SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  13
ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION Exo2:1-10   1And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.  Exo2:1-10   1At isanglalakesalipini Levi ay yumaon, at nagasawasaisanganaknababaenglipini Levi.  2And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.  2At angbabae ay naglihi, at nanganakngisanglalake: at nangkaniyangmakitanamaganda, ay kaniyangitinagongtatlongbuwan.
ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION 3And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink.  3At nanghindinaniyamaitatagongmalaon ay ikinuhaniyangisangtakbangyantok, at pinahiranniyangbetun at ngsahing; at kaniyangisinilidangbataroon, at inilagaysakatalahibansatabingilog.  4At tumayosamalayoangkaniyangkapatidnababae, upangmaalamanangmangyayarisabata. 4And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.
ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION 5And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.  5At anganaknababaeniFaraon ay lumusongupangmaligosailog; at nagsipaglakadangkaniyangmgaabaysatabingilog; at kaniyangnakitaangtakbasakatalahiban, at ipinakuhasakaniyangabay.  6And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children. 6At kaniyangbinuksan, at nakitaniyaangbata: at narito, angsanggol ay umiyak. At kaniyangkinaawaan at sinabi, Ito'yisasamgaanakngmgaHebreo.
ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION 7Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?  7Nang magkagayo'ysinabingkaniyangkapatidnababaesaanakniFaraon, Yayaonbaako at itatawagkitangisangsisiwasamgababaingHebrea, namakapagalagasaiyongbatangito?  8And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.  8At sinabisakaniyanganakniFaraon, Yumaon ka. At angdalaga ay yumaon, at tinawaganginangbata.
ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION 9At sinabinganakniFaraon, sakaniya, Dalhin mo angbatangito, at alagaan mo sa akin, at bibigyankitangiyongkaupahan. At kinuhangbabaeangbata, at inalagaan.  9 And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.  10And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water. 10 At angbata ay lumaki, at kaniyangdinalasaanakniFaraon, at siya'ykaniyanginaringanak. At kaniyangpinanganlangMoises, at sinabi, Sapagka'takingsinagipsiyasatubig.
ENGLISH VERSION Exo 2:6   And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.  Exo 2:6   At kaniyangbinuksan, at nakitaniyaangbata: at narito, angsanggol ay umiyak. At kaniyangkinaawaan at sinabi, Ito'yisasamgaanakngmgaHebreo.
ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION Exo 11:5   And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant that is behind the mill; and all the firstborn of beasts.  Exo 11:5   At lahatngmgapanganaysalupainngEgipto ay mamamatay, mulasapanganayniFaraon, nanakalukloksakaniyangluklukan, hanggangsapanganayngalipingbabaingnasalikurannggilingan; at anglahatngmgapanganaysamgahayop.
ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION Act 7:22   And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.  Act 7:22   At tinuruansiMoisessalahatngkarununganngmgaEgipcio: at siya ay makapangyarihansakaniyangmgasalita at mgagawa.
ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION Heb 11:24   By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;  Heb 11:24   Sa pananampalataya, nanglumakinasiMoises, ay tumanggingsiya'ytawaginganaknganaknababaeniFaraon;
ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION Ecc 12:8   Vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity.  Ecc 12:8   Walangkabuluhanngmgawalangkabuluhan, sabingMangangaral; lahat ay walangkabuluhan.
ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION Ecc 12:13   Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man. Ecc 12:13  Ito angwakasngbagay; lahat ay narinig: ikaw ay matakotsa Dios, at sundin mo angkaniyangmgautos; sapagka'titoangbuongkatungkulanngtao.
ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION Eph 2:10   For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.  Eph 2:10   Sapagka'ttayo'ykaniyanggawa, nanilalangkay Cristo Jesus parasamabubutinggawa, namgainihandang Dios nangunaupangsiyanatinglakaran.

Contenu connexe

Similaire à The child with two mothers

Similaire à The child with two mothers (20)

Exodus: 2
Exodus: 2Exodus: 2
Exodus: 2
 
Pharaoh’s dream
Pharaoh’s dreamPharaoh’s dream
Pharaoh’s dream
 
The Woman Who's Children Became Great
The Woman Who's Children Became GreatThe Woman Who's Children Became Great
The Woman Who's Children Became Great
 
Islamic Book in English: Pharaoh’s Dream
Islamic Book in English: Pharaoh’s DreamIslamic Book in English: Pharaoh’s Dream
Islamic Book in English: Pharaoh’s Dream
 
Pharaoh’s dream
Pharaoh’s dreamPharaoh’s dream
Pharaoh’s dream
 
Pharaoh’s Dream
Pharaoh’s DreamPharaoh’s Dream
Pharaoh’s Dream
 
Pharaoh’s Dream
Pharaoh’s DreamPharaoh’s Dream
Pharaoh’s Dream
 
Pharaoh’s Dream
Pharaoh’s DreamPharaoh’s Dream
Pharaoh’s Dream
 
18 Joseph
18 Joseph18 Joseph
18 Joseph
 
Joseph’s dreams
Joseph’s dreamsJoseph’s dreams
Joseph’s dreams
 
Miketz acy 2017
Miketz   acy 2017Miketz   acy 2017
Miketz acy 2017
 
Dig site 2
Dig site 2Dig site 2
Dig site 2
 
Jan 27-Feb 2 Salvation Of The Lord
Jan 27-Feb 2 Salvation Of The LordJan 27-Feb 2 Salvation Of The Lord
Jan 27-Feb 2 Salvation Of The Lord
 
Handle It!
Handle It!Handle It!
Handle It!
 
Exodus dig site 2
Exodus dig site 2Exodus dig site 2
Exodus dig site 2
 
Binatilo’t dalagita
Binatilo’t dalagitaBinatilo’t dalagita
Binatilo’t dalagita
 
Extreme level up sermon 4 (english)
Extreme level up sermon 4 (english)Extreme level up sermon 4 (english)
Extreme level up sermon 4 (english)
 
A Godly Mother by Pastor Luke Lepago
A Godly Mother  by Pastor Luke LepagoA Godly Mother  by Pastor Luke Lepago
A Godly Mother by Pastor Luke Lepago
 
Everyone Has Influence: The Immigrant Prisoner Who Refused To Take Revenge
Everyone Has Influence: The Immigrant Prisoner Who Refused To Take RevengeEveryone Has Influence: The Immigrant Prisoner Who Refused To Take Revenge
Everyone Has Influence: The Immigrant Prisoner Who Refused To Take Revenge
 
Purity In The Camp
Purity In The CampPurity In The Camp
Purity In The Camp
 

Plus de ACTS238 Believer (20)

Sackloth
SacklothSackloth
Sackloth
 
The power of influence
The power of influenceThe power of influence
The power of influence
 
My way
My wayMy way
My way
 
Comfort
ComfortComfort
Comfort
 
More than enough
More than enoughMore than enough
More than enough
 
Converted
ConvertedConverted
Converted
 
Crucify Him
Crucify HimCrucify Him
Crucify Him
 
The LORD is good
The LORD is goodThe LORD is good
The LORD is good
 
Broken walls
Broken wallsBroken walls
Broken walls
 
The choice is yours
The choice is yoursThe choice is yours
The choice is yours
 
The day of salvation
The day of salvationThe day of salvation
The day of salvation
 
Faint not
Faint notFaint not
Faint not
 
The Power of spoken words
The Power of spoken wordsThe Power of spoken words
The Power of spoken words
 
Prisoners
PrisonersPrisoners
Prisoners
 
Wipe away the tears
Wipe away the tearsWipe away the tears
Wipe away the tears
 
The greatest of these is love
The greatest of these is loveThe greatest of these is love
The greatest of these is love
 
Strength
StrengthStrength
Strength
 
Forgetting those things which are behind
Forgetting those things which are behindForgetting those things which are behind
Forgetting those things which are behind
 
The fear of the LORD
The fear of the LORDThe fear of the LORD
The fear of the LORD
 
Mud in your face
Mud in your faceMud in your face
Mud in your face
 

The child with two mothers

  • 1.
  • 2. ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION Exo2:1-10 1And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi. Exo2:1-10 1At isanglalakesalipini Levi ay yumaon, at nagasawasaisanganaknababaenglipini Levi. 2And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months. 2At angbabae ay naglihi, at nanganakngisanglalake: at nangkaniyangmakitanamaganda, ay kaniyangitinagongtatlongbuwan.
  • 3. ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION 3And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink. 3At nanghindinaniyamaitatagongmalaon ay ikinuhaniyangisangtakbangyantok, at pinahiranniyangbetun at ngsahing; at kaniyangisinilidangbataroon, at inilagaysakatalahibansatabingilog. 4At tumayosamalayoangkaniyangkapatidnababae, upangmaalamanangmangyayarisabata. 4And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.
  • 4. ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION 5And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it. 5At anganaknababaeniFaraon ay lumusongupangmaligosailog; at nagsipaglakadangkaniyangmgaabaysatabingilog; at kaniyangnakitaangtakbasakatalahiban, at ipinakuhasakaniyangabay. 6And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children. 6At kaniyangbinuksan, at nakitaniyaangbata: at narito, angsanggol ay umiyak. At kaniyangkinaawaan at sinabi, Ito'yisasamgaanakngmgaHebreo.
  • 5. ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION 7Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee? 7Nang magkagayo'ysinabingkaniyangkapatidnababaesaanakniFaraon, Yayaonbaako at itatawagkitangisangsisiwasamgababaingHebrea, namakapagalagasaiyongbatangito? 8And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother. 8At sinabisakaniyanganakniFaraon, Yumaon ka. At angdalaga ay yumaon, at tinawaganginangbata.
  • 6. ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION 9At sinabinganakniFaraon, sakaniya, Dalhin mo angbatangito, at alagaan mo sa akin, at bibigyankitangiyongkaupahan. At kinuhangbabaeangbata, at inalagaan. 9 And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it. 10And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water. 10 At angbata ay lumaki, at kaniyangdinalasaanakniFaraon, at siya'ykaniyanginaringanak. At kaniyangpinanganlangMoises, at sinabi, Sapagka'takingsinagipsiyasatubig.
  • 7. ENGLISH VERSION Exo 2:6 And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children. Exo 2:6 At kaniyangbinuksan, at nakitaniyaangbata: at narito, angsanggol ay umiyak. At kaniyangkinaawaan at sinabi, Ito'yisasamgaanakngmgaHebreo.
  • 8. ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION Exo 11:5 And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant that is behind the mill; and all the firstborn of beasts. Exo 11:5 At lahatngmgapanganaysalupainngEgipto ay mamamatay, mulasapanganayniFaraon, nanakalukloksakaniyangluklukan, hanggangsapanganayngalipingbabaingnasalikurannggilingan; at anglahatngmgapanganaysamgahayop.
  • 9. ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION Act 7:22 And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds. Act 7:22 At tinuruansiMoisessalahatngkarununganngmgaEgipcio: at siya ay makapangyarihansakaniyangmgasalita at mgagawa.
  • 10. ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION Heb 11:24 By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter; Heb 11:24 Sa pananampalataya, nanglumakinasiMoises, ay tumanggingsiya'ytawaginganaknganaknababaeniFaraon;
  • 11. ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION Ecc 12:8 Vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity. Ecc 12:8 Walangkabuluhanngmgawalangkabuluhan, sabingMangangaral; lahat ay walangkabuluhan.
  • 12. ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION Ecc 12:13 Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man. Ecc 12:13 Ito angwakasngbagay; lahat ay narinig: ikaw ay matakotsa Dios, at sundin mo angkaniyangmgautos; sapagka'titoangbuongkatungkulanngtao.
  • 13. ENGLISH VERSION TAGALOG VERSION Eph 2:10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them. Eph 2:10 Sapagka'ttayo'ykaniyanggawa, nanilalangkay Cristo Jesus parasamabubutinggawa, namgainihandang Dios nangunaupangsiyanatinglakaran.