This document contains three poems by Jose Rizal reflecting on his exile in Dapitan and his final farewell. In the first poem, he describes building a simple hut in Dapitan beside the sea and mountains as a place of refuge from his troubles. The second poem depicts the traveler as rootless and alone, finding only ruins upon returning home. In his last farewell, Rizal bids goodbye to his beloved Philippines and family, saying he gives his life willingly for his country's welfare and freedom from tyranny.
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Rizal's writings from Dapitan exile
1. My Retreat
Mi Retiro / Ang Aking Pamamahinga
- Jose Rizal
mother‘s request
October 22, 1895
Dapitan , Talisay
CJ.amado
2. Beside the wide expanse of fine and sandy shore
And at the foot of the green covered mountain
I built my hut in the grove’s delightful core,
To seek in the woodlands’ tranquility serene,
Repose for my mind and from my griefs refrain.
Fragile nipa is its roof, bamboo frail its floor,
With rough timber its pillars and its beams are made
It is true my sylvan shack is naught but poor;
But in the mountain lap in dreams it is laid,
Day and night sea lulls it and gives it serenade
CJ.amado
3. Thus in my obscure retreat the days pass by,
From the world where at one time I lived, torn away
For my fortune rare I admire our God on high:
A lost pebble, to be clad with moss wish I
To hide from all the gift I have in me.
• It is my faithful friend which hurts me ne’er
Which when it sees me and always consoles my soul,
Which in my sleepless night watches me with pray’r
With me, and in my exile dwells in my sylvan lair,
It alone infuses me with faith when I’m doubted by all.
CJ.amado
4. I have it, and one day I await, would shine
That after the struggle and the ling’ring travail,
When o’er brutal force Idea would prevail,
Another voice more son’rous, happier than mine
Shall know then how to sing the triumphant hymn.
CJ.amado
5. Song of the
Traveler El Canto del Viajero /
Ang Awit ng
Manlalakbay
- Jose Rizal
• Gobernador Heneral Ramon Blanco
December 17, 1895
• tulong medikal sa Cuba
CJ.amado
6. A dry leaf that hesitantly flies
And snatched by hurricanes away,
Thus lives on earth the traveler
Without aim, without soul, without love nor country.
CJ.amado
7. To his country the pilgrim will return
And perhaps he will return to his home,
And he’ll find everywhere all snow and ruins,
Lost love, sepulchers, everything gone.
CJ.amado
8. Go, traveler, proceed on your way
In your own native land a stranger thou art;
Leave thou to others the songs of love,
To others the joys; you again depart.
Go, traveler, don’t turn back your face,
For no one shall weep as you say adieu;
Go, traveler and drown your sorrows all,
For your grief the world simply mocks at you.
CJ.amado
9. Last
Farewell Mi Ultimo Adios / Huling Paalam
- Jose Rizal
December 29, 1896
CJ.amado
10. Farewell, my adored Land, region of the sun caressed,
Pearl of the Orient Sea, our Eden lost,
With gladness I give you my Life, sand and repressed;
And were it more brilliant, more fresh and at its best,
I would still give it to you for your welfare at most.
On the fields of battle, in the fury of fight,
Others give you their lives without pain or hesitancy,
The place does not matter: cypress, laurel, lily white,
Scaffold, open field, conflict or martyrdom’s site,
It is the same if asked by the home and Country.
CJ.amado
11. My idolized Country, for whom I most gravely pine,
Dear Philippines, to my last goodbye, oh, harken
There I leave thee all: my parents, loves of mine,
I’ll go where there are no slaves, tyrants or hangmen
Where faith does not kill and where God alone does reign.
CJ.amado
12. Farewell, parents, brothers, beloved by me,
Friends of my childhood, in the home distressed;
Give thanks that now I rest from the wearisome day;
Farewell. Sweet stranger, my friend, who brightened my way;
Farewell, to all I love. To die is to rest.
CJ.amado