SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  64
REPASO
lecciones	
 6	
 y	
 7	
 (adjs.)
3ª DECLINACIÓN:
- temas en ι y en υ
regulares e irregulares
3ª DECLINACIÓN:
- temas en ι y en υ
regulares e irregulares
οἶς, οἰός (ἡ)
3ª DECLINACIÓN:
- temas en ι y en υ
regulares e irregulares
οἶς, οἰός (ἡ)
ἰχθύς, ἰχθύος (ὁ)
3ª DECLINACIÓN:
- temas en ι y en υ
regulares e irregulares
οἶς, οἰός (ἡ)
ἰχθύς, ἰχθύος (ὁ)
πόλις, πόλεως (ἡ)
3ª DECLINACIÓN:
- temas en ι y en υ
regulares e irregulares
οἶς, οἰός (ἡ)
ἰχθύς, ἰχθύος (ὁ)
πόλις, πόλεως (ἡ)
ἄστυ, ἄστεως (τό)
3ª DECLINACIÓN:
- temas en ι y en υ
regulares e irregulares
οἶς, οἰός (ἡ)
ἰχθύς, ἰχθύος (ὁ)
πόλις, πόλεως (ἡ)
ἄστυ, ἄστεως (τό)
βαρύς, βαρεῖα, βαρύ
3ª DECLINACIÓN:
- temas en ι y en υ
regulares e irregulares
- temas en diptongo ευ
οἶς, οἰός (ἡ)
ἰχθύς, ἰχθύος (ὁ)
πόλις, πόλεως (ἡ)
ἄστυ, ἄστεως (τό)
βαρύς, βαρεῖα, βαρύ
3ª DECLINACIÓN:
- temas en ι y en υ
regulares e irregulares
- temas en diptongo ευ
οἶς, οἰός (ἡ)
ἰχθύς, ἰχθύος (ὁ)
πόλις, πόλεως (ἡ)
ἄστυ, ἄστεως (τό)
βαρύς, βαρεῖα, βαρύ
βασιλεύς, βασιλέως (ὁ)
3ª DECLINACIÓN:
- temas en ι y en υ
regulares e irregulares
- temas en diptongo ευ
οἶς, οἰός (ἡ)
ἰχθύς, ἰχθύος (ὁ)
πόλις, πόλεως (ἡ)
ἄστυ, ἄστεως (τό)
βαρύς, βαρεῖα, βαρύ
βασιλεύς, βασιλέως (ὁ)
- temas irregulares
singular plural
nom. -ς (-ις/-υς) -ες (-ιες/-υες)
voc. ø (-ι/-υ) -ες (-ιες/-υες)
ac. -ν (-ιν/-υν) -ς (-ις/-υς)
gen. -ος (-ιος/-υος) -ων (-ιων/-υων)
dat. -ι (-ιι/-υι) -σι(ν) (-ισι/-υσι)
- temas en ι y en υ
regulares
οἶς, οἰός (ἡ)
singular plural
nom. -ς (-ις/-υς) -ες (-ιες/-υες)
voc. ø (-ι/-υ) -ες (-ιες/-υες)
ac. -ν (-ιν/-υν) -ς (-ις/-υς)
gen. -ος (-ιος/-υος) -ων (-ιων/-υων)
dat. -ι (-ιι/-υι) -σι(ν) (-ισι/-υσι)
- temas en ι y en υ
regulares
οἶς, οἰός (ἡ)
ἰχθύς, ἰχθύος (ὁ)
singular plural
nom. -ς (-ις/-υς) -ες (-ιες/-υες)
voc. ø (-ι/-υ) -ες (-ιες/-υες)
ac. -ν (-ιν/-υν) -ς (-ις/-υς)
gen. -ος (-ιος/-υος) -ων (-ιων/-υων)
dat. -ι (-ιι/-υι) -σι(ν) (-ισι/-υσι)
- temas en ι y en υ
regulares
singularsingular pluralplural
masc./fem. neutro masc./fem. neutro
nom. -ς (-ις/-υς) ø (-ι/-υ) -εις -η
voc. ø (-ι/-υ) ø (-ι/-υ) -εις -η
ac. -ν (-ιν/-υν) ø (-ι/-υ) -εις -η
gen. -εως -εως -εων -εων
dat. -ει -ει -εσι(ν) -εσι(ν)
- temas en ι y en υ
irregulares
singularsingular pluralplural
masc./fem. neutro masc./fem. neutro
nom. -ς (-ις/-υς) ø (-ι/-υ) -εις -η
voc. ø (-ι/-υ) ø (-ι/-υ) -εις -η
ac. -ν (-ιν/-υν) ø (-ι/-υ) -εις -η
gen. -εως -εως -εων -εων
dat. -ει -ει -εσι(ν) -εσι(ν)
πόλις, πόλεως (ἡ) - temas en ι y en υ
irregulares
singularsingular pluralplural
masc./fem. neutro masc./fem. neutro
nom. -ς (-ις/-υς) ø (-ι/-υ) -εις -η
voc. ø (-ι/-υ) ø (-ι/-υ) -εις -η
ac. -ν (-ιν/-υν) ø (-ι/-υ) -εις -η
gen. -εως -εως -εων -εων
dat. -ει -ει -εσι(ν) -εσι(ν)
πόλις, πόλεως (ἡ)
ἄστυ, ἄστεως (τό)
- temas en ι y en υ
irregulares
singularsingularsingular pluralpluralplural
masc. fem. neutro masc. fem. neutro
nom. -ς (-υς) -εια ø (-υ) -εις -ειαι -εα
voc. ø (-υ) -εια ø (-υ) -εις -ειαι -εα
ac. -ν (-υν) -ειαν ø (-υ) -εις -ειας -εα
gen. -εος -ειας -εος -εων -ειῶν -εων
dat. -ει -ειᾳ -ει -εσι(ν) -ειαις -εσι(ν)
3ª decl. 1ª decl. 3ª decl.
- temas en ι y en υ
irregulares
singularsingularsingular pluralpluralplural
masc. fem. neutro masc. fem. neutro
nom. -ς (-υς) -εια ø (-υ) -εις -ειαι -εα
voc. ø (-υ) -εια ø (-υ) -εις -ειαι -εα
ac. -ν (-υν) -ειαν ø (-υ) -εις -ειας -εα
gen. -εος -ειας -εος -εων -ειῶν -εων
dat. -ει -ειᾳ -ει -εσι(ν) -ειαις -εσι(ν)
βαρύς, βαρεῖα, βαρύ
3ª decl. 1ª decl. 3ª decl.
- temas en ι y en υ
irregulares
singular plural
nom. -ς (-ευς) -εις
voc. ø (-ευ) -εις
ac. -εα -εας
gen. -εως -εων
dat. -ει -ευσι(ν)
βασιλεύς, βασιλέως (ὁ) - temas en
diptongo ευ
- temas irregulares
Ζεύς, Διός (ὁ) Zeus
(sólo singular)
γυνή, γυναικός (ἡ) mujer
χείρ, χειρός (ἡ) mano
κύων, κυνός (ὁ) perro
ναῦς, νεώς (ἡ) nave
- temas irregulares
Ζεύς, Διός (ὁ) Zeus
(sólo singular)
γυνή, γυναικός (ἡ) mujer
χείρ, χειρός (ἡ) mano
κύων, κυνός (ὁ) perro
ναῦς, νεώς (ἡ) nave
ὕδωρ, ὕδατος (τό) agua
φῶς, φωτός (τό) luz
οὖς, ὠτός (τό) oreja
ἧπαρ, ἥπατος (τό) hígado
δόρυ, δόρατος (τό) lanza
γόνυ, γόνατος (τό) rodilla
- temas irregulares
Ζεύς, Διός (ὁ) Zeus
(sólo singular)
γυνή, γυναικός (ἡ) mujer
χείρ, χειρός (ἡ) mano
κύων, κυνός (ὁ) perro
ναῦς, νεώς (ἡ) nave
ὕδωρ, ὕδατος (τό) agua
φῶς, φωτός (τό) luz
οὖς, ὠτός (τό) oreja
ἧπαρ, ἥπατος (τό) hígado
δόρυ, δόρατος (τό) lanza
γόνυ, γόνατος (τό) rodilla
... etc.
HTTP://RECURSOS.CNICE.MEC.ES/
LATINGRIEGO/PALLADIUM/
GRIEGO/ESG113CA7.PHP
EJERCICIOS
Identifica, busca en el diccionario y cambia al número opuesto:
πράξει
πόλεων
συός
βασιλέως
δρομεῖς
ἱππεύσι
Δία
γυναῖκα
ἡδέα
ἄστη
γλυκεῖαν
δόρατα
κεραμέα
πρόφασιν
singularsingularsingular pluralpluralplural
masc. fem. neutro masc. fem. neutro
nom.
-ων
-ους/-εις
-ουσα -ον -οντες -ουσαι -οντα
ac. -οντα -ουσαν -ον -οντας -ουσας -οντα
gen. -οντος -ουσης -οντος -οντων -ουσῶν -οντων
dat. -οντι -ουσῃ -οντι -ουσι(ν) -ουσαις -ουσι(ν)
3ªen -ντ- 1ª mixta 3ªen -ντ-
terminaciones en voz activa
nom. sg. masc.: los verbos en -ω tienen alargamiento morfológico de la vocal predesinencial
los verbos en -μι suelen tener -ς y alargamiento compensatorio
PARTICIPIO
ὤν οὖσα ὄν
ὄντα οὖσαν ὄν
ὄντος οὔσης ὄντος
ὄντι οὔσῃ ὄντι
ὄντες οὖσαι ὄντα
ὄντας οὔσας ὄντα
ὄντων οὐσῶν ὄντων
οὖσι(ν) οὔσαις
ὤν, οὖσα, ὄν que es / siendo
masculino femenino neutro
Nom.
Ac.
Gen.
Dat.
οὖσι(ν)
Nom.
Ac.
Gen.
Dat.
recuerda que debes aprender
muy bien el verbo εἰμί
participio de presente activo
singularsingularsingular pluralpluralplural
masc. fem. neutro masc. fem. neutro
nom. -μενος -μενη -μενον -μενοι -μεναι -μενα
ac. -μενον -μενην -μενον -μενους -μενας -μενα
gen. -μενου -μενης -μενου -μενων -μενων -μενων
dat. -μενῳ -μενῃ -μενῳ -μενοις -μεναις -μενοις
2ª 1ª 2ª
PARTICIPIO terminaciones en voz pasiva
y en voz media
ἐσόμενος ἐσομένη
ἐσόμενον ἐσομένην
ἐσομένου ἐσομένης
ἐσομένῳ ἐσομένῃ
ἐσόμενοι ἐσόμεναι
ἐσομένους ἐσομένας
ἐσομένων ἐσομένων
ἐσομένοις ἐσομέναις
ἐσόμενος, ἐσομένη, ἐσόμενον que será / habiendo de ser
masculino femenino neutro
Nom.
Ac.
Gen.
Dat.
Nom.
Ac.
Gen.
Dat.
recuerda que debes aprender
muy bien el verbo εἰμί
participio de futuro medio
ἐσόμενον
ἐσόμενον
ἐσομένου
ἐσομένῳ
ἐσόμενα
ἐσόμενα
ἐσομένων
ἐσομένοις
SINGULAR
PLURAL
ADJETIVOS IRREGULARES
πολύς πολλή πολύ
πολύν πολλήν πολύ
πολλοῦ πολλῆς πολλοῦ
πολλῷ πολλῇ πολλῷ
πολλοί πολλαί πολλά
πολλούς πολλάς πολλά
πολλῶν πολλῶν πολλῶν
πολλοῖς πολλαῖς
πολύς, πολλή, πολύ mucho
Nom.
Ac.
Gen.
Dat. πολλοῖς
masculino femenino neutro masculino femenino neutro
μέγας μεγάλη μέγα
μέγαν μεγάλην μέγα
μεγάλου μεγάλης μεγάλου
μεγάλῳ μεγάλῃ μεγάλῳ
μεγάλοι μεγάλαι μεγάλα
μεγάλους μεγάλας μεγάλα
μεγάλων μεγάλων μεγάλων
μεγάλοις μεγάλαις
μέγας, μέγαλη, μέγα grande
Nom.
Ac.
Gen.
Dat. μεγάλοῖς
masculino femenino neutro masculino femenino neutro
ADJETIVO NUMERAL
uno (sólo singular)
nom.
ac.
gen.
dat.
εἷς, μία ,ἕν
εἷς μία ἕν
ἕνα μίαν ἕν
ἑνός μιᾶς ἑνός
ἑνί μιᾷ ἑνί
masc. fem. neutro
ADJETIVO NUMERAL
uno (sólo singular)
nom.
ac.
gen.
dat.
εἷς, μία ,ἕν
εἷς μία ἕν
ἕνα μίαν ἕν
ἑνός μιᾶς ἑνός
ἑνί μιᾷ ἑνί
masc. fem. neutro
ADJETIVOS
INDEFINIDOS
ADJETIVO NUMERAL
uno (sólo singular)
nom.
ac.
gen.
dat.
εἷς, μία ,ἕν
εἷς μία ἕν
ἕνα μίαν ἕν
ἑνός μιᾶς ἑνός
ἑνί μιᾷ ἑνί
masc. fem. neutro
ADJETIVOS
INDEFINIDOS
nom.
ac.
gen.
dat.
οὐδεῖς, οὐδεμία, οὐδέν
οὐδεῖς οὐδεμία οὐδέν
οὐδένα οὐδεμίαν οὐδέν
οὐδενός οὐδεμιᾶς οὐδενός
οὐδενί οὐδεμιᾷ οὐδενί
masc. fem. neutro
ADJETIVO NUMERAL
uno (sólo singular)
nom.
ac.
gen.
dat.
εἷς, μία ,ἕν
εἷς μία ἕν
ἕνα μίαν ἕν
ἑνός μιᾶς ἑνός
ἑνί μιᾷ ἑνί
masc. fem. neutro
ADJETIVOS
INDEFINIDOS
nom.
ac.
gen.
dat.
οὐδεῖς, οὐδεμία, οὐδέν
οὐδεῖς οὐδεμία οὐδέν
οὐδένα οὐδεμίαν οὐδέν
οὐδενός οὐδεμιᾶς οὐδενός
οὐδενί οὐδεμιᾷ οὐδενί
masc. fem. neutro
μηδεῖς, μηδεμία, μηδέν
TRADUCCIÓN
Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον.
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
TRADUCCIÓN
Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον.
NOM.PL.
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
TRADUCCIÓN
Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον.
NOM.PL. NOM.PL.
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
TRADUCCIÓN
Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον.
NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL.
M.PARTIC.
PRES.ACT.
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
TRADUCCIÓN
Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον.
NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL.
M.PARTIC.
PRES.ACT.
NOM.PL.
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
TRADUCCIÓN
Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον.
NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL.
M.PARTIC.
PRES.ACT.
NOM.PL. 3ª PL. PRES.
IND. ACT.
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
TRADUCCIÓN
Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον.
NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL.
M.PARTIC.
PRES.ACT.
NOM.PL. 3ª PL. PRES.
IND. ACT.
κακουργέω
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
TRADUCCIÓN
Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον.
NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL.
M.PARTIC.
PRES.ACT.
NOM.PL. 3ª PL. PRES.
IND. ACT.
AC.SG.
κακουργέω
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
TRADUCCIÓN
Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον.
NOM.PL.
det. núcleo
---------- SUJETO ---------
NOM.PL. NOM.PL.
M.PARTIC.
PRES.ACT.
NOM.PL. 3ª PL. PRES.
IND. ACT.
AC.SG.
κακουργέω
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
TRADUCCIÓN
Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον.
NOM.PL.
det. núcleo
---------- SUJETO ---------
NOM.PL. NOM.PL.
M.PARTIC.
PRES.ACT.
NOM.PL. 3ª PL. PRES.
IND. ACT.
AC.SG.
κακουργέω
--- N.V. ---
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
TRADUCCIÓN
Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον.
NOM.PL.
det. núcleo
---------- SUJETO ---------
NOM.PL. NOM.PL.
M.PARTIC.
PRES.ACT.
NOM.PL. 3ª PL. PRES.
IND. ACT.
AC.SG.
κακουργέω
--- N.V. --- - ATRIB. -
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
TRADUCCIÓN
Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον.
NOM.PL.
det. núcleo
---------- SUJETO ---------
NOM.PL. NOM.PL.
M.PARTIC.
PRES.ACT.
NOM.PL. 3ª PL. PRES.
IND. ACT.
AC.SG.
κακουργέω
--- N.V. --- - ATRIB. -
------ N.V. ------
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
TRADUCCIÓN
Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον.
NOM.PL.
det. núcleo
---------- SUJETO ---------
NOM.PL. NOM.PL.
M.PARTIC.
PRES.ACT.
NOM.PL. 3ª PL. PRES.
IND. ACT.
AC.SG.
κακουργέω
--- N.V. --- - ATRIB. -
------ N.V. ------
det. núcleo
----- C. D. -----
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
TRADUCCIÓN
Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον.
NOM.PL.
det. núcleo
---------- SUJETO ---------
NOM.PL. NOM.PL.
M.PARTIC.
PRES.ACT.
NOM.PL. 3ª PL. PRES.
IND. ACT.
AC.SG.
κακουργέω
--- N.V. ---
PROP. SUBORD. ADVERBIAL: C.C.
[ ]
- ATRIB. -
------ N.V. ------
det. núcleo
----- C. D. -----
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
TRADUCCIÓN
Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον.
NOM.PL.
det. núcleo
---------- SUJETO ---------
NOM.PL. NOM.PL.
M.PARTIC.
PRES.ACT.
NOM.PL. 3ª PL. PRES.
IND. ACT.
AC.SG.
κακουργέω
--- N.V. ---
PROP. SUBORD. ADVERBIAL: C.C.
[ ]
- ATRIB. -
------ N.V. ------
det. núcleo
----- C. D. -----
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
----------- C. C. ----------
TRADUCCIÓN
Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον.
NOM.PL.
det. núcleo
---------- SUJETO ---------
NOM.PL. NOM.PL.
M.PARTIC.
PRES.ACT.
NOM.PL. 3ª PL. PRES.
IND. ACT.
AC.SG.
κακουργέω
--- N.V. ---
PROP. SUBORD. ADVERBIAL: C.C.
[ ]
- ATRIB. -
------ N.V. ------
det. núcleo
----- C. D. -----
Muchos reyes siendo injustos maltratan a su pueblo.
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
----------- C. C. ----------
TRADUCCIÓN
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
TRADUCCIÓN
NOM.PL.
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
TRADUCCIÓN
NOM.PL. NOM.PL.
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
TRADUCCIÓN
NOM.PL. NOM.PL.
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
N.P.
TRADUCCIÓN
NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL.FEM.
PARTIC.
PRES.PAS.
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
N.P.
TRADUCCIÓN
NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL.FEM.
PARTIC.
PRES.PAS.
PREP.
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
N.P.
TRADUCCIÓN
NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL.FEM.
PARTIC.
PRES.PAS.
PREP. DAT.SG.
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
N.P.
TRADUCCIÓN
NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL.FEM.
PARTIC.
PRES.PAS.
PREP.
3ª PL. FUTURO
IND. ACT.
DAT.SG.
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
N.P.
TRADUCCIÓN
NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL.FEM.
PARTIC.
PRES.PAS.
PREP.
3ª PL. FUTURO
IND. ACT.
DAT.SG.
παρα-δίδωμι
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
N.P.
TRADUCCIÓN
NOM.PL.
det. núcleo --------------------- c. n. --------------------
----------------------------------- SUJETO --------------------------------
NOM.PL. NOM.PL.FEM.
PARTIC.
PRES.PAS.
PREP.
3ª PL. FUTURO
IND. ACT.
DAT.SG.
παρα-δίδωμι
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
N.P.
TRADUCCIÓN
NOM.PL.
det. núcleo --------------------- c. n. --------------------
----------------------------------- SUJETO --------------------------------
NOM.PL. NOM.PL.FEM.
PARTIC.
PRES.PAS.
PREP.
3ª PL. FUTURO
IND. ACT.
DAT.SG.
παρα-δίδωμι
--- (det.)+ N.V. ---
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
N.P.
TRADUCCIÓN
NOM.PL.
det. núcleo --------------------- c. n. --------------------
----------------------------------- SUJETO --------------------------------
NOM.PL. NOM.PL.FEM.
PARTIC.
PRES.PAS.
PREP.
3ª PL. FUTURO
IND. ACT.
DAT.SG.
παρα-δίδωμι
--- (det.)+ N.V. ---
enlac. det. n.
------ C. C. -------
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
N.P.
TRADUCCIÓN
NOM.PL.
det. núcleo --------------------- c. n. --------------------
----------------------------------- SUJETO --------------------------------
NOM.PL. NOM.PL.FEM.
PARTIC.
PRES.PAS.
PREP.
3ª PL. FUTURO
IND. ACT.
DAT.SG.
παρα-δίδωμι
--- (det.)+ N.V. ---
------ N.V. ------
enlac. det. n.
------ C. C. -------
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
N.P.
TRADUCCIÓN
NOM.PL.
det. núcleo --------------------- c. n. --------------------
----------------------------------- SUJETO --------------------------------
NOM.PL. NOM.PL.FEM.
PARTIC.
PRES.PAS.
PREP.
3ª PL. FUTURO
IND. ACT.
DAT.SG.
παρα-δίδωμι
--- (det.)+ N.V. ---
PROP. SUBORD. ADJETIVA: C.N.
[ ]
------ N.V. ------
enlac. det. n.
------ C. C. -------
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
N.P.
TRADUCCIÓN
NOM.PL.
det. núcleo --------------------- c. n. --------------------
----------------------------------- SUJETO --------------------------------
NOM.PL. NOM.PL.FEM.
PARTIC.
PRES.PAS.
PREP.
3ª PL. FUTURO
IND. ACT.
DAT.SG.
παρα-δίδωμι
--- (det.)+ N.V. ---
PROP. SUBORD. ADJETIVA: C.N.
[ ]
------ N.V. ------
enlac. det. n.
------ C. C. -------
Esas ciudades, las vencidas en la lucha, se rendirán.
Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
N.P.
Repaso tema 6 y 7

Contenu connexe

Tendances

Capítulo 3 Powerpoint
Capítulo 3 PowerpointCapítulo 3 Powerpoint
Capítulo 3 Powerpoint
plemmonj7
 
Stem Changing Verbs
Stem Changing VerbsStem Changing Verbs
Stem Changing Verbs
NoeliaRG
 
Esquema declinación griega
Esquema declinación griegaEsquema declinación griega
Esquema declinación griega
josemhberni
 
Desinencias verbales de los tiempos simples
Desinencias verbales de los tiempos simplesDesinencias verbales de los tiempos simples
Desinencias verbales de los tiempos simples
micaelagonzalezcarril
 
Conjugaci%d3 n%20de%20verbos
Conjugaci%d3 n%20de%20verbosConjugaci%d3 n%20de%20verbos
Conjugaci%d3 n%20de%20verbos
Erica Gajardo
 
III- De vacaciones en los hoteles y hostales- Los verbos irregulares del pret...
III- De vacaciones en los hoteles y hostales- Los verbos irregulares del pret...III- De vacaciones en los hoteles y hostales- Los verbos irregulares del pret...
III- De vacaciones en los hoteles y hostales- Los verbos irregulares del pret...
Drew Rock
 
T E M A 11 P R A G M A
T E M A 11    P R A G M AT E M A 11    P R A G M A
T E M A 11 P R A G M A
Pedro Luján
 
Boeing pp convo #2
Boeing pp convo #2Boeing pp convo #2
Boeing pp convo #2
elprofeloco
 
Verbos irregulares y ejercicios de práctica.blog de hispanistas de agadir
Verbos irregulares y ejercicios de práctica.blog de hispanistas de agadirVerbos irregulares y ejercicios de práctica.blog de hispanistas de agadir
Verbos irregulares y ejercicios de práctica.blog de hispanistas de agadir
HISPANISTA MOHAMED
 

Tendances (20)

Capítulo 3 Powerpoint
Capítulo 3 PowerpointCapítulo 3 Powerpoint
Capítulo 3 Powerpoint
 
Vocabulario Unidad 6: Ο ΛΥΚΟΣ
Vocabulario Unidad 6: Ο ΛΥΚΟΣVocabulario Unidad 6: Ο ΛΥΚΟΣ
Vocabulario Unidad 6: Ο ΛΥΚΟΣ
 
Subjuntivo 150318154937-conversion-gate01
Subjuntivo 150318154937-conversion-gate01Subjuntivo 150318154937-conversion-gate01
Subjuntivo 150318154937-conversion-gate01
 
Unitas VI
Unitas VIUnitas VI
Unitas VI
 
Stem Changing Verbs
Stem Changing VerbsStem Changing Verbs
Stem Changing Verbs
 
Esquema declinación griega
Esquema declinación griegaEsquema declinación griega
Esquema declinación griega
 
Filostrato04
Filostrato04Filostrato04
Filostrato04
 
Tablas de repaso de las declinaciones griegas
Tablas de repaso de las declinaciones griegasTablas de repaso de las declinaciones griegas
Tablas de repaso de las declinaciones griegas
 
Desinencias verbales de los tiempos simples
Desinencias verbales de los tiempos simplesDesinencias verbales de los tiempos simples
Desinencias verbales de los tiempos simples
 
Desinencias verbales de los tiempos simples
Desinencias verbales de los tiempos simplesDesinencias verbales de los tiempos simples
Desinencias verbales de los tiempos simples
 
Usodeletras
UsodeletrasUsodeletras
Usodeletras
 
Present d'indicatiu
Present d'indicatiuPresent d'indicatiu
Present d'indicatiu
 
Conjugaci%d3 n%20de%20verbos
Conjugaci%d3 n%20de%20verbosConjugaci%d3 n%20de%20verbos
Conjugaci%d3 n%20de%20verbos
 
04 pronombres
04 pronombres04 pronombres
04 pronombres
 
III- De vacaciones en los hoteles y hostales- Los verbos irregulares del pret...
III- De vacaciones en los hoteles y hostales- Los verbos irregulares del pret...III- De vacaciones en los hoteles y hostales- Los verbos irregulares del pret...
III- De vacaciones en los hoteles y hostales- Los verbos irregulares del pret...
 
T E M A 11 P R A G M A
T E M A 11    P R A G M AT E M A 11    P R A G M A
T E M A 11 P R A G M A
 
Boeing pp convo #2
Boeing pp convo #2Boeing pp convo #2
Boeing pp convo #2
 
El futuro imperfecto
El futuro imperfectoEl futuro imperfecto
El futuro imperfecto
 
Los verbos
Los verbosLos verbos
Los verbos
 
Verbos irregulares y ejercicios de práctica.blog de hispanistas de agadir
Verbos irregulares y ejercicios de práctica.blog de hispanistas de agadirVerbos irregulares y ejercicios de práctica.blog de hispanistas de agadir
Verbos irregulares y ejercicios de práctica.blog de hispanistas de agadir
 

En vedette

Palestra Igreja Esperança
Palestra Igreja EsperançaPalestra Igreja Esperança
Palestra Igreja Esperança
lcsmbr
 
Como vai sua família? Vai tudo bem?
Como vai sua família? Vai tudo bem?Como vai sua família? Vai tudo bem?
Como vai sua família? Vai tudo bem?
IBMemorialJC
 

En vedette (20)

cap1.2
cap1.2cap1.2
cap1.2
 
Resultados TN Infantil 2011
Resultados TN Infantil 2011Resultados TN Infantil 2011
Resultados TN Infantil 2011
 
Clasicos de bolsillo: Isocrates 5
Clasicos de bolsillo: Isocrates 5Clasicos de bolsillo: Isocrates 5
Clasicos de bolsillo: Isocrates 5
 
Escolios a Esquilo, Agamenón, 1
Escolios a Esquilo, Agamenón, 1Escolios a Esquilo, Agamenón, 1
Escolios a Esquilo, Agamenón, 1
 
Paula tiene dos mamás
Paula tiene dos mamásPaula tiene dos mamás
Paula tiene dos mamás
 
CYBERCRIME: AN OVERVIEW
CYBERCRIME: AN OVERVIEWCYBERCRIME: AN OVERVIEW
CYBERCRIME: AN OVERVIEW
 
Veni vidi twitti
Veni vidi twitti Veni vidi twitti
Veni vidi twitti
 
CLASICOS DE BOLSILLO: Eliano Historias Curiosas
CLASICOS DE BOLSILLO: Eliano Historias CuriosasCLASICOS DE BOLSILLO: Eliano Historias Curiosas
CLASICOS DE BOLSILLO: Eliano Historias Curiosas
 
Clasicos de bolsillo: Luciano y 12
Clasicos de bolsillo: Luciano y 12Clasicos de bolsillo: Luciano y 12
Clasicos de bolsillo: Luciano y 12
 
Jenofonte, Ciropedia, I, 3, 2-3
Jenofonte, Ciropedia, I, 3, 2-3Jenofonte, Ciropedia, I, 3, 2-3
Jenofonte, Ciropedia, I, 3, 2-3
 
El juicio de Orestes
El juicio de OrestesEl juicio de Orestes
El juicio de Orestes
 
O Grande Doador nos Deu Trabalho
O Grande Doador nos Deu TrabalhoO Grande Doador nos Deu Trabalho
O Grande Doador nos Deu Trabalho
 
GRIEGO I (9)
GRIEGO I (9)GRIEGO I (9)
GRIEGO I (9)
 
Modèle synthèse visant l’intégration de la tablette tactile en salle de class...
Modèle synthèse visant l’intégration de la tablette tactile en salle de class...Modèle synthèse visant l’intégration de la tablette tactile en salle de class...
Modèle synthèse visant l’intégration de la tablette tactile en salle de class...
 
Lisias, Contra Eratóstenes, 4
Lisias, Contra Eratóstenes, 4Lisias, Contra Eratóstenes, 4
Lisias, Contra Eratóstenes, 4
 
Introducción a la lengua latina (Paula Freiría)
Introducción a la lengua latina (Paula Freiría)Introducción a la lengua latina (Paula Freiría)
Introducción a la lengua latina (Paula Freiría)
 
Baromètre sur les adblocks sur le marché Français - IAB - Novembre 2016
Baromètre sur les adblocks sur le marché Français - IAB - Novembre 2016Baromètre sur les adblocks sur le marché Français - IAB - Novembre 2016
Baromètre sur les adblocks sur le marché Français - IAB - Novembre 2016
 
Palestra Igreja Esperança
Palestra Igreja EsperançaPalestra Igreja Esperança
Palestra Igreja Esperança
 
Geografía del mundo griego
Geografía del mundo griegoGeografía del mundo griego
Geografía del mundo griego
 
Como vai sua família? Vai tudo bem?
Como vai sua família? Vai tudo bem?Como vai sua família? Vai tudo bem?
Como vai sua família? Vai tudo bem?
 

Similaire à Repaso tema 6 y 7

Latinae declinationes
Latinae declinationesLatinae declinationes
Latinae declinationes
Óscar Ramos
 

Similaire à Repaso tema 6 y 7 (20)

Material 2 apoyo complementario
Material 2 apoyo complementarioMaterial 2 apoyo complementario
Material 2 apoyo complementario
 
La primera declinación griega
La primera declinación griegaLa primera declinación griega
La primera declinación griega
 
04 pronombres
04 pronombres04 pronombres
04 pronombres
 
Tercera declinación
Tercera declinaciónTercera declinación
Tercera declinación
 
Resumen
ResumenResumen
Resumen
 
El adjetivo griego
El adjetivo griegoEl adjetivo griego
El adjetivo griego
 
La segunda declinación griega
La segunda declinación griegaLa segunda declinación griega
La segunda declinación griega
 
Unitas v
Unitas vUnitas v
Unitas v
 
Repaso ex. GR.II, 1 A
Repaso ex. GR.II, 1 ARepaso ex. GR.II, 1 A
Repaso ex. GR.II, 1 A
 
GramaticaIngles.pdf
GramaticaIngles.pdfGramaticaIngles.pdf
GramaticaIngles.pdf
 
Declinación de οὗτος, αὕτη, τοῦτο
Declinación de οὗτος, αὕτη, τοῦτοDeclinación de οὗτος, αὕτη, τοῦτο
Declinación de οὗτος, αὕτη, τοῦτο
 
Gramaticalatina 2014 15 (1)
Gramaticalatina 2014 15 (1)Gramaticalatina 2014 15 (1)
Gramaticalatina 2014 15 (1)
 
TERCERA DECLINACIÓN.pptx
TERCERA DECLINACIÓN.pptxTERCERA DECLINACIÓN.pptx
TERCERA DECLINACIÓN.pptx
 
Latinae declinationes
Latinae declinationesLatinae declinationes
Latinae declinationes
 
Verbos cambios vocalicos e irregularidades
Verbos cambios vocalicos e irregularidadesVerbos cambios vocalicos e irregularidades
Verbos cambios vocalicos e irregularidades
 
IRREGULARIDADES VERBALES
IRREGULARIDADES VERBALESIRREGULARIDADES VERBALES
IRREGULARIDADES VERBALES
 
SAA
SAASAA
SAA
 
Leccion 02
Leccion 02Leccion 02
Leccion 02
 
Latín
LatínLatín
Latín
 
3ª Declinación
3ª Declinación3ª Declinación
3ª Declinación
 

Plus de Clara Álvarez

cuaderno GR. I, páginas intro a 12
cuaderno GR. I, páginas intro a 12cuaderno GR. I, páginas intro a 12
cuaderno GR. I, páginas intro a 12
Clara Álvarez
 

Plus de Clara Álvarez (20)

EJEMPLOS DE PARTICIPIO APOSITIVO
EJEMPLOS DE PARTICIPIO APOSITIVOEJEMPLOS DE PARTICIPIO APOSITIVO
EJEMPLOS DE PARTICIPIO APOSITIVO
 
EL PALACIO DE CIRO EN CELENAS
EL PALACIO DE CIRO EN CELENASEL PALACIO DE CIRO EN CELENAS
EL PALACIO DE CIRO EN CELENAS
 
6: EJERCICIOS
6: EJERCICIOS6: EJERCICIOS
6: EJERCICIOS
 
Guía viaje barna
Guía viaje barnaGuía viaje barna
Guía viaje barna
 
PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS
PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVASPROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS
PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS
 
EJERCICIOS, LECCIÓN 5 (GR. I)
EJERCICIOS, LECCIÓN 5 (GR. I)EJERCICIOS, LECCIÓN 5 (GR. I)
EJERCICIOS, LECCIÓN 5 (GR. I)
 
CINISCA
CINISCACINISCA
CINISCA
 
CONCURSO FOTOGRÁFICO "MUNDO CLÁSICO EN LA RIOJA"
CONCURSO FOTOGRÁFICO "MUNDO CLÁSICO EN LA RIOJA"CONCURSO FOTOGRÁFICO "MUNDO CLÁSICO EN LA RIOJA"
CONCURSO FOTOGRÁFICO "MUNDO CLÁSICO EN LA RIOJA"
 
cuaderno GR. I, páginas intro a 12
cuaderno GR. I, páginas intro a 12cuaderno GR. I, páginas intro a 12
cuaderno GR. I, páginas intro a 12
 
000
000000
000
 
CONOCEMOS NUESTRA HERENCIA
CONOCEMOS NUESTRA HERENCIACONOCEMOS NUESTRA HERENCIA
CONOCEMOS NUESTRA HERENCIA
 
Repaso estudio tema 11
Repaso estudio tema 11Repaso estudio tema 11
Repaso estudio tema 11
 
Gramática: tema 8
Gramática: tema 8Gramática: tema 8
Gramática: tema 8
 
Pandora
PandoraPandora
Pandora
 
οστις ειμι εγω
οστις ειμι εγωοστις ειμι εγω
οστις ειμι εγω
 
Repaso tema 6: subordinadas de participio
Repaso tema 6: subordinadas de participioRepaso tema 6: subordinadas de participio
Repaso tema 6: subordinadas de participio
 
Repaso alfabeto griego.
Repaso alfabeto griego.Repaso alfabeto griego.
Repaso alfabeto griego.
 
Al principio todo era felicidad. (Lisias).
Al principio todo era felicidad. (Lisias).Al principio todo era felicidad. (Lisias).
Al principio todo era felicidad. (Lisias).
 
Ciro y sus jinetes se preparan para la batalla.
Ciro y sus jinetes se preparan para la batalla.Ciro y sus jinetes se preparan para la batalla.
Ciro y sus jinetes se preparan para la batalla.
 
Etimología 2
Etimología 2Etimología 2
Etimología 2
 

Dernier

La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
JonathanCovena1
 
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdfNUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
UPTAIDELTACHIRA
 
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfCurso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Francisco158360
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
lupitavic
 
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficiosCriterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
JonathanCovena1
 
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfCuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
NancyLoaa
 

Dernier (20)

Programacion Anual Matemática5 MPG 2024 Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática5    MPG 2024  Ccesa007.pdfProgramacion Anual Matemática5    MPG 2024  Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática5 MPG 2024 Ccesa007.pdf
 
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la InvestigaciónUnidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
 
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
 
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
La empresa sostenible: Principales Características, Barreras para su Avance y...
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
 
Medición del Movimiento Online 2024.pptx
Medición del Movimiento Online 2024.pptxMedición del Movimiento Online 2024.pptx
Medición del Movimiento Online 2024.pptx
 
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdfNUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
 
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfCurso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
 
Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes d
 
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).pptPINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
 
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdfGUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
 
Qué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaQué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativa
 
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
 
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficiosCriterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
Criterios ESG: fundamentos, aplicaciones y beneficios
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
 
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSOCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
 
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfCuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
 

Repaso tema 6 y 7

  • 2. 3ª DECLINACIÓN: - temas en ι y en υ regulares e irregulares
  • 3. 3ª DECLINACIÓN: - temas en ι y en υ regulares e irregulares οἶς, οἰός (ἡ)
  • 4. 3ª DECLINACIÓN: - temas en ι y en υ regulares e irregulares οἶς, οἰός (ἡ) ἰχθύς, ἰχθύος (ὁ)
  • 5. 3ª DECLINACIÓN: - temas en ι y en υ regulares e irregulares οἶς, οἰός (ἡ) ἰχθύς, ἰχθύος (ὁ) πόλις, πόλεως (ἡ)
  • 6. 3ª DECLINACIÓN: - temas en ι y en υ regulares e irregulares οἶς, οἰός (ἡ) ἰχθύς, ἰχθύος (ὁ) πόλις, πόλεως (ἡ) ἄστυ, ἄστεως (τό)
  • 7. 3ª DECLINACIÓN: - temas en ι y en υ regulares e irregulares οἶς, οἰός (ἡ) ἰχθύς, ἰχθύος (ὁ) πόλις, πόλεως (ἡ) ἄστυ, ἄστεως (τό) βαρύς, βαρεῖα, βαρύ
  • 8. 3ª DECLINACIÓN: - temas en ι y en υ regulares e irregulares - temas en diptongo ευ οἶς, οἰός (ἡ) ἰχθύς, ἰχθύος (ὁ) πόλις, πόλεως (ἡ) ἄστυ, ἄστεως (τό) βαρύς, βαρεῖα, βαρύ
  • 9. 3ª DECLINACIÓN: - temas en ι y en υ regulares e irregulares - temas en diptongo ευ οἶς, οἰός (ἡ) ἰχθύς, ἰχθύος (ὁ) πόλις, πόλεως (ἡ) ἄστυ, ἄστεως (τό) βαρύς, βαρεῖα, βαρύ βασιλεύς, βασιλέως (ὁ)
  • 10. 3ª DECLINACIÓN: - temas en ι y en υ regulares e irregulares - temas en diptongo ευ οἶς, οἰός (ἡ) ἰχθύς, ἰχθύος (ὁ) πόλις, πόλεως (ἡ) ἄστυ, ἄστεως (τό) βαρύς, βαρεῖα, βαρύ βασιλεύς, βασιλέως (ὁ) - temas irregulares
  • 11. singular plural nom. -ς (-ις/-υς) -ες (-ιες/-υες) voc. ø (-ι/-υ) -ες (-ιες/-υες) ac. -ν (-ιν/-υν) -ς (-ις/-υς) gen. -ος (-ιος/-υος) -ων (-ιων/-υων) dat. -ι (-ιι/-υι) -σι(ν) (-ισι/-υσι) - temas en ι y en υ regulares
  • 12. οἶς, οἰός (ἡ) singular plural nom. -ς (-ις/-υς) -ες (-ιες/-υες) voc. ø (-ι/-υ) -ες (-ιες/-υες) ac. -ν (-ιν/-υν) -ς (-ις/-υς) gen. -ος (-ιος/-υος) -ων (-ιων/-υων) dat. -ι (-ιι/-υι) -σι(ν) (-ισι/-υσι) - temas en ι y en υ regulares
  • 13. οἶς, οἰός (ἡ) ἰχθύς, ἰχθύος (ὁ) singular plural nom. -ς (-ις/-υς) -ες (-ιες/-υες) voc. ø (-ι/-υ) -ες (-ιες/-υες) ac. -ν (-ιν/-υν) -ς (-ις/-υς) gen. -ος (-ιος/-υος) -ων (-ιων/-υων) dat. -ι (-ιι/-υι) -σι(ν) (-ισι/-υσι) - temas en ι y en υ regulares
  • 14. singularsingular pluralplural masc./fem. neutro masc./fem. neutro nom. -ς (-ις/-υς) ø (-ι/-υ) -εις -η voc. ø (-ι/-υ) ø (-ι/-υ) -εις -η ac. -ν (-ιν/-υν) ø (-ι/-υ) -εις -η gen. -εως -εως -εων -εων dat. -ει -ει -εσι(ν) -εσι(ν) - temas en ι y en υ irregulares
  • 15. singularsingular pluralplural masc./fem. neutro masc./fem. neutro nom. -ς (-ις/-υς) ø (-ι/-υ) -εις -η voc. ø (-ι/-υ) ø (-ι/-υ) -εις -η ac. -ν (-ιν/-υν) ø (-ι/-υ) -εις -η gen. -εως -εως -εων -εων dat. -ει -ει -εσι(ν) -εσι(ν) πόλις, πόλεως (ἡ) - temas en ι y en υ irregulares
  • 16. singularsingular pluralplural masc./fem. neutro masc./fem. neutro nom. -ς (-ις/-υς) ø (-ι/-υ) -εις -η voc. ø (-ι/-υ) ø (-ι/-υ) -εις -η ac. -ν (-ιν/-υν) ø (-ι/-υ) -εις -η gen. -εως -εως -εων -εων dat. -ει -ει -εσι(ν) -εσι(ν) πόλις, πόλεως (ἡ) ἄστυ, ἄστεως (τό) - temas en ι y en υ irregulares
  • 17. singularsingularsingular pluralpluralplural masc. fem. neutro masc. fem. neutro nom. -ς (-υς) -εια ø (-υ) -εις -ειαι -εα voc. ø (-υ) -εια ø (-υ) -εις -ειαι -εα ac. -ν (-υν) -ειαν ø (-υ) -εις -ειας -εα gen. -εος -ειας -εος -εων -ειῶν -εων dat. -ει -ειᾳ -ει -εσι(ν) -ειαις -εσι(ν) 3ª decl. 1ª decl. 3ª decl. - temas en ι y en υ irregulares
  • 18. singularsingularsingular pluralpluralplural masc. fem. neutro masc. fem. neutro nom. -ς (-υς) -εια ø (-υ) -εις -ειαι -εα voc. ø (-υ) -εια ø (-υ) -εις -ειαι -εα ac. -ν (-υν) -ειαν ø (-υ) -εις -ειας -εα gen. -εος -ειας -εος -εων -ειῶν -εων dat. -ει -ειᾳ -ει -εσι(ν) -ειαις -εσι(ν) βαρύς, βαρεῖα, βαρύ 3ª decl. 1ª decl. 3ª decl. - temas en ι y en υ irregulares
  • 19. singular plural nom. -ς (-ευς) -εις voc. ø (-ευ) -εις ac. -εα -εας gen. -εως -εων dat. -ει -ευσι(ν) βασιλεύς, βασιλέως (ὁ) - temas en diptongo ευ
  • 20. - temas irregulares Ζεύς, Διός (ὁ) Zeus (sólo singular) γυνή, γυναικός (ἡ) mujer χείρ, χειρός (ἡ) mano κύων, κυνός (ὁ) perro ναῦς, νεώς (ἡ) nave
  • 21. - temas irregulares Ζεύς, Διός (ὁ) Zeus (sólo singular) γυνή, γυναικός (ἡ) mujer χείρ, χειρός (ἡ) mano κύων, κυνός (ὁ) perro ναῦς, νεώς (ἡ) nave ὕδωρ, ὕδατος (τό) agua φῶς, φωτός (τό) luz οὖς, ὠτός (τό) oreja ἧπαρ, ἥπατος (τό) hígado δόρυ, δόρατος (τό) lanza γόνυ, γόνατος (τό) rodilla
  • 22. - temas irregulares Ζεύς, Διός (ὁ) Zeus (sólo singular) γυνή, γυναικός (ἡ) mujer χείρ, χειρός (ἡ) mano κύων, κυνός (ὁ) perro ναῦς, νεώς (ἡ) nave ὕδωρ, ὕδατος (τό) agua φῶς, φωτός (τό) luz οὖς, ὠτός (τό) oreja ἧπαρ, ἥπατος (τό) hígado δόρυ, δόρατος (τό) lanza γόνυ, γόνατος (τό) rodilla ... etc.
  • 23. HTTP://RECURSOS.CNICE.MEC.ES/ LATINGRIEGO/PALLADIUM/ GRIEGO/ESG113CA7.PHP EJERCICIOS Identifica, busca en el diccionario y cambia al número opuesto: πράξει πόλεων συός βασιλέως δρομεῖς ἱππεύσι Δία γυναῖκα ἡδέα ἄστη γλυκεῖαν δόρατα κεραμέα πρόφασιν
  • 24. singularsingularsingular pluralpluralplural masc. fem. neutro masc. fem. neutro nom. -ων -ους/-εις -ουσα -ον -οντες -ουσαι -οντα ac. -οντα -ουσαν -ον -οντας -ουσας -οντα gen. -οντος -ουσης -οντος -οντων -ουσῶν -οντων dat. -οντι -ουσῃ -οντι -ουσι(ν) -ουσαις -ουσι(ν) 3ªen -ντ- 1ª mixta 3ªen -ντ- terminaciones en voz activa nom. sg. masc.: los verbos en -ω tienen alargamiento morfológico de la vocal predesinencial los verbos en -μι suelen tener -ς y alargamiento compensatorio PARTICIPIO
  • 25. ὤν οὖσα ὄν ὄντα οὖσαν ὄν ὄντος οὔσης ὄντος ὄντι οὔσῃ ὄντι ὄντες οὖσαι ὄντα ὄντας οὔσας ὄντα ὄντων οὐσῶν ὄντων οὖσι(ν) οὔσαις ὤν, οὖσα, ὄν que es / siendo masculino femenino neutro Nom. Ac. Gen. Dat. οὖσι(ν) Nom. Ac. Gen. Dat. recuerda que debes aprender muy bien el verbo εἰμί participio de presente activo
  • 26. singularsingularsingular pluralpluralplural masc. fem. neutro masc. fem. neutro nom. -μενος -μενη -μενον -μενοι -μεναι -μενα ac. -μενον -μενην -μενον -μενους -μενας -μενα gen. -μενου -μενης -μενου -μενων -μενων -μενων dat. -μενῳ -μενῃ -μενῳ -μενοις -μεναις -μενοις 2ª 1ª 2ª PARTICIPIO terminaciones en voz pasiva y en voz media
  • 27. ἐσόμενος ἐσομένη ἐσόμενον ἐσομένην ἐσομένου ἐσομένης ἐσομένῳ ἐσομένῃ ἐσόμενοι ἐσόμεναι ἐσομένους ἐσομένας ἐσομένων ἐσομένων ἐσομένοις ἐσομέναις ἐσόμενος, ἐσομένη, ἐσόμενον que será / habiendo de ser masculino femenino neutro Nom. Ac. Gen. Dat. Nom. Ac. Gen. Dat. recuerda que debes aprender muy bien el verbo εἰμί participio de futuro medio ἐσόμενον ἐσόμενον ἐσομένου ἐσομένῳ ἐσόμενα ἐσόμενα ἐσομένων ἐσομένοις SINGULAR PLURAL
  • 28. ADJETIVOS IRREGULARES πολύς πολλή πολύ πολύν πολλήν πολύ πολλοῦ πολλῆς πολλοῦ πολλῷ πολλῇ πολλῷ πολλοί πολλαί πολλά πολλούς πολλάς πολλά πολλῶν πολλῶν πολλῶν πολλοῖς πολλαῖς πολύς, πολλή, πολύ mucho Nom. Ac. Gen. Dat. πολλοῖς masculino femenino neutro masculino femenino neutro μέγας μεγάλη μέγα μέγαν μεγάλην μέγα μεγάλου μεγάλης μεγάλου μεγάλῳ μεγάλῃ μεγάλῳ μεγάλοι μεγάλαι μεγάλα μεγάλους μεγάλας μεγάλα μεγάλων μεγάλων μεγάλων μεγάλοις μεγάλαις μέγας, μέγαλη, μέγα grande Nom. Ac. Gen. Dat. μεγάλοῖς masculino femenino neutro masculino femenino neutro
  • 29. ADJETIVO NUMERAL uno (sólo singular) nom. ac. gen. dat. εἷς, μία ,ἕν εἷς μία ἕν ἕνα μίαν ἕν ἑνός μιᾶς ἑνός ἑνί μιᾷ ἑνί masc. fem. neutro
  • 30. ADJETIVO NUMERAL uno (sólo singular) nom. ac. gen. dat. εἷς, μία ,ἕν εἷς μία ἕν ἕνα μίαν ἕν ἑνός μιᾶς ἑνός ἑνί μιᾷ ἑνί masc. fem. neutro ADJETIVOS INDEFINIDOS
  • 31. ADJETIVO NUMERAL uno (sólo singular) nom. ac. gen. dat. εἷς, μία ,ἕν εἷς μία ἕν ἕνα μίαν ἕν ἑνός μιᾶς ἑνός ἑνί μιᾷ ἑνί masc. fem. neutro ADJETIVOS INDEFINIDOS nom. ac. gen. dat. οὐδεῖς, οὐδεμία, οὐδέν οὐδεῖς οὐδεμία οὐδέν οὐδένα οὐδεμίαν οὐδέν οὐδενός οὐδεμιᾶς οὐδενός οὐδενί οὐδεμιᾷ οὐδενί masc. fem. neutro
  • 32. ADJETIVO NUMERAL uno (sólo singular) nom. ac. gen. dat. εἷς, μία ,ἕν εἷς μία ἕν ἕνα μίαν ἕν ἑνός μιᾶς ἑνός ἑνί μιᾷ ἑνί masc. fem. neutro ADJETIVOS INDEFINIDOS nom. ac. gen. dat. οὐδεῖς, οὐδεμία, οὐδέν οὐδεῖς οὐδεμία οὐδέν οὐδένα οὐδεμίαν οὐδέν οὐδενός οὐδεμιᾶς οὐδενός οὐδενί οὐδεμιᾷ οὐδενί masc. fem. neutro μηδεῖς, μηδεμία, μηδέν
  • 33. TRADUCCIÓN Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον. Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
  • 34. TRADUCCIÓN Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον. NOM.PL. Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
  • 35. TRADUCCIÓN Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον. NOM.PL. NOM.PL. Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
  • 36. TRADUCCIÓN Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον. NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL. M.PARTIC. PRES.ACT. Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
  • 37. TRADUCCIÓN Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον. NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL. M.PARTIC. PRES.ACT. NOM.PL. Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
  • 38. TRADUCCIÓN Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον. NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL. M.PARTIC. PRES.ACT. NOM.PL. 3ª PL. PRES. IND. ACT. Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
  • 39. TRADUCCIÓN Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον. NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL. M.PARTIC. PRES.ACT. NOM.PL. 3ª PL. PRES. IND. ACT. κακουργέω Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
  • 40. TRADUCCIÓN Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον. NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL. M.PARTIC. PRES.ACT. NOM.PL. 3ª PL. PRES. IND. ACT. AC.SG. κακουργέω Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
  • 41. TRADUCCIÓN Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον. NOM.PL. det. núcleo ---------- SUJETO --------- NOM.PL. NOM.PL. M.PARTIC. PRES.ACT. NOM.PL. 3ª PL. PRES. IND. ACT. AC.SG. κακουργέω Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
  • 42. TRADUCCIÓN Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον. NOM.PL. det. núcleo ---------- SUJETO --------- NOM.PL. NOM.PL. M.PARTIC. PRES.ACT. NOM.PL. 3ª PL. PRES. IND. ACT. AC.SG. κακουργέω --- N.V. --- Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
  • 43. TRADUCCIÓN Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον. NOM.PL. det. núcleo ---------- SUJETO --------- NOM.PL. NOM.PL. M.PARTIC. PRES.ACT. NOM.PL. 3ª PL. PRES. IND. ACT. AC.SG. κακουργέω --- N.V. --- - ATRIB. - Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
  • 44. TRADUCCIÓN Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον. NOM.PL. det. núcleo ---------- SUJETO --------- NOM.PL. NOM.PL. M.PARTIC. PRES.ACT. NOM.PL. 3ª PL. PRES. IND. ACT. AC.SG. κακουργέω --- N.V. --- - ATRIB. - ------ N.V. ------ Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
  • 45. TRADUCCIÓN Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον. NOM.PL. det. núcleo ---------- SUJETO --------- NOM.PL. NOM.PL. M.PARTIC. PRES.ACT. NOM.PL. 3ª PL. PRES. IND. ACT. AC.SG. κακουργέω --- N.V. --- - ATRIB. - ------ N.V. ------ det. núcleo ----- C. D. ----- Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
  • 46. TRADUCCIÓN Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον. NOM.PL. det. núcleo ---------- SUJETO --------- NOM.PL. NOM.PL. M.PARTIC. PRES.ACT. NOM.PL. 3ª PL. PRES. IND. ACT. AC.SG. κακουργέω --- N.V. --- PROP. SUBORD. ADVERBIAL: C.C. [ ] - ATRIB. - ------ N.V. ------ det. núcleo ----- C. D. ----- Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo.
  • 47. TRADUCCIÓN Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον. NOM.PL. det. núcleo ---------- SUJETO --------- NOM.PL. NOM.PL. M.PARTIC. PRES.ACT. NOM.PL. 3ª PL. PRES. IND. ACT. AC.SG. κακουργέω --- N.V. --- PROP. SUBORD. ADVERBIAL: C.C. [ ] - ATRIB. - ------ N.V. ------ det. núcleo ----- C. D. ----- Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo. ----------- C. C. ----------
  • 48. TRADUCCIÓN Πολλοὶ βασιλεῖς ὄντες ἄδικοι κακουχοῦσι τὸν δῆμον. NOM.PL. det. núcleo ---------- SUJETO --------- NOM.PL. NOM.PL. M.PARTIC. PRES.ACT. NOM.PL. 3ª PL. PRES. IND. ACT. AC.SG. κακουργέω --- N.V. --- PROP. SUBORD. ADVERBIAL: C.C. [ ] - ATRIB. - ------ N.V. ------ det. núcleo ----- C. D. ----- Muchos reyes siendo injustos maltratan a su pueblo. Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo. ----------- C. C. ----------
  • 49. TRADUCCIÓN Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo. Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
  • 50. TRADUCCIÓN NOM.PL. Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo. Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
  • 51. TRADUCCIÓN NOM.PL. NOM.PL. Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo. Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν.
  • 52. TRADUCCIÓN NOM.PL. NOM.PL. Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo. Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν. N.P.
  • 53. TRADUCCIÓN NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL.FEM. PARTIC. PRES.PAS. Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo. Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν. N.P.
  • 54. TRADUCCIÓN NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL.FEM. PARTIC. PRES.PAS. PREP. Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo. Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν. N.P.
  • 55. TRADUCCIÓN NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL.FEM. PARTIC. PRES.PAS. PREP. DAT.SG. Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo. Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν. N.P.
  • 56. TRADUCCIÓN NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL.FEM. PARTIC. PRES.PAS. PREP. 3ª PL. FUTURO IND. ACT. DAT.SG. Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo. Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν. N.P.
  • 57. TRADUCCIÓN NOM.PL. NOM.PL. NOM.PL.FEM. PARTIC. PRES.PAS. PREP. 3ª PL. FUTURO IND. ACT. DAT.SG. παρα-δίδωμι Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo. Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν. N.P.
  • 58. TRADUCCIÓN NOM.PL. det. núcleo --------------------- c. n. -------------------- ----------------------------------- SUJETO -------------------------------- NOM.PL. NOM.PL.FEM. PARTIC. PRES.PAS. PREP. 3ª PL. FUTURO IND. ACT. DAT.SG. παρα-δίδωμι Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo. Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν. N.P.
  • 59. TRADUCCIÓN NOM.PL. det. núcleo --------------------- c. n. -------------------- ----------------------------------- SUJETO -------------------------------- NOM.PL. NOM.PL.FEM. PARTIC. PRES.PAS. PREP. 3ª PL. FUTURO IND. ACT. DAT.SG. παρα-δίδωμι --- (det.)+ N.V. --- Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo. Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν. N.P.
  • 60. TRADUCCIÓN NOM.PL. det. núcleo --------------------- c. n. -------------------- ----------------------------------- SUJETO -------------------------------- NOM.PL. NOM.PL.FEM. PARTIC. PRES.PAS. PREP. 3ª PL. FUTURO IND. ACT. DAT.SG. παρα-δίδωμι --- (det.)+ N.V. --- enlac. det. n. ------ C. C. ------- Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo. Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν. N.P.
  • 61. TRADUCCIÓN NOM.PL. det. núcleo --------------------- c. n. -------------------- ----------------------------------- SUJETO -------------------------------- NOM.PL. NOM.PL.FEM. PARTIC. PRES.PAS. PREP. 3ª PL. FUTURO IND. ACT. DAT.SG. παρα-δίδωμι --- (det.)+ N.V. --- ------ N.V. ------ enlac. det. n. ------ C. C. ------- Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo. Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν. N.P.
  • 62. TRADUCCIÓN NOM.PL. det. núcleo --------------------- c. n. -------------------- ----------------------------------- SUJETO -------------------------------- NOM.PL. NOM.PL.FEM. PARTIC. PRES.PAS. PREP. 3ª PL. FUTURO IND. ACT. DAT.SG. παρα-δίδωμι --- (det.)+ N.V. --- PROP. SUBORD. ADJETIVA: C.N. [ ] ------ N.V. ------ enlac. det. n. ------ C. C. ------- Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo. Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν. N.P.
  • 63. TRADUCCIÓN NOM.PL. det. núcleo --------------------- c. n. -------------------- ----------------------------------- SUJETO -------------------------------- NOM.PL. NOM.PL.FEM. PARTIC. PRES.PAS. PREP. 3ª PL. FUTURO IND. ACT. DAT.SG. παρα-δίδωμι --- (det.)+ N.V. --- PROP. SUBORD. ADJETIVA: C.N. [ ] ------ N.V. ------ enlac. det. n. ------ C. C. ------- Esas ciudades, las vencidas en la lucha, se rendirán. Analiza y traduce. Utiliza el análisis como corrección a tu trabajo. Αὗται πόλεις, αἱ νικουμέναι ἐν τῇ μάχῃ, παραδώσουσιν. N.P.