddings with Milvus
Exploring Multimodal Embeddings with Milvus
 
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerHow to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
 
Repurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost Saving
Repurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost SavingRepurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost Saving
Repurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost Saving
 
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot TakeoffStrategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
 
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
 
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...
 
Corporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptxCorporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptx
 
Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024
Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024
Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024
 

2010 06-u maryland-crowd_sourcing-workshop-v2010-06-16-10h44

  • 1. Translation and Crowd Sourcing: Opportunity or Heresy? Professional translators’ attitudes towards massive collaboration Alain Désilets Conseil national de recherches du Canada
  • 2. “ The most reliable way to forecast the future is to try to understand the present.” “ Trends, like horses, are easier to ride in the direction they are going.” -- John Naisbitt &quot;You have to talk to [customers], watch them; this is the only way to understand their interests, their motives, their needs&quot;. -- Donald Norman
  • 3.
  • 4. 25 subjects Organization type large (250+ employees) LSPs (13), medium (<30 employees) LSPs (6), freelance (2), academic (2), amateur(2) Type of work “ conventional” translation (15), MT-Post Editing (8), Revision (2) Language pairs English -French (13),English-Spanish (6), English-Japanese (2) , Portuguese-Spanish (1), Chinese-English (1), English+Italian-Estonian (1), English-Inuktitut (1) Years of experience Ranged from < 2 years up to 20+ years. Source text domain Aboriginal affairs, Municipal affairs, Public administration, Education, Legal, Health, Software manual, Politics, Job offers. Source text length Min: ~20, Max:7000 Country Canada (15), Europe (5), US (3), Japan (2) Professional translators All but 2.
  • 5.
  • 6.
  • 7. Are professional translators technology averse?
  • 8.
  • 9.
  • 10. Tools, Tools, more Tools! (2) Translators use a wide range of tools when resolving translation problems. Vast majority of those are electronic. p < 0.001
  • 11.
  • 12.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18. Attitudes and workpractices with respect to collaboratively built linguistic resources
  • 19.
  • 20.
  • 21.
  • 22.
  • 23.
  • 24.
  • 25. Use of Translated Material Our subjects frequently searched in bilingual Canadian sites for French equivalents. Estimated 75% of French content on those sites was translated. Thus, in 75% of the case, this strategy ended up yielding solutions taken from translated material. Frowned upon in Terminology, and, to a lesser extent in Translation. But our subjects did it anyway. Here’s why…
  • 26.
  • 27.
  • 28.
  • 29. Use of collaborative sources is not that common yet, but growing. Collaborative resources go against the grain of some translator attitudes, but nothing that can’t be surmounted. Need to address perception of quality and trustworthiness. Cannot expect majority of translators to contribute.
  • 30. Attitudes and workpractices with respect to collaborative translation
  • 31.
  • 32.
  • 33.
  • 34.
  • 35.
  • 37.
  • 39. Thank you for your attention. For more details… Alain Désilets National Research Council of Canada [email_address]
  • 40.  

Notes de l'éditeur

  1. In the next 45 mins, I will be telling you what I know about translators attitudes and workpractices w.r.t. collaborative and crowdsourced translation. Anchored in two personal perspective: (a) Observing professional translators for 5-6 years and (b) “Preaching” the wiki gospell to professional translators for 4 years.
  2. Joint work with Université du Québec en Outaouais’ Language Studies department. Multidisciplinary team (technology and translation researchers)