SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  7
ACTIVITÉ EN CLASSE
Activité basée sur un jeu de rôle où les étudiants de 2n DSRA/B
servent la clientèle en quatre langues: catalan, castillan, anglais et
français.
Ils travaillent sans savoir quelle est la langue qu’il faut utiliser
dans chaque table du bar/restaurant.
POINTS FORTS
•Attitude ouverte lors de l’accueil d’un client.
•Grand effort pour comprendre la langue du
client.
•Aller au-devant du client.
•Initiative pour proposer des informations
additionnelles à la demande du client.
•Élocution fluide.
•Identification correcte de la demande réelle
du client.
•Choix des mots (vocabulaire touristique).
•Moindre difficulté pour communiquer en
plusieurs langues de suite.
POINTS FAIBLES
•Emploi insuffisant des formules de politesse.
•Mélange des registres : formel/informel.
•Gestes des fois exagérés.
•Manque de ressources pour savoir se faire
comprendre vis-à-vis du client (dans certains
cas).
•Élocution peu audible (dans certains cas).
•Quelques tutoiements.
Évaluation de l’activité:
Une fois qu’on a enregistré et évalué cette pratique, il s’agit de transmettre aux étudiants qu’ils doivent être capables d’informer les clients/touristes
en plusieurs langues tout en utilisant le même registre formel pour toutes les langues, qu’il faut se vouvoyer au lieu de se tutoyer et d’apprendre que :
Comme pour toute prise de contact, les premiers instants déterminent la suite de la relation.
L’élève s’autoévalue à partir d’une grille
(Document : Portfolio progressif de la langue française) que nous avons utilisée pour voir son progrès et repérer ses points faibles et ses points forts.
Voici la liste de quelques-uns de ces points. Ceux-ci ont été commentés aux élèves à posteriori afin d’améliorer leurs pratiques orales.
- Saluda
- Demana la carta (cuina catalana)
- Pregunta què és l’escudella
barrejada
- Tria el menú
- Demana aigua amb gas
- Demana les postres
- Digue’s si es pot pagar amb tarjeta
- Acomiada’t
-Salue
- Commande un coca et demande
s’il y a des sandwiches au pâté
- Commande aussi un café crème
- Ton café crème n’est pas
exactement comme tu le prends en
France
- Tu acceptes les explications
- Tu demandes la note
-Au-revoir
-Greets
-You order a decaf coffee
-There is something wrong (the coffee
is cold)
-You want another decaf coffee
- Now it is all right
-Ask for the bill
-Say goodbye
-Saluda
-Pide la carta (cocina española)
-Pregunta qué son las tortitas de
camarones
-Pregunta qué te aconseja el
camarero
-Hazle caso y pide una copa de cava
-Pide la nota y di que todo era muy
bueno
-Despídete
Tarjetes joc de rol
CARTA CUINA CATALANA
Aperitius
(Botifarra dolça amb poma)
Coca de recapte
Amanida de sardines, bolets vinagreta i albergínia fumada
———–
Escudella barrejada
Arròs de sèpia i carxofes
————————
Bacallà amb cigrons, tripa de bacallà i botifarra negra
Peix a la sal ( segons mercat)
——————–
Costella de porc amb castanyes
Mar i muntanya
Escuma de crema catalana amb cruixent de canyella
Mel i mató , figues confitades i gelat de mel
Restaurant d’aplicació al Públic
Cuina Regional Espanyola
Pulpo á Feira (Galícia)
Tortitas de camarones (Andalusia)
--o0o—
Espàrrecs i carxofes tèbies a l’oli de ceps (Rioja)
Perdiu a la toledana (Castella-la Manxa)
--o0o—
Sopa mallorquina (Balears)
Paella valenciana (València)
--o0o—
Lluç a la sidra (Astúries)
Urta( pagre) a la roteña (Andalusia)
--o0o--
Zancarrón a la basca (País Basc)
Conill de vedella
Cochinillo a la segoviana (Castella i Lleó)
--o0o—
Canutillos farcits de crema (Navarra)
Sobaos (Cantàbria)
--o0o—
Fruites d’ Aragó
Perronillas (Extremadura)
Restaurant d’aplicació al Públic
Cuina Regional Espanyola
Pulpo á Feira (Galícia)
Tortitas de camarones (Andalusia)
--o0o—
Espàrrecs i carxofes tèbies a l’oli de ceps (Rioja)
Perdiu a la toledana (Castella-la Manxa)
--o0o—
Sopa mallorquina (Balears)
Paella valenciana (València)
--o0o—
Lluç a la sidra (Astúries)
Urta( pagre) a la roteña (Andalusia)
--o0o--
Zancarrón a la basca (País Basc)
Conill de vedella
Cochinillo a la segoviana (Castella i Lleó)
--o0o—
Canutillos farcits de crema (Navarra)
Sobaos (Cantàbria)
--o0o—
Fruites d’ Aragó
Perronillas (Extremadura)

Contenu connexe

Plus de catipalom

Louise welcome- Language assistant
Louise welcome- Language assistantLouise welcome- Language assistant
Louise welcome- Language assistantcatipalom
 
Cruise presentation by Maria Muñoz
Cruise presentation by Maria Muñoz Cruise presentation by Maria Muñoz
Cruise presentation by Maria Muñoz catipalom
 
Ready steady speak seminarislideshare
Ready steady speak seminarislideshareReady steady speak seminarislideshare
Ready steady speak seminarislidesharecatipalom
 
Guiatge amb guia professional
Guiatge amb guia professionalGuiatge amb guia professional
Guiatge amb guia professionalcatipalom
 
Faces and feelings_exercice
Faces and feelings_exerciceFaces and feelings_exercice
Faces and feelings_exercicecatipalom
 
Protocol in other countries hong kong
Protocol in other countries hong kongProtocol in other countries hong kong
Protocol in other countries hong kongcatipalom
 
Protocol in other countries uk
Protocol in other countries ukProtocol in other countries uk
Protocol in other countries ukcatipalom
 
Protocol in other countries mexico&australia
Protocol in other countries mexico&australiaProtocol in other countries mexico&australia
Protocol in other countries mexico&australiacatipalom
 
Concurs amb solucions
Concurs amb solucionsConcurs amb solucions
Concurs amb solucionscatipalom
 
Blue green grey girona
Blue green grey gironaBlue green grey girona
Blue green grey gironacatipalom
 
Visita preparatòria Comenius. Polonia
Visita preparatòria Comenius. PoloniaVisita preparatòria Comenius. Polonia
Visita preparatòria Comenius. Poloniacatipalom
 

Plus de catipalom (11)

Louise welcome- Language assistant
Louise welcome- Language assistantLouise welcome- Language assistant
Louise welcome- Language assistant
 
Cruise presentation by Maria Muñoz
Cruise presentation by Maria Muñoz Cruise presentation by Maria Muñoz
Cruise presentation by Maria Muñoz
 
Ready steady speak seminarislideshare
Ready steady speak seminarislideshareReady steady speak seminarislideshare
Ready steady speak seminarislideshare
 
Guiatge amb guia professional
Guiatge amb guia professionalGuiatge amb guia professional
Guiatge amb guia professional
 
Faces and feelings_exercice
Faces and feelings_exerciceFaces and feelings_exercice
Faces and feelings_exercice
 
Protocol in other countries hong kong
Protocol in other countries hong kongProtocol in other countries hong kong
Protocol in other countries hong kong
 
Protocol in other countries uk
Protocol in other countries ukProtocol in other countries uk
Protocol in other countries uk
 
Protocol in other countries mexico&australia
Protocol in other countries mexico&australiaProtocol in other countries mexico&australia
Protocol in other countries mexico&australia
 
Concurs amb solucions
Concurs amb solucionsConcurs amb solucions
Concurs amb solucions
 
Blue green grey girona
Blue green grey gironaBlue green grey girona
Blue green grey girona
 
Visita preparatòria Comenius. Polonia
Visita preparatòria Comenius. PoloniaVisita preparatòria Comenius. Polonia
Visita preparatòria Comenius. Polonia
 

Cafe bilingue

  • 1. ACTIVITÉ EN CLASSE Activité basée sur un jeu de rôle où les étudiants de 2n DSRA/B servent la clientèle en quatre langues: catalan, castillan, anglais et français. Ils travaillent sans savoir quelle est la langue qu’il faut utiliser dans chaque table du bar/restaurant.
  • 2. POINTS FORTS •Attitude ouverte lors de l’accueil d’un client. •Grand effort pour comprendre la langue du client. •Aller au-devant du client. •Initiative pour proposer des informations additionnelles à la demande du client. •Élocution fluide. •Identification correcte de la demande réelle du client. •Choix des mots (vocabulaire touristique). •Moindre difficulté pour communiquer en plusieurs langues de suite. POINTS FAIBLES •Emploi insuffisant des formules de politesse. •Mélange des registres : formel/informel. •Gestes des fois exagérés. •Manque de ressources pour savoir se faire comprendre vis-à-vis du client (dans certains cas). •Élocution peu audible (dans certains cas). •Quelques tutoiements. Évaluation de l’activité: Une fois qu’on a enregistré et évalué cette pratique, il s’agit de transmettre aux étudiants qu’ils doivent être capables d’informer les clients/touristes en plusieurs langues tout en utilisant le même registre formel pour toutes les langues, qu’il faut se vouvoyer au lieu de se tutoyer et d’apprendre que : Comme pour toute prise de contact, les premiers instants déterminent la suite de la relation. L’élève s’autoévalue à partir d’une grille (Document : Portfolio progressif de la langue française) que nous avons utilisée pour voir son progrès et repérer ses points faibles et ses points forts. Voici la liste de quelques-uns de ces points. Ceux-ci ont été commentés aux élèves à posteriori afin d’améliorer leurs pratiques orales.
  • 3.
  • 4. - Saluda - Demana la carta (cuina catalana) - Pregunta què és l’escudella barrejada - Tria el menú - Demana aigua amb gas - Demana les postres - Digue’s si es pot pagar amb tarjeta - Acomiada’t -Salue - Commande un coca et demande s’il y a des sandwiches au pâté - Commande aussi un café crème - Ton café crème n’est pas exactement comme tu le prends en France - Tu acceptes les explications - Tu demandes la note -Au-revoir -Greets -You order a decaf coffee -There is something wrong (the coffee is cold) -You want another decaf coffee - Now it is all right -Ask for the bill -Say goodbye -Saluda -Pide la carta (cocina española) -Pregunta qué son las tortitas de camarones -Pregunta qué te aconseja el camarero -Hazle caso y pide una copa de cava -Pide la nota y di que todo era muy bueno -Despídete Tarjetes joc de rol
  • 5. CARTA CUINA CATALANA Aperitius (Botifarra dolça amb poma) Coca de recapte Amanida de sardines, bolets vinagreta i albergínia fumada ———– Escudella barrejada Arròs de sèpia i carxofes ———————— Bacallà amb cigrons, tripa de bacallà i botifarra negra Peix a la sal ( segons mercat) ——————– Costella de porc amb castanyes Mar i muntanya Escuma de crema catalana amb cruixent de canyella Mel i mató , figues confitades i gelat de mel
  • 6. Restaurant d’aplicació al Públic Cuina Regional Espanyola Pulpo á Feira (Galícia) Tortitas de camarones (Andalusia) --o0o— Espàrrecs i carxofes tèbies a l’oli de ceps (Rioja) Perdiu a la toledana (Castella-la Manxa) --o0o— Sopa mallorquina (Balears) Paella valenciana (València) --o0o— Lluç a la sidra (Astúries) Urta( pagre) a la roteña (Andalusia) --o0o-- Zancarrón a la basca (País Basc) Conill de vedella Cochinillo a la segoviana (Castella i Lleó) --o0o— Canutillos farcits de crema (Navarra) Sobaos (Cantàbria) --o0o— Fruites d’ Aragó Perronillas (Extremadura)
  • 7. Restaurant d’aplicació al Públic Cuina Regional Espanyola Pulpo á Feira (Galícia) Tortitas de camarones (Andalusia) --o0o— Espàrrecs i carxofes tèbies a l’oli de ceps (Rioja) Perdiu a la toledana (Castella-la Manxa) --o0o— Sopa mallorquina (Balears) Paella valenciana (València) --o0o— Lluç a la sidra (Astúries) Urta( pagre) a la roteña (Andalusia) --o0o-- Zancarrón a la basca (País Basc) Conill de vedella Cochinillo a la segoviana (Castella i Lleó) --o0o— Canutillos farcits de crema (Navarra) Sobaos (Cantàbria) --o0o— Fruites d’ Aragó Perronillas (Extremadura)