1. ACTIVITÉ EN CLASSE
Activité basée sur un jeu de rôle où les étudiants de 2n DSRA/B
servent la clientèle en quatre langues: catalan, castillan, anglais et
français.
Ils travaillent sans savoir quelle est la langue qu’il faut utiliser
dans chaque table du bar/restaurant.
2. POINTS FORTS
•Attitude ouverte lors de l’accueil d’un client.
•Grand effort pour comprendre la langue du
client.
•Aller au-devant du client.
•Initiative pour proposer des informations
additionnelles à la demande du client.
•Élocution fluide.
•Identification correcte de la demande réelle
du client.
•Choix des mots (vocabulaire touristique).
•Moindre difficulté pour communiquer en
plusieurs langues de suite.
POINTS FAIBLES
•Emploi insuffisant des formules de politesse.
•Mélange des registres : formel/informel.
•Gestes des fois exagérés.
•Manque de ressources pour savoir se faire
comprendre vis-à-vis du client (dans certains
cas).
•Élocution peu audible (dans certains cas).
•Quelques tutoiements.
Évaluation de l’activité:
Une fois qu’on a enregistré et évalué cette pratique, il s’agit de transmettre aux étudiants qu’ils doivent être capables d’informer les clients/touristes
en plusieurs langues tout en utilisant le même registre formel pour toutes les langues, qu’il faut se vouvoyer au lieu de se tutoyer et d’apprendre que :
Comme pour toute prise de contact, les premiers instants déterminent la suite de la relation.
L’élève s’autoévalue à partir d’une grille
(Document : Portfolio progressif de la langue française) que nous avons utilisée pour voir son progrès et repérer ses points faibles et ses points forts.
Voici la liste de quelques-uns de ces points. Ceux-ci ont été commentés aux élèves à posteriori afin d’améliorer leurs pratiques orales.
3.
4. - Saluda
- Demana la carta (cuina catalana)
- Pregunta què és l’escudella
barrejada
- Tria el menú
- Demana aigua amb gas
- Demana les postres
- Digue’s si es pot pagar amb tarjeta
- Acomiada’t
-Salue
- Commande un coca et demande
s’il y a des sandwiches au pâté
- Commande aussi un café crème
- Ton café crème n’est pas
exactement comme tu le prends en
France
- Tu acceptes les explications
- Tu demandes la note
-Au-revoir
-Greets
-You order a decaf coffee
-There is something wrong (the coffee
is cold)
-You want another decaf coffee
- Now it is all right
-Ask for the bill
-Say goodbye
-Saluda
-Pide la carta (cocina española)
-Pregunta qué son las tortitas de
camarones
-Pregunta qué te aconseja el
camarero
-Hazle caso y pide una copa de cava
-Pide la nota y di que todo era muy
bueno
-Despídete
Tarjetes joc de rol
5. CARTA CUINA CATALANA
Aperitius
(Botifarra dolça amb poma)
Coca de recapte
Amanida de sardines, bolets vinagreta i albergínia fumada
———–
Escudella barrejada
Arròs de sèpia i carxofes
————————
Bacallà amb cigrons, tripa de bacallà i botifarra negra
Peix a la sal ( segons mercat)
——————–
Costella de porc amb castanyes
Mar i muntanya
Escuma de crema catalana amb cruixent de canyella
Mel i mató , figues confitades i gelat de mel
6. Restaurant d’aplicació al Públic
Cuina Regional Espanyola
Pulpo á Feira (Galícia)
Tortitas de camarones (Andalusia)
--o0o—
Espàrrecs i carxofes tèbies a l’oli de ceps (Rioja)
Perdiu a la toledana (Castella-la Manxa)
--o0o—
Sopa mallorquina (Balears)
Paella valenciana (València)
--o0o—
Lluç a la sidra (Astúries)
Urta( pagre) a la roteña (Andalusia)
--o0o--
Zancarrón a la basca (País Basc)
Conill de vedella
Cochinillo a la segoviana (Castella i Lleó)
--o0o—
Canutillos farcits de crema (Navarra)
Sobaos (Cantàbria)
--o0o—
Fruites d’ Aragó
Perronillas (Extremadura)
7. Restaurant d’aplicació al Públic
Cuina Regional Espanyola
Pulpo á Feira (Galícia)
Tortitas de camarones (Andalusia)
--o0o—
Espàrrecs i carxofes tèbies a l’oli de ceps (Rioja)
Perdiu a la toledana (Castella-la Manxa)
--o0o—
Sopa mallorquina (Balears)
Paella valenciana (València)
--o0o—
Lluç a la sidra (Astúries)
Urta( pagre) a la roteña (Andalusia)
--o0o--
Zancarrón a la basca (País Basc)
Conill de vedella
Cochinillo a la segoviana (Castella i Lleó)
--o0o—
Canutillos farcits de crema (Navarra)
Sobaos (Cantàbria)
--o0o—
Fruites d’ Aragó
Perronillas (Extremadura)