SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  85
Télécharger pour lire hors ligne
Pos. FUNCTION
1 CD and SD source
2 Power ON/OFF
Volume
Sound adjustment
3 SD slot
4 Audio menu selector
Configuration menu
5 Security LED
6 Scan
Autostore
7 Bluetooth LED
8 Auxiliary / Wired phone input
9 External devices control
10 Telephone functions
11 CD ejection
12 Preset buttons
Button 1: Last folder / Random
Button 2: MP3 information
Button 3: MP3 info mode
Button 4: CD mode (MP3/Audio)
Button 5:
Button 6: Next folder / Repeat
13 CD slot
14 Pause
Mute
Bluetooth functions
15 Tuner mode / Band selection
16 Seek / Track down
17 Seek / Track up
Folder mode toggle
Português (pág. 1)
Pos. FUNÇÃO
1 Seleção de áudio CD ou SD
2 Liga/Desliga
Volume
Ajuste de som
3 Slot para o cartão SD
4 Seletor de ajuste de som
Menu de configuração
5 LED de Segurança
6 Busca automática (SCAN)
Automemorização (AUTOSTORE)
7 LED Bluetooth
8 Entrada auxiliar
9 Seleção de dispositivos externos de áudio
10 Funções de telefone
11 Botão de ejeção de CDs
12 Pré-sintonias
Tecla 1: Diretório anterior / Random
Tecla 2: Informação MP3
Tecla 3: Modo de visualização info MP3
Tecla 4: Modo do CD (MP3/Áudio)
Tecla 5: Configuração dos diretórios
Tecla 6: Próximo diretório / Repeat
13 Slot do CD
14 Pausa
Mudo
Funções Bluetooth
15 Seleção de modo sintonizador / Faixas
16 Sintonia freqüência / Faixas decrescente
17 Sintonia freqüência / Faixas crescente
Español (pág. 29)
English (page 57)
Pos. FUNCION
1 Selección de audio de CD o SD
2 Encendido/Apagado
Volumen
Ajustes de sonido
3 Alojamiento para tarjeta SD
4 Selector de ajuste de sonido
Menú de Configuración
5 LED de Seguridad
6 Búsqueda de emisoras (SCAN)
Automemorización (AUTOSTORE)
7 LED Bluetooth
8 Entrada auxiliar
9 Seleccion de dispositivos de audio externos
10 Funciones de teléfono
11 Botón de expulsión de CD
12 Teclas de presintonía
Tecla 1: Directorio anterior / Random
Tecla 2: Información MP3
Tecla 3: Modo de visualizacion info MP3
Tecla 4: Modo de CD (MP3/Audio)
Tecla 5: Configuración de los directorios
Tecla 6: Directorio siguiente / Repeat
13 Alojamiento CD
14 Pausa
Mute
Funciones de Bluetooth
15 Selector de modo Sintonizador / Bandas
16 Sintonización / Pistas descendente
17 Sintonización / Pistas ascendente
INDICE PORTUGUÊS
1. CÓDIGO DE SEGURANÇA
1.1 Funcionamento do código de segurança
1.2 Digitação do código de segurança
1.3 Indicação visual de ativação do código de
segurança
1.4 Desativação do código de segurança
1.5 Reativação do código de segurança
1.6 LED de segurança
2. CONTROLES LIGA/DESLIGA E DE ÁUDIO
2.1 Liga/Desliga
2.2 Funcionamento lógico da tecla Liga/Desliga
2.3 Volume
2.4 Ajuste de tonalidade e balanço
2.5 Fonte de áudio
3. SINTONIZADOR
3.1 Seleção da fonte de som
3.2 Seleção de faixas (FM e AM)
3.3 Sintonia por busca automática
3.4 Sintonia manual
3.5 Memorização manual de emissoras.
3.6 Verificação de emissoras na faixa (SCAN)
3.7 Memorização automática (AUTO STORE)
3.8 Passos de f FM e AM
4. RADIO DATA SYSTEM
4.1 Identificação do nome da emissora no
display
4.2 Verificação automática de sintonia
4.3 Mensagens de tráfego
4.4 Programas regionais
5. REPRODUTOR DE CDs
5.1 Modo reprodutor de arquivos MP3
5.2 Reprodução de CD misto (áudio e MP3)
5.3 Reprodução de uma faixa específica
5.4 Reprodução aleatória
5.5 Repetição de uma faixa
5.6 Avanço e retrocesso rápidos
5.7 Função SCAN
5.8 Pausa
5.9 Função TR/TM
5.10 Função ID/INFO (somente MP3)
5.11 Seleção do modo de leitura de CDs
(somente MP3)
5.12 Ejeção do CD
6. REPRODUTOR DE ARQUIVOS CONTIDOS
EM CARTÕES SD
6.1 Para reproduzir arquivos MP3
6.2 Ejeção do cartão SD
6.3 Mensagens de erro
6.4 Reprodução de arquivos MP3
reqüência
7. VIVA-VOZ BLUETOOTH
7.1 Entendendo a tecnologia Bluetooth
7.2 Habilitar a função de emparelhamento
Bluetooth para telefone no menu de
configuração
7.3 Emparelhamento de um telefone celular
7.4 Conexão de um telefone celular
7.5 Cancelar uma conexão Bluetooth
7.6 Receber chamadas
7.7 Rejeitar chamadas
7.8 Fazer chamadas
7.9 Transferência do áudio durante uma
chamada
7.10 Terminar chamadas
7.11 Precauções de segurança para o uso
de telefones celulares
8. CONEXÃO DE DISPOSITIVOS DE ÁUDIO
VIA BLUETOOTH
8.1 Emparelhar e conectar um dispositivo
8.2 Ajustes
8.3 Desconexão
8.4 Considerações na conexão de BT audio
9. CONEXÃO DE DISPOSITIVOS EXTERNOS
POR CABO
9.1 Conector de áudio auxiliar (audio line in)
9.2 Utilizar a função viva-voz com um
telefone conectado por cabo
9.2.1 Configuração
9.2.2 Realizar chamadas
9.2.3 Receber chamadas
9.2.4 Terminar chamadas
10. MENU DE CONFIGURAÇÃO
11. CONTROLE REMOTO
11.1 Sintonia por busca automática
Reprodução de uma música específica
11.2 Tecla de seleção
11.3 Controle de volume
11.4 Seleção da fonte de áudio
12. TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO
DE PROBLEMAS
12.1 Geral
12.2 Sintonizador
12.3 Reprodutor de CDs
12.4 Reprodutor de SDs
12.5 Áudio auxiliar
12.6 Conexão Bluetooth
12.7 Telefones Bluetooth
12.8 Streaming de áudio - Bluetooth
12.9 Telefones conectados por cabo
13. CONECTORES
14. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
2
2
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
10
10
11
11
11
12
12
13
13
13
13
13
15
15
15
15
16
16
16
17
18
18
18
19
19
20
20
21
21
22
24
25
27
27
14
14
14
14
Informação para o usuário:
Acessando o site www.famar.com.br, pode-se
obter os seguintes benefícios:
- Acesso ao manual do usuário.
- Acesso ao guia de problemas e soluções.
- Notas e atualizações sobre as novas
tecnologias e produtos.
- Lista de marcas e modelos de telefones
celulares compatíveis.
- Suporte e dicas para uso de celulares e
dispositivos BT.
- Suporte para garantia e assistência técnica.
1. CÓDIGO DE SEGURANÇA
O aparelho possui um código de segurança
de 4 dígitos.
O código de segurança encontra-se impresso
em um cartão incluído na documentação do
veículo.
Para maior segurança, guarde o cartão em
um local seguro, mas nunca dentro do
veículo.
1.1 Funcionamento do código de
segurança
Toda vez que a alimentação do aparelho for
interrompida (desconexão da bateria,
drenagem de carga ou até furto do aparelho),
o mesmo estará protegido, mantendo-se
inoperante.
Ao ser restabelecida a alimentação, o display
mostrará a palavra "SAFE".
Para restabelecer a operação normal, digite
o código de segurança correto.
NOTAS
- Depois de 10 digitações incorretas do código de
segurança, o rádio deve ser levado a uma
Assistência Técnica para que seja realizado o
seu desbloqueio.
- Quando a língua configurada for português, o
display mostrará “SEGURANCA” ao invés de
“SAFE”.
1.2 Digitação do código de segurança
•
•
•
•
•
Ligue a ignição do veículo.
Mantenha pressionadas as teclas e
(Liga/Desliga) até o display mostrar “SAFE”
e “10 - - - -”.
Digite o código de segurança com as teclas
de pré-sintonia : com a tecla 1 o primeiro
número, com a tecla 2 o segundo, com a
tecla 3 o terceiro e com a tecla 4 o quarto
número.
Para confirmar, pressione novamente a
tecla até ouvir um bip sonoro.
Se o código de segurança foi digitado de
forma correta, o rádio passa a operar
normalmente.
Se o código foi digitado de forma incorreta, o
display mostrará “SAFE” durante 10
segundos e depois “9 XXXX”, indicando que
faltam 9 tentativas para a correta digitação
do código e sendo XXXX o código digitado
incorretamente.
Pode-se então digitar o código novamente.
Caso seja digitado um novo código
incorreto, o display mostrará novamente
“SAFE” durante 10 segundos e depois “8
XXXX”.
Com uma nova digitação incorreta, o
período de espera para uma nova tentativa
será de 10 minutos e será duplicado a cada
tentativa incorreta, até um máximo de 10
vezes.
IMPORTANTE
- Veja a contra-capa para localizar as referências
aos números das teclas.
12
6 2
6
2
FM-AM
1 2 3 4 5 6
AUX CONN/PAIRMENU
RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT
MUTE
DIRDIR
CD-SD
AST
SCN
62
12
1.3 Indicação visual de ativação do
código de segurança
Se o código de segurança estiver ativado,
cada vez que o aparelho for ligado, o display
indicará brevemente a palavra “CODE”.
1.4 Desativação do código de segurança
Para desativar o código de segurança,
proceda da seguinte forma:
O código de segurança foi desativado.
1.5 Reativação do código de segurança
Para reativar o código de segurança,
proceda da seguinte forma:
O aparelho está protegido.
1.6 LED de segurança
Cada vez que o aparelho for desligado e a
chave de ignição for retirada, uma luz
vermelha ficará piscando no frontal do
aparelho.
•
• Assegure-se que o aparelho esteja
desligado.
•
•
•
•
• Assegure-se que o aparelho esteja
desligado
•
•
•
Ligue a ignição do veículo.
Mantenha pressionadas as teclas e
(Liga/Desliga) até o display mostrar
“CODE” e “- - - -”.
Digite o código de segurança com as teclas
de pré-sintonia : com a tecla 1 o primeiro
número, com a tecla 2 o segundo, com a
tecla 3 o terceiro e com a tecla 4 o quarto
número.
Para confirmar, pressione novamente a
tecla até ouvir um bip sonoro.
Ligue a ignição do veículo.
Mantenha pressionadas as teclas e
(Liga/Desliga) até o display mostrar
“CODE” e “- - - -”.
Digite o código de segurança com as teclas
de pré-sintonia : com a tecla 1 o primeiro
número, com a tecla 2 o segundo, com a
tecla 3 o terceiro e com a tecla 4 o quarto
número.
Para confirmar, pressione novamente a
tecla até ouvir um bip sonoro.
26
12
6
2. CONTROLES LIGA/DESLIGA
E DE ÁUDIO
2.1 Liga/Desliga
Pressionando ,
pode-se ligar ou desligar o aparelho.
2.2 Funcionamento lógico da tecla
Liga/Desliga
O aparelho memoriza o estado em que se
encontrava no momento que a chave de
ignição do veículo foi desligada.
Ou seja, se o rádio estava ligado, ao ligar
novamente a chave de ignição, ele voltará
ao estado ligado e se estava desligado,
ficará desligado.
Se a chave de ignição é retirada enquanto o
aparelho estiver funcionando, este se
desligará automaticamente.
Nessa condição pode ser ligado novamente,
pressionando o botão , permitindo o
normal funcionamento durante uma hora, ao
fim da qual se desligará automaticamente,
para evitar a descarga acidental da bateria.
Esta opção de funcionamento pode ser
ativada ou desativada no menu de
configuração (ver pág. 16).
Se a opção é desativada, o rádio só poderá
ser ligado ou desligado com o botão .
• brevemente o botão 2
2
2
NOTA
- Quando a língua configurada for português, o
display mostrará “CODIGO” ao invés de “CODE”.
26
12
6
5
3
FM-AM
1 2 3 4 5 6
AUX CONN/PAIRMENU
RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT
MUTE
DIRDIR
CD-SD
AST
SCN
3. SINTONIZADOR
3.1 Seleção da fonte de áudio
Para selecionar o modo a
partir d fonte de áudio atual, pressione a
tecla FM-AM .
3.2 Seleção de faixas (FM e AM)
Para selecionar a faixa desejada,
pressione a tecla FM-AM .
Esquema de faixas:
Seleção de emissoras
Para selecionar uma emissora, o seu
aparelho possui os seguintes recursos:
- Sintonia por busca (automática)
- Sintonia manual
- Memorização de emissoras
- Scan
- Memorização automática (AST)
• Sintonizador
a
•
2.3 Volume
Gire o botão para aumentar ou diminuir
o volume do rádio.
2.4 Ajuste de tonalidade e balanço
Pressione repetidamente a tecla ,até
selecionar o parâmetro a ser ajustado.
No display aparecerão seqüencialmente:
FADER: Equilíbrio entre os alto-falantes
dianteiros e traseiros.
BAL: Equilibrio entre os alto-falantes
esquerdos e direitos.
BASS: Ajuste de ganho para freqüências
graves.
TREBLE: Ajuste de ganho para
freqüências agudas.
VOL: Ajuste do volume.
Uma vez selecionado o parâmetro a
ajustar, gire o botão até o nível desejado.
Após cinco segundos, o rádio sairá deste
menu caso a tecla não seja
pressionada.
2.5 Fonte de áudio
Exceto durante uma chamada, pressionando
uma das teclas de seleção de fontes de
áudio, o rádio mudará de fonte ou de faixa,
segundo o seguinte esquema:
Tecla : CD, SD
Tecla : FM1, FM2, FM3, AM1, AM2
Tecla : BT AUDIO, AUX AUDIO
•
•
•
2
2
4
FM1 FM2 FM3 AM1 AM2
15
15
NOTA
- O volume do aparelho adapta-se à velocidade
do veículo, com a finalidade de compensar os
ruídos gerados com o deslocamento do veículo.
O nível deste volume poderá ser ajustado entre 0
(desativado) e 5, no menu de configuração (Ver
pág. 16).
1
15
9
4
4
NOTA
O funcionamento do controle de volume do radio
visa dar proteção auditiva para o usuário bem
como preservação dos alto falantes do veiculo.
Sendo assim, caso o rádio seja desligado com
valores de volume de intensidade sonora
superiores a 12, o mesmo ao ser ligado
novamente voltará sempre em 12.
Caso seja desligado com volumes de intensidade
sonora abaixo ou igual a 12, o mesmo ao ser
ligado novamente voltará com os mesmos níveis
anteriormente usados.
- Se deseja emudecer o áudio, pressione a tecla
MUTE .14
FM-AM
1 2 3 4 5 6
AUX CONN/PAIRMENU
RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT
MUTE
DIRDIR
CD-SD
AST
SCN
3.3 Sintonia por busca automática
Utilize a função de sintonia por busca, para
encontrar rapidamente uma emissora.
Pressione brevemente a tecla para
sintonizar emissoras de freqüências mais
baixas, ou a tecla para sintonizar
emissoras de freqüências mais altas.
Uma emissora será sintonizada após um
curto espaço de tempo.
Para buscar outra emissora, pressione
novamente a tecla correspondente.
através da
faixa, mantenha pressionada uma das
teclas mencionadas até ouvir um bip
sonoro seguido de mais outros dois bips.
Ao liberar a tecla, o rádio sintonizará a
próxima emissora encontrada.
3.4 Sintonia manual
Use o modo de sintonia manual caso
conheça a freqüência da emissora que
deseja sintonizar.
Pressione uma das teclas ou ,
até ouvir um bip sonoro.
Sintonize a emissora desejada com as
teclas ou .
3.5 Memorização manual de emissoras
Este modelo de aparelho permite memorizar
30 emissoras de rádio:
6 em FM1, 6 em FM2 e 6 em FM3.
6 em AM1 e 6 em AM2.
Pressione a tecla
selecionar a faixa (FM ou AM).
Sintonize a emissora desejada com as
teclas ou .
Para memorizar a emissora, pressione
uma das teclas de pré-sintonia (1 a 6)
até ouvir um bip sonoro.
•
•
• Para avançar rapidamente
•
•
•
• FM-AM , para
•
A cada toque nas teclas, avançar-se-á
através da banda em pequenos
incrementos: FM 0,2 MHz e AM 10 kHz
(sistema americano) ou FM 0,1 MHz e AM 9
kHz (sistema europeu).
Quando alguma destas teclas for
pressionada de maneira constante, a
freqüência mudará rapidamente.
17
16
1716
O display indicará a faixa, a freqüência da
emissora e o número da pré-sintonia.
Ao pressionar brevemente as teclas de
memorização (1 a 6) a emissora
correspondente, previamente memorizada,
será sintonizada
3.6 Verificação de emissoras na faixa
(SCAN)
Esta função permite ouvir por dez segundos
cada uma das emissoras na faixa.
a tecla SCN e
então será ouvido um bip sonoro.
Cada emissora será ouvida por aproxima-
damente 10 segundos.
Ao encontrar a emissora de sua escolha,
a função SCAN pode ser interrompida
pressionando novamente a tecla SCN .
Pode-se ainda sair desta função,
pressionando-se as teclas ou .
3.7 Memorização automática
(AUTO STORE)
Selecione a faixa desejada ( M ou M)
com a tecla FM-AM .
ression a tecla até
ouvir dois bips sonoros.
O display indicará “AST”, o rádio ficará mudo
e começará a buscar as 6 emissoras de
maior nível de sinal.
Ao final da busca, o aparelho reproduzirá
automaticamente a emissora memorizada na
pré-sintonia “1”.
3.8 Passos de freqüência FM e AM
Este rádio pode ser configurado para operar
com passos americano ou europeu de busca
de freqüências (FM e AM).
P
•
• Pressione brevemente
•
•
• F A
• Mantenha p ada AST
• ara alternar entre os dois sistemas de
busca disponíveis, deve-se pressionar
simultaneamente as teclas “6” de pré-
sintonia e o botão de liga/desliga durante
mais de 5 segundos, até ouvir-se dois bips
sonoros.
15
12
NOTAS
- Ao utilizar o modo AUTO STORE, as novas
emissoras substituem as memorizadas
anteriormente na faixa escolhida.
15
1716
1716
12
2
5
1716
6
6
6
4. RADIO DATA SYSTEM
Seu rádio está habilitado a receber sinais do
sistema RDS.
O sistema RDS permite acesso a
informações especiais transmitidas por
algumas emissoras de FM, como por
exemplo:
-Identificação do nome da emissora no
display.
-Verificação automática de sintonia.
-Mensagens de tráfego.
-Programas regionais.
A recepção do sistema RDS pode ser
ativada pelo menu de configuração (Ver pág
16).
4.1 Identificação do nome da emissora
no display
As emissoras aptas a transmitir dados no
sistema RDS podem ser identificadas por
um nome no display ao invés da sua
freqüência.
4.2 Verificação automática de sintonia
Dentro do sistema RDS, o rádio tentará
manter sempre a melhor recepção possível.
Para isto, o rádio verifica se na área por
onde você está viajando existem sinais
alternativos aos sintonizados que estejam
transmitindo o mesmo programa, e seleciona
o de melhor recepção.
4.3 Mensagens de tráfego
Algumas emissoras do sistema RDS podem
emitir periodicamente mensagens de
tráfego, que são informações de
acontecimentos ou situações das vias de
tráfego, dentro do raio de ação do sistema.
Com o modo Mensagens de tráfego ativado
o display indicará “[ ]”.
4.4 Programas regionais
Algumas emissoras do sistema RDS podem
emitir, durante certos períodos, programas
regionais em diversas freqüências.
NOTA
- As mensagens de tráfego tem prioridade em
relação as de áudio.
NOTA
- As mensagens de tráfego (e seu volume) e os
programas regionais podem ser ativados pelo
menu de configuração (ver pág 16).
- A funcionalidade parcial ou total do sistema
RDS dependerá da transmissão das emissoras.
6
FM-AM
1 2 3 4 5 6
AUX CONN/PAIRMENU
RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT
MUTE
DIRDIR
CD-SD
AST
SCN
5.3 Reprodução de uma faixa
específica
5.4 Reprodução aleatória
5.5 Repetição de uma faixa
Esta função faz com que a música que está
sendo reproduzida seja repetida
indefinidamente até a função ser desativada.
Mantenha a tecla REPEAT pressionada
até ouvir um bip sonoro para ativar esta
função.
O display mostrará “CD RPT XXX”, onde
“XXX” corresponde ao número da faixa.
Para desativar a função, mantenha
pressionada a mesma tecla até ouvir um
bip sonoro.
• Pressione uma das teclas ou ,
repetidamente, até encontrar a faixa
desejada.
• Em CDs com arquivos MP3, localize
primeiramente a pasta desejada, pressio-
nando repetidamente as teclas ou .
• Mantenha a tecla RANDOM ,pressionada
até ouvir um bip sonoro.
O display mostrará “RDM” e todas as faixas
do CD (ou da pasta para o caso de CDs com
arquivos MP3) atual serão executadas
aleatoriamente, até que a função seja
desativada.
• Para desativar a função, mantenha
pressionada a mesma tecla, até ouvir um
bip sonoro ou ative as funções Repeat ou
Scan.
•
•
5. REPRODUTOR DE CDs
5.1 Modo reprodutor de arquivos MP3
Se o CD inserido contém somente arquivos
MP3, o display mostrará “CARREGA CD”,
“LENDO CD” e “CD MP3”, começando a
reprodução do primeiro arquivo da primeira
pasta.
• Introduza um CD com o lado que contém
as inscrições voltado para cima.
O rádio deve estar ligado.
•
5.2 Reprodução de CD misto (áudio e
MP3)
Quando um CD com os dois tipos de
arquivos (áudio e MP3) é introduzido no
rádio, o mesmo começa a reprodução pelos
arquivos de áudio.
Através da tecla DA/MP3 é possível
alternar entre a reprodução dos arquivos
de áudio e dos arquivos MP3.
NOTA
-O tempo que o equipamento demora para
começar a reprodução, depende da informação
contida no CD.
- Só podem-se reproduzir arquivos MP3
gravados em CD-ROM / CD-R / CD-RW
(gravações conforme à norma ISO9660 Nível
1/Nível 2).
- Os CDs CD-R e CD-RW devem ter as sessões
fechadas.
- Riscos e sujeira podem impedir a reprodução
de discos CD-R/CD-RW.
- A exposição à luz solar direta, altas temperatu-
ras ou condições de armazenamento inadequa-
das podem danificar os CDs.
12
12
12
NOTA
- No modo de reprodução SD (ver pág 9), com
a função Repeat ativada, o display mostrará
“SD RPT XXX”.
NOTA
- Para que esta função seja válida, os arquivos
de áudio e MP3 precisam estar em
diferentes do CD.
sessões
1716
12DIRDIR
NOTA
- No modo reprodutor de cartões SD, esta
função reproduzirá todos os arquivos do cartão
SD, sem respeitar as pastas.
7
FM-AM
1 2 3 4 5 6
AUX CONN/PAIRMENU
RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT
MUTE
DIRDIR
CD-SD
AST
SCN
5.6 Avanço e retrocesso rápidos
5.7 Função Scan
Para ativar esta função, pression
a tecla SCN
.
O rádio reproduzirá os primeiros 10 segun-
dos de cada faixa do CD (ou das faixas da
pasta no caso de CDs com arquivos MP3),
mostrando no display “SCAN” e o número da
faixa.
Ao encontrar a faixa desejada, a função
pode ser desativada pressiona
a mesma tecla.
5.8 Pausa
5.9 Função TR/TM
• Para avançar ou retroceder rapidamente
pela música, mantenha pressionada uma
das teclas ou até localizar a parte
desejada da música.
O display indicará “FWD” (ou “RWD”) e o
tempo transcorrido.
• Para retomar à reprodução normal, solte
a tecla.
• e breve-
mente e então será ouvido
um bip sonoro
•
ndo nova-
mente
• Pressione brevemente a tecla ,
para produzir uma pausa na reprodução.
O display mostrará “PAUSA”.
• Para reiniciar a reprodução pressione
novamente a mesma tecla.
• Pressione a tecla TR/TM , durante a
reprodução para visualizar no display o
número da faixa e o tempo de reprodução
transcorrido.
5.10 Função ID/INFO (somente MP3)
5.11 Seleção do modo de leitura de CDs
(somente MP3)
Caso seja escolhido o modo faixa, o rádio
considera que todos os arquivos do CD são
pertencentes a uma única pasta e o display
mostrará “CD000 TXXX”, onde “XXX” indica
o número da faixa.
Neste modo, as funções SCAN e RANDOM
serão aplicadas a todos os arquivos do CD.
• Pressione a tecla ID/INFO , durante a
reprodução de uma faixa para visualizar no
display o conteúdo do ID3 Tag do arquivo.
• Pressione a tecla TR/DIR para alternar
entre os dois modos disponíveis de leitura
do CD (modo diretório e modo faixa).
Pode-se optar pelo modo diretório para
respeitar a estrutura das pastas do CD.
Neste modo, as funções SCAN e RANDOM
consideram apenas os arquivos que se
encontram na pasta atualmente selecionada.
5.12 Ejeção do CD
• Pressione a tecla .
O aparelho passará ao modo Rádio e o CD
será ejetado.
• Retire o CD do aparelho, segurando-o cui-
dadosamente pelas bordas, sem tocar as
faces.
11
6
1716
14
12
NOTA
- Pressione brevemente a tecla durante os
primeiros cinco segundos da reprodução de
uma música para retornar ao início da música
anterior.
-Pressione a mesma tecla depois dos primeiros
cinco segundos para retornar ao início da
música atual.
12
NOTA
-Se não houver no ID3 Tag informação sobre o
artista, álbum e/ou nome da música, o display
indicará o nome da pasta e/ou o nome do
arquivo.
12
8
16
6.2 Ejeção do cartão SD
• Pressione o cartão SD para dentro e solte
em seguida.
• Retire o cartão SD cuidadosamente.
O rádio retornará à fonte do som anterior-
mente utilizada ou (se não estiver disponí-
vel) para o modo FM.
6.3 Mensagens de erro
“ERRO SD”: O cartão SD não pode ser
acessado.
“SD SEM MP3”: Não existem arquivos com
formato MP3 disponíveis no cartão SD.
“SEM SD”: Não existe um cartão SD
disponível.
“ERROR ARQ”: Foram identificados erros
numa faixa impossibilitando sua reprodução.
6. REPRODUTOR DE ARQUIVOS
CONTIDOS EM CARTÕES SD
Os cartões SD são dispositivos de estado
sólido de armazenamento de dados (por
exemplo, arquivos MP3) que podem ser
reproduzidos com este equipamento.
6.1 Para reproduzir arquivos MP3:
• Insira um cartão SD no slot até ouvir um
click.
Ao inserir o cartão SD, caso o rádio já esteja
ligado, o mesmo passará automaticamente
para o modo leitor de cartão SD.
O display mostrará “LENDO SD” e começará
a reproduzir o primeiro arquivo da primera
pasta.
Caso existam músicas gravadas na raiz (fora
das pastas) do cartão SD, a reprodução
começará por estas músicas.
Depois de alguns segundos, o display
mostrará a informação (ID/Info) disponível
(Diretório, Título, Artista, Álbum, Nome do
arquivo, BIT rate) e depois o número de
Diretório e de faixa “SD001_T001”.
Esta mesma informação será mostrada
automaticamente no display cada vez que o
próximo arquivo MP3 começar a ser
reproduzido.
•
passar para o modo SD com a tecla
CD-SD .
Todas as funções referentes aos arquivos
MP3 do capítulo 5. REPRODUTOR DE CDs
também são válidas para a reprodução de
arquivos contidos em cartões SD.
A partir de qualquer fonte de som, pode-se
NOTAS
- O tempo requerido para o equipamento iniciar
a reprodução dependerá da informação contida
no cartão SD.
- O reprodutor de arquivos contidos em cartões
SD só pode ler cartões que tenham sido
formatados sob o sistema de arquivos Microsoft
FAT 16 ou FAT 32.
- Os nomes de arquivos muito longos serão
limitados em 39 caracteres.
- A identificação ID3Tag limita-se em 30
caracteres.
- Deve-se levar em conta que a ordem da
reprodução dos diretórios gravados em um
cartão SD podem não corresponder à ordem
visualizada em qualquer outro meio (por
exemplo, em um computador pessoal).
- Para um bom uso do conteúdo do cartão SD
pelo rádio, recomenda-se que o cartão tenha
um espaço livre de no mínimo 3 MB
1
9
FM-AM
1 2 3 4 5 6
AUX CONN/PAIRMENU
RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT
MUTE
DIRDIR
CD-SD
AST
SCN
3
NOTA
-A seguir, o rádio retornará à fonte do som
anteriormente utilizada ou (se não estiver
disponível) para o modo FM.
NOTA
-O rádio passará à proxima faixa. Se não existir
faixas em condições de se reproduzir retornará
à fonte do som anteriormente utilizada ou (se
não estiver disponível) para o modo FM.
6.4 Reprodução de arquivos MP3
O reprodutor de SD aceita arquivos MP3
com bit rate de compressão entre 32 Kbps e
320 Kbps e taxa de amostragem de 32
Kbps, 44.1 Kbps ou 48 Kbps. Os arquivos
devem estar de acordo com a especificação
MPEG 1.0 Layer III.
Para cartões SD, o rádio reconhece 64
diretórios com 10 subníveis e um máximo de
255 arquivos por diretório.
O rádio CDP2700 é compatível com cartões
SD com capacidade de armazenamento de
32MB até 2GB. Cartões SD de capacidade
maior a 2 GB ou HCSD (High Capacity
Secure digital) não são reconhecidos pelo
rádio.
Deve-se ter cuidado na criação de arquivos
MP3 com aplicativos compatíveis com as
especificações do rádio, para que os
mesmos sejam reproduzidos corretamente e
os nomes dos álbuns e demais informações
de texto sejam visualizados de forma
correta.
Precauções:
-Evite inserir e retirar o cartão SD
repetidamente durante a reprodução.
-Recomenda-se manter cópia reserva das
informações contidas no cartão SD em outro
meio de armazenamento (por exemplo, em
um computador pessoal).
10
7. VIVA-VOZ BLUETOOTH
7.1 Entendendo a tecnologia Bluetooth
Bluetooth é a norma que define um padrão
global de comunicação sem fio, a qual
possibilita a transmissão de voz e dados
entre diferentes equipamentos mediante um
enlace de radiofreqüência.
Através desta comunicação BT o rádio
CDP2700 pode receber transmissões de
áudio de diferentes modos. Esta
comunicação é realizada seguindo uma
norma de protocolos e perfis de aplicação
aceita e controlada mundialmente para
garantir a compatibilidade entre os
diferentes equipamentos.
Isto permite que o aparelho conecte-se a
vários equipamentos, como por exemplo
telefones celulares, PDAs ou laptops, sem a
necessidade da utilização de cabos.
O rádio CDP2700 permite uma conexão de
curto alcance (aproximadamente 10 m) com
outros dispositivos Bluetooth sem fio,
intercomunicando-se por canais que alteram
constantemente suas freqüências dentro da
banda ISM (Industrial, Scientific and
Medical), entre 2.40 e 2.48 GHz.
Os perfis de Bluetooth suportados e
publicados pelo rádio CDP2700 são:
- Hands-Free Profile (HFP) V1.5: estabelece
o uso de viva-voz.
-Áudio/Vídeo Remote Control Profile
(AVRCP) V1.0: permite o controle de
dispositivos de áudio e vídeo.
- Advanced Áudio Distribution Profile (A2DP)
V1.0: permite a transmissão de áudio
estéreo de alta qualidade (high quality).
FM-AM
1 2 3 4 5 6
AUX CONN/PAIRMENU
RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT
MUTE
DIRDIR
CD-SD
AST
SCN
O tipo de comunicação estabelecida entre o
rádio e um dispositivo BT dependerá da
disponibilidade dos perfis em ambos os
dispositivos.
Basicamente, o rádio permite conexões
bluetooth com a finalidade de:
a) oferecer aos telefones celulares a função
de viva-voz dentro do habitáculo do veículo.
b) permitir a reprodução do áudio de um
dispositivo BT portátil no sistema de som do
veículo.
O seu dispositivo BT deve estar
adequadamente configurado para se
comunicar corretamente com o rádio.
Alguns parâmetros configuráveis são:
ativação da função BT, nível de potência,
nome do dispositivo, visibilidade do
dispositivo, aceitação automática ou manual
de pedidos de conexão, modos de discagem
por voz, rediscagem, etc.
Consulte o manual do dispositivo para
verificar como realizar estas configurações.
. Habilitar a função de
emparelhamento Bluetooth para telefone
no menu de configuração
Pressione a tecla até ouvir um
bip sonoro para acessar o menu de
configuração.
Através de toques breves na mesma tecla,
selecione a opção para configuração do
tipo de viva-voz: via Bluetooth (BT TEL) ou
via cabo (TELEF CABO).
Girando o botão de volume , selecione a
opção BT TEL.
Após selecionar a opção BT TEL,
pressione repetidamente a tecla MENU
até achar a opção para habilitação de
dispositivos BT PAIRING.
Na opção “PAIRING Y/N”, selecione “Y”
(ativada) girando o botão de volume .
Pressione a tecla até ouvir um
bip sonoro para sair do menu de
configuração.
7 2
• MENU
•
•
•
•
• MENU
2
4
4
4
2
NOTA
-
conectado,
Para o funcionamento correto do sistema de
viva voz do presente equipamento é necessário
que um microfone externo esteja instalado e
conforme especificações correspon-
dentes.
11
7.3 Emparelhamento de um telefone
celular
Para conectar um celular Bluetooth ao rádio,
o mesmo deve ser previamente
emparelhado.
Pressione a tecla até ouvir dois bips.
O display indicará “EMPARELHAM” por 2
segundos.
O led azul de Bluetooth piscará durante um
minuto e o display mostrará por 2 segundos
o código Bluetooth (“SENHA XXXX”).
Este código será solicitado pelo telefone
para a efetivação do emparelhamento.
Durante o tempo no qual o led azul de
Bluetooth pisca, o rádio está apto a fazer o
emparelhamento com qualquer telefone que
possua tecnologia Bluetooth.
Para isto, nenhum dispositivo de áudio pode
estar conectado via Bluetooth ao rádio.
Inicie através do telefone o processo de
emparelhamento. Consulte para isso o
manual do celular.
Quando solicitado pelo telefone, digite o
código Bluetooth citado anteriormente
através do teclado do telefone celular.
O rádio se apresenta no telefone celular
como um dispositivo de áudio e viva-voz
com o nome “GM_RADIO_YY”, onde “YY” é
um código de identificação do rádio.
Uma vez emparelhado, o telefone celular
deve ser conectado.
Para isto, consulte o manual do telefone já
que os métodos variam de acordo com os
diversos modelos e marcas existentes.
Assim que a comunicação se estabelece, o
led azul de Bluetooth fica ligado e o nome
Bluetooth do telefone aparece no display por
5 segundos como “BT XXXXXXX”, onde
“XXXXXXX” são os 7 primeiros caracteres
do nome do telefone (os caracteres devem
ser ASCII).
•
•
•
7.4 Conexão de um telefone celular
•
NOTA
Se o emparelhamento não se estabelecer no
tempo de 1 minuto, todo o procedimento deverá
ser reiniciado.
10
12
NOTAS
- É importante diferenciar os conceitos de
emparelhamento e conexão, já que não é
possível conectar um telefone Bluetooth que não
tenha sido previamente emparelhado.
- Não é possível emparelhar telefones durante
uma chamada telefônica.
- Não se pode conectar mais de um telefone
celular ao mesmo tempo.
- Não é possível emparelhar dispositivos BT
durante uma conexão de um dispositivo de áudio
BT
•
•
Durante esse período, a conexão pode ser
cancelada pressionando-se brevemente a
tecla MUTE .
Neste caso, o rádio continuará buscando
um próximo telefone para se conectar.
Cada vez que o rádio é ligado, o mesmo
tentará se conectar a apenas um dos últimos
5 telefones Bluetooth que tenham sido
memorizados, começando pelo último
telefone conectado.
O mesmo comportamento ocorre quando
nenhum celular está conectado e a tecla
é pressionada brevemente.
Caso a lista esteja completa (5 celulares
memorizados), se um novo telefone celular
for emparelhado e conectado, o primeiro
telefone memorizado será descartado da
lista.
Para conectar um telefone celular que não
esteja na lista dos últimos 5 telefones
conectados, deve-se realizar a conexão
através do telefone celular.
Existem telefones celulares com conexão
automática. Isto significa que se o telefone
não estiver conectado e receber uma
chamada, o telefone se conectará
automaticamente com o rádio (caso não
exista outro telefone conectado). Consulte o
manual do usuário do seu telefone para
identificar esta característica. O Led azul
apagado indica que nenhum telefone celular
está conectado ao rádio
14
10
14
8. CONEXÃO DE DISPOSITIVOS DE
ÁUDIO VIA BLUETOOTH
8.1 Emparelhar e conectar um
dispositivo
•
•
Este modelo de rádio permite a reprodução
de áudio de dispositivos externos via
Bluetooth, como por exemplo PDAs e iPAQs.
Para isto é necessário que os mesmos es-
tejam emparelhados e conectados ao rádio.
Assegure-se que a opção de emparelha-
mento Bluetooth (“PAIRING”) esteja ativada
no menu de configuração (ver pág. 16).
Siga os mesmos passos citados no item
7.3 consultando também o manual de uso
do dispositivo, pois o método de empare-
lhamento varia conforme a marca e o
modelo do mesmo.
Após o emparelhamento, o rádio se
apresentará no dispositivo Bluetooth como
um “High Quality Audio Device” (dispositivo
de áudio de alta qualidade).
A conexão de um dispositivo de áudio
sempre deve ser realizada através do
próprio dispositivo.
Assim que a conexão for estabelecida, o
display mostrará “BT AUDIO” e os arquivos
de áudio armazenados no dispositivo
poderão ser ouvidos através do rádio.
•
NOTAS
- Existem alguns dispositivos Bluetooth que
devido a sua limitação de funcionalidade não
possuem entrada para código Bluetooth. Estes
dispositivos são considerados não compatíveis
com o rádio.
- A conexão de um dispositivo de áudio não é
sinalizada pelo LED azul posicionado no frontal do
rádio.
FM-AM
1 2 3 4 5 6
AUX CONN/PAIRMENU
RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT
MUTE
DIRDIR
CD-SD
AST
SCN
8.2 Ajustes
Mudo: ao pressionar brevemente a tecla
MUTE , o áudio é emudecido.
O display mostrará “MUDO”.
Para retorno do áudio, pressione novamen
te a mesma tecla.
Pausa: mantendo pressionada a tecla
MUTE por mais de 2 segundos.
8.3 Desconexão
A
8.4 Considerações na conexão de BT
áudio
Os ajustes de volume, equalização de áudio,
reprodução de faixas e pausas de áudio
serão válidos para este modo. Dependendo
do dispositivo conectado e de como o
mesmo está configurado, as seguintes
funções do dispositivo BT externo poderão
ser controladas pelo rádio:
Próxima Faixa: avança-se uma faixa a
cada vez que a tecla é pressionada.
Faixa anterior: retrocede-se uma faixa a
cada vez que a tecla é pressionada.
desconexão de um dispositivo de áudio
sempre deve ser realizada através do
próprio dispositivo.
Quando o dispositivo de áudio externo
Bluetooth for desconectado, o display
mostrará “BT AUD OFF” e o rádio voltará
para a fonte de áudio anteriormente
utilizada.
Caso a mesma não esteja disponível, o
rádio retornará para FM.
Se desejado, a conexão deverá ser
retomada através do próprio dispositivo.
Se durante a reprodução de áudio o nível do
sinal de rádio freqüência da conexão BT for
muito fraco, o dispositivo será desconectado
e o display indicará “BT FRACO”.
A conexão de telefone sempre tem
prioridade sobre a conexão de áudio.
A transmissão de áudio via BT tem
limitações que podem repercutir em
interrupções ou interferências.
Para minimizá-las, é sugerido que o usuário
desconecte o telefone celular do rádio.
•
• -
•
•
•
•
14
14
16
17
15
• Para trocar a fonte de áudio durante a
reprodução de áudio através de dispositi-
vos Bluetooth, utilize as teclas CD-SD ,
FM-AM ou AUX . Esta última permite
alternar entre o áudio do dispositivo BT e o
áudio da entrada auxiliar.
O fabricante só garante a compatibilidade
com os produtos validados pela
Organização de BT (SIG) e relacionados em
http://www.famar.com.br na data de
produção do rádio.
O fabricante não é responsável pela forma
como cada dispositivo externo é configurado
para ser emparelhado com o rádio.
Através deste web site
(http://www.famar.com.br ) pode-se obter
suporte para as principais marcas e modelos
de dispositivos BT.
O fabricante não é responsável pelo
funcionamento dos dispositivos externos que
se comunicam com o rádio (telefones
celulares, reprodutores de áudio, etc.).
Caso se faça conexão de 2 telefones
celulares ao rádio simultaneamente,
sendo um para viva voz e outro para
transmissão de áudio via Bluetooth,
poderá ocasionar incompatibilidade a qual
prejudicará o correto funcionamento do
sistema.
Recomenda-se neste caso a conexão
somente do aparelho que possua os 2
perfis do Bluetooth que são áudio BT e
viva voz.
Cláusulas:
15
1
9
9. CONEXÃO DE DISPOSITIVOS
EXTERNOS POR CABO
9.1 Conector de áudio auxiliar (Audio line
in)
• brevemente
•
9.2
9.2.1 Configuração
•
9.2.2 Realizar chamadas
•
Os dispositivos externos, tanto aqueles de
reprodução de áudio bem como os telefones
celulares, devem ser conectados na entrada
auxiliar de áudio do rádio (conector jack)
através de um cabo com conector estéreo
de 3.5mm.
Pressione a tecla AUX para
acessar a fonte de áudio auxiliar (AUX IN).
O display indicará “AUX AUDIO”
Para sair do modo AUX IN, pressione uma
tecla correspondente a qualquer outra fonte
de áudio (FM-AM, CD-SD).
A tecla AUX também pode ser utilizada para
alternar entre a reprodução de áudio via
cabo e a reprodução de áudio via dispositivo
Bluetooth, desde que um dispositivo BT
esteja transmitindo áudio para o rádio.
Utilizar a função viva-voz com um
telefone conectado por cabo
Nas opções de telefone do menu de
configuração, selecionar “TELEF CABO”
(ver pág 16).
Com o rádio ligado, pressione brevemente
a tecla para acessar o modo
Telefone.
O display mostrará “TELEF CABO”.
9
10
8
FM-AM
1 2 3 4 5 6
AUX CONN/PAIRMENU
RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT
MUTE
DIRDIR
CD-SD
AST
SCN
16
• Digite o número usando teclado do
telefone.
•
•
9.2.3 Receber chamadas
•
9.2.4 Terminar chamadas
•
O áudio da ligação estará disponível através
dos alto-falantes dianteiros do veículo e a
captação de voz será feita através do
microfone do rádio.
Durante a conversa, o microfone e o áudio
dos alto-falantes podem ser emudecidos
pressionando-se brevemente a tecla
MUTE .
O display mostrará “TEL MUDO”.
Para o retorno do áudio da chamada,
pressione novamente a tecla MUTE .
Quando o telefone celular tocar, indicando
uma chamada recebida, pressione a tecla
do rádio.
O display mostrará “TELEF CABO”.
Responda a chamada através do telefone
celular (o rádio deve estar ligado).
O display mostrará “TELEF CABO” até a
comunicação ser finalizada.
Uma vez finalizada a conversação,
pressione a tecla para retomar a
fonte de áudio previamente selecionada (se
a mesma ainda estiver disponível) e
TERMINE A CHAMADA ATRAVÉS DO
TELEFONE CELULAR, pois o rádio não
finaliza a chamada por si mesmo.
Se durante uma conversa telefônica o rádio
for desligado, a ligação poderá continuar
através do telefone celular, porém, deve-se
retirar o cabo do mesmo.
Se durante uma conversação telefônica a
ignição do veículo for interrompida, a
conversação continuará através do rádio
durante uma hora.
14
10
10
14
NOTA
- O rádio não detecta automaticamente a
conexão ou desconexão de dispositivos externos
através da entrada auxiliar de áudio.
NOTA
- Durante a comunicação, é possível controlar o
volume e os ajustes de áudio pelos botões do
rádio.
10. MENU DE CONFIGURAÇÃO
• Pressione a tecla MENU até ouvir um
bip sonoro.
O display mostrará “CONFIG USR”.
•
•
•
BT TEL / TELEF CABO: Para selecionar o
sistema de viva-voz para funcionar com um
telefone Bluetooth (BT TEL) ou por cabo
(TELEF CABO).
ID CHAM Y / ID CHAM N:
Algumas funções podem ser ajustadas
através do menu de configuração.
Pressione repetidamente a mesma tecla
para navegar através das opções do menu.
Ao primeiro toque, o display mostrará uma
das seguintes mensagens:
- Identificação (ID) do celular BT: caso exista
um telefone conectado via Bluetooth.
O ID do telefone BT conectado será
mostrado como BT, seguido dos 7 primeiros
caracteres do nome do telefone ou,
- “TEL DESC”: caso não exista nenhum
celular BT conectado.
A partir do segundo toque na tecla MENU
, pode-se navegar pelas opções
mostradas a seguir, cujas funções podem
ser alteradas girando-se o botão de
volume :
Para ativar (Y) ou
desativar (N) o identificador de chamadas
quando selecionada uma conexão de viva-
voz BT.
NOTA
- Esta função depende da operadora de telefonia
celular e do telefone conectado ao rádio.
2
4
4
FM-AM
1 2 3 4 5 6
AUX CONN/PAIRMENU
RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT
MUTE
DIRDIR
CD-SD
AST
SCN
17
NOTA
O menu de configuração será cancelado
automaticamente após 30 segundos, caso
nenhuma tecla seja pressionada ou caso o rádio
seja desligado.
PAIRING Y / PAIRING N :
VOL AUTO X :
RDS ON / RDS OFF :
TP ON / TP OFF :
TP VOL +0 :
FM REG ON / FM REG OFF :
ENGLISH / PORTUGUÊS :
IGNIT ON / IGNIT OFF :
•
Permite (Y) ou
não (N) o emparelhamento de novos
dispositivos BT.
Para selecionar o modo de
aumento de volume do rádio em função do
aumento da velocidade do veículo, com o
objetivo de compensar os ruídos
provenientes de tal situação.
Pode ser selecionado de 0 (desativado) a 5.
Para ativar (ON) ou
desativar (OFF) a recepção do sistema RDS.
Para ativar (ON) ou
desativar (OFF) a recepção de mensagens
de tráfego, desde que a fonte de áudio seja
FM.
Esta opção será mostrada apenas se RDS
estiver ativado.
Para ajustar o nível de volume
das mensagens de tráfego em relação ao
volume geral do rádio (níveis -3 a +3).
Esta opção será mostrada apenas se RDS
estiver ativado.
Para ativar
(ON) ou desativar (OFF) a recepção de
programas regionais.
Esta opção será mostrada apenas se RDS
estiver ativado.
Para mudar o
idioma das mensagens no display
(Inglês/Português).
Para ativar (ON) ou
desativar (OFF) a lógica de liga/desliga.
Para sair do menu de configuração,
mantenha pressionada a tecla MENU até
ouvir um bip sonoro.
4
11. CONTROLE REMOTO
11.1 Sintonia por busca automática /
Reprodução de uma música específica.
Modo Rádio (FM-AM):
• Ative o comando para iniciar uma
busca automática da próxima emissora, em
sentido crescente ou decrescente, a partir
da última emissora selecionada.
• Para realizar uma busca manual, ative o
comando até ouvir um bip sonoro e
sintonize a emissora desejada. Para
avançar rapidamente através da faixa de
emissoras, ative o comando até ouvir um
bip sonoro seguido de mais outros dois
bips e mantenha-o ativado até encontrar a
emissora desejada.
Modo reprodução de CD-SD:
• Ative o comando , para procurar a
música seguinte ou anterior, conforme
desejar.
Modo viva voz BT
•
•
•
Durante uma chamada telefônica, ative o
comando para transferi-la para o
celular (modo privado).
Ative novamente o comando para
retornar ao modo viva voz BT.
Modo reprodução de áudio BT
Ative o comando para procurar a
música seguinte ou anterior, conforme
desejar.
Para que esta função funcione corretamen-
te, o dispositivo de áudio BT deve estar
configurado para permitir a procura de
músicas (consulte o manual de seu
dispositivo de áudio BT para verificar como
fazer esta configuração).
NOTA
-Ativando de forma constante o comando, have-
rá um avanço ou retrocesso rápido da música.
18
11.2 Tecla de seleção
Modo Rádio:
• Pressione a tecla brevemente para
sintonizar seqüencialmente as emissoras
memorizadas na banda atual.
•
•
Modo CD (áudio):
•
•
•
Modo CD/SD (MP3):
•
•
Modo Aux/Áudio BT:
•
•
Modo viva-voz BT:
•
•
Mantenha a tecla pressionada para deixar
o rádio mudo.
Para o retorno do áudio, mantenha a tecla
pressionada novamente.
Pressione a tecla brevemente para retornar
ao início da primeira faixa do CD.
Mantenha a tecla pressionada para colocar
o CD no modo pausa.
Para o retorno do áudio, pressione a tecla
brevemente.
Pressione a tecla brevemente para passar
para o início do próximo diretório.
Caso o CD/SD tenha apenas um diretório, o
rádio retornará para a primeira música deste
diretório.
Mantenha a tecla pressionada para colocar
o CD/SD no modo pausa.
Mantenha a tecla pressionada para
silenciar o áudio da função correspondente.
Para o retorno do áudio, repita o mesmo
procedimento.
Durante uma comunicação telefônica, caso
deseje que a conversa dentro do veiculo
não seja ouvida pelo interlocutor, basta
pressionar a tecla brevemente para
silenciar o microfone.
Durante o recebimento de uma ligação,
estando o tom de chamada ainda em
execução, mantenha pressionada a tecla
para rejeitar a chamada.
NOTAS
-Quando um CD MP3 está no modo pausa e
esta tecla é pressionada brevemente, o áudio
retornará e o rádio passará a tocar a primeira
música do próximo diretório, ou retornará para a
primeira música, caso o CD tenha apenas um
diretório.
11.3 Controle do volume
• Ative o comando para aumentar ou
diminuir o nível de volume.
11.4 Seleção da fonte de áudio
• Pressione a tecla para alternar entre
os modos Rádio (FM1, FM2, FM3, AM1 ,
AM2), Reprodutor de CDs e Reprodutor de
SD ou áudio Bluetooth (se houver disposi-
tivo BT conectado no modo Streaming).
•
•
•
• chama-
•
•
Esta tecla também permite alguns controles
no modo viva-voz BT:
Para atender uma ligação enquanto o tom
de chamada está em execução, mantenha
a tecla pressionada até que a chamada
seja atendida.
Para terminar uma chamada, mantenha a
tecla pressionada até ouvir um bip.
Para ativar discagem por voz, mantenha a
tecla pressionada até que o display mostre
“VIVA VOZ”.
Quando o telefone estiver pronto, o display
mostrará “FALE AGORA”.
Neste momento, pronuncie com voz clara o
nome armazenado na memória do telefone
celular.
Para discar para o último número
do, mantenha a tecla pressionada até que
o display mostre “VIVA VOZ” e logo em
seguida pressione novamente a mesma
tecla.
O display mostrará “REDISCAR”.
Estando no modo telefone a cabo (ver pág
15), mantenha esta tecla pressionada para
abrir o canal do telefone.
O display mostrará “TELEF CABO”.
Para retornar à fonte de áudio anterior,
mantenha pressionada mesma tecla até
ouvir um bip sonoro.
O display mostrará “FIM CHAM” e o áudio
da última fonte de áudio retornará.
NOTA
-Durante un procedimento de rediscagem ou
reconhecimento de voz com viva-voz BT,
pressione brevemente esta tecla para cancelar a
respectiva função.
Este cancelamento apenas será possível antes
do início do processamento da função pelo
telefone celular (fato este indicado pelo bip
sonoro no rádio).
19
12. TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Baixa qualidade de
recepção em FM.
Baixa qualidade de
recepção em AM.
Causa provável
Alimentação elétrica
defeituosa.
O código de segurança
não se encontra ativado.
Os controles de som
encontram-se em uma
posição incorreta.
Problema
O amento ão
funciona.
equip n
Baixo nível de saída
de som.
Verifique o fusível
correspondente.
Digite o código
de segurança (Ver pág 2).
Controle os níveis de
Balanço e Fader.
Causa provável
Distância de transmissão.
Encontra-se fora do
alcance (área coberta)
da emissora.
Reflexões e distorções.
Os sinais de FM são
refletidos por edifícios ou
montanhas, produzindo
mistura entre as
emissoras, podendo ser
ouvidos assobios
ou estalos.
Efeitos de sombra.
Prédios ou montanhas
interferem na recepção.
Mal contato no
conector de antena.
Sintonize outra emissora ou
utilize sintonia AUTOSTORE
para selecionar as emissoras
de melhor recepção.
Aguarde até encontrar
regiões com outras
características.
Verifique sua correta
colocação.
12.1 Geral
12.2 Sintonizador
Solução
Solução
Não é possível
aumentar o volume.
A fonte de som selecionada
tem um alto nível
de distorção.
Esta é uma carcaterística do
radio, para garantir a
melhor condição sonora.
20
O CD é ejetado
imediatamente após ser
introduzido no rádio.
O som é interrompido
durante a reprodução.
Os CDs introduzidos no
rádio estão sendo riscados.
Não é possível
introduzir um CD.
O CD foi colocado ao
contrário; encontra-se sujo,
riscado ou deteriorado.
O CD encontra-se sujo,
riscado ou deteriorado.
Os rodízios de inserção
estão sujos.
Há outro no interior
do rádio.
CD
Coloque o com o lado
contém as inscrições
para cima.
Utilize discos em bom estado.
CD
Utilize discos em bom estado.
Leve o rádio até um
posto de serviço autorizado
para uma rápida limpeza.
Pressione a tecla
para ejetar o disco.
Problema Causa provável
12.3 Reprodutor de CDs
Solução
11
21
O rádio está no modo AUX
e o dispositivo está
conectado, mas não é
possível ouvir nenhum som.
O volume do dispositivo
está muito baixo
ou desligado.
Aumente o volume
gradativamente para
evitar distorções.
12.5 Áudio auxiliar
Cabo defeituoso.
Verifique o estado do
cabo e do conector
de 3.5mm.
Escuta-se um zumbido
ao fundo.
A relação sinal/ruído do
dispositivo está degradada.
Evite o uso de carregadores
durante a reprodução
do áudio.
Não é possível emparelhar
um dispositivo BT.
Ajuste no menu
de configuração.
Verifique se a opção
“PAIRING Y” está
selecionada.
12.6 Conexão Bluetooth
O código BT de 4 dígitos
digitado no dispositivo BT
não está correto.
Verifique o código BT
mostrado no display
imediatamente após o inicio
do processo de
emparelhamento.
Digite o código no
dispositivo BT quando
solicitado.
Já existe um dispositivo de
áudio BT conectado.
Desconecte o dispositivo
de áudio BT.
Incompatibilidade entre
o rádio e o dispositivo.
Verifique se o dispositivo
BT está compatível com os
perfis e versões especificadas
neste manual ou no site
www.famar.com.br
A identificação de seu
telefone não aparece
corretamente no display ou
aparece como “BT MOBILE”.
O rádio somente reconhece
os 7 primeiros
caracteres ASCII padrão.
Modifique a identificação
de seu telefone.
Problema Causa provável Solução
Problema Causa provável Solução
Não é possível conectar
um dispositivo BT.
Ajuste no menu
de configuração.
Verifique se a opção
“BT TEL” esta selecionada.
22
Ao receber uma chamada,
o display não mostra
o caller ID.
Ajuste no menu
de configuração.
A operadora de telefonia
celular não disponibiliza
esta informação.
Verifique se a opção
“CALL ID Y” está
selecionada.
12.7 Telefones Bluetooth
Ao receber uma chamada,
não é possível escutar
o tom de chamada do
telefone através dos
alto-falantes do veículo.
O telefone não envia
este sinal através do
canal BT.
Verifique a configuração
do telefone.
O telefone não reconhece
“GM RADIO YY” como um
dispositivo de viva-voz BT.
Opção Bluetooth do
telefone e/ou do rádio está
desativada.
Ative a opção Bluetooth
do telefone e a opção
“BT TEL” do rádio.
O telefone reconhece
“GM RADIO YY”, mas
não se conecta.
O telefone não é compatível
com o perfil viva-voz
(HFP).
Verifique se o telefone é
compatível com o perfil
viva-voz (HFP).
Já existe um telefone
conectado ao rádio.
Cancele a conexão
do telefone conectado.
Ao ligar o rádio,
seu telefone não se
conecta automaticamente.
O rádio busca
automaticamente somente
os últimos 5 telefones
conectados.
Emparelhe novamente
o telefone e faça a conexão
através do telefone celular.
Ao iniciar uma conexão
através do rádio seu
telefone não se conecta.
Existe um outro telefone
próximo, o qual corresponde
ao último telefone
conectado ao rádio.
Cancele a conexão do
telefone indesejado utilizando
a tecla MUTE .
O rádio prosseguirá a busca
do seu telefone.
Não é possível fazer
uma chamada utilizando o
sistema de reconhecimento
de voz.
O telefone BT conectado
não possui esta
função.
Consultar o manual
do telefone para verificar a
disponibilidade desta função.
Voz não está clara.
Fale claramente ao
microfone e efetue os
procedimentos de ajuste
de voz no seu telefone
(preferivelmente utilizando o
microfone).
Minimize os fatores ruidosos
durante a fala (evite
janelas abertas, velocidades
altas do ventilador, etc).
Voz está com ruído.
Inicie sua fala após
o display mostre
“FALE AGORA”.
Fala fora do tempo
de captação.
Problema Causa provável Solução
14
23
Escuta-se um zumbido
durante a chamada.
A relação sinal/ruído
do telefone está degradada.
Evite o uso de carregadores
durante a chamada.
O telefone BT perde
sua conexão.
O sinal BT é muito fraco.
Controle a carga da
bateria do seu telefone celular.
Evite elementos que possam
interferir na conexão entre
o telefone e o rádio.
O telefone está distante
do rádio.
Mantenha o telefone em
um lugar próximo do rádio.
Ao receber uma chamada
com o rádio desligado,
o sistema de viva-voz
não é ativado.
O rádio está desligado.
Ligue o rádio e mantenha o
telefone conectado quando
desejar usar o sistema
de viva-voz.
Ao desligar o rádio durante
uma chamada em curso,
a mesma é transferida
para o telefone celular.
O rádio foi desligado.
Evite desligar o rádio durante
as chamadas, pois a
conexao BT é perdida.
Ao transcorrer de 60
minutos de uma chamada
com a ignição do veículo
desligada, a chamada
é transferida para o
telefone celular.
O rádio desliga
automaticamente após
60 minutos sem a presença
de ignição, para evitar
descarga da bateria.
Ative a ignição
se for efetuar chamadas
de mais de 1 hora de
duração.
Ao terminar uma chamada,
a última fonte de áudio
demora algum tempo
para reaparecer.
O telefone celular BT envia
o sinal de fim de chamada
com certo atraso.
Termine a chamadas através
do botão 11 do rádio ou
através do telefone celular.
A função de rediscagem
não funciona.
Alguns telefones celulares
requerem 2 pulsos para
ativar este comando.
Se so eu telefone celular
requer 2 pulsos, pressione
2 vezes seguidas
a tecla .
O áudio durante una
chamada
telefônica é muito baixo.
O ajuste de volume para
o sistema viva-voz é
independente do volume
das demais funções.
Faça um ajuste de
volume adequado durante
a chamada.
Não é possível transferir
ou recuperar o áudio de
uma chamada através
do telefone celular.
Alguns telefones BT
não permitem esta função.
Consulte o manual do
telefone celular para verificar a
disponibilidade desta função.
A intensidade do LED azul
do BT é muito baixa.
O LED se ajusta com o
controle de iluminação
do veículo.
Ajuste o controle de
luminação de modo que o
LED fique visível tanto de
dia quanto de noite.
O telefone recebe uma
chamada, porém não é
indicado pelo rádio.
O telefone não está
conectado (LED
Bluetooth apagado).
Conecte o telefone ao rádio.
Problema Causa provável Solução
10
10
24
Não é possível conectar
um dispositivo BT de áudio.
Já há um dispositivo BT
de áudio conectado.
Desconecte o dispositivo
para fazer a conexão do
outro dispositivo.
O LED azul do BT fica
apagado quando o
dispositivo BT de áudio
está conectado.
O LED Azul fica aceso
apenas para conexões
de telefones BT.
O áudio do dispositivo
BT interrompe-se.
A atividade BT dos telefones
celulares tem
prioridade sobre o dispositivo.
Desconecte seu
telefone celular.
O dispositivo de áudio BT
perde sua conexão.
O sinal BT é muito fraco.
Controle a carga da bateria
do seu dispositivo.
Evite elementos que
possam interferir na conexão
entre o dispositivo e o rádio.
O dispositivo está distante
do rádio.
Mantenha o dispositivo
em um lugar
próximo do rádio.
O áudio do dispositivo
BT é ruidoso.
A relação sinal/ruído do
dispositivo está degradada.
Evite o uso de carregadores
durante a reprodução
do áudio.
Não é possível
controlar a troca de pista
do dispositivo BT de
áudio através do rádio.
Inconsistência na
interoperatibilidade
entre o rádio e dispositivo.
Verifique se o dispositivo
BT está compatível com
os perfis e versões
especificadas neste
manual ou no site
www.famar.com.br
O áudio do dispositivo BT
não é reproduzido quando o
mesmo é selecionado
através da tecla AUX 11 .
O dispositivo está
desconectado.
Conecte o dispositivo.
12.8 Streaming de áudio - Bluetooth
Problema Causa provável Solução
Tanto a conexão como a
desconexão de
dispositivos BT de áudio
devem ser realizadas
através do próprio
dispositivo.
Não é possível conectar
o dispositivo BT de áudio
através do rádio.
9
25
O telefone está conectado,
mas não é possível alterar o
rádio para modo PHONE.
Ajuste no menu
de configuración.
Durante o recebimento de
uma chamada o rádio é
colocado em modo PHONE,
porem a chamada
não é atendida.
A chamada foi atendida de
maneira incorreta, pois neste
modo de conexão não é
possível atender a
chamada através do rádio.
Atenda a chamada
através do telefone celular.
Ao terminar uma chamada
através do rádio, a mesma
permanece no telefone.
O áudio durante uma
chamada telefônica
é ruidoso.
O nível de saída de áudio
do seu telefone está
incompatível com a entrada
permitida pelo rádio.
Ajuste o volume
do seu telefone.
O áudio da chamada não
esta presente nos auto-
falantes do veículo, apesar
do rádio estar no modo
PHONE e a chamada já ter
sido atendida.
Conexão defeituosa.
Verifique o estado do cabo
e do conecto de 3.5mm.
Ao pressionar a tecla
11 para abrir o canal
de áudio, o rádio
inicia uma ação de BT.
Ajuste no menu de
configuração.
Ao receber uma ligação
com o rádio desligado,
o sistema de viva-voz
não se ativa.
O rádio está desligado.
Ligue o rádio para
utilizar o sistema de
viva-voz.
12.9 Telefones conectados por cabo
Problema Causa provável Solução
A chamada foi terminada de
maneira incorreta, pois neste
modo de conexão não é
possível terminar a
chamada através do rádio.
Termine a chamada
através do telefone celular.
10
Verifique se a
opção “TELEF CABO”
está selecionada.
Verifique se a
opção “TELEF CABO”
está selecionada.
27
1 Controle remoto
2 Ignição
3 Iluminação ext.
4 Terra de potência
5 Entrada controle de velocidade
7 Alimentação da antena elétrica
8 +12 volts (permanente)
9 Alto-falante Traseiro direito (-)
10 Alto-falante Dianteiro direito (-)
11 Alto-falante Dianteiro esquerdo (-)
12 Alto-falante Traseiro esquerdo (-)
13 Alto-falante Traseiro direito (+)
14 Alto-falante Dianteiro direito (+)
15 Alto-falante Dianteiro esquerdo (+)
16 Alto-falante Traseiro esquerdo (+)
13. CONECTORES
19 MRQ
20 SDA
27 Linha de dados de diagnóstico
35 Senhal do microfone
36 Terra do microfone
18 SCL
Vista Traseira
3635
27
201918
16151413
1211109
8765
4321
•Rádio
-Faixa de freqüência:
•Sintonia
-Busca automática:
-Busca de sintonia:
•Reprodutor de CDs
-Resposta de freqüência:
-Sinal de ruído:
-Separação estereofônica:
•Amplificador rádio
-Saída a 4 Ohms:
-Resposta de freqüência:
•Alimentação
-Fonte:
•Conector de antena
-Segundo normas:
FM estéreo 87.5 - 107.9 Mhz, AM 530 - 1710 Khz
FM estéreo 87,5 - 108 Mhz, MW 531 - 1602 Khz
FM 200 Khz - AM 10Khz
FM 100 Khz - MW 9Khz
3 níveis em FM (Automático)
2 níveis em AM (Automático)
40Hz a 20KHz ± 2dB
> 65 db
> 60 db
4 x 17W rms para 10 % THD.
40 - 15000 Hz (±3 db)
Bateria de veículo (12 V), negativo à terra
ISO
14. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Serviço Técnico
Aparelhos em garantia: Dirija-se ao concessionário do veículo mais próximo com a documentação do veículo.
Aparelhos fora do período de garantia: Dirija-se ao agente de serviço autorizado Famar do Brasil Com. Repres.
Ltda. mais próximo, ou ainda comunique-se com a Famar do Brasil através dp telefone (0XX11) 3873 3520 ou
pelo email: atendimento@famar.com
Observação: Os casos de perda do número do código de segurança serão atendidos diretamente pela rede de
concessionários do veículo. A segunda via do número do código de segurança será entregue contra pagamento
efetuado pelo usuário.
Para esclarecimento de qualquer dúvida ou ainda para consultas com relação ao funcionamento do aparelho,
consulte o Serviço Técnico Famar do Brasil Fone (0XX11) 3873 3520, Fax (0XX11) 3871 2714 ou através do email
atendimento@famar.com.
INDICE ESPAÑOL
1. CODIGO DE SEGURIDAD
1.1 Funcionamiento del Código
1.2 Digitación del Código de seguridad
1.3 Indicación visual de Código activo
1.4 Desactivación del Código de seguridad
1.5 Activación del Código de seguridad
1.6 LED de seguridad
2. ENCENDIDO/APAGADO Y AUDIO
2.1 Encendido/Apagado
2.2 Lógica de Encendido/Apagado
2.3 Volumen
2.4 Ajuste de tonalidad y balance
2.5 Fuente de audio
3. SINTONIZADOR
3.1 Selección de la fuente de audio
3.2 Selección de bandas
3.3 Sintonización por búsqueda
automática
3.4 Sintonización manual
3.5 Memorización de emisoras
3.6 Scan de frecuencia
3.7 Automemorización (AUTOSTORE)
3.8 Pasos de frecuencia FM-AM
4. SISTEMA RDS
4.1 Visualización del nombre de la
emisora
4.2 Frecuencias alternativas
4.3 Anuncios de tráfico
4.4 Programas regionales
5. REPRODUCTOR DE CDs
5.1 Modo Reproductor MP3
5.2 Selección del modo de audio
5.3 Reproducción de un tema específico
5.4 Ejecución aleatoria
5.5 Repetición de un tema
5.6 Avance y retroceso rápidos
5.7 Función SCAN
5.8 Pausa
5.9 Función TR/TM
5.10 Función ID/INFO (sólo MP3)
5.11 Selección del modo de lectura de
CDs (sólo MP3)
5.12 Expulsión del CD
6. REPRODUCTOR DE TARJETAS SD
6.1 Para reproducir archivos MP3
6.2 Expulsión del SD
6.3 Mensajes de error
6.4 Reproducción de archivos MP3
7. MANOS LIBRES BLUETOOTH
7.1 Entendiendo la tecnología Bluetooth
7.2 Habilitar las funciones de vinculación
Bluetooth y tipo de Manos Libres
7.3 Vincular un teléfono celular
7.4 Conectar un teléfono celular
7.5 Cancelar una conexión Bluetooth
7.6 Recibir llamadas
7.7 Rechazar llamadas
7.8 Realizar llamadas
7.9 Transferencia del audio durante
una llamada
7.10 Terminar llamadas
7.11 Consejos de seguridad
8. DISPOSITIVOS DE AUDIO EXTERNOS
BLUETOOTH
8.1 Vincular y conectar un dispositivo
8.2 Ajustes
8.3 Desconexión
8.4 Consideraciones en la conexión BT
9. DISPOSITIVOS EXTERNOS POR CABLE
9.1 Entrada de audio auxiliar
9.2 Utilizar un teléfono por cable
9.2.1 Configuración
9.2.2 Realizar llamadas
9.2.3 Recibir llamadas
9.2.4 Terminar llamadas
10. MENU DE CONFIGURACION
11. CONTROL REMOTO
11.1 Sintonía por búsqueda automática
/Reproducción de un tema específico
11.2 Tecla de selección
11.3 Control de volumen
11.4 Selección de la fuente de sonido
12. TABLA DE IDENTIFICACION Y SOLUCION
DE PROBLEMAS
12.1 General
12.2 Radio
12.3 Reproductor de CDs
12.4 Reproductor de tarjetas SDs
12.5 Audio auxiliar
12.6 Conexión Bluetooth
12.7 Teléfonos Bluetooth
12.8 Streaming de audio Bluetooth
12.9 Teléfonos por cable
13. CONECTORES
14. ESPECIFICACIONES TECNICAS
29
38
39
39
39
40
40
41
41
41
41
41
42
42
42
42
43
43
43
43
44
44
44
45
46
46
46
47
47
48
48
49
49
50
52
53
55
55
30
30
31
31
31
31
31
31
32
32
32
32
32
33
33
33
33
33
33
34
34
34
34
35
35
35
35
35
36
36
36
36
36
36
36
37
37
37
38
Información para el usuario:
Accediendo a www.famar.com.ar se
pueden obtener los siguientes beneficios:
- Acceso a manual de usuario
- Acceso a guía de problemas
- Notas y actualizaciones sobre las nuevas
tecnologías y productos
- Nómina de marcas y modelos de teléfonos
celulares compatibles
- Soporte y consejos para el uso de
celulares y dispositivos BT
1. CODIGO DE SEGURIDAD
El aparato tiene un Código de Seguridad de
4 dígitos.
Este Código está impreso en una tarjeta
incluída en la documentación del vehículo.
Para su seguridad, guarde esta tarjeta en un
lugar seguro, nunca dentro del vehículo.
1.1 Funcionamiento del Código de
Seguridad
Cada vez que la alimentación del equipo sea
interrumpida (desconexión o pérdida de
carga de la batería, etc.), el mismo estará
protegido, manteniéndose inoperante.
Al ser reconectada la alimentación y
encender el aparato, el display indicará
“SAFE”.
Para restablecer la operación normal, se
deberá introducir el Código de Seguridad.
1.2 Digitación del Código de Seguridad
el y a
continuación “10 - - - -”.
• Conecte la ignición del vehículo.
• Apague la radio
• Mantenga presionada la tecla , mientras
enciende el aparato (con la tecla de
encendido/ apagado ).
• Mantenga presionadas ambas teclas, hasta
que display indique “SAFE”
• Utilice las teclas de presintonía : 1 para
digitar la primera cifra de su número de
Código, la tecla 2 para digitar el segundo,
la tecla 3 para el tercero y la tecla 4 para el
cuarto número.
•
•
Una vez que digitó los cuatro números del
Código, presione nuevamente la tecla
,hasta oír un beep.
Si se digitó el Código correcto, la radio co-
menzará a funcionar normalmente.
Si se digita accidentalmente un número de
Código equivocado, el display indicará “9
SAFE” durante 10 segundos y luego “9 ----”.
Pruebe digitar nuevamente el Código
correcto.
Si se digita nuevamente un número
equivocado, el display indicará “8 SAFE” con
una penalización de 10 segundos y después
“8 ----”.
Luego de dos intentos, la espera será de 10
minutos y se duplicará con cada intento
fallido.
NOTA
- Si luego de 10 intentos no logra ingresar el
Código de Seguridad correcto, el equipo
quedará inoperante y requerirá servicio técnico.
IMPORTANTE
- Por favor, vea la solapa de tapa del manual
para encontrar las referencias a los números de
teclas.
12
6
2
6
30
FM-AM
1 2 3 4 5 6
AUX CONN/PAIRMENU
RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT
MUTE
DIRDIR
CD-SD
AST
SCN
62
12
1.3 Indicación Visual de Código Activo
Si el Código de Seguridad estuviera activo,
cada vez que el aparato es encendido
mostrará brevemente la palabra “CODE”.
1.4 Desactivación del Código de
Seguridad
Para desactivar el Código de Seguridad,
debe proceder de la siguiente manera:
que el CODE y “- - - -”.
El Código queda desactivado.
1.5 Activación del Código de Seguridad
Para activar el Código de Seguridad, debe
proceder de la siguiente manera:
que el CODE y “- - - -”.
El Código queda activado.
1.6 LED de Seguridad
Una luz roja intermitente se encenderá en el
frente del aparato cuando se apague la radio
y se quite la llave de ignición del vehículo.
• Conecte la ignición del vehículo.
• Apague la radio.
• Presione la tecla , mientras enciende
el aparato (con la tecla de encendido/
apagado ).
• Mantenga presionadas ambas teclas, hasta
display indique “ ”
• Utilice las teclas de presintonía : 1 para
digitar la primera cifra de su Número de
Código, 2 para digitar el segundo, etc.
•
• Conecte la ignición del vehículo.
• Asegúrese de que el aparato esté
apagado.
• Presione la tecla , mientras enciende el
aparato (con la tecla de encendido/
apagado ).
• Mantenga presionadas ambas teclas, hasta
display indique “ ”
• Utilice las teclas de presintonía : 1 para
digitar la primera cifra de su Número de
Código, 2 para digitar el segundo, etc.
•
Una vez que digitó los cuatro números del
código, presione nuevamente la tecla ,
hasta oír un beep.
Una vez que digitó los cuatro números del
código, presione nuevamente la tecla
,hasta oír un beep.
2
6
12
2
6
6
12
6
2. CONTROLES DE ENCENDIDO/
APAGADO Y AUDIO
2.1 Encendido/Apagado
Presione el botón para encender y
apagar el aparato.
2.2 Lógica de Encendido/Apagado
-El equipo memoriza el estado en que se
encontraba al momento de desconectar la
llave de ignición del vehículo.
Es decir que, si estuviera encendido, al
reconectar la llave de ignición volverá a
encenderse automáticamente y si estuviera
apagado, permanecerá apagado.
-Si la llave de ignición es retirada mientras el
equipo está encendido, éste se apagará
automáticamente.
En esa condición puede ser encendido
nuevamente, presionando el botón ,
permitiendo su normal funcionamiento
durante una hora, al cabo de la cual se
apagará automáticamente, para evitar la
descarga accidental de la batería.
Esta opción de funcionamiento puede ser
modificada desde el menú de configuración
(Ver pág. 44).
Si se selecciona IGNIT OFF, la radio
funcionará en forma independiente al estado
de la llave de ignición.
• 2
2
31
FM-AM
1 2 3 4 5 6
AUX CONN/PAIRMENU
RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT
MUTE
DIRDIR
CD-SD
AST
SCN
2.3 Volumen
Gire el botón para controlar el volumen.
2.4 Ajuste de Tonalidad y Balance
Presione repetidamente la tecla
hasta seleccionar el parámetro a ajustar.
En el display aparecerán secuencialmente:
FADER: Control de nivel entre los parlantes
delanteros y traseros.
BAL: Balance entre los parlantes
izquierdos y derechos.
BASS: Ajuste de tonos graves de audio.
TREBLE: Ajuste de tonos agudos de
audio.
VOL: Ajuste de volumen.
Una vez seleccionado el parámetro a
ajustar, gire el botón hasta obtener el
nivel deseado.
Después de cinco segundos, el equipo
retornará al modo de ajuste de volumen.
2.5 Fuente de audio
Excepto durante una conversación telefóni-
ca, presionando cualquiera de las teclas de
seleccion de fuentes de audio, la radio
cambiará de fuente o de banda, según el
siguiente esquema:
Tecla : -CD, SD
Tecla : -FM1, FM2, FM3, AM1, AM2
Tecla : -BT AUDIO, AUX AUDIO
•
• ,
•
2
2
4
NOTA
- El volumen del aparato se adapta a la velocidad
del vehículo, a fin de compensar los ruidos
producidos por el rodamiento.
Este aumento de volumen puede ajustarse entre
0 (desactivado) y 5, desde el menú de
configuración (Ver pag. 44).
NOTAS:
- Para seguridad del usuario, la radio siempre se
encenderá en un volumen máximo preestableci-
do, excepto si fue apagada en un volumen
inferior al mismo.
- En este caso, se encenderá al mismo volumen
en el que fué apagada.
- Si se desea enmudecer el audio, debe
presionarse la tecla MUTE .
3. SINTONIZADOR
3.1 Selección de la fuente de audio
Para pasar a modo Radio desde
, presione la tecla
FM-AM .
3.2 Selección de Bandas
Para seleccionar la banda deseada,
presione la tecla FM-AM .
Con cada presión de la tecla, la banda
cambiará de acuerdo a la siguiente
secuencia:
Selección de Emisoras
Para seleccionar una emisora, el aparato
posee los siguientes recursos:
- Sintonización por búsqueda automática
- Sintonización manual
- Memorización de emisoras
- Scan
- Automemorización (AST)
• cualquier
otra fuente de audio
•
FM1 FM2 FM3 AM1 AM2
15
15
14
1
15
9
32
FM-AM
1 2 3 4 5 6
AUX CONN/PAIRMENU
RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT
MUTE
DIRDIR
CD-SD
AST
SCN
3.3 Sintonización por búsqueda
automática
Utilice la función de sintonización por
búsqueda automática para encontrar rápida-
mente una emisora.
Presione brevemente las teclas ó
para buscar emisoras en sentido
decreciente o creciente, respectivamente.
Para buscar otra emisora, presione
nuevamente la tecla correspondiente.
Para avanzar rápidamente a través de la
banda, mantenga presionada la tecla hasta
un escuchar un beep, seguido de otros dos.
3.4 Sintonización Manual
Use el modo de sintonización manual, en
caso de conocer la frecuencia de la emisora
que desea sintonizar.
Presione una de las teclas ó
hasta oír un beep.
Sintonice la emisora deseada con las
teclas ó .
Con cada presión de las teclas, se avanzará
a través de la banda en pequeños
incrementos: FM 0.2 MHz; AM 10 kHz (o FM
0.1 MHz, AM 9 kHz para configuración
alternativa).
Presionando cualquiera de las teclas de
manera constante, la frecuencia cambiará
rápidamente.
3.5 Memorización de emisoras
Este modelo de aparato permite memorizar
30 emisoras de radio:
6 en FM1, 6 en FM2, 6 en FM3.
6 en AM1 y 6 en AM2.
Presione la tecla para
la banda donde quiere
almacenar las emisoras.
Sintonice la emisora deseada con las
teclas ó , o con cualquiera de los
métodos descriptos anteriormente.
Presione la tecla de la presintonía en la
cual desea memorizar la emisora (1 a 6),
hasta oír un beep.
•
•
• Al liberar la tecla, la radio sintonizará la
próxima emisora que encuentre.
•
•
•
• FM-AM
seleccionar
•
•
1716
1716
1716
El display indicará el número de presintonía
en el que se memorizó la emisora.
Al presionar luego la tecla de presintonía
correspondiente, la emisora grabada en
ella pasará a ser reproducida.
3.6 Scan de frecuencia
Esta función permite oír por 10 segundos
todas las emisoras sintonizadas en la banda
en uso.
la tecla
El display mostrará “SCAN” y cada emisora
sintonizada en la banda será oída por
aproximadamente diez segundos.
interrumpir la función, presione
vamente la misma tecla.
3.7 Automemorización (AUTO STORE)
Esta función es útil cuando se transita por
áreas cuyas frecuencias son desconocidas.
Presione la tecla para selecionar
la banda deseada.
resion la tecla
.
El aparato enmudecerá y comenzará a
buscar, y memorizar, las 6 emisoras de
mejor nivel de recepción.
El display indicará “AST” y la frecuencia.
Al finalizar, se escuchará la emisora
memorizada en la presintonía “1”.
3.8 pasos de frecuencia FM-AM
Esta radio puede ser configurada para
operar en regiones con diferentes sistemas
de frecuencias (en FM y AM).
P
•
• Presione brevemente SCN .
La radio emite un beep.
• Para nue-
• FM-AM
• Mantenga p ada AST hasta
oír dos beeps
• ara alternar entre los dos sistemas de
búsqueda disponibles, presione simultá-
neamente las teclas “6” de presintonía y
de encendido/ apagado durante más de
5 segundos, hasta oír dos beeps.
15
12
6
1716
NOTA
- Al utilizar el modo de automemorización, se
habilitará automáticamente el sistema de RDS y
las nuevas emisoras sustituyen a las
memorizadas anteriormente en la banda elegida.
15
2
12
33
6
4. SISTEMA RDS
Este modelo es capaz de recibir información
de RDS, que es un sistema de red de
emisoras que emiten, conjuntamente con las
emisiones normales de FM, información
digital con diversos servicios.
Estos son algunos de los disponibles:
• Visualización del nombre de la emisora.
• Frecuencias alternativas.
• Anuncios de tráfico.
• Programas regionales
Esta función puede ser activada desde el
menú de configuración (ver pág. 44).
4.1 Visualización del nombre de la
emisora
Siempre que una emisora de RDS sea
sintonizada, el display indicará el nombre de
la misma en lugar de la frecuencia.
4.2 Frecuencias alternativas
En algunos países, dentro del sistema RDS,
hay grupos de emisoras que trabajan en
forma coordinada, emitiendo el mismo
programa por distintas frecuencias.
Esto permite mantener en todo momento la
mejor recepción posible.
El aparato chequea permanentemente una
lista de frecuencias alternativas a la
sintonizada y selecciona automaticamente la
de mejor calidad de recepción.
4.3 Anuncios de tráfico
4.4 Programas regionales
Algunas emisoras del sistema RDS emiten
periódicamente anuncios de tráfico, que
consisten en informes acerca de sucesos
ocurridos o el estado de las rutas o caminos
dentro del radio de acción del sistema.
Con el modo Anuncios de tráfico activado, el
display mostrará “[ ]”.
Algunas emisoras del sistema RDS emiten
regionalmente programas en determinadas
frecuencias.
NOTA
- Los anuncios de tráfico tienen prioridad sobre
las demás fuentes de audio, excepto las
llamadas telefónicas.
NOTA
- Los anuncios de tráfico (y su volumen) y los
programas regionales, pueden ser activados
desde el menú de configuración (ver pág. 44).
- La funcionalidad parcial o total de los servicios
del sistema RDS dependerá de la transmisión de
las emisoras. Verifique cuales de los servicios de
RDS están disponibles en su área de uso.
34
FM-AM
1 2 3 4 5 6
AUX CONN/PAIRMENU
RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT
MUTE
DIRDIR
CD-SD
AST
SCN
5.3 Reproducción de un tema específico
5.4 Ejecución aleatoria
5.5 Repetición de un tema
• Presione una de las teclas ó
repetidamente, hasta encontrar el tema
deseado.
• En CDs con archivos MP3, puede ubicar
primero el directorio deseado, presionando
repetidamente las teclas ó .
• Mantenga presionada la tecla RANDOM
hasta oír un beep.
El display destellará “RDM” y todos los
temas del CD (o del folder en el caso de
CDs con MP3) actual serán ejecutados de
manera aleatoria, hasta que se cancele la
función.
Para reproducir aleatoriamente todos los
temas de un CD-MP3, independientemente
de los folders, debe elegirse el modo de
lectura Track (vea el punto 5.11)
• Para desactivar la función, presione nueva-
mente la misma tecla, hasta oír un beep.
También se cancela la función Random
activando las funciones Repeat o Scan.
• Mantenga presionada la tecla REPEAT
hasta oír un beep, para repetir el tema que
está siendo reproducido.
El display mostrará “CD RPT” y el número
del tema que está siendo repetido.
• Para desactivar la función, presione
nuevamente la misma tecla, hasta oír un
beep.
También se cancela la función Repeat
activando las funciones Random, Scan,
luego de un avance o retroceso de tema o
seleccionando otra fuente de audio.
5. REPRODUCTOR DE CDs
5.1 Modo Reproductor MP3
Si se inserta un CD conteniendo sólo
archivos MP3, el display indicará “CD
LOADING”, “CD READING” y “MP3”,
comenzando la reproducción desde el primer
archivo de la primera carpeta.
• Introduzca un CD, con el lado impreso
hacia arriba.
Cuando se coloca un CD con ambos tipos
de archivos (Audio/MP3), el equipo
comienza automáticamente la reproducción
de los archivos de Audio.
Para alternar entre los modos de reproduc-
ción de audio y MP3, presione la tecla
DA/MP3 .
5.2 Selección del modo de audio
NOTAS
- El tiempo que demore el equipo en iniciar la
reproducción dependerá de la cantidad de
información contenida en el CD.
- Se pueden reproducir archivos MP3 grabados
en CD ROM / CD R / CD RW (grabaciones
según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
- Los discos CDR y CD RW deben tener las
sesiones cerradas.
- Rayaduras y suciedad pueden impedir la
reproducción de discos CD-R/CD-RW.
- La exposición a la luz solar directa, altas
temperaturas o condiciones de almacenamiento
impropias pueden dañar los discos.
12
12
12
NOTA
- En modo de reproducción SD, la función RND
reproducirá aleatoriamente todos los temas, sin
respetar la estructura de directorios.
12
NOTA
- En modo de reproducción SD (ver pág. 37),
con la función Repeat activada, el display
mostrará “SD RPT TXXX”.
NOTA
- Para que esta función sea válida, los archivos
de audio y MP3 deben estar en sesiones
distintas.
1716
DIRDIR
35
FM-AM
1 2 3 4 5 6
AUX CONN/PAIRMENU
RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT
MUTE
DIRDIR
CD-SD
AST
SCN
5.6 Avance y Retroceso rápidos
5.7 Scan
5.8 Pausa
5.9 Función TR/TM
Para pasar rápidamente a otra parte del
tema en reproducción.
• Mantenga presionada una de las teclas
ó ,por lo menos dos segundos,
hasta ubicar la parte deseada.
El display indicará “FWD” (o “RWD”) y el
tiempo transcurrido.
• Para retornar a reproducción normal, libere
la tecla.
• Presione brevemente la tecla SCN .
El equipo ejecuta los primeros 10 segundos
de todos los temas del CD (o los archivos
del directorio en caso de CDs con MP3),
hasta que la función sea desactivada.
• Para desactivar la función, presione nueva-
mente la misma tecla, o active cualquier
otra fuente de sonido.
• Presione brevemente la tecla para
producir una pausa en la reproducción.
El display mostrará “PAUSE”.
• Para reiniciar la reproducción, presione la
tecla nuevamente, o active otra función.
• Presione brevemente la tecla TR/TM ,
durante la reproducción, para visualizar en
el display, alternativamente, con cada
presión, el número de directorio y track o el
track y el tiempo de ejecución transcurrido.
5.10 Función ID/INFO (Sólo MP3)
5.11 Selección del modo de lectura de
CDs (Sólo MP3)
5.12 Expulsión del CD
• Presione la tecla ID/INFO durante la
reproducción, para visualizar en el display
el contenido del ID3 tag del archivo.
El display mostrará la información (ID/INFO)
disponible (Directorio//Título//Artista//Album//
Nombre del Archivo//BIT Rate).
En el modo Track, el display muestra una “C”
antecediendo a la “D”, indicando que se trata
de una indicación de CD MP3.
• Presione brevemente la tecla TR/DIR ,
para seleccionar el modo de lectura del
CD.
Puede optar por modo Directorio, para
respetar la estructura de carpetas del CD.
En este modo, las funciones SCAN y
RANDOM reproducirán sólo los archivos que
se encuentren en el directorio actualmente
seleccionado.
• Si se presiona la tecla TR/DIR nueva-
mente, se optará por el modo Track, en
donde todos los archivos del CD se consi-
deran pertenecientes a un único directorio.
Las funciones SCAN y RANDOM reproduci-
rán todos los archivos del CD.
• Presione la tecla .
El aparato pasa a modo radio y el CD será
expulsado.
• Retire el CD del aparato, tomándolo cuida-
dosamente por los bordes, sin tocar las
caras.
NOTA
-El cambio de modo de lectura puede demandar
el mismo tiempo en activarse que el del CD al
ser insertado.
11
NOTA
- Si presiona brevemente la tecla durante
los primeros 5 segundos de la reproducción de
un tema, se pasará al principio del tema previo.
- Si presiona la misma tecla después de los
primeros 5 segundos, se pasará al principio del
tema actual.
17
1716
12
NOTA
-Si alguno de los campos del ID3 tag (artista,
album y/o nombre del tema) estuviera vacío, el
display no mostrará dicho campo. Sin embargo,
los nombres del directorio y del archivo, se
mostrarán siempre.
14
12
12
12
36
6
6.2 Expulsión del SD
6.3 Mensajes de error
• Presione la tarjeta SD hacia adentro y
libere.
• Retire la tarjeta SD cuidadosamente.
La radio retomará la fuente de audio
previamente seleccionada o (si ya no
estuviera disponible) al modo FM.
“SD ERROR”: La tarjeta SD no se puede
acceder.
“SD NO MP3”: No hay archivos MP3
disponibles en la tarjeta SD.
“NO SD”: No hay una tarjeta SD disponible.
“FILE ERROR”: Se identifican errores en
una pista que imposibilitan su reproducción.
6. REPRODUCTOR DE ARCHIVOS
DESDE TARJETAS SD
Las tarjetas SD son dispositivos de estado
sólido de almacenamiento de datos (por
ejemplo, archivos MP3), que pueden ser
reproducidos con este aparato.
6.1 Para reproducir archivos MP3:
• Inserte una tarjeta SD en el alojamiento ,
hasta sentir un click.
Si la radio estuviera encendida al insertar la
tarjeta SD, pasará automaticamente a modo
lector de tarjeta SD.
El display indicará “SD READING” y comen-
zará la reproducción del primer archivo de la
primera carpeta.
En algunos segundos, el display mostrará la
información (ID/Info) disponible (Directorio,
Título, Artista, Album, Nombre del archivo,
BIT rate) y luego el número de Directorio y
de pista “SD001_T001”. Esta misma
información será mostrada automáticamente
en el display cada vez que se comienza a
reproducir el siguiente archivo MP3.
• Desde cualquier fuente de sonido, puede
pasar a modo SD con la tecla CD-SD .
Todas las funciones referidas a archivos
MP3 del capítulo 5. REPRODUCTOR DE
CDs, son también válidas para la reproduc-
ción de archivos desde tarjetas SD.
NOTAS
- El tiempo que demore el equipo en iniciar la
reproducción dependerá de la información
contenida en la tarjeta SD. Por la estructura y
forma de organización, este tiempo puede diferir
de que tomaría en modo CD.
- El reproductor de archivo desde tarjetas SD
sólo puede leer tarjetas que hayan sido
formateadas bajo el sistema de archivos
Microsoft FAT 16 o FAT 32.
- Los nombres de archivos muy extensos serán
limitados a 39 caracteres.
- La identificación ID3Tag se recorta en 30
caracteres.
- Para un buen manejo de los contenidos de la
tarjeta SD por parte de la radio, se recomienda
que la tarjeta SD siempre disponga como
mínimo de 3 MB de espacio libre.
- Debe tenerse en cuenta que el orden de
reproducción de los directorios grabados en una
tarjeta SD pueden no corresponder con el orden
en que se encuentran al ser listados desde
cualquier otro medio (por ejemplo, en una
computadora personal).
1
37
FM-AM
1 2 3 4 5 6
AUX CONN/PAIRMENU
RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT
MUTE
DIRDIR
CD-SD
AST
SCN
3
NOTAS
- A continuación la radio retomará la fuente de
audio previamente seleccionada o (si ya no
estuviera disponible) al modo FM.
NOTAS
- A continuación la radio pasará a la próxima
pista. Si no hay archivos en condiciones de ser
reproducidos retomará la fuente de audio
previamente seleccionada o (si ya no estuviera
disponible) al modo FM.
6.4 Reproducción de archivos MP3
El reproductor de SD acepta archivos MP3
con BIT Rate de compresión entre 32 Kbps y
320 Kbps y Tasa de muestreo de 32 Kbps,
44.1 Kbps o 48 Kbps.
Los archivos deben ser acordes a la espe-
cificación MPEG 1.0 Layer III.
La radio reconoce, para SD, 64 directorios,
con 10 subniveles y un máximo de 255
archivos por directorio.
La radio CDP2700 acepta tarjetas SD con
tamaños de almacenamiento que van desde
los 32MB hasta 2GB. Tarjetas SD de
capacidad mayor a 2 GB o HCSD (High
Capacity Secure digital) no son reconocidas
por la radio.
Debe cuidarse de generar los archivos MP3
con aplicaciones compatibles con las
especificaciones de la radio para que se
reproduzcan correctamente los archivos y se
visualicen correctamente los nombres de
álbumes y demás información de texto.
- Evite retirar la tarjeta SD durante la
reproducción. Se recomienda respaldar la
información de la tarjeta SD en otro medio
de almacenamiento masivo separado
(computadora personal, etc.).
Precauciones
38
7. MANOS LIBRES BLUETOOTH
7.1 Entendiendo la tecnología BlueTooth
Bluetooth es la norma que define un
estandar global de comunicación
inalámbrica, que posibilita la transmisión de
voz y datos entre diferentes equipos
mediante un enlace por radiofrecuencia.
Esto le permite al aparato conectarse con
diversos equipos, por ejemplo: teléfonos
celulares, PDAs o laptops, sin necesidad de
utilizar cables.
La radio CDP2700 permite una conexión de
corto alcance (aprox. 10 mts.) con otros
dispositivos BlueTooth en forma inalámbrica,
intercomunicándose por canales de Radio
Frecuencia que cambian constantemente
dentro de la banda ISM (Industrial, Scientific
and Medical) de entre 2.4 y 2.48 Ghz.
A través de esta comunicación BT la radio
CDP2700 puede recibir transmisiones de
audio en diferentes modos. Esta
comunicación se realiza siguiendo una
norma de protocolos y perfiles de aplicación
aceptada y controlada mundialmente para
asegurar la compatibilidad entre los
diferentes equipos.
Los perfiles de Bluetooth soportados y
publicados por la radio CDP2700 son:
- Hands-Free Profile (HFP) V1.5
Principalmente, establece el uso de manos
libres
-Audio/Video Remote Control Profile
(AVRCP) V1.0: permite el control de
dispositivos de Audio y Video
FM-AM
1 2 3 4 5 6
AUX CONN/PAIRMENU
RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT
MUTE
DIRDIR
CD-SD
AST
SCN
39
- Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
V1.0: permite la transmisión de audio stereo
de alta calidad (High quality)
El tipo de comunicación a establecer entre la
radio y un dispositivo BT dependerá de los
perfiles que soporten ambas partes.
Básicamente, la radio permite conexiones
bluetooth para:
a) Ofrecer a los teléfonos celulares las
funciones de manos libres dentro del
entorno del vehículo.
b) Permitir que en el sistema de audio del
vehículo, se reproduzca el audio generado
en un dispositivo BT portátil.
Se debe tener en cuenta que el dispositivo
BT debe estar configurado adecuadamente
para comunicarse con la radio.
Algunos de los parámetros a configurar
suelen ser: activación de la función BT, nivel
de potencia, nombre y visibilidad del
dispositivo, aceptación automática o manual
de pedidos de conexión, modos de discado
por voz y de rediscado, etc.
Por favor, consulte el manual del dispositivo
para efectuar estas configuraciones.
7.2 Habilitar la funciones de vinculación
Bluetooth y tipo de Manos Libres en el
Menú de Configuración
Pres
• Presione la tecla MENU , hasta oír un
beep, para entrar al menú de configuración.
• ione la misma tecla repetidamente
hasta encontrar la opción para configura-
ción del tipo de Manos Libres, Bluetooth o
por cable (“BT TEL” o “WIRED TEL”).
• Seleccione la opción “BT TEL”, rotando el
botón de volumen .
• Presione repetidamente la tecla MENU
hasta encontrar la opción para habilitación
de dispositivos BT (PAIRING).
• En la opción “PAIRING Y/N”, seleccione,
con el control de volumen “Y” (activada).
• Presione la tecla MENU , hasta oír un
beep, para salir del menú de configuración.
2
2
4
4
4
NOTA
-
ó de acuerdo a
El funcionamiento del presente equipo como
manos libres requiere haya instalado un
micr fono externo, conectado las
especificaciones correspondientes.
7.3 Vincular un teléfono celular
Presione la tecla , hasta dos
beeps.
El display mostrará “PAIRING” por 2
segundos.
Si no se dispone de ningún teléfono
vinculado, el proceso de vinculación se
lanzará después del primer beep.
A partir de este momento, la radio estará
visible para cualquier teléfono con tecnolo-
gía Bluetooth, durante un minuto.
Para poder vincular un teléfono celular no
debe haber un dispositivo de audio
conectado via Bluetooth.
El LED azul de Bluetooth se encenderá
intermitentemente durante ese tiempo y el
display mostrará por 2 segundos el código
Bluetooth (“KEY XXXX”).
Inicie desde el teléfono el proceso de
vinculación, consulte para ello el manual del
usuario del mismo.
Ingrese el código Bluetooth, mediante el
teclado del teléfono celular, cuando éste lo
solicite.
La radio se muestra como un dispositivo de
audio y Hands Free con el nombre “GM
RADIO YY”.
“YY” es un código de identificacion de la
radio.
7.4 Conectar un teléfono celular
Una vez que se ha vinculado, el teléfono
celular debe ser conectado.
Refiérase para ello al manual del usuario del
teléfono, pues los métodos varían de
acuerdo a la marca y modelo del mismo.
Cuando la conexión de un teléfono celular
se establece, el LED azul de Bluetooth se
mantiene encendido y el nombre Bluetooth
del teléfono aparece en el display por 5
segundos como “BT XXXXXXX”, donde
“XXXXXXX” son los primeros 7 dígitos del
nombre del teléfono (los caracteres deben
ser ASCII).
Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a
la radio, el mismo debe ser vinculado.
• oír
•
•
NOTA
- Si el vínculo no se establece en el tiempo de 1
minuto, el proceso deberá ser reiniciado.
10
40
• Durante ese período se puede cancelar la
conexión, presionando brevemente la tecla
MUTE .
En ese caso, la radio continuará buscando el
próximo dispositivo para conectar.
Cuando un dispositivo Bluetooth es conecta-
do por primera vez desde la radio, es
memorizado por la misma, de manera tal
que, cada vez que sea encendida (con el
botón de encendido o vía ignición del
vehículo) o si presiona brevemente la tecla
, la radio intentará conectarse a los 5
últimos teléfonos Bluetooth que hayan
estado conectados en orden, comenzando
por el último.
Una vez que la lista está completa, si un
nuevo teléfono celular es vinculado y conec-
tado, se descartará de la lista el dispositivo
más antiguo.
Para conectar un teléfono celular que no
figura en la lista de 5 teléfonos vinculados,
se deberá forzar la conexión desde el propio
teléfono celular.
Existen teléfonos celulares con conexión
automática. Esto significa que si el teléfono
no está conectado y recibe una llamada, el
teléfono se conectará automáticamente con
la radio (si no hubiera otro teléfono conec-
tado).
Refiérase al manual del usuario de su
teléfono para identificar esa característica.
El LED azul apagado indica que no existe
conexión de teléfono celular.
NOTAS
- Es importante diferenciar los conceptos de
vínculo y conexión, ya que no puede ser
conectado un dispositivo Bluetooth que no haya
sido previamente vinculado.
- No es posible vincular dispositivos durante una
conversación telefónica establecida.
- No se puede conectar más de un teléfono
celular a la vez.
- No es posible vincular dispositivos BT mientras
está conectado un dispositivo Bluetooth de
audio.
10
14
7.5 Cancelar una conexión Bluetooth
.
El display mostrará “BT TEL OFF”.
Si se cancela la conexión durante una
llamada, ésta es transferida al teléfono.
Del mismo modo, si el nivel de la señal de
RF de BT no es lo suficientemente fuerte
como para permitir una comunicación
aceptable entre la radio y el teléfono, el link
será desconectado automáticamente y el
display mostrará “BT TEL OFF”.
A partir de ese momento es responsabilidad
del usuario terminar la conversación desde
el propio teléfono celular.
7.6 Recibir llamadas
Cada vez que haya una llamada entrante al
celular conectado, con la radio encendida,
se oirá un beep y el display mostrará “ CALL
IN”, seguido del identificador de llamadas
(dependiendo del modelo de teléfono).
La radio enmudecerá y el display mostrará
“BT TEL”.
El audio de la conexión estará disponible a
través de los parlantes delanteros del
vehículo y del micrófono.
Durante la conversación, se puede
enmudecer el micrófono presionando
brevemente la tecla MUTE .
El display indicará “MIC MUTE”.
Durante la comunicación es posible
controlar el volumen y los ajustes de audio
desde los botones de la radio.
Para cortar la llamada, presione
te la tecla .
• Para cancelar la conexión Bluetooth del
teléfono, mantenga presionada la tecla
MUTE hasta oír un beep
• Para aceptar la llamada, presione breve-
mente la tecla .
• brevemen-
•
•
NOTAS
- El audio de la llamada tiene prioridad sobre las
demás fuentes de sonido.
- Aunque el identificador de llamadas es provisto
por el teléfono celular, puede activar o desactivar
que se muestre esta información en el display
desde la opción correspondiente en el menú de
configuración (Ver pág. 44).
10
14
10
14
41
7.7 Rechazar llamadas
El display mostrará “CALL REJCT”.
7.8 Realizar llamadas
Hay dos maneras de hacer una llamada
desde la radio: utilizando la función de
reconocimiento de voz del celular (según el
modelo de teléfono conectado) o remarcan-
do el último número marcado.
Presione brevemente la tecla .
El display mostrará “VOICE CALL”.
Luego, cuando el dispositivo esté listo y el
display muestre “SPEAK NOW”, diga, en voz
clara, el nombre almacenado en la memoria
del teléfono celular.
Si en los próximos tres segundos no presio-
na ninguna tecla, se iniciará una llamada al
último número marcado en el celular.
ambién puede hacer la llamada marcando
el número desde el teléfono celular.
7.9 Transferencia del audio durante una
llamada
Cada vez que haya una llamada entrante,
la misma puede ser rechazada.
• Presione brevemente la tecla MUTE
durante la señal de ring.
•
• Si antes de los tres segundos presiona la
tecla nuevamente, el display
mostrará “REDIAL”.
• T
• Presione brevemente cualquiera de las
teclas ó , durante una llamada,
para alternar sucesivamente el audio entre
el teléfono celular y los parlantes y micrófo-
no de la radio (Hands free).
Cuando la llamada es transferida al teléfono
celular, la radio se mantiene enmudecida y
el display muestra “BT TEL”.
14
10
1716
NOTA
- Esta función depende del modelo de teléfono
celular utilizado.
7.10 Terminar llamadas
durante una llamada, la misma será
finalizada y la radio retomará el audio
previamente seleccionado.
Asimismo se retomará el audio tan pronto
como el teléfono celular finalice la llamada,
ya sea con la tecla correspondiente o si la
otra parte corta la comunicación.
7.11 Consejos de seguridad para el uso
de teléfonos celulares
Es responsabilidad del conductor dirigir
atenta y respetuosamente. Mientras condu-
ce, siempre es prioritario el manejo del
vehículo por sobre la comunicación.
Termine la comunicación si considera que
ésta lo está distrayendo del tránsito.
De ser necesario, detenga el vehículo en un
lugar permitido y seguro para poder
continuar su comunicación telefónica.
Asegúrese que el uso del teléfono celular no
esté restringido o prohibido en el área.
Conozca su teléfono celular y las funciones
de manejo desde la radio, como discado por
voz y remarcado.
Estas funciones le permiten hacer llamadas
sin desviar la atención del camino.
Rechace una llamada si la misma es
recibida en un momento inoportuno.
Preferiblemente, adviértale a la otra persona
que usted está conduciendo un vehículo y
que podría necesitar silenciar o cortar la
comunicación en pos de la seguridad del
manejo.
Si necesita marcar desde el teléfono,
siempre hágalo con el vehículo detenido.
Utilice el teléfono celular para solicitar
ayuda, en caso de emergencia o cuando
necesite asistencia.
• Si presiona brevemente la tecla 10
NOTAS
- Por características de las centrales telefónicas,
cuando la comunicación se termina desde otro
teléfono fijo, el celular puede tomar algunos
segundos en recibir la notificación de la finaliza-
ción de llamada, que a su vez es transmitida hacia
la radio, para que ésta retome la fuente de audio.
Se recomienda finalizar la comunicación desde el
botón de la radio.10
10
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760
Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760

Contenu connexe

Tendances

150434001 r3 1 1 manual alarme l2004-cs e exact plus
150434001 r3 1 1 manual alarme l2004-cs e exact plus150434001 r3 1 1 manual alarme l2004-cs e exact plus
150434001 r3 1 1 manual alarme l2004-cs e exact plusGlaudson Filho
 
Ford focus diagramas de cableados español
Ford focus diagramas de cableados españolFord focus diagramas de cableados español
Ford focus diagramas de cableados españolDaniel Canales
 
CHEVROLET TRACKER DIAGRAMA MOTOR .pdf
CHEVROLET TRACKER DIAGRAMA MOTOR .pdfCHEVROLET TRACKER DIAGRAMA MOTOR .pdf
CHEVROLET TRACKER DIAGRAMA MOTOR .pdfClaudiaGil80
 
Esquema elétrico renault master 2.5
Esquema elétrico renault master 2.5Esquema elétrico renault master 2.5
Esquema elétrico renault master 2.5Junior Iung
 
Codigos falha vw constelation
Codigos falha vw constelationCodigos falha vw constelation
Codigos falha vw constelationGeraldo Sebastian
 
Manual fittipaldi
Manual fittipaldiManual fittipaldi
Manual fittipaldiSenac
 
Códigos de falhas gm
Códigos de falhas gmCódigos de falhas gm
Códigos de falhas gmAndre Cardoso
 
Tabela de Códigos de Falhas OBD2 P0001 A P18273
Tabela de Códigos de Falhas OBD2 P0001 A P18273Tabela de Códigos de Falhas OBD2 P0001 A P18273
Tabela de Códigos de Falhas OBD2 P0001 A P18273Geraldo Sebastian
 
Manual fic eec iv cfi-monoponto
Manual fic eec iv cfi-monopontoManual fic eec iv cfi-monoponto
Manual fic eec iv cfi-monopontoAlcindo Moreira
 
Codigos de falhas volvo fh12 d12 a
Codigos de falhas volvo fh12 d12 aCodigos de falhas volvo fh12 d12 a
Codigos de falhas volvo fh12 d12 aEdivaldo Veronese
 
Ford Ranger 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 manual
Ford Ranger 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 manualFord Ranger 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 manual
Ford Ranger 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 manualsdf4
 

Tendances (20)

150434001 r3 1 1 manual alarme l2004-cs e exact plus
150434001 r3 1 1 manual alarme l2004-cs e exact plus150434001 r3 1 1 manual alarme l2004-cs e exact plus
150434001 r3 1 1 manual alarme l2004-cs e exact plus
 
Ford focus diagramas de cableados español
Ford focus diagramas de cableados españolFord focus diagramas de cableados español
Ford focus diagramas de cableados español
 
CHEVROLET TRACKER DIAGRAMA MOTOR .pdf
CHEVROLET TRACKER DIAGRAMA MOTOR .pdfCHEVROLET TRACKER DIAGRAMA MOTOR .pdf
CHEVROLET TRACKER DIAGRAMA MOTOR .pdf
 
Manual Volvo
Manual VolvoManual Volvo
Manual Volvo
 
Esquema elétrico renault master 2.5
Esquema elétrico renault master 2.5Esquema elétrico renault master 2.5
Esquema elétrico renault master 2.5
 
Codigos falha vw constelation
Codigos falha vw constelationCodigos falha vw constelation
Codigos falha vw constelation
 
70 c17 3.0 16v_euro5
70 c17 3.0 16v_euro570 c17 3.0 16v_euro5
70 c17 3.0 16v_euro5
 
Manual fittipaldi
Manual fittipaldiManual fittipaldi
Manual fittipaldi
 
Códigos de falhas gm
Códigos de falhas gmCódigos de falhas gm
Códigos de falhas gm
 
Tabela de Códigos de Falhas OBD2 P0001 A P18273
Tabela de Códigos de Falhas OBD2 P0001 A P18273Tabela de Códigos de Falhas OBD2 P0001 A P18273
Tabela de Códigos de Falhas OBD2 P0001 A P18273
 
Manual fic eec iv cfi-monoponto
Manual fic eec iv cfi-monopontoManual fic eec iv cfi-monoponto
Manual fic eec iv cfi-monoponto
 
1kz te
1kz te1kz te
1kz te
 
Codigos de falhas volvo fh12 d12 a
Codigos de falhas volvo fh12 d12 aCodigos de falhas volvo fh12 d12 a
Codigos de falhas volvo fh12 d12 a
 
Cambio c513
Cambio c513Cambio c513
Cambio c513
 
Manual de montagem_de_motor
Manual de montagem_de_motorManual de montagem_de_motor
Manual de montagem_de_motor
 
X12 constellation
X12 constellationX12 constellation
X12 constellation
 
Ford Ranger 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 manual
Ford Ranger 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 manualFord Ranger 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 manual
Ford Ranger 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 manual
 
Manual ford-ka-2009-pdf
Manual ford-ka-2009-pdfManual ford-ka-2009-pdf
Manual ford-ka-2009-pdf
 
DIAGRAMA ELECTRICO DEL MOTOR
DIAGRAMA ELECTRICO DEL MOTOR DIAGRAMA ELECTRICO DEL MOTOR
DIAGRAMA ELECTRICO DEL MOTOR
 
Maxxforce Euro v Agrale
Maxxforce Euro v Agrale Maxxforce Euro v Agrale
Maxxforce Euro v Agrale
 

En vedette

Manual do usuário Player Vectra DF932 DF942 DF962R
Manual do usuário Player Vectra DF932 DF942 DF962RManual do usuário Player Vectra DF932 DF942 DF962R
Manual do usuário Player Vectra DF932 DF942 DF962RCláudio Lima Filho
 
TowerSoft Bluetooth Marketing
TowerSoft Bluetooth MarketingTowerSoft Bluetooth Marketing
TowerSoft Bluetooth MarketingMatinante
 
Codificação do alarme gm
Codificação do alarme gmCodificação do alarme gm
Codificação do alarme gmSergio Favaro
 
ePolicy In Practice
ePolicy In PracticeePolicy In Practice
ePolicy In Practiceellwordpress
 
Sistemas de assistência ao condutor - VW
Sistemas de assistência ao condutor - VWSistemas de assistência ao condutor - VW
Sistemas de assistência ao condutor - VWRafael Souza
 
Mcafee Epolicy Orchestrator
Mcafee Epolicy OrchestratorMcafee Epolicy Orchestrator
Mcafee Epolicy OrchestratorMindRiver Group
 
Marelli injeção 2012
Marelli injeção 2012Marelli injeção 2012
Marelli injeção 2012mapple2012
 
Fiat gm powertrain 1.8 l 8v
Fiat gm powertrain 1.8 l   8vFiat gm powertrain 1.8 l   8v
Fiat gm powertrain 1.8 l 8vniltonces123
 
Correia dentada ford zetec 1.8 l 2.0l - 16v
Correia dentada ford zetec 1.8 l   2.0l - 16vCorreia dentada ford zetec 1.8 l   2.0l - 16v
Correia dentada ford zetec 1.8 l 2.0l - 16vluiscascavel
 
Despiece clio i fase 3 c3 l-f8q - 96-99
Despiece clio i fase 3   c3 l-f8q - 96-99Despiece clio i fase 3   c3 l-f8q - 96-99
Despiece clio i fase 3 c3 l-f8q - 96-99Daniel Marrero
 
Tabela de Carburadores Brosol Originais para Oficinas
Tabela de Carburadores Brosol Originais para OficinasTabela de Carburadores Brosol Originais para Oficinas
Tabela de Carburadores Brosol Originais para Oficinasigorcarini
 

En vedette (20)

Manual vectra completo
Manual vectra completoManual vectra completo
Manual vectra completo
 
Manual do usuário Player Vectra DF932 DF942 DF962R
Manual do usuário Player Vectra DF932 DF942 DF962RManual do usuário Player Vectra DF932 DF942 DF962R
Manual do usuário Player Vectra DF932 DF942 DF962R
 
Manual euroset 3005
Manual euroset 3005Manual euroset 3005
Manual euroset 3005
 
Catalogo TC Chicotes 2011
Catalogo TC Chicotes 2011Catalogo TC Chicotes 2011
Catalogo TC Chicotes 2011
 
A bíblia do_carro
A bíblia do_carroA bíblia do_carro
A bíblia do_carro
 
TowerSoft Bluetooth Marketing
TowerSoft Bluetooth MarketingTowerSoft Bluetooth Marketing
TowerSoft Bluetooth Marketing
 
Chevrolet
ChevroletChevrolet
Chevrolet
 
Vectra Tuning
Vectra TuningVectra Tuning
Vectra Tuning
 
Codificação do alarme gm
Codificação do alarme gmCodificação do alarme gm
Codificação do alarme gm
 
ePolicy In Practice
ePolicy In PracticeePolicy In Practice
ePolicy In Practice
 
Manual usuario esprit1
Manual usuario esprit1Manual usuario esprit1
Manual usuario esprit1
 
MCAFEE EPO
MCAFEE EPOMCAFEE EPO
MCAFEE EPO
 
Sistemas de assistência ao condutor - VW
Sistemas de assistência ao condutor - VWSistemas de assistência ao condutor - VW
Sistemas de assistência ao condutor - VW
 
Mcafee Epolicy Orchestrator
Mcafee Epolicy OrchestratorMcafee Epolicy Orchestrator
Mcafee Epolicy Orchestrator
 
Marelli injeção 2012
Marelli injeção 2012Marelli injeção 2012
Marelli injeção 2012
 
Fiat gm powertrain 1.8 l 8v
Fiat gm powertrain 1.8 l   8vFiat gm powertrain 1.8 l   8v
Fiat gm powertrain 1.8 l 8v
 
Correia dentada ford zetec 1.8 l 2.0l - 16v
Correia dentada ford zetec 1.8 l   2.0l - 16vCorreia dentada ford zetec 1.8 l   2.0l - 16v
Correia dentada ford zetec 1.8 l 2.0l - 16v
 
Tabela aplicacao-ka-001
Tabela aplicacao-ka-001Tabela aplicacao-ka-001
Tabela aplicacao-ka-001
 
Despiece clio i fase 3 c3 l-f8q - 96-99
Despiece clio i fase 3   c3 l-f8q - 96-99Despiece clio i fase 3   c3 l-f8q - 96-99
Despiece clio i fase 3 c3 l-f8q - 96-99
 
Tabela de Carburadores Brosol Originais para Oficinas
Tabela de Carburadores Brosol Originais para OficinasTabela de Carburadores Brosol Originais para Oficinas
Tabela de Carburadores Brosol Originais para Oficinas
 

Similaire à Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760

Manual do piano digital FENIX DP70
Manual do piano digital FENIX DP70Manual do piano digital FENIX DP70
Manual do piano digital FENIX DP70Habro Group
 
Destravando DVD Players
Destravando DVD PlayersDestravando DVD Players
Destravando DVD PlayersGuilherme Dias
 
Manual do piano digital Fenix TG8815 (PORTUGUÊS)
Manual do piano digital Fenix TG8815 (PORTUGUÊS)Manual do piano digital Fenix TG8815 (PORTUGUÊS)
Manual do piano digital Fenix TG8815 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Operating manual (deh 6450bt - deh-5450sd)-eng-esp-por
Operating manual (deh 6450bt - deh-5450sd)-eng-esp-porOperating manual (deh 6450bt - deh-5450sd)-eng-esp-por
Operating manual (deh 6450bt - deh-5450sd)-eng-esp-porleonirlopes
 
manual-de-consulta-aparelho-DEH-X6680BT-pionner.pdf
manual-de-consulta-aparelho-DEH-X6680BT-pionner.pdfmanual-de-consulta-aparelho-DEH-X6680BT-pionner.pdf
manual-de-consulta-aparelho-DEH-X6680BT-pionner.pdfMarcelloWTostes
 
Instruções de uso Dosimetro DOS - 500.ppt
Instruções de uso Dosimetro DOS - 500.pptInstruções de uso Dosimetro DOS - 500.ppt
Instruções de uso Dosimetro DOS - 500.pptCristian Briet
 
Manual crtl rmt_tv_urc-101
Manual crtl rmt_tv_urc-101Manual crtl rmt_tv_urc-101
Manual crtl rmt_tv_urc-101Master22
 
Manual módulo DD3X DDRUM (PORTUGUÊS)
Manual módulo DD3X DDRUM (PORTUGUÊS)Manual módulo DD3X DDRUM (PORTUGUÊS)
Manual módulo DD3X DDRUM (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Codificação do alarme fiat
Codificação do alarme fiatCodificação do alarme fiat
Codificação do alarme fiatSergio Favaro
 
Apresentacao projetor-proinfo-2012a
Apresentacao projetor-proinfo-2012aApresentacao projetor-proinfo-2012a
Apresentacao projetor-proinfo-2012aprofnazira
 
Manual avançado Spider IV da Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual avançado Spider IV da Line 6 (PORTUGUÊS)Manual avançado Spider IV da Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual avançado Spider IV da Line 6 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual da bateria eletrônica DDRUM DD3X
Manual da bateria eletrônica DDRUM DD3XManual da bateria eletrônica DDRUM DD3X
Manual da bateria eletrônica DDRUM DD3XHabro Group
 

Similaire à Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760 (20)

Manual do piano digital FENIX DP70
Manual do piano digital FENIX DP70Manual do piano digital FENIX DP70
Manual do piano digital FENIX DP70
 
Destravando DVD Players
Destravando DVD PlayersDestravando DVD Players
Destravando DVD Players
 
Telefonia IP
Telefonia IPTelefonia IP
Telefonia IP
 
Manual do piano digital Fenix TG8815 (PORTUGUÊS)
Manual do piano digital Fenix TG8815 (PORTUGUÊS)Manual do piano digital Fenix TG8815 (PORTUGUÊS)
Manual do piano digital Fenix TG8815 (PORTUGUÊS)
 
pioneer dvd carro.pdf
pioneer dvd carro.pdfpioneer dvd carro.pdf
pioneer dvd carro.pdf
 
Operating manual (deh 6450bt - deh-5450sd)-eng-esp-por
Operating manual (deh 6450bt - deh-5450sd)-eng-esp-porOperating manual (deh 6450bt - deh-5450sd)-eng-esp-por
Operating manual (deh 6450bt - deh-5450sd)-eng-esp-por
 
manual-de-consulta-aparelho-DEH-X6680BT-pionner.pdf
manual-de-consulta-aparelho-DEH-X6680BT-pionner.pdfmanual-de-consulta-aparelho-DEH-X6680BT-pionner.pdf
manual-de-consulta-aparelho-DEH-X6680BT-pionner.pdf
 
Instruções de uso Dosimetro DOS - 500.ppt
Instruções de uso Dosimetro DOS - 500.pptInstruções de uso Dosimetro DOS - 500.ppt
Instruções de uso Dosimetro DOS - 500.ppt
 
Manual crtl rmt_tv_urc-101
Manual crtl rmt_tv_urc-101Manual crtl rmt_tv_urc-101
Manual crtl rmt_tv_urc-101
 
Htech
HtechHtech
Htech
 
Manual positron1
Manual positron1Manual positron1
Manual positron1
 
Motorola pt br-celular-ex109
Motorola pt br-celular-ex109Motorola pt br-celular-ex109
Motorola pt br-celular-ex109
 
Manual módulo DD3X DDRUM (PORTUGUÊS)
Manual módulo DD3X DDRUM (PORTUGUÊS)Manual módulo DD3X DDRUM (PORTUGUÊS)
Manual módulo DD3X DDRUM (PORTUGUÊS)
 
manual br
manual brmanual br
manual br
 
conserto de celulares
conserto de celularesconserto de celulares
conserto de celulares
 
conserto de Celulares
conserto de Celularesconserto de Celulares
conserto de Celulares
 
Codificação do alarme fiat
Codificação do alarme fiatCodificação do alarme fiat
Codificação do alarme fiat
 
Apresentacao projetor-proinfo-2012a
Apresentacao projetor-proinfo-2012aApresentacao projetor-proinfo-2012a
Apresentacao projetor-proinfo-2012a
 
Manual avançado Spider IV da Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual avançado Spider IV da Line 6 (PORTUGUÊS)Manual avançado Spider IV da Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual avançado Spider IV da Line 6 (PORTUGUÊS)
 
Manual da bateria eletrônica DDRUM DD3X
Manual da bateria eletrônica DDRUM DD3XManual da bateria eletrônica DDRUM DD3X
Manual da bateria eletrônica DDRUM DD3X
 

Manual do usuário Player Vectra CDP2700 CDP2760

  • 1.
  • 2.
  • 3. Pos. FUNCTION 1 CD and SD source 2 Power ON/OFF Volume Sound adjustment 3 SD slot 4 Audio menu selector Configuration menu 5 Security LED 6 Scan Autostore 7 Bluetooth LED 8 Auxiliary / Wired phone input 9 External devices control 10 Telephone functions 11 CD ejection 12 Preset buttons Button 1: Last folder / Random Button 2: MP3 information Button 3: MP3 info mode Button 4: CD mode (MP3/Audio) Button 5: Button 6: Next folder / Repeat 13 CD slot 14 Pause Mute Bluetooth functions 15 Tuner mode / Band selection 16 Seek / Track down 17 Seek / Track up Folder mode toggle Português (pág. 1) Pos. FUNÇÃO 1 Seleção de áudio CD ou SD 2 Liga/Desliga Volume Ajuste de som 3 Slot para o cartão SD 4 Seletor de ajuste de som Menu de configuração 5 LED de Segurança 6 Busca automática (SCAN) Automemorização (AUTOSTORE) 7 LED Bluetooth 8 Entrada auxiliar 9 Seleção de dispositivos externos de áudio 10 Funções de telefone 11 Botão de ejeção de CDs 12 Pré-sintonias Tecla 1: Diretório anterior / Random Tecla 2: Informação MP3 Tecla 3: Modo de visualização info MP3 Tecla 4: Modo do CD (MP3/Áudio) Tecla 5: Configuração dos diretórios Tecla 6: Próximo diretório / Repeat 13 Slot do CD 14 Pausa Mudo Funções Bluetooth 15 Seleção de modo sintonizador / Faixas 16 Sintonia freqüência / Faixas decrescente 17 Sintonia freqüência / Faixas crescente Español (pág. 29) English (page 57) Pos. FUNCION 1 Selección de audio de CD o SD 2 Encendido/Apagado Volumen Ajustes de sonido 3 Alojamiento para tarjeta SD 4 Selector de ajuste de sonido Menú de Configuración 5 LED de Seguridad 6 Búsqueda de emisoras (SCAN) Automemorización (AUTOSTORE) 7 LED Bluetooth 8 Entrada auxiliar 9 Seleccion de dispositivos de audio externos 10 Funciones de teléfono 11 Botón de expulsión de CD 12 Teclas de presintonía Tecla 1: Directorio anterior / Random Tecla 2: Información MP3 Tecla 3: Modo de visualizacion info MP3 Tecla 4: Modo de CD (MP3/Audio) Tecla 5: Configuración de los directorios Tecla 6: Directorio siguiente / Repeat 13 Alojamiento CD 14 Pausa Mute Funciones de Bluetooth 15 Selector de modo Sintonizador / Bandas 16 Sintonización / Pistas descendente 17 Sintonización / Pistas ascendente
  • 4. INDICE PORTUGUÊS 1. CÓDIGO DE SEGURANÇA 1.1 Funcionamento do código de segurança 1.2 Digitação do código de segurança 1.3 Indicação visual de ativação do código de segurança 1.4 Desativação do código de segurança 1.5 Reativação do código de segurança 1.6 LED de segurança 2. CONTROLES LIGA/DESLIGA E DE ÁUDIO 2.1 Liga/Desliga 2.2 Funcionamento lógico da tecla Liga/Desliga 2.3 Volume 2.4 Ajuste de tonalidade e balanço 2.5 Fonte de áudio 3. SINTONIZADOR 3.1 Seleção da fonte de som 3.2 Seleção de faixas (FM e AM) 3.3 Sintonia por busca automática 3.4 Sintonia manual 3.5 Memorização manual de emissoras. 3.6 Verificação de emissoras na faixa (SCAN) 3.7 Memorização automática (AUTO STORE) 3.8 Passos de f FM e AM 4. RADIO DATA SYSTEM 4.1 Identificação do nome da emissora no display 4.2 Verificação automática de sintonia 4.3 Mensagens de tráfego 4.4 Programas regionais 5. REPRODUTOR DE CDs 5.1 Modo reprodutor de arquivos MP3 5.2 Reprodução de CD misto (áudio e MP3) 5.3 Reprodução de uma faixa específica 5.4 Reprodução aleatória 5.5 Repetição de uma faixa 5.6 Avanço e retrocesso rápidos 5.7 Função SCAN 5.8 Pausa 5.9 Função TR/TM 5.10 Função ID/INFO (somente MP3) 5.11 Seleção do modo de leitura de CDs (somente MP3) 5.12 Ejeção do CD 6. REPRODUTOR DE ARQUIVOS CONTIDOS EM CARTÕES SD 6.1 Para reproduzir arquivos MP3 6.2 Ejeção do cartão SD 6.3 Mensagens de erro 6.4 Reprodução de arquivos MP3 reqüência 7. VIVA-VOZ BLUETOOTH 7.1 Entendendo a tecnologia Bluetooth 7.2 Habilitar a função de emparelhamento Bluetooth para telefone no menu de configuração 7.3 Emparelhamento de um telefone celular 7.4 Conexão de um telefone celular 7.5 Cancelar uma conexão Bluetooth 7.6 Receber chamadas 7.7 Rejeitar chamadas 7.8 Fazer chamadas 7.9 Transferência do áudio durante uma chamada 7.10 Terminar chamadas 7.11 Precauções de segurança para o uso de telefones celulares 8. CONEXÃO DE DISPOSITIVOS DE ÁUDIO VIA BLUETOOTH 8.1 Emparelhar e conectar um dispositivo 8.2 Ajustes 8.3 Desconexão 8.4 Considerações na conexão de BT audio 9. CONEXÃO DE DISPOSITIVOS EXTERNOS POR CABO 9.1 Conector de áudio auxiliar (audio line in) 9.2 Utilizar a função viva-voz com um telefone conectado por cabo 9.2.1 Configuração 9.2.2 Realizar chamadas 9.2.3 Receber chamadas 9.2.4 Terminar chamadas 10. MENU DE CONFIGURAÇÃO 11. CONTROLE REMOTO 11.1 Sintonia por busca automática Reprodução de uma música específica 11.2 Tecla de seleção 11.3 Controle de volume 11.4 Seleção da fonte de áudio 12. TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 12.1 Geral 12.2 Sintonizador 12.3 Reprodutor de CDs 12.4 Reprodutor de SDs 12.5 Áudio auxiliar 12.6 Conexão Bluetooth 12.7 Telefones Bluetooth 12.8 Streaming de áudio - Bluetooth 12.9 Telefones conectados por cabo 13. CONECTORES 14. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 2 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 10 10 11 11 11 12 12 13 13 13 13 13 15 15 15 15 16 16 16 17 18 18 18 19 19 20 20 21 21 22 24 25 27 27 14 14 14 14
  • 5. Informação para o usuário: Acessando o site www.famar.com.br, pode-se obter os seguintes benefícios: - Acesso ao manual do usuário. - Acesso ao guia de problemas e soluções. - Notas e atualizações sobre as novas tecnologias e produtos. - Lista de marcas e modelos de telefones celulares compatíveis. - Suporte e dicas para uso de celulares e dispositivos BT. - Suporte para garantia e assistência técnica. 1. CÓDIGO DE SEGURANÇA O aparelho possui um código de segurança de 4 dígitos. O código de segurança encontra-se impresso em um cartão incluído na documentação do veículo. Para maior segurança, guarde o cartão em um local seguro, mas nunca dentro do veículo. 1.1 Funcionamento do código de segurança Toda vez que a alimentação do aparelho for interrompida (desconexão da bateria, drenagem de carga ou até furto do aparelho), o mesmo estará protegido, mantendo-se inoperante. Ao ser restabelecida a alimentação, o display mostrará a palavra "SAFE". Para restabelecer a operação normal, digite o código de segurança correto. NOTAS - Depois de 10 digitações incorretas do código de segurança, o rádio deve ser levado a uma Assistência Técnica para que seja realizado o seu desbloqueio. - Quando a língua configurada for português, o display mostrará “SEGURANCA” ao invés de “SAFE”. 1.2 Digitação do código de segurança • • • • • Ligue a ignição do veículo. Mantenha pressionadas as teclas e (Liga/Desliga) até o display mostrar “SAFE” e “10 - - - -”. Digite o código de segurança com as teclas de pré-sintonia : com a tecla 1 o primeiro número, com a tecla 2 o segundo, com a tecla 3 o terceiro e com a tecla 4 o quarto número. Para confirmar, pressione novamente a tecla até ouvir um bip sonoro. Se o código de segurança foi digitado de forma correta, o rádio passa a operar normalmente. Se o código foi digitado de forma incorreta, o display mostrará “SAFE” durante 10 segundos e depois “9 XXXX”, indicando que faltam 9 tentativas para a correta digitação do código e sendo XXXX o código digitado incorretamente. Pode-se então digitar o código novamente. Caso seja digitado um novo código incorreto, o display mostrará novamente “SAFE” durante 10 segundos e depois “8 XXXX”. Com uma nova digitação incorreta, o período de espera para uma nova tentativa será de 10 minutos e será duplicado a cada tentativa incorreta, até um máximo de 10 vezes. IMPORTANTE - Veja a contra-capa para localizar as referências aos números das teclas. 12 6 2 6 2 FM-AM 1 2 3 4 5 6 AUX CONN/PAIRMENU RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT MUTE DIRDIR CD-SD AST SCN 62 12
  • 6. 1.3 Indicação visual de ativação do código de segurança Se o código de segurança estiver ativado, cada vez que o aparelho for ligado, o display indicará brevemente a palavra “CODE”. 1.4 Desativação do código de segurança Para desativar o código de segurança, proceda da seguinte forma: O código de segurança foi desativado. 1.5 Reativação do código de segurança Para reativar o código de segurança, proceda da seguinte forma: O aparelho está protegido. 1.6 LED de segurança Cada vez que o aparelho for desligado e a chave de ignição for retirada, uma luz vermelha ficará piscando no frontal do aparelho. • • Assegure-se que o aparelho esteja desligado. • • • • • Assegure-se que o aparelho esteja desligado • • • Ligue a ignição do veículo. Mantenha pressionadas as teclas e (Liga/Desliga) até o display mostrar “CODE” e “- - - -”. Digite o código de segurança com as teclas de pré-sintonia : com a tecla 1 o primeiro número, com a tecla 2 o segundo, com a tecla 3 o terceiro e com a tecla 4 o quarto número. Para confirmar, pressione novamente a tecla até ouvir um bip sonoro. Ligue a ignição do veículo. Mantenha pressionadas as teclas e (Liga/Desliga) até o display mostrar “CODE” e “- - - -”. Digite o código de segurança com as teclas de pré-sintonia : com a tecla 1 o primeiro número, com a tecla 2 o segundo, com a tecla 3 o terceiro e com a tecla 4 o quarto número. Para confirmar, pressione novamente a tecla até ouvir um bip sonoro. 26 12 6 2. CONTROLES LIGA/DESLIGA E DE ÁUDIO 2.1 Liga/Desliga Pressionando , pode-se ligar ou desligar o aparelho. 2.2 Funcionamento lógico da tecla Liga/Desliga O aparelho memoriza o estado em que se encontrava no momento que a chave de ignição do veículo foi desligada. Ou seja, se o rádio estava ligado, ao ligar novamente a chave de ignição, ele voltará ao estado ligado e se estava desligado, ficará desligado. Se a chave de ignição é retirada enquanto o aparelho estiver funcionando, este se desligará automaticamente. Nessa condição pode ser ligado novamente, pressionando o botão , permitindo o normal funcionamento durante uma hora, ao fim da qual se desligará automaticamente, para evitar a descarga acidental da bateria. Esta opção de funcionamento pode ser ativada ou desativada no menu de configuração (ver pág. 16). Se a opção é desativada, o rádio só poderá ser ligado ou desligado com o botão . • brevemente o botão 2 2 2 NOTA - Quando a língua configurada for português, o display mostrará “CODIGO” ao invés de “CODE”. 26 12 6 5 3 FM-AM 1 2 3 4 5 6 AUX CONN/PAIRMENU RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT MUTE DIRDIR CD-SD AST SCN
  • 7. 3. SINTONIZADOR 3.1 Seleção da fonte de áudio Para selecionar o modo a partir d fonte de áudio atual, pressione a tecla FM-AM . 3.2 Seleção de faixas (FM e AM) Para selecionar a faixa desejada, pressione a tecla FM-AM . Esquema de faixas: Seleção de emissoras Para selecionar uma emissora, o seu aparelho possui os seguintes recursos: - Sintonia por busca (automática) - Sintonia manual - Memorização de emissoras - Scan - Memorização automática (AST) • Sintonizador a • 2.3 Volume Gire o botão para aumentar ou diminuir o volume do rádio. 2.4 Ajuste de tonalidade e balanço Pressione repetidamente a tecla ,até selecionar o parâmetro a ser ajustado. No display aparecerão seqüencialmente: FADER: Equilíbrio entre os alto-falantes dianteiros e traseiros. BAL: Equilibrio entre os alto-falantes esquerdos e direitos. BASS: Ajuste de ganho para freqüências graves. TREBLE: Ajuste de ganho para freqüências agudas. VOL: Ajuste do volume. Uma vez selecionado o parâmetro a ajustar, gire o botão até o nível desejado. Após cinco segundos, o rádio sairá deste menu caso a tecla não seja pressionada. 2.5 Fonte de áudio Exceto durante uma chamada, pressionando uma das teclas de seleção de fontes de áudio, o rádio mudará de fonte ou de faixa, segundo o seguinte esquema: Tecla : CD, SD Tecla : FM1, FM2, FM3, AM1, AM2 Tecla : BT AUDIO, AUX AUDIO • • • 2 2 4 FM1 FM2 FM3 AM1 AM2 15 15 NOTA - O volume do aparelho adapta-se à velocidade do veículo, com a finalidade de compensar os ruídos gerados com o deslocamento do veículo. O nível deste volume poderá ser ajustado entre 0 (desativado) e 5, no menu de configuração (Ver pág. 16). 1 15 9 4 4 NOTA O funcionamento do controle de volume do radio visa dar proteção auditiva para o usuário bem como preservação dos alto falantes do veiculo. Sendo assim, caso o rádio seja desligado com valores de volume de intensidade sonora superiores a 12, o mesmo ao ser ligado novamente voltará sempre em 12. Caso seja desligado com volumes de intensidade sonora abaixo ou igual a 12, o mesmo ao ser ligado novamente voltará com os mesmos níveis anteriormente usados. - Se deseja emudecer o áudio, pressione a tecla MUTE .14 FM-AM 1 2 3 4 5 6 AUX CONN/PAIRMENU RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT MUTE DIRDIR CD-SD AST SCN
  • 8. 3.3 Sintonia por busca automática Utilize a função de sintonia por busca, para encontrar rapidamente uma emissora. Pressione brevemente a tecla para sintonizar emissoras de freqüências mais baixas, ou a tecla para sintonizar emissoras de freqüências mais altas. Uma emissora será sintonizada após um curto espaço de tempo. Para buscar outra emissora, pressione novamente a tecla correspondente. através da faixa, mantenha pressionada uma das teclas mencionadas até ouvir um bip sonoro seguido de mais outros dois bips. Ao liberar a tecla, o rádio sintonizará a próxima emissora encontrada. 3.4 Sintonia manual Use o modo de sintonia manual caso conheça a freqüência da emissora que deseja sintonizar. Pressione uma das teclas ou , até ouvir um bip sonoro. Sintonize a emissora desejada com as teclas ou . 3.5 Memorização manual de emissoras Este modelo de aparelho permite memorizar 30 emissoras de rádio: 6 em FM1, 6 em FM2 e 6 em FM3. 6 em AM1 e 6 em AM2. Pressione a tecla selecionar a faixa (FM ou AM). Sintonize a emissora desejada com as teclas ou . Para memorizar a emissora, pressione uma das teclas de pré-sintonia (1 a 6) até ouvir um bip sonoro. • • • Para avançar rapidamente • • • • FM-AM , para • A cada toque nas teclas, avançar-se-á através da banda em pequenos incrementos: FM 0,2 MHz e AM 10 kHz (sistema americano) ou FM 0,1 MHz e AM 9 kHz (sistema europeu). Quando alguma destas teclas for pressionada de maneira constante, a freqüência mudará rapidamente. 17 16 1716 O display indicará a faixa, a freqüência da emissora e o número da pré-sintonia. Ao pressionar brevemente as teclas de memorização (1 a 6) a emissora correspondente, previamente memorizada, será sintonizada 3.6 Verificação de emissoras na faixa (SCAN) Esta função permite ouvir por dez segundos cada uma das emissoras na faixa. a tecla SCN e então será ouvido um bip sonoro. Cada emissora será ouvida por aproxima- damente 10 segundos. Ao encontrar a emissora de sua escolha, a função SCAN pode ser interrompida pressionando novamente a tecla SCN . Pode-se ainda sair desta função, pressionando-se as teclas ou . 3.7 Memorização automática (AUTO STORE) Selecione a faixa desejada ( M ou M) com a tecla FM-AM . ression a tecla até ouvir dois bips sonoros. O display indicará “AST”, o rádio ficará mudo e começará a buscar as 6 emissoras de maior nível de sinal. Ao final da busca, o aparelho reproduzirá automaticamente a emissora memorizada na pré-sintonia “1”. 3.8 Passos de freqüência FM e AM Este rádio pode ser configurado para operar com passos americano ou europeu de busca de freqüências (FM e AM). P • • Pressione brevemente • • • F A • Mantenha p ada AST • ara alternar entre os dois sistemas de busca disponíveis, deve-se pressionar simultaneamente as teclas “6” de pré- sintonia e o botão de liga/desliga durante mais de 5 segundos, até ouvir-se dois bips sonoros. 15 12 NOTAS - Ao utilizar o modo AUTO STORE, as novas emissoras substituem as memorizadas anteriormente na faixa escolhida. 15 1716 1716 12 2 5 1716 6 6 6
  • 9. 4. RADIO DATA SYSTEM Seu rádio está habilitado a receber sinais do sistema RDS. O sistema RDS permite acesso a informações especiais transmitidas por algumas emissoras de FM, como por exemplo: -Identificação do nome da emissora no display. -Verificação automática de sintonia. -Mensagens de tráfego. -Programas regionais. A recepção do sistema RDS pode ser ativada pelo menu de configuração (Ver pág 16). 4.1 Identificação do nome da emissora no display As emissoras aptas a transmitir dados no sistema RDS podem ser identificadas por um nome no display ao invés da sua freqüência. 4.2 Verificação automática de sintonia Dentro do sistema RDS, o rádio tentará manter sempre a melhor recepção possível. Para isto, o rádio verifica se na área por onde você está viajando existem sinais alternativos aos sintonizados que estejam transmitindo o mesmo programa, e seleciona o de melhor recepção. 4.3 Mensagens de tráfego Algumas emissoras do sistema RDS podem emitir periodicamente mensagens de tráfego, que são informações de acontecimentos ou situações das vias de tráfego, dentro do raio de ação do sistema. Com o modo Mensagens de tráfego ativado o display indicará “[ ]”. 4.4 Programas regionais Algumas emissoras do sistema RDS podem emitir, durante certos períodos, programas regionais em diversas freqüências. NOTA - As mensagens de tráfego tem prioridade em relação as de áudio. NOTA - As mensagens de tráfego (e seu volume) e os programas regionais podem ser ativados pelo menu de configuração (ver pág 16). - A funcionalidade parcial ou total do sistema RDS dependerá da transmissão das emissoras. 6 FM-AM 1 2 3 4 5 6 AUX CONN/PAIRMENU RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT MUTE DIRDIR CD-SD AST SCN
  • 10. 5.3 Reprodução de uma faixa específica 5.4 Reprodução aleatória 5.5 Repetição de uma faixa Esta função faz com que a música que está sendo reproduzida seja repetida indefinidamente até a função ser desativada. Mantenha a tecla REPEAT pressionada até ouvir um bip sonoro para ativar esta função. O display mostrará “CD RPT XXX”, onde “XXX” corresponde ao número da faixa. Para desativar a função, mantenha pressionada a mesma tecla até ouvir um bip sonoro. • Pressione uma das teclas ou , repetidamente, até encontrar a faixa desejada. • Em CDs com arquivos MP3, localize primeiramente a pasta desejada, pressio- nando repetidamente as teclas ou . • Mantenha a tecla RANDOM ,pressionada até ouvir um bip sonoro. O display mostrará “RDM” e todas as faixas do CD (ou da pasta para o caso de CDs com arquivos MP3) atual serão executadas aleatoriamente, até que a função seja desativada. • Para desativar a função, mantenha pressionada a mesma tecla, até ouvir um bip sonoro ou ative as funções Repeat ou Scan. • • 5. REPRODUTOR DE CDs 5.1 Modo reprodutor de arquivos MP3 Se o CD inserido contém somente arquivos MP3, o display mostrará “CARREGA CD”, “LENDO CD” e “CD MP3”, começando a reprodução do primeiro arquivo da primeira pasta. • Introduza um CD com o lado que contém as inscrições voltado para cima. O rádio deve estar ligado. • 5.2 Reprodução de CD misto (áudio e MP3) Quando um CD com os dois tipos de arquivos (áudio e MP3) é introduzido no rádio, o mesmo começa a reprodução pelos arquivos de áudio. Através da tecla DA/MP3 é possível alternar entre a reprodução dos arquivos de áudio e dos arquivos MP3. NOTA -O tempo que o equipamento demora para começar a reprodução, depende da informação contida no CD. - Só podem-se reproduzir arquivos MP3 gravados em CD-ROM / CD-R / CD-RW (gravações conforme à norma ISO9660 Nível 1/Nível 2). - Os CDs CD-R e CD-RW devem ter as sessões fechadas. - Riscos e sujeira podem impedir a reprodução de discos CD-R/CD-RW. - A exposição à luz solar direta, altas temperatu- ras ou condições de armazenamento inadequa- das podem danificar os CDs. 12 12 12 NOTA - No modo de reprodução SD (ver pág 9), com a função Repeat ativada, o display mostrará “SD RPT XXX”. NOTA - Para que esta função seja válida, os arquivos de áudio e MP3 precisam estar em diferentes do CD. sessões 1716 12DIRDIR NOTA - No modo reprodutor de cartões SD, esta função reproduzirá todos os arquivos do cartão SD, sem respeitar as pastas. 7 FM-AM 1 2 3 4 5 6 AUX CONN/PAIRMENU RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT MUTE DIRDIR CD-SD AST SCN
  • 11. 5.6 Avanço e retrocesso rápidos 5.7 Função Scan Para ativar esta função, pression a tecla SCN . O rádio reproduzirá os primeiros 10 segun- dos de cada faixa do CD (ou das faixas da pasta no caso de CDs com arquivos MP3), mostrando no display “SCAN” e o número da faixa. Ao encontrar a faixa desejada, a função pode ser desativada pressiona a mesma tecla. 5.8 Pausa 5.9 Função TR/TM • Para avançar ou retroceder rapidamente pela música, mantenha pressionada uma das teclas ou até localizar a parte desejada da música. O display indicará “FWD” (ou “RWD”) e o tempo transcorrido. • Para retomar à reprodução normal, solte a tecla. • e breve- mente e então será ouvido um bip sonoro • ndo nova- mente • Pressione brevemente a tecla , para produzir uma pausa na reprodução. O display mostrará “PAUSA”. • Para reiniciar a reprodução pressione novamente a mesma tecla. • Pressione a tecla TR/TM , durante a reprodução para visualizar no display o número da faixa e o tempo de reprodução transcorrido. 5.10 Função ID/INFO (somente MP3) 5.11 Seleção do modo de leitura de CDs (somente MP3) Caso seja escolhido o modo faixa, o rádio considera que todos os arquivos do CD são pertencentes a uma única pasta e o display mostrará “CD000 TXXX”, onde “XXX” indica o número da faixa. Neste modo, as funções SCAN e RANDOM serão aplicadas a todos os arquivos do CD. • Pressione a tecla ID/INFO , durante a reprodução de uma faixa para visualizar no display o conteúdo do ID3 Tag do arquivo. • Pressione a tecla TR/DIR para alternar entre os dois modos disponíveis de leitura do CD (modo diretório e modo faixa). Pode-se optar pelo modo diretório para respeitar a estrutura das pastas do CD. Neste modo, as funções SCAN e RANDOM consideram apenas os arquivos que se encontram na pasta atualmente selecionada. 5.12 Ejeção do CD • Pressione a tecla . O aparelho passará ao modo Rádio e o CD será ejetado. • Retire o CD do aparelho, segurando-o cui- dadosamente pelas bordas, sem tocar as faces. 11 6 1716 14 12 NOTA - Pressione brevemente a tecla durante os primeiros cinco segundos da reprodução de uma música para retornar ao início da música anterior. -Pressione a mesma tecla depois dos primeiros cinco segundos para retornar ao início da música atual. 12 NOTA -Se não houver no ID3 Tag informação sobre o artista, álbum e/ou nome da música, o display indicará o nome da pasta e/ou o nome do arquivo. 12 8 16
  • 12. 6.2 Ejeção do cartão SD • Pressione o cartão SD para dentro e solte em seguida. • Retire o cartão SD cuidadosamente. O rádio retornará à fonte do som anterior- mente utilizada ou (se não estiver disponí- vel) para o modo FM. 6.3 Mensagens de erro “ERRO SD”: O cartão SD não pode ser acessado. “SD SEM MP3”: Não existem arquivos com formato MP3 disponíveis no cartão SD. “SEM SD”: Não existe um cartão SD disponível. “ERROR ARQ”: Foram identificados erros numa faixa impossibilitando sua reprodução. 6. REPRODUTOR DE ARQUIVOS CONTIDOS EM CARTÕES SD Os cartões SD são dispositivos de estado sólido de armazenamento de dados (por exemplo, arquivos MP3) que podem ser reproduzidos com este equipamento. 6.1 Para reproduzir arquivos MP3: • Insira um cartão SD no slot até ouvir um click. Ao inserir o cartão SD, caso o rádio já esteja ligado, o mesmo passará automaticamente para o modo leitor de cartão SD. O display mostrará “LENDO SD” e começará a reproduzir o primeiro arquivo da primera pasta. Caso existam músicas gravadas na raiz (fora das pastas) do cartão SD, a reprodução começará por estas músicas. Depois de alguns segundos, o display mostrará a informação (ID/Info) disponível (Diretório, Título, Artista, Álbum, Nome do arquivo, BIT rate) e depois o número de Diretório e de faixa “SD001_T001”. Esta mesma informação será mostrada automaticamente no display cada vez que o próximo arquivo MP3 começar a ser reproduzido. • passar para o modo SD com a tecla CD-SD . Todas as funções referentes aos arquivos MP3 do capítulo 5. REPRODUTOR DE CDs também são válidas para a reprodução de arquivos contidos em cartões SD. A partir de qualquer fonte de som, pode-se NOTAS - O tempo requerido para o equipamento iniciar a reprodução dependerá da informação contida no cartão SD. - O reprodutor de arquivos contidos em cartões SD só pode ler cartões que tenham sido formatados sob o sistema de arquivos Microsoft FAT 16 ou FAT 32. - Os nomes de arquivos muito longos serão limitados em 39 caracteres. - A identificação ID3Tag limita-se em 30 caracteres. - Deve-se levar em conta que a ordem da reprodução dos diretórios gravados em um cartão SD podem não corresponder à ordem visualizada em qualquer outro meio (por exemplo, em um computador pessoal). - Para um bom uso do conteúdo do cartão SD pelo rádio, recomenda-se que o cartão tenha um espaço livre de no mínimo 3 MB 1 9 FM-AM 1 2 3 4 5 6 AUX CONN/PAIRMENU RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT MUTE DIRDIR CD-SD AST SCN 3 NOTA -A seguir, o rádio retornará à fonte do som anteriormente utilizada ou (se não estiver disponível) para o modo FM. NOTA -O rádio passará à proxima faixa. Se não existir faixas em condições de se reproduzir retornará à fonte do som anteriormente utilizada ou (se não estiver disponível) para o modo FM.
  • 13. 6.4 Reprodução de arquivos MP3 O reprodutor de SD aceita arquivos MP3 com bit rate de compressão entre 32 Kbps e 320 Kbps e taxa de amostragem de 32 Kbps, 44.1 Kbps ou 48 Kbps. Os arquivos devem estar de acordo com a especificação MPEG 1.0 Layer III. Para cartões SD, o rádio reconhece 64 diretórios com 10 subníveis e um máximo de 255 arquivos por diretório. O rádio CDP2700 é compatível com cartões SD com capacidade de armazenamento de 32MB até 2GB. Cartões SD de capacidade maior a 2 GB ou HCSD (High Capacity Secure digital) não são reconhecidos pelo rádio. Deve-se ter cuidado na criação de arquivos MP3 com aplicativos compatíveis com as especificações do rádio, para que os mesmos sejam reproduzidos corretamente e os nomes dos álbuns e demais informações de texto sejam visualizados de forma correta. Precauções: -Evite inserir e retirar o cartão SD repetidamente durante a reprodução. -Recomenda-se manter cópia reserva das informações contidas no cartão SD em outro meio de armazenamento (por exemplo, em um computador pessoal). 10 7. VIVA-VOZ BLUETOOTH 7.1 Entendendo a tecnologia Bluetooth Bluetooth é a norma que define um padrão global de comunicação sem fio, a qual possibilita a transmissão de voz e dados entre diferentes equipamentos mediante um enlace de radiofreqüência. Através desta comunicação BT o rádio CDP2700 pode receber transmissões de áudio de diferentes modos. Esta comunicação é realizada seguindo uma norma de protocolos e perfis de aplicação aceita e controlada mundialmente para garantir a compatibilidade entre os diferentes equipamentos. Isto permite que o aparelho conecte-se a vários equipamentos, como por exemplo telefones celulares, PDAs ou laptops, sem a necessidade da utilização de cabos. O rádio CDP2700 permite uma conexão de curto alcance (aproximadamente 10 m) com outros dispositivos Bluetooth sem fio, intercomunicando-se por canais que alteram constantemente suas freqüências dentro da banda ISM (Industrial, Scientific and Medical), entre 2.40 e 2.48 GHz. Os perfis de Bluetooth suportados e publicados pelo rádio CDP2700 são: - Hands-Free Profile (HFP) V1.5: estabelece o uso de viva-voz. -Áudio/Vídeo Remote Control Profile (AVRCP) V1.0: permite o controle de dispositivos de áudio e vídeo. - Advanced Áudio Distribution Profile (A2DP) V1.0: permite a transmissão de áudio estéreo de alta qualidade (high quality). FM-AM 1 2 3 4 5 6 AUX CONN/PAIRMENU RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT MUTE DIRDIR CD-SD AST SCN
  • 14. O tipo de comunicação estabelecida entre o rádio e um dispositivo BT dependerá da disponibilidade dos perfis em ambos os dispositivos. Basicamente, o rádio permite conexões bluetooth com a finalidade de: a) oferecer aos telefones celulares a função de viva-voz dentro do habitáculo do veículo. b) permitir a reprodução do áudio de um dispositivo BT portátil no sistema de som do veículo. O seu dispositivo BT deve estar adequadamente configurado para se comunicar corretamente com o rádio. Alguns parâmetros configuráveis são: ativação da função BT, nível de potência, nome do dispositivo, visibilidade do dispositivo, aceitação automática ou manual de pedidos de conexão, modos de discagem por voz, rediscagem, etc. Consulte o manual do dispositivo para verificar como realizar estas configurações. . Habilitar a função de emparelhamento Bluetooth para telefone no menu de configuração Pressione a tecla até ouvir um bip sonoro para acessar o menu de configuração. Através de toques breves na mesma tecla, selecione a opção para configuração do tipo de viva-voz: via Bluetooth (BT TEL) ou via cabo (TELEF CABO). Girando o botão de volume , selecione a opção BT TEL. Após selecionar a opção BT TEL, pressione repetidamente a tecla MENU até achar a opção para habilitação de dispositivos BT PAIRING. Na opção “PAIRING Y/N”, selecione “Y” (ativada) girando o botão de volume . Pressione a tecla até ouvir um bip sonoro para sair do menu de configuração. 7 2 • MENU • • • • • MENU 2 4 4 4 2 NOTA - conectado, Para o funcionamento correto do sistema de viva voz do presente equipamento é necessário que um microfone externo esteja instalado e conforme especificações correspon- dentes. 11 7.3 Emparelhamento de um telefone celular Para conectar um celular Bluetooth ao rádio, o mesmo deve ser previamente emparelhado. Pressione a tecla até ouvir dois bips. O display indicará “EMPARELHAM” por 2 segundos. O led azul de Bluetooth piscará durante um minuto e o display mostrará por 2 segundos o código Bluetooth (“SENHA XXXX”). Este código será solicitado pelo telefone para a efetivação do emparelhamento. Durante o tempo no qual o led azul de Bluetooth pisca, o rádio está apto a fazer o emparelhamento com qualquer telefone que possua tecnologia Bluetooth. Para isto, nenhum dispositivo de áudio pode estar conectado via Bluetooth ao rádio. Inicie através do telefone o processo de emparelhamento. Consulte para isso o manual do celular. Quando solicitado pelo telefone, digite o código Bluetooth citado anteriormente através do teclado do telefone celular. O rádio se apresenta no telefone celular como um dispositivo de áudio e viva-voz com o nome “GM_RADIO_YY”, onde “YY” é um código de identificação do rádio. Uma vez emparelhado, o telefone celular deve ser conectado. Para isto, consulte o manual do telefone já que os métodos variam de acordo com os diversos modelos e marcas existentes. Assim que a comunicação se estabelece, o led azul de Bluetooth fica ligado e o nome Bluetooth do telefone aparece no display por 5 segundos como “BT XXXXXXX”, onde “XXXXXXX” são os 7 primeiros caracteres do nome do telefone (os caracteres devem ser ASCII). • • • 7.4 Conexão de um telefone celular • NOTA Se o emparelhamento não se estabelecer no tempo de 1 minuto, todo o procedimento deverá ser reiniciado. 10
  • 15. 12 NOTAS - É importante diferenciar os conceitos de emparelhamento e conexão, já que não é possível conectar um telefone Bluetooth que não tenha sido previamente emparelhado. - Não é possível emparelhar telefones durante uma chamada telefônica. - Não se pode conectar mais de um telefone celular ao mesmo tempo. - Não é possível emparelhar dispositivos BT durante uma conexão de um dispositivo de áudio BT • • Durante esse período, a conexão pode ser cancelada pressionando-se brevemente a tecla MUTE . Neste caso, o rádio continuará buscando um próximo telefone para se conectar. Cada vez que o rádio é ligado, o mesmo tentará se conectar a apenas um dos últimos 5 telefones Bluetooth que tenham sido memorizados, começando pelo último telefone conectado. O mesmo comportamento ocorre quando nenhum celular está conectado e a tecla é pressionada brevemente. Caso a lista esteja completa (5 celulares memorizados), se um novo telefone celular for emparelhado e conectado, o primeiro telefone memorizado será descartado da lista. Para conectar um telefone celular que não esteja na lista dos últimos 5 telefones conectados, deve-se realizar a conexão através do telefone celular. Existem telefones celulares com conexão automática. Isto significa que se o telefone não estiver conectado e receber uma chamada, o telefone se conectará automaticamente com o rádio (caso não exista outro telefone conectado). Consulte o manual do usuário do seu telefone para identificar esta característica. O Led azul apagado indica que nenhum telefone celular está conectado ao rádio 14 10
  • 16.
  • 17. 14 8. CONEXÃO DE DISPOSITIVOS DE ÁUDIO VIA BLUETOOTH 8.1 Emparelhar e conectar um dispositivo • • Este modelo de rádio permite a reprodução de áudio de dispositivos externos via Bluetooth, como por exemplo PDAs e iPAQs. Para isto é necessário que os mesmos es- tejam emparelhados e conectados ao rádio. Assegure-se que a opção de emparelha- mento Bluetooth (“PAIRING”) esteja ativada no menu de configuração (ver pág. 16). Siga os mesmos passos citados no item 7.3 consultando também o manual de uso do dispositivo, pois o método de empare- lhamento varia conforme a marca e o modelo do mesmo. Após o emparelhamento, o rádio se apresentará no dispositivo Bluetooth como um “High Quality Audio Device” (dispositivo de áudio de alta qualidade). A conexão de um dispositivo de áudio sempre deve ser realizada através do próprio dispositivo. Assim que a conexão for estabelecida, o display mostrará “BT AUDIO” e os arquivos de áudio armazenados no dispositivo poderão ser ouvidos através do rádio. • NOTAS - Existem alguns dispositivos Bluetooth que devido a sua limitação de funcionalidade não possuem entrada para código Bluetooth. Estes dispositivos são considerados não compatíveis com o rádio. - A conexão de um dispositivo de áudio não é sinalizada pelo LED azul posicionado no frontal do rádio. FM-AM 1 2 3 4 5 6 AUX CONN/PAIRMENU RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT MUTE DIRDIR CD-SD AST SCN 8.2 Ajustes Mudo: ao pressionar brevemente a tecla MUTE , o áudio é emudecido. O display mostrará “MUDO”. Para retorno do áudio, pressione novamen te a mesma tecla. Pausa: mantendo pressionada a tecla MUTE por mais de 2 segundos. 8.3 Desconexão A 8.4 Considerações na conexão de BT áudio Os ajustes de volume, equalização de áudio, reprodução de faixas e pausas de áudio serão válidos para este modo. Dependendo do dispositivo conectado e de como o mesmo está configurado, as seguintes funções do dispositivo BT externo poderão ser controladas pelo rádio: Próxima Faixa: avança-se uma faixa a cada vez que a tecla é pressionada. Faixa anterior: retrocede-se uma faixa a cada vez que a tecla é pressionada. desconexão de um dispositivo de áudio sempre deve ser realizada através do próprio dispositivo. Quando o dispositivo de áudio externo Bluetooth for desconectado, o display mostrará “BT AUD OFF” e o rádio voltará para a fonte de áudio anteriormente utilizada. Caso a mesma não esteja disponível, o rádio retornará para FM. Se desejado, a conexão deverá ser retomada através do próprio dispositivo. Se durante a reprodução de áudio o nível do sinal de rádio freqüência da conexão BT for muito fraco, o dispositivo será desconectado e o display indicará “BT FRACO”. A conexão de telefone sempre tem prioridade sobre a conexão de áudio. A transmissão de áudio via BT tem limitações que podem repercutir em interrupções ou interferências. Para minimizá-las, é sugerido que o usuário desconecte o telefone celular do rádio. • • - • • • • 14 14 16 17
  • 18. 15 • Para trocar a fonte de áudio durante a reprodução de áudio através de dispositi- vos Bluetooth, utilize as teclas CD-SD , FM-AM ou AUX . Esta última permite alternar entre o áudio do dispositivo BT e o áudio da entrada auxiliar. O fabricante só garante a compatibilidade com os produtos validados pela Organização de BT (SIG) e relacionados em http://www.famar.com.br na data de produção do rádio. O fabricante não é responsável pela forma como cada dispositivo externo é configurado para ser emparelhado com o rádio. Através deste web site (http://www.famar.com.br ) pode-se obter suporte para as principais marcas e modelos de dispositivos BT. O fabricante não é responsável pelo funcionamento dos dispositivos externos que se comunicam com o rádio (telefones celulares, reprodutores de áudio, etc.). Caso se faça conexão de 2 telefones celulares ao rádio simultaneamente, sendo um para viva voz e outro para transmissão de áudio via Bluetooth, poderá ocasionar incompatibilidade a qual prejudicará o correto funcionamento do sistema. Recomenda-se neste caso a conexão somente do aparelho que possua os 2 perfis do Bluetooth que são áudio BT e viva voz. Cláusulas: 15 1 9 9. CONEXÃO DE DISPOSITIVOS EXTERNOS POR CABO 9.1 Conector de áudio auxiliar (Audio line in) • brevemente • 9.2 9.2.1 Configuração • 9.2.2 Realizar chamadas • Os dispositivos externos, tanto aqueles de reprodução de áudio bem como os telefones celulares, devem ser conectados na entrada auxiliar de áudio do rádio (conector jack) através de um cabo com conector estéreo de 3.5mm. Pressione a tecla AUX para acessar a fonte de áudio auxiliar (AUX IN). O display indicará “AUX AUDIO” Para sair do modo AUX IN, pressione uma tecla correspondente a qualquer outra fonte de áudio (FM-AM, CD-SD). A tecla AUX também pode ser utilizada para alternar entre a reprodução de áudio via cabo e a reprodução de áudio via dispositivo Bluetooth, desde que um dispositivo BT esteja transmitindo áudio para o rádio. Utilizar a função viva-voz com um telefone conectado por cabo Nas opções de telefone do menu de configuração, selecionar “TELEF CABO” (ver pág 16). Com o rádio ligado, pressione brevemente a tecla para acessar o modo Telefone. O display mostrará “TELEF CABO”. 9 10 8 FM-AM 1 2 3 4 5 6 AUX CONN/PAIRMENU RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT MUTE DIRDIR CD-SD AST SCN
  • 19. 16 • Digite o número usando teclado do telefone. • • 9.2.3 Receber chamadas • 9.2.4 Terminar chamadas • O áudio da ligação estará disponível através dos alto-falantes dianteiros do veículo e a captação de voz será feita através do microfone do rádio. Durante a conversa, o microfone e o áudio dos alto-falantes podem ser emudecidos pressionando-se brevemente a tecla MUTE . O display mostrará “TEL MUDO”. Para o retorno do áudio da chamada, pressione novamente a tecla MUTE . Quando o telefone celular tocar, indicando uma chamada recebida, pressione a tecla do rádio. O display mostrará “TELEF CABO”. Responda a chamada através do telefone celular (o rádio deve estar ligado). O display mostrará “TELEF CABO” até a comunicação ser finalizada. Uma vez finalizada a conversação, pressione a tecla para retomar a fonte de áudio previamente selecionada (se a mesma ainda estiver disponível) e TERMINE A CHAMADA ATRAVÉS DO TELEFONE CELULAR, pois o rádio não finaliza a chamada por si mesmo. Se durante uma conversa telefônica o rádio for desligado, a ligação poderá continuar através do telefone celular, porém, deve-se retirar o cabo do mesmo. Se durante uma conversação telefônica a ignição do veículo for interrompida, a conversação continuará através do rádio durante uma hora. 14 10 10 14 NOTA - O rádio não detecta automaticamente a conexão ou desconexão de dispositivos externos através da entrada auxiliar de áudio. NOTA - Durante a comunicação, é possível controlar o volume e os ajustes de áudio pelos botões do rádio. 10. MENU DE CONFIGURAÇÃO • Pressione a tecla MENU até ouvir um bip sonoro. O display mostrará “CONFIG USR”. • • • BT TEL / TELEF CABO: Para selecionar o sistema de viva-voz para funcionar com um telefone Bluetooth (BT TEL) ou por cabo (TELEF CABO). ID CHAM Y / ID CHAM N: Algumas funções podem ser ajustadas através do menu de configuração. Pressione repetidamente a mesma tecla para navegar através das opções do menu. Ao primeiro toque, o display mostrará uma das seguintes mensagens: - Identificação (ID) do celular BT: caso exista um telefone conectado via Bluetooth. O ID do telefone BT conectado será mostrado como BT, seguido dos 7 primeiros caracteres do nome do telefone ou, - “TEL DESC”: caso não exista nenhum celular BT conectado. A partir do segundo toque na tecla MENU , pode-se navegar pelas opções mostradas a seguir, cujas funções podem ser alteradas girando-se o botão de volume : Para ativar (Y) ou desativar (N) o identificador de chamadas quando selecionada uma conexão de viva- voz BT. NOTA - Esta função depende da operadora de telefonia celular e do telefone conectado ao rádio. 2 4 4 FM-AM 1 2 3 4 5 6 AUX CONN/PAIRMENU RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT MUTE DIRDIR CD-SD AST SCN
  • 20. 17 NOTA O menu de configuração será cancelado automaticamente após 30 segundos, caso nenhuma tecla seja pressionada ou caso o rádio seja desligado. PAIRING Y / PAIRING N : VOL AUTO X : RDS ON / RDS OFF : TP ON / TP OFF : TP VOL +0 : FM REG ON / FM REG OFF : ENGLISH / PORTUGUÊS : IGNIT ON / IGNIT OFF : • Permite (Y) ou não (N) o emparelhamento de novos dispositivos BT. Para selecionar o modo de aumento de volume do rádio em função do aumento da velocidade do veículo, com o objetivo de compensar os ruídos provenientes de tal situação. Pode ser selecionado de 0 (desativado) a 5. Para ativar (ON) ou desativar (OFF) a recepção do sistema RDS. Para ativar (ON) ou desativar (OFF) a recepção de mensagens de tráfego, desde que a fonte de áudio seja FM. Esta opção será mostrada apenas se RDS estiver ativado. Para ajustar o nível de volume das mensagens de tráfego em relação ao volume geral do rádio (níveis -3 a +3). Esta opção será mostrada apenas se RDS estiver ativado. Para ativar (ON) ou desativar (OFF) a recepção de programas regionais. Esta opção será mostrada apenas se RDS estiver ativado. Para mudar o idioma das mensagens no display (Inglês/Português). Para ativar (ON) ou desativar (OFF) a lógica de liga/desliga. Para sair do menu de configuração, mantenha pressionada a tecla MENU até ouvir um bip sonoro. 4 11. CONTROLE REMOTO 11.1 Sintonia por busca automática / Reprodução de uma música específica. Modo Rádio (FM-AM): • Ative o comando para iniciar uma busca automática da próxima emissora, em sentido crescente ou decrescente, a partir da última emissora selecionada. • Para realizar uma busca manual, ative o comando até ouvir um bip sonoro e sintonize a emissora desejada. Para avançar rapidamente através da faixa de emissoras, ative o comando até ouvir um bip sonoro seguido de mais outros dois bips e mantenha-o ativado até encontrar a emissora desejada. Modo reprodução de CD-SD: • Ative o comando , para procurar a música seguinte ou anterior, conforme desejar. Modo viva voz BT • • • Durante uma chamada telefônica, ative o comando para transferi-la para o celular (modo privado). Ative novamente o comando para retornar ao modo viva voz BT. Modo reprodução de áudio BT Ative o comando para procurar a música seguinte ou anterior, conforme desejar. Para que esta função funcione corretamen- te, o dispositivo de áudio BT deve estar configurado para permitir a procura de músicas (consulte o manual de seu dispositivo de áudio BT para verificar como fazer esta configuração). NOTA -Ativando de forma constante o comando, have- rá um avanço ou retrocesso rápido da música.
  • 21. 18 11.2 Tecla de seleção Modo Rádio: • Pressione a tecla brevemente para sintonizar seqüencialmente as emissoras memorizadas na banda atual. • • Modo CD (áudio): • • • Modo CD/SD (MP3): • • Modo Aux/Áudio BT: • • Modo viva-voz BT: • • Mantenha a tecla pressionada para deixar o rádio mudo. Para o retorno do áudio, mantenha a tecla pressionada novamente. Pressione a tecla brevemente para retornar ao início da primeira faixa do CD. Mantenha a tecla pressionada para colocar o CD no modo pausa. Para o retorno do áudio, pressione a tecla brevemente. Pressione a tecla brevemente para passar para o início do próximo diretório. Caso o CD/SD tenha apenas um diretório, o rádio retornará para a primeira música deste diretório. Mantenha a tecla pressionada para colocar o CD/SD no modo pausa. Mantenha a tecla pressionada para silenciar o áudio da função correspondente. Para o retorno do áudio, repita o mesmo procedimento. Durante uma comunicação telefônica, caso deseje que a conversa dentro do veiculo não seja ouvida pelo interlocutor, basta pressionar a tecla brevemente para silenciar o microfone. Durante o recebimento de uma ligação, estando o tom de chamada ainda em execução, mantenha pressionada a tecla para rejeitar a chamada. NOTAS -Quando um CD MP3 está no modo pausa e esta tecla é pressionada brevemente, o áudio retornará e o rádio passará a tocar a primeira música do próximo diretório, ou retornará para a primeira música, caso o CD tenha apenas um diretório. 11.3 Controle do volume • Ative o comando para aumentar ou diminuir o nível de volume. 11.4 Seleção da fonte de áudio • Pressione a tecla para alternar entre os modos Rádio (FM1, FM2, FM3, AM1 , AM2), Reprodutor de CDs e Reprodutor de SD ou áudio Bluetooth (se houver disposi- tivo BT conectado no modo Streaming). • • • • chama- • • Esta tecla também permite alguns controles no modo viva-voz BT: Para atender uma ligação enquanto o tom de chamada está em execução, mantenha a tecla pressionada até que a chamada seja atendida. Para terminar uma chamada, mantenha a tecla pressionada até ouvir um bip. Para ativar discagem por voz, mantenha a tecla pressionada até que o display mostre “VIVA VOZ”. Quando o telefone estiver pronto, o display mostrará “FALE AGORA”. Neste momento, pronuncie com voz clara o nome armazenado na memória do telefone celular. Para discar para o último número do, mantenha a tecla pressionada até que o display mostre “VIVA VOZ” e logo em seguida pressione novamente a mesma tecla. O display mostrará “REDISCAR”. Estando no modo telefone a cabo (ver pág 15), mantenha esta tecla pressionada para abrir o canal do telefone. O display mostrará “TELEF CABO”. Para retornar à fonte de áudio anterior, mantenha pressionada mesma tecla até ouvir um bip sonoro. O display mostrará “FIM CHAM” e o áudio da última fonte de áudio retornará. NOTA -Durante un procedimento de rediscagem ou reconhecimento de voz com viva-voz BT, pressione brevemente esta tecla para cancelar a respectiva função. Este cancelamento apenas será possível antes do início do processamento da função pelo telefone celular (fato este indicado pelo bip sonoro no rádio).
  • 22. 19 12. TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Baixa qualidade de recepção em FM. Baixa qualidade de recepção em AM. Causa provável Alimentação elétrica defeituosa. O código de segurança não se encontra ativado. Os controles de som encontram-se em uma posição incorreta. Problema O amento ão funciona. equip n Baixo nível de saída de som. Verifique o fusível correspondente. Digite o código de segurança (Ver pág 2). Controle os níveis de Balanço e Fader. Causa provável Distância de transmissão. Encontra-se fora do alcance (área coberta) da emissora. Reflexões e distorções. Os sinais de FM são refletidos por edifícios ou montanhas, produzindo mistura entre as emissoras, podendo ser ouvidos assobios ou estalos. Efeitos de sombra. Prédios ou montanhas interferem na recepção. Mal contato no conector de antena. Sintonize outra emissora ou utilize sintonia AUTOSTORE para selecionar as emissoras de melhor recepção. Aguarde até encontrar regiões com outras características. Verifique sua correta colocação. 12.1 Geral 12.2 Sintonizador Solução Solução Não é possível aumentar o volume. A fonte de som selecionada tem um alto nível de distorção. Esta é uma carcaterística do radio, para garantir a melhor condição sonora.
  • 23. 20 O CD é ejetado imediatamente após ser introduzido no rádio. O som é interrompido durante a reprodução. Os CDs introduzidos no rádio estão sendo riscados. Não é possível introduzir um CD. O CD foi colocado ao contrário; encontra-se sujo, riscado ou deteriorado. O CD encontra-se sujo, riscado ou deteriorado. Os rodízios de inserção estão sujos. Há outro no interior do rádio. CD Coloque o com o lado contém as inscrições para cima. Utilize discos em bom estado. CD Utilize discos em bom estado. Leve o rádio até um posto de serviço autorizado para uma rápida limpeza. Pressione a tecla para ejetar o disco. Problema Causa provável 12.3 Reprodutor de CDs Solução 11
  • 24. 21 O rádio está no modo AUX e o dispositivo está conectado, mas não é possível ouvir nenhum som. O volume do dispositivo está muito baixo ou desligado. Aumente o volume gradativamente para evitar distorções. 12.5 Áudio auxiliar Cabo defeituoso. Verifique o estado do cabo e do conector de 3.5mm. Escuta-se um zumbido ao fundo. A relação sinal/ruído do dispositivo está degradada. Evite o uso de carregadores durante a reprodução do áudio. Não é possível emparelhar um dispositivo BT. Ajuste no menu de configuração. Verifique se a opção “PAIRING Y” está selecionada. 12.6 Conexão Bluetooth O código BT de 4 dígitos digitado no dispositivo BT não está correto. Verifique o código BT mostrado no display imediatamente após o inicio do processo de emparelhamento. Digite o código no dispositivo BT quando solicitado. Já existe um dispositivo de áudio BT conectado. Desconecte o dispositivo de áudio BT. Incompatibilidade entre o rádio e o dispositivo. Verifique se o dispositivo BT está compatível com os perfis e versões especificadas neste manual ou no site www.famar.com.br A identificação de seu telefone não aparece corretamente no display ou aparece como “BT MOBILE”. O rádio somente reconhece os 7 primeiros caracteres ASCII padrão. Modifique a identificação de seu telefone. Problema Causa provável Solução Problema Causa provável Solução Não é possível conectar um dispositivo BT. Ajuste no menu de configuração. Verifique se a opção “BT TEL” esta selecionada.
  • 25. 22 Ao receber uma chamada, o display não mostra o caller ID. Ajuste no menu de configuração. A operadora de telefonia celular não disponibiliza esta informação. Verifique se a opção “CALL ID Y” está selecionada. 12.7 Telefones Bluetooth Ao receber uma chamada, não é possível escutar o tom de chamada do telefone através dos alto-falantes do veículo. O telefone não envia este sinal através do canal BT. Verifique a configuração do telefone. O telefone não reconhece “GM RADIO YY” como um dispositivo de viva-voz BT. Opção Bluetooth do telefone e/ou do rádio está desativada. Ative a opção Bluetooth do telefone e a opção “BT TEL” do rádio. O telefone reconhece “GM RADIO YY”, mas não se conecta. O telefone não é compatível com o perfil viva-voz (HFP). Verifique se o telefone é compatível com o perfil viva-voz (HFP). Já existe um telefone conectado ao rádio. Cancele a conexão do telefone conectado. Ao ligar o rádio, seu telefone não se conecta automaticamente. O rádio busca automaticamente somente os últimos 5 telefones conectados. Emparelhe novamente o telefone e faça a conexão através do telefone celular. Ao iniciar uma conexão através do rádio seu telefone não se conecta. Existe um outro telefone próximo, o qual corresponde ao último telefone conectado ao rádio. Cancele a conexão do telefone indesejado utilizando a tecla MUTE . O rádio prosseguirá a busca do seu telefone. Não é possível fazer uma chamada utilizando o sistema de reconhecimento de voz. O telefone BT conectado não possui esta função. Consultar o manual do telefone para verificar a disponibilidade desta função. Voz não está clara. Fale claramente ao microfone e efetue os procedimentos de ajuste de voz no seu telefone (preferivelmente utilizando o microfone). Minimize os fatores ruidosos durante a fala (evite janelas abertas, velocidades altas do ventilador, etc). Voz está com ruído. Inicie sua fala após o display mostre “FALE AGORA”. Fala fora do tempo de captação. Problema Causa provável Solução 14
  • 26. 23 Escuta-se um zumbido durante a chamada. A relação sinal/ruído do telefone está degradada. Evite o uso de carregadores durante a chamada. O telefone BT perde sua conexão. O sinal BT é muito fraco. Controle a carga da bateria do seu telefone celular. Evite elementos que possam interferir na conexão entre o telefone e o rádio. O telefone está distante do rádio. Mantenha o telefone em um lugar próximo do rádio. Ao receber uma chamada com o rádio desligado, o sistema de viva-voz não é ativado. O rádio está desligado. Ligue o rádio e mantenha o telefone conectado quando desejar usar o sistema de viva-voz. Ao desligar o rádio durante uma chamada em curso, a mesma é transferida para o telefone celular. O rádio foi desligado. Evite desligar o rádio durante as chamadas, pois a conexao BT é perdida. Ao transcorrer de 60 minutos de uma chamada com a ignição do veículo desligada, a chamada é transferida para o telefone celular. O rádio desliga automaticamente após 60 minutos sem a presença de ignição, para evitar descarga da bateria. Ative a ignição se for efetuar chamadas de mais de 1 hora de duração. Ao terminar uma chamada, a última fonte de áudio demora algum tempo para reaparecer. O telefone celular BT envia o sinal de fim de chamada com certo atraso. Termine a chamadas através do botão 11 do rádio ou através do telefone celular. A função de rediscagem não funciona. Alguns telefones celulares requerem 2 pulsos para ativar este comando. Se so eu telefone celular requer 2 pulsos, pressione 2 vezes seguidas a tecla . O áudio durante una chamada telefônica é muito baixo. O ajuste de volume para o sistema viva-voz é independente do volume das demais funções. Faça um ajuste de volume adequado durante a chamada. Não é possível transferir ou recuperar o áudio de uma chamada através do telefone celular. Alguns telefones BT não permitem esta função. Consulte o manual do telefone celular para verificar a disponibilidade desta função. A intensidade do LED azul do BT é muito baixa. O LED se ajusta com o controle de iluminação do veículo. Ajuste o controle de luminação de modo que o LED fique visível tanto de dia quanto de noite. O telefone recebe uma chamada, porém não é indicado pelo rádio. O telefone não está conectado (LED Bluetooth apagado). Conecte o telefone ao rádio. Problema Causa provável Solução 10 10
  • 27. 24 Não é possível conectar um dispositivo BT de áudio. Já há um dispositivo BT de áudio conectado. Desconecte o dispositivo para fazer a conexão do outro dispositivo. O LED azul do BT fica apagado quando o dispositivo BT de áudio está conectado. O LED Azul fica aceso apenas para conexões de telefones BT. O áudio do dispositivo BT interrompe-se. A atividade BT dos telefones celulares tem prioridade sobre o dispositivo. Desconecte seu telefone celular. O dispositivo de áudio BT perde sua conexão. O sinal BT é muito fraco. Controle a carga da bateria do seu dispositivo. Evite elementos que possam interferir na conexão entre o dispositivo e o rádio. O dispositivo está distante do rádio. Mantenha o dispositivo em um lugar próximo do rádio. O áudio do dispositivo BT é ruidoso. A relação sinal/ruído do dispositivo está degradada. Evite o uso de carregadores durante a reprodução do áudio. Não é possível controlar a troca de pista do dispositivo BT de áudio através do rádio. Inconsistência na interoperatibilidade entre o rádio e dispositivo. Verifique se o dispositivo BT está compatível com os perfis e versões especificadas neste manual ou no site www.famar.com.br O áudio do dispositivo BT não é reproduzido quando o mesmo é selecionado através da tecla AUX 11 . O dispositivo está desconectado. Conecte o dispositivo. 12.8 Streaming de áudio - Bluetooth Problema Causa provável Solução Tanto a conexão como a desconexão de dispositivos BT de áudio devem ser realizadas através do próprio dispositivo. Não é possível conectar o dispositivo BT de áudio através do rádio. 9
  • 28. 25 O telefone está conectado, mas não é possível alterar o rádio para modo PHONE. Ajuste no menu de configuración. Durante o recebimento de uma chamada o rádio é colocado em modo PHONE, porem a chamada não é atendida. A chamada foi atendida de maneira incorreta, pois neste modo de conexão não é possível atender a chamada através do rádio. Atenda a chamada através do telefone celular. Ao terminar uma chamada através do rádio, a mesma permanece no telefone. O áudio durante uma chamada telefônica é ruidoso. O nível de saída de áudio do seu telefone está incompatível com a entrada permitida pelo rádio. Ajuste o volume do seu telefone. O áudio da chamada não esta presente nos auto- falantes do veículo, apesar do rádio estar no modo PHONE e a chamada já ter sido atendida. Conexão defeituosa. Verifique o estado do cabo e do conecto de 3.5mm. Ao pressionar a tecla 11 para abrir o canal de áudio, o rádio inicia uma ação de BT. Ajuste no menu de configuração. Ao receber uma ligação com o rádio desligado, o sistema de viva-voz não se ativa. O rádio está desligado. Ligue o rádio para utilizar o sistema de viva-voz. 12.9 Telefones conectados por cabo Problema Causa provável Solução A chamada foi terminada de maneira incorreta, pois neste modo de conexão não é possível terminar a chamada através do rádio. Termine a chamada através do telefone celular. 10 Verifique se a opção “TELEF CABO” está selecionada. Verifique se a opção “TELEF CABO” está selecionada.
  • 29.
  • 30. 27 1 Controle remoto 2 Ignição 3 Iluminação ext. 4 Terra de potência 5 Entrada controle de velocidade 7 Alimentação da antena elétrica 8 +12 volts (permanente) 9 Alto-falante Traseiro direito (-) 10 Alto-falante Dianteiro direito (-) 11 Alto-falante Dianteiro esquerdo (-) 12 Alto-falante Traseiro esquerdo (-) 13 Alto-falante Traseiro direito (+) 14 Alto-falante Dianteiro direito (+) 15 Alto-falante Dianteiro esquerdo (+) 16 Alto-falante Traseiro esquerdo (+) 13. CONECTORES 19 MRQ 20 SDA 27 Linha de dados de diagnóstico 35 Senhal do microfone 36 Terra do microfone 18 SCL Vista Traseira 3635 27 201918 16151413 1211109 8765 4321 •Rádio -Faixa de freqüência: •Sintonia -Busca automática: -Busca de sintonia: •Reprodutor de CDs -Resposta de freqüência: -Sinal de ruído: -Separação estereofônica: •Amplificador rádio -Saída a 4 Ohms: -Resposta de freqüência: •Alimentação -Fonte: •Conector de antena -Segundo normas: FM estéreo 87.5 - 107.9 Mhz, AM 530 - 1710 Khz FM estéreo 87,5 - 108 Mhz, MW 531 - 1602 Khz FM 200 Khz - AM 10Khz FM 100 Khz - MW 9Khz 3 níveis em FM (Automático) 2 níveis em AM (Automático) 40Hz a 20KHz ± 2dB > 65 db > 60 db 4 x 17W rms para 10 % THD. 40 - 15000 Hz (±3 db) Bateria de veículo (12 V), negativo à terra ISO 14. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Serviço Técnico Aparelhos em garantia: Dirija-se ao concessionário do veículo mais próximo com a documentação do veículo. Aparelhos fora do período de garantia: Dirija-se ao agente de serviço autorizado Famar do Brasil Com. Repres. Ltda. mais próximo, ou ainda comunique-se com a Famar do Brasil através dp telefone (0XX11) 3873 3520 ou pelo email: atendimento@famar.com Observação: Os casos de perda do número do código de segurança serão atendidos diretamente pela rede de concessionários do veículo. A segunda via do número do código de segurança será entregue contra pagamento efetuado pelo usuário. Para esclarecimento de qualquer dúvida ou ainda para consultas com relação ao funcionamento do aparelho, consulte o Serviço Técnico Famar do Brasil Fone (0XX11) 3873 3520, Fax (0XX11) 3871 2714 ou através do email atendimento@famar.com.
  • 31. INDICE ESPAÑOL 1. CODIGO DE SEGURIDAD 1.1 Funcionamiento del Código 1.2 Digitación del Código de seguridad 1.3 Indicación visual de Código activo 1.4 Desactivación del Código de seguridad 1.5 Activación del Código de seguridad 1.6 LED de seguridad 2. ENCENDIDO/APAGADO Y AUDIO 2.1 Encendido/Apagado 2.2 Lógica de Encendido/Apagado 2.3 Volumen 2.4 Ajuste de tonalidad y balance 2.5 Fuente de audio 3. SINTONIZADOR 3.1 Selección de la fuente de audio 3.2 Selección de bandas 3.3 Sintonización por búsqueda automática 3.4 Sintonización manual 3.5 Memorización de emisoras 3.6 Scan de frecuencia 3.7 Automemorización (AUTOSTORE) 3.8 Pasos de frecuencia FM-AM 4. SISTEMA RDS 4.1 Visualización del nombre de la emisora 4.2 Frecuencias alternativas 4.3 Anuncios de tráfico 4.4 Programas regionales 5. REPRODUCTOR DE CDs 5.1 Modo Reproductor MP3 5.2 Selección del modo de audio 5.3 Reproducción de un tema específico 5.4 Ejecución aleatoria 5.5 Repetición de un tema 5.6 Avance y retroceso rápidos 5.7 Función SCAN 5.8 Pausa 5.9 Función TR/TM 5.10 Función ID/INFO (sólo MP3) 5.11 Selección del modo de lectura de CDs (sólo MP3) 5.12 Expulsión del CD 6. REPRODUCTOR DE TARJETAS SD 6.1 Para reproducir archivos MP3 6.2 Expulsión del SD 6.3 Mensajes de error 6.4 Reproducción de archivos MP3 7. MANOS LIBRES BLUETOOTH 7.1 Entendiendo la tecnología Bluetooth 7.2 Habilitar las funciones de vinculación Bluetooth y tipo de Manos Libres 7.3 Vincular un teléfono celular 7.4 Conectar un teléfono celular 7.5 Cancelar una conexión Bluetooth 7.6 Recibir llamadas 7.7 Rechazar llamadas 7.8 Realizar llamadas 7.9 Transferencia del audio durante una llamada 7.10 Terminar llamadas 7.11 Consejos de seguridad 8. DISPOSITIVOS DE AUDIO EXTERNOS BLUETOOTH 8.1 Vincular y conectar un dispositivo 8.2 Ajustes 8.3 Desconexión 8.4 Consideraciones en la conexión BT 9. DISPOSITIVOS EXTERNOS POR CABLE 9.1 Entrada de audio auxiliar 9.2 Utilizar un teléfono por cable 9.2.1 Configuración 9.2.2 Realizar llamadas 9.2.3 Recibir llamadas 9.2.4 Terminar llamadas 10. MENU DE CONFIGURACION 11. CONTROL REMOTO 11.1 Sintonía por búsqueda automática /Reproducción de un tema específico 11.2 Tecla de selección 11.3 Control de volumen 11.4 Selección de la fuente de sonido 12. TABLA DE IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS 12.1 General 12.2 Radio 12.3 Reproductor de CDs 12.4 Reproductor de tarjetas SDs 12.5 Audio auxiliar 12.6 Conexión Bluetooth 12.7 Teléfonos Bluetooth 12.8 Streaming de audio Bluetooth 12.9 Teléfonos por cable 13. CONECTORES 14. ESPECIFICACIONES TECNICAS 29 38 39 39 39 40 40 41 41 41 41 41 42 42 42 42 43 43 43 43 44 44 44 45 46 46 46 47 47 48 48 49 49 50 52 53 55 55 30 30 31 31 31 31 31 31 32 32 32 32 32 33 33 33 33 33 33 34 34 34 34 35 35 35 35 35 36 36 36 36 36 36 36 37 37 37 38
  • 32. Información para el usuario: Accediendo a www.famar.com.ar se pueden obtener los siguientes beneficios: - Acceso a manual de usuario - Acceso a guía de problemas - Notas y actualizaciones sobre las nuevas tecnologías y productos - Nómina de marcas y modelos de teléfonos celulares compatibles - Soporte y consejos para el uso de celulares y dispositivos BT 1. CODIGO DE SEGURIDAD El aparato tiene un Código de Seguridad de 4 dígitos. Este Código está impreso en una tarjeta incluída en la documentación del vehículo. Para su seguridad, guarde esta tarjeta en un lugar seguro, nunca dentro del vehículo. 1.1 Funcionamiento del Código de Seguridad Cada vez que la alimentación del equipo sea interrumpida (desconexión o pérdida de carga de la batería, etc.), el mismo estará protegido, manteniéndose inoperante. Al ser reconectada la alimentación y encender el aparato, el display indicará “SAFE”. Para restablecer la operación normal, se deberá introducir el Código de Seguridad. 1.2 Digitación del Código de Seguridad el y a continuación “10 - - - -”. • Conecte la ignición del vehículo. • Apague la radio • Mantenga presionada la tecla , mientras enciende el aparato (con la tecla de encendido/ apagado ). • Mantenga presionadas ambas teclas, hasta que display indique “SAFE” • Utilice las teclas de presintonía : 1 para digitar la primera cifra de su número de Código, la tecla 2 para digitar el segundo, la tecla 3 para el tercero y la tecla 4 para el cuarto número. • • Una vez que digitó los cuatro números del Código, presione nuevamente la tecla ,hasta oír un beep. Si se digitó el Código correcto, la radio co- menzará a funcionar normalmente. Si se digita accidentalmente un número de Código equivocado, el display indicará “9 SAFE” durante 10 segundos y luego “9 ----”. Pruebe digitar nuevamente el Código correcto. Si se digita nuevamente un número equivocado, el display indicará “8 SAFE” con una penalización de 10 segundos y después “8 ----”. Luego de dos intentos, la espera será de 10 minutos y se duplicará con cada intento fallido. NOTA - Si luego de 10 intentos no logra ingresar el Código de Seguridad correcto, el equipo quedará inoperante y requerirá servicio técnico. IMPORTANTE - Por favor, vea la solapa de tapa del manual para encontrar las referencias a los números de teclas. 12 6 2 6 30 FM-AM 1 2 3 4 5 6 AUX CONN/PAIRMENU RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT MUTE DIRDIR CD-SD AST SCN 62 12
  • 33. 1.3 Indicación Visual de Código Activo Si el Código de Seguridad estuviera activo, cada vez que el aparato es encendido mostrará brevemente la palabra “CODE”. 1.4 Desactivación del Código de Seguridad Para desactivar el Código de Seguridad, debe proceder de la siguiente manera: que el CODE y “- - - -”. El Código queda desactivado. 1.5 Activación del Código de Seguridad Para activar el Código de Seguridad, debe proceder de la siguiente manera: que el CODE y “- - - -”. El Código queda activado. 1.6 LED de Seguridad Una luz roja intermitente se encenderá en el frente del aparato cuando se apague la radio y se quite la llave de ignición del vehículo. • Conecte la ignición del vehículo. • Apague la radio. • Presione la tecla , mientras enciende el aparato (con la tecla de encendido/ apagado ). • Mantenga presionadas ambas teclas, hasta display indique “ ” • Utilice las teclas de presintonía : 1 para digitar la primera cifra de su Número de Código, 2 para digitar el segundo, etc. • • Conecte la ignición del vehículo. • Asegúrese de que el aparato esté apagado. • Presione la tecla , mientras enciende el aparato (con la tecla de encendido/ apagado ). • Mantenga presionadas ambas teclas, hasta display indique “ ” • Utilice las teclas de presintonía : 1 para digitar la primera cifra de su Número de Código, 2 para digitar el segundo, etc. • Una vez que digitó los cuatro números del código, presione nuevamente la tecla , hasta oír un beep. Una vez que digitó los cuatro números del código, presione nuevamente la tecla ,hasta oír un beep. 2 6 12 2 6 6 12 6 2. CONTROLES DE ENCENDIDO/ APAGADO Y AUDIO 2.1 Encendido/Apagado Presione el botón para encender y apagar el aparato. 2.2 Lógica de Encendido/Apagado -El equipo memoriza el estado en que se encontraba al momento de desconectar la llave de ignición del vehículo. Es decir que, si estuviera encendido, al reconectar la llave de ignición volverá a encenderse automáticamente y si estuviera apagado, permanecerá apagado. -Si la llave de ignición es retirada mientras el equipo está encendido, éste se apagará automáticamente. En esa condición puede ser encendido nuevamente, presionando el botón , permitiendo su normal funcionamiento durante una hora, al cabo de la cual se apagará automáticamente, para evitar la descarga accidental de la batería. Esta opción de funcionamiento puede ser modificada desde el menú de configuración (Ver pág. 44). Si se selecciona IGNIT OFF, la radio funcionará en forma independiente al estado de la llave de ignición. • 2 2 31 FM-AM 1 2 3 4 5 6 AUX CONN/PAIRMENU RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT MUTE DIRDIR CD-SD AST SCN
  • 34. 2.3 Volumen Gire el botón para controlar el volumen. 2.4 Ajuste de Tonalidad y Balance Presione repetidamente la tecla hasta seleccionar el parámetro a ajustar. En el display aparecerán secuencialmente: FADER: Control de nivel entre los parlantes delanteros y traseros. BAL: Balance entre los parlantes izquierdos y derechos. BASS: Ajuste de tonos graves de audio. TREBLE: Ajuste de tonos agudos de audio. VOL: Ajuste de volumen. Una vez seleccionado el parámetro a ajustar, gire el botón hasta obtener el nivel deseado. Después de cinco segundos, el equipo retornará al modo de ajuste de volumen. 2.5 Fuente de audio Excepto durante una conversación telefóni- ca, presionando cualquiera de las teclas de seleccion de fuentes de audio, la radio cambiará de fuente o de banda, según el siguiente esquema: Tecla : -CD, SD Tecla : -FM1, FM2, FM3, AM1, AM2 Tecla : -BT AUDIO, AUX AUDIO • • , • 2 2 4 NOTA - El volumen del aparato se adapta a la velocidad del vehículo, a fin de compensar los ruidos producidos por el rodamiento. Este aumento de volumen puede ajustarse entre 0 (desactivado) y 5, desde el menú de configuración (Ver pag. 44). NOTAS: - Para seguridad del usuario, la radio siempre se encenderá en un volumen máximo preestableci- do, excepto si fue apagada en un volumen inferior al mismo. - En este caso, se encenderá al mismo volumen en el que fué apagada. - Si se desea enmudecer el audio, debe presionarse la tecla MUTE . 3. SINTONIZADOR 3.1 Selección de la fuente de audio Para pasar a modo Radio desde , presione la tecla FM-AM . 3.2 Selección de Bandas Para seleccionar la banda deseada, presione la tecla FM-AM . Con cada presión de la tecla, la banda cambiará de acuerdo a la siguiente secuencia: Selección de Emisoras Para seleccionar una emisora, el aparato posee los siguientes recursos: - Sintonización por búsqueda automática - Sintonización manual - Memorización de emisoras - Scan - Automemorización (AST) • cualquier otra fuente de audio • FM1 FM2 FM3 AM1 AM2 15 15 14 1 15 9 32 FM-AM 1 2 3 4 5 6 AUX CONN/PAIRMENU RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT MUTE DIRDIR CD-SD AST SCN
  • 35. 3.3 Sintonización por búsqueda automática Utilice la función de sintonización por búsqueda automática para encontrar rápida- mente una emisora. Presione brevemente las teclas ó para buscar emisoras en sentido decreciente o creciente, respectivamente. Para buscar otra emisora, presione nuevamente la tecla correspondiente. Para avanzar rápidamente a través de la banda, mantenga presionada la tecla hasta un escuchar un beep, seguido de otros dos. 3.4 Sintonización Manual Use el modo de sintonización manual, en caso de conocer la frecuencia de la emisora que desea sintonizar. Presione una de las teclas ó hasta oír un beep. Sintonice la emisora deseada con las teclas ó . Con cada presión de las teclas, se avanzará a través de la banda en pequeños incrementos: FM 0.2 MHz; AM 10 kHz (o FM 0.1 MHz, AM 9 kHz para configuración alternativa). Presionando cualquiera de las teclas de manera constante, la frecuencia cambiará rápidamente. 3.5 Memorización de emisoras Este modelo de aparato permite memorizar 30 emisoras de radio: 6 en FM1, 6 en FM2, 6 en FM3. 6 en AM1 y 6 en AM2. Presione la tecla para la banda donde quiere almacenar las emisoras. Sintonice la emisora deseada con las teclas ó , o con cualquiera de los métodos descriptos anteriormente. Presione la tecla de la presintonía en la cual desea memorizar la emisora (1 a 6), hasta oír un beep. • • • Al liberar la tecla, la radio sintonizará la próxima emisora que encuentre. • • • • FM-AM seleccionar • • 1716 1716 1716 El display indicará el número de presintonía en el que se memorizó la emisora. Al presionar luego la tecla de presintonía correspondiente, la emisora grabada en ella pasará a ser reproducida. 3.6 Scan de frecuencia Esta función permite oír por 10 segundos todas las emisoras sintonizadas en la banda en uso. la tecla El display mostrará “SCAN” y cada emisora sintonizada en la banda será oída por aproximadamente diez segundos. interrumpir la función, presione vamente la misma tecla. 3.7 Automemorización (AUTO STORE) Esta función es útil cuando se transita por áreas cuyas frecuencias son desconocidas. Presione la tecla para selecionar la banda deseada. resion la tecla . El aparato enmudecerá y comenzará a buscar, y memorizar, las 6 emisoras de mejor nivel de recepción. El display indicará “AST” y la frecuencia. Al finalizar, se escuchará la emisora memorizada en la presintonía “1”. 3.8 pasos de frecuencia FM-AM Esta radio puede ser configurada para operar en regiones con diferentes sistemas de frecuencias (en FM y AM). P • • Presione brevemente SCN . La radio emite un beep. • Para nue- • FM-AM • Mantenga p ada AST hasta oír dos beeps • ara alternar entre los dos sistemas de búsqueda disponibles, presione simultá- neamente las teclas “6” de presintonía y de encendido/ apagado durante más de 5 segundos, hasta oír dos beeps. 15 12 6 1716 NOTA - Al utilizar el modo de automemorización, se habilitará automáticamente el sistema de RDS y las nuevas emisoras sustituyen a las memorizadas anteriormente en la banda elegida. 15 2 12 33 6
  • 36. 4. SISTEMA RDS Este modelo es capaz de recibir información de RDS, que es un sistema de red de emisoras que emiten, conjuntamente con las emisiones normales de FM, información digital con diversos servicios. Estos son algunos de los disponibles: • Visualización del nombre de la emisora. • Frecuencias alternativas. • Anuncios de tráfico. • Programas regionales Esta función puede ser activada desde el menú de configuración (ver pág. 44). 4.1 Visualización del nombre de la emisora Siempre que una emisora de RDS sea sintonizada, el display indicará el nombre de la misma en lugar de la frecuencia. 4.2 Frecuencias alternativas En algunos países, dentro del sistema RDS, hay grupos de emisoras que trabajan en forma coordinada, emitiendo el mismo programa por distintas frecuencias. Esto permite mantener en todo momento la mejor recepción posible. El aparato chequea permanentemente una lista de frecuencias alternativas a la sintonizada y selecciona automaticamente la de mejor calidad de recepción. 4.3 Anuncios de tráfico 4.4 Programas regionales Algunas emisoras del sistema RDS emiten periódicamente anuncios de tráfico, que consisten en informes acerca de sucesos ocurridos o el estado de las rutas o caminos dentro del radio de acción del sistema. Con el modo Anuncios de tráfico activado, el display mostrará “[ ]”. Algunas emisoras del sistema RDS emiten regionalmente programas en determinadas frecuencias. NOTA - Los anuncios de tráfico tienen prioridad sobre las demás fuentes de audio, excepto las llamadas telefónicas. NOTA - Los anuncios de tráfico (y su volumen) y los programas regionales, pueden ser activados desde el menú de configuración (ver pág. 44). - La funcionalidad parcial o total de los servicios del sistema RDS dependerá de la transmisión de las emisoras. Verifique cuales de los servicios de RDS están disponibles en su área de uso. 34 FM-AM 1 2 3 4 5 6 AUX CONN/PAIRMENU RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT MUTE DIRDIR CD-SD AST SCN
  • 37. 5.3 Reproducción de un tema específico 5.4 Ejecución aleatoria 5.5 Repetición de un tema • Presione una de las teclas ó repetidamente, hasta encontrar el tema deseado. • En CDs con archivos MP3, puede ubicar primero el directorio deseado, presionando repetidamente las teclas ó . • Mantenga presionada la tecla RANDOM hasta oír un beep. El display destellará “RDM” y todos los temas del CD (o del folder en el caso de CDs con MP3) actual serán ejecutados de manera aleatoria, hasta que se cancele la función. Para reproducir aleatoriamente todos los temas de un CD-MP3, independientemente de los folders, debe elegirse el modo de lectura Track (vea el punto 5.11) • Para desactivar la función, presione nueva- mente la misma tecla, hasta oír un beep. También se cancela la función Random activando las funciones Repeat o Scan. • Mantenga presionada la tecla REPEAT hasta oír un beep, para repetir el tema que está siendo reproducido. El display mostrará “CD RPT” y el número del tema que está siendo repetido. • Para desactivar la función, presione nuevamente la misma tecla, hasta oír un beep. También se cancela la función Repeat activando las funciones Random, Scan, luego de un avance o retroceso de tema o seleccionando otra fuente de audio. 5. REPRODUCTOR DE CDs 5.1 Modo Reproductor MP3 Si se inserta un CD conteniendo sólo archivos MP3, el display indicará “CD LOADING”, “CD READING” y “MP3”, comenzando la reproducción desde el primer archivo de la primera carpeta. • Introduzca un CD, con el lado impreso hacia arriba. Cuando se coloca un CD con ambos tipos de archivos (Audio/MP3), el equipo comienza automáticamente la reproducción de los archivos de Audio. Para alternar entre los modos de reproduc- ción de audio y MP3, presione la tecla DA/MP3 . 5.2 Selección del modo de audio NOTAS - El tiempo que demore el equipo en iniciar la reproducción dependerá de la cantidad de información contenida en el CD. - Se pueden reproducir archivos MP3 grabados en CD ROM / CD R / CD RW (grabaciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2). - Los discos CDR y CD RW deben tener las sesiones cerradas. - Rayaduras y suciedad pueden impedir la reproducción de discos CD-R/CD-RW. - La exposición a la luz solar directa, altas temperaturas o condiciones de almacenamiento impropias pueden dañar los discos. 12 12 12 NOTA - En modo de reproducción SD, la función RND reproducirá aleatoriamente todos los temas, sin respetar la estructura de directorios. 12 NOTA - En modo de reproducción SD (ver pág. 37), con la función Repeat activada, el display mostrará “SD RPT TXXX”. NOTA - Para que esta función sea válida, los archivos de audio y MP3 deben estar en sesiones distintas. 1716 DIRDIR 35 FM-AM 1 2 3 4 5 6 AUX CONN/PAIRMENU RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT MUTE DIRDIR CD-SD AST SCN
  • 38. 5.6 Avance y Retroceso rápidos 5.7 Scan 5.8 Pausa 5.9 Función TR/TM Para pasar rápidamente a otra parte del tema en reproducción. • Mantenga presionada una de las teclas ó ,por lo menos dos segundos, hasta ubicar la parte deseada. El display indicará “FWD” (o “RWD”) y el tiempo transcurrido. • Para retornar a reproducción normal, libere la tecla. • Presione brevemente la tecla SCN . El equipo ejecuta los primeros 10 segundos de todos los temas del CD (o los archivos del directorio en caso de CDs con MP3), hasta que la función sea desactivada. • Para desactivar la función, presione nueva- mente la misma tecla, o active cualquier otra fuente de sonido. • Presione brevemente la tecla para producir una pausa en la reproducción. El display mostrará “PAUSE”. • Para reiniciar la reproducción, presione la tecla nuevamente, o active otra función. • Presione brevemente la tecla TR/TM , durante la reproducción, para visualizar en el display, alternativamente, con cada presión, el número de directorio y track o el track y el tiempo de ejecución transcurrido. 5.10 Función ID/INFO (Sólo MP3) 5.11 Selección del modo de lectura de CDs (Sólo MP3) 5.12 Expulsión del CD • Presione la tecla ID/INFO durante la reproducción, para visualizar en el display el contenido del ID3 tag del archivo. El display mostrará la información (ID/INFO) disponible (Directorio//Título//Artista//Album// Nombre del Archivo//BIT Rate). En el modo Track, el display muestra una “C” antecediendo a la “D”, indicando que se trata de una indicación de CD MP3. • Presione brevemente la tecla TR/DIR , para seleccionar el modo de lectura del CD. Puede optar por modo Directorio, para respetar la estructura de carpetas del CD. En este modo, las funciones SCAN y RANDOM reproducirán sólo los archivos que se encuentren en el directorio actualmente seleccionado. • Si se presiona la tecla TR/DIR nueva- mente, se optará por el modo Track, en donde todos los archivos del CD se consi- deran pertenecientes a un único directorio. Las funciones SCAN y RANDOM reproduci- rán todos los archivos del CD. • Presione la tecla . El aparato pasa a modo radio y el CD será expulsado. • Retire el CD del aparato, tomándolo cuida- dosamente por los bordes, sin tocar las caras. NOTA -El cambio de modo de lectura puede demandar el mismo tiempo en activarse que el del CD al ser insertado. 11 NOTA - Si presiona brevemente la tecla durante los primeros 5 segundos de la reproducción de un tema, se pasará al principio del tema previo. - Si presiona la misma tecla después de los primeros 5 segundos, se pasará al principio del tema actual. 17 1716 12 NOTA -Si alguno de los campos del ID3 tag (artista, album y/o nombre del tema) estuviera vacío, el display no mostrará dicho campo. Sin embargo, los nombres del directorio y del archivo, se mostrarán siempre. 14 12 12 12 36 6
  • 39. 6.2 Expulsión del SD 6.3 Mensajes de error • Presione la tarjeta SD hacia adentro y libere. • Retire la tarjeta SD cuidadosamente. La radio retomará la fuente de audio previamente seleccionada o (si ya no estuviera disponible) al modo FM. “SD ERROR”: La tarjeta SD no se puede acceder. “SD NO MP3”: No hay archivos MP3 disponibles en la tarjeta SD. “NO SD”: No hay una tarjeta SD disponible. “FILE ERROR”: Se identifican errores en una pista que imposibilitan su reproducción. 6. REPRODUCTOR DE ARCHIVOS DESDE TARJETAS SD Las tarjetas SD son dispositivos de estado sólido de almacenamiento de datos (por ejemplo, archivos MP3), que pueden ser reproducidos con este aparato. 6.1 Para reproducir archivos MP3: • Inserte una tarjeta SD en el alojamiento , hasta sentir un click. Si la radio estuviera encendida al insertar la tarjeta SD, pasará automaticamente a modo lector de tarjeta SD. El display indicará “SD READING” y comen- zará la reproducción del primer archivo de la primera carpeta. En algunos segundos, el display mostrará la información (ID/Info) disponible (Directorio, Título, Artista, Album, Nombre del archivo, BIT rate) y luego el número de Directorio y de pista “SD001_T001”. Esta misma información será mostrada automáticamente en el display cada vez que se comienza a reproducir el siguiente archivo MP3. • Desde cualquier fuente de sonido, puede pasar a modo SD con la tecla CD-SD . Todas las funciones referidas a archivos MP3 del capítulo 5. REPRODUCTOR DE CDs, son también válidas para la reproduc- ción de archivos desde tarjetas SD. NOTAS - El tiempo que demore el equipo en iniciar la reproducción dependerá de la información contenida en la tarjeta SD. Por la estructura y forma de organización, este tiempo puede diferir de que tomaría en modo CD. - El reproductor de archivo desde tarjetas SD sólo puede leer tarjetas que hayan sido formateadas bajo el sistema de archivos Microsoft FAT 16 o FAT 32. - Los nombres de archivos muy extensos serán limitados a 39 caracteres. - La identificación ID3Tag se recorta en 30 caracteres. - Para un buen manejo de los contenidos de la tarjeta SD por parte de la radio, se recomienda que la tarjeta SD siempre disponga como mínimo de 3 MB de espacio libre. - Debe tenerse en cuenta que el orden de reproducción de los directorios grabados en una tarjeta SD pueden no corresponder con el orden en que se encuentran al ser listados desde cualquier otro medio (por ejemplo, en una computadora personal). 1 37 FM-AM 1 2 3 4 5 6 AUX CONN/PAIRMENU RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT MUTE DIRDIR CD-SD AST SCN 3 NOTAS - A continuación la radio retomará la fuente de audio previamente seleccionada o (si ya no estuviera disponible) al modo FM. NOTAS - A continuación la radio pasará a la próxima pista. Si no hay archivos en condiciones de ser reproducidos retomará la fuente de audio previamente seleccionada o (si ya no estuviera disponible) al modo FM.
  • 40. 6.4 Reproducción de archivos MP3 El reproductor de SD acepta archivos MP3 con BIT Rate de compresión entre 32 Kbps y 320 Kbps y Tasa de muestreo de 32 Kbps, 44.1 Kbps o 48 Kbps. Los archivos deben ser acordes a la espe- cificación MPEG 1.0 Layer III. La radio reconoce, para SD, 64 directorios, con 10 subniveles y un máximo de 255 archivos por directorio. La radio CDP2700 acepta tarjetas SD con tamaños de almacenamiento que van desde los 32MB hasta 2GB. Tarjetas SD de capacidad mayor a 2 GB o HCSD (High Capacity Secure digital) no son reconocidas por la radio. Debe cuidarse de generar los archivos MP3 con aplicaciones compatibles con las especificaciones de la radio para que se reproduzcan correctamente los archivos y se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. - Evite retirar la tarjeta SD durante la reproducción. Se recomienda respaldar la información de la tarjeta SD en otro medio de almacenamiento masivo separado (computadora personal, etc.). Precauciones 38 7. MANOS LIBRES BLUETOOTH 7.1 Entendiendo la tecnología BlueTooth Bluetooth es la norma que define un estandar global de comunicación inalámbrica, que posibilita la transmisión de voz y datos entre diferentes equipos mediante un enlace por radiofrecuencia. Esto le permite al aparato conectarse con diversos equipos, por ejemplo: teléfonos celulares, PDAs o laptops, sin necesidad de utilizar cables. La radio CDP2700 permite una conexión de corto alcance (aprox. 10 mts.) con otros dispositivos BlueTooth en forma inalámbrica, intercomunicándose por canales de Radio Frecuencia que cambian constantemente dentro de la banda ISM (Industrial, Scientific and Medical) de entre 2.4 y 2.48 Ghz. A través de esta comunicación BT la radio CDP2700 puede recibir transmisiones de audio en diferentes modos. Esta comunicación se realiza siguiendo una norma de protocolos y perfiles de aplicación aceptada y controlada mundialmente para asegurar la compatibilidad entre los diferentes equipos. Los perfiles de Bluetooth soportados y publicados por la radio CDP2700 son: - Hands-Free Profile (HFP) V1.5 Principalmente, establece el uso de manos libres -Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) V1.0: permite el control de dispositivos de Audio y Video FM-AM 1 2 3 4 5 6 AUX CONN/PAIRMENU RANDOM ID/INFO TR/TM DA/MP3 TR/DIR REPEAT MUTE DIRDIR CD-SD AST SCN
  • 41. 39 - Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) V1.0: permite la transmisión de audio stereo de alta calidad (High quality) El tipo de comunicación a establecer entre la radio y un dispositivo BT dependerá de los perfiles que soporten ambas partes. Básicamente, la radio permite conexiones bluetooth para: a) Ofrecer a los teléfonos celulares las funciones de manos libres dentro del entorno del vehículo. b) Permitir que en el sistema de audio del vehículo, se reproduzca el audio generado en un dispositivo BT portátil. Se debe tener en cuenta que el dispositivo BT debe estar configurado adecuadamente para comunicarse con la radio. Algunos de los parámetros a configurar suelen ser: activación de la función BT, nivel de potencia, nombre y visibilidad del dispositivo, aceptación automática o manual de pedidos de conexión, modos de discado por voz y de rediscado, etc. Por favor, consulte el manual del dispositivo para efectuar estas configuraciones. 7.2 Habilitar la funciones de vinculación Bluetooth y tipo de Manos Libres en el Menú de Configuración Pres • Presione la tecla MENU , hasta oír un beep, para entrar al menú de configuración. • ione la misma tecla repetidamente hasta encontrar la opción para configura- ción del tipo de Manos Libres, Bluetooth o por cable (“BT TEL” o “WIRED TEL”). • Seleccione la opción “BT TEL”, rotando el botón de volumen . • Presione repetidamente la tecla MENU hasta encontrar la opción para habilitación de dispositivos BT (PAIRING). • En la opción “PAIRING Y/N”, seleccione, con el control de volumen “Y” (activada). • Presione la tecla MENU , hasta oír un beep, para salir del menú de configuración. 2 2 4 4 4 NOTA - ó de acuerdo a El funcionamiento del presente equipo como manos libres requiere haya instalado un micr fono externo, conectado las especificaciones correspondientes. 7.3 Vincular un teléfono celular Presione la tecla , hasta dos beeps. El display mostrará “PAIRING” por 2 segundos. Si no se dispone de ningún teléfono vinculado, el proceso de vinculación se lanzará después del primer beep. A partir de este momento, la radio estará visible para cualquier teléfono con tecnolo- gía Bluetooth, durante un minuto. Para poder vincular un teléfono celular no debe haber un dispositivo de audio conectado via Bluetooth. El LED azul de Bluetooth se encenderá intermitentemente durante ese tiempo y el display mostrará por 2 segundos el código Bluetooth (“KEY XXXX”). Inicie desde el teléfono el proceso de vinculación, consulte para ello el manual del usuario del mismo. Ingrese el código Bluetooth, mediante el teclado del teléfono celular, cuando éste lo solicite. La radio se muestra como un dispositivo de audio y Hands Free con el nombre “GM RADIO YY”. “YY” es un código de identificacion de la radio. 7.4 Conectar un teléfono celular Una vez que se ha vinculado, el teléfono celular debe ser conectado. Refiérase para ello al manual del usuario del teléfono, pues los métodos varían de acuerdo a la marca y modelo del mismo. Cuando la conexión de un teléfono celular se establece, el LED azul de Bluetooth se mantiene encendido y el nombre Bluetooth del teléfono aparece en el display por 5 segundos como “BT XXXXXXX”, donde “XXXXXXX” son los primeros 7 dígitos del nombre del teléfono (los caracteres deben ser ASCII). Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a la radio, el mismo debe ser vinculado. • oír • • NOTA - Si el vínculo no se establece en el tiempo de 1 minuto, el proceso deberá ser reiniciado. 10
  • 42. 40 • Durante ese período se puede cancelar la conexión, presionando brevemente la tecla MUTE . En ese caso, la radio continuará buscando el próximo dispositivo para conectar. Cuando un dispositivo Bluetooth es conecta- do por primera vez desde la radio, es memorizado por la misma, de manera tal que, cada vez que sea encendida (con el botón de encendido o vía ignición del vehículo) o si presiona brevemente la tecla , la radio intentará conectarse a los 5 últimos teléfonos Bluetooth que hayan estado conectados en orden, comenzando por el último. Una vez que la lista está completa, si un nuevo teléfono celular es vinculado y conec- tado, se descartará de la lista el dispositivo más antiguo. Para conectar un teléfono celular que no figura en la lista de 5 teléfonos vinculados, se deberá forzar la conexión desde el propio teléfono celular. Existen teléfonos celulares con conexión automática. Esto significa que si el teléfono no está conectado y recibe una llamada, el teléfono se conectará automáticamente con la radio (si no hubiera otro teléfono conec- tado). Refiérase al manual del usuario de su teléfono para identificar esa característica. El LED azul apagado indica que no existe conexión de teléfono celular. NOTAS - Es importante diferenciar los conceptos de vínculo y conexión, ya que no puede ser conectado un dispositivo Bluetooth que no haya sido previamente vinculado. - No es posible vincular dispositivos durante una conversación telefónica establecida. - No se puede conectar más de un teléfono celular a la vez. - No es posible vincular dispositivos BT mientras está conectado un dispositivo Bluetooth de audio. 10 14 7.5 Cancelar una conexión Bluetooth . El display mostrará “BT TEL OFF”. Si se cancela la conexión durante una llamada, ésta es transferida al teléfono. Del mismo modo, si el nivel de la señal de RF de BT no es lo suficientemente fuerte como para permitir una comunicación aceptable entre la radio y el teléfono, el link será desconectado automáticamente y el display mostrará “BT TEL OFF”. A partir de ese momento es responsabilidad del usuario terminar la conversación desde el propio teléfono celular. 7.6 Recibir llamadas Cada vez que haya una llamada entrante al celular conectado, con la radio encendida, se oirá un beep y el display mostrará “ CALL IN”, seguido del identificador de llamadas (dependiendo del modelo de teléfono). La radio enmudecerá y el display mostrará “BT TEL”. El audio de la conexión estará disponible a través de los parlantes delanteros del vehículo y del micrófono. Durante la conversación, se puede enmudecer el micrófono presionando brevemente la tecla MUTE . El display indicará “MIC MUTE”. Durante la comunicación es posible controlar el volumen y los ajustes de audio desde los botones de la radio. Para cortar la llamada, presione te la tecla . • Para cancelar la conexión Bluetooth del teléfono, mantenga presionada la tecla MUTE hasta oír un beep • Para aceptar la llamada, presione breve- mente la tecla . • brevemen- • • NOTAS - El audio de la llamada tiene prioridad sobre las demás fuentes de sonido. - Aunque el identificador de llamadas es provisto por el teléfono celular, puede activar o desactivar que se muestre esta información en el display desde la opción correspondiente en el menú de configuración (Ver pág. 44). 10 14 10 14
  • 43. 41 7.7 Rechazar llamadas El display mostrará “CALL REJCT”. 7.8 Realizar llamadas Hay dos maneras de hacer una llamada desde la radio: utilizando la función de reconocimiento de voz del celular (según el modelo de teléfono conectado) o remarcan- do el último número marcado. Presione brevemente la tecla . El display mostrará “VOICE CALL”. Luego, cuando el dispositivo esté listo y el display muestre “SPEAK NOW”, diga, en voz clara, el nombre almacenado en la memoria del teléfono celular. Si en los próximos tres segundos no presio- na ninguna tecla, se iniciará una llamada al último número marcado en el celular. ambién puede hacer la llamada marcando el número desde el teléfono celular. 7.9 Transferencia del audio durante una llamada Cada vez que haya una llamada entrante, la misma puede ser rechazada. • Presione brevemente la tecla MUTE durante la señal de ring. • • Si antes de los tres segundos presiona la tecla nuevamente, el display mostrará “REDIAL”. • T • Presione brevemente cualquiera de las teclas ó , durante una llamada, para alternar sucesivamente el audio entre el teléfono celular y los parlantes y micrófo- no de la radio (Hands free). Cuando la llamada es transferida al teléfono celular, la radio se mantiene enmudecida y el display muestra “BT TEL”. 14 10 1716 NOTA - Esta función depende del modelo de teléfono celular utilizado. 7.10 Terminar llamadas durante una llamada, la misma será finalizada y la radio retomará el audio previamente seleccionado. Asimismo se retomará el audio tan pronto como el teléfono celular finalice la llamada, ya sea con la tecla correspondiente o si la otra parte corta la comunicación. 7.11 Consejos de seguridad para el uso de teléfonos celulares Es responsabilidad del conductor dirigir atenta y respetuosamente. Mientras condu- ce, siempre es prioritario el manejo del vehículo por sobre la comunicación. Termine la comunicación si considera que ésta lo está distrayendo del tránsito. De ser necesario, detenga el vehículo en un lugar permitido y seguro para poder continuar su comunicación telefónica. Asegúrese que el uso del teléfono celular no esté restringido o prohibido en el área. Conozca su teléfono celular y las funciones de manejo desde la radio, como discado por voz y remarcado. Estas funciones le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino. Rechace una llamada si la misma es recibida en un momento inoportuno. Preferiblemente, adviértale a la otra persona que usted está conduciendo un vehículo y que podría necesitar silenciar o cortar la comunicación en pos de la seguridad del manejo. Si necesita marcar desde el teléfono, siempre hágalo con el vehículo detenido. Utilice el teléfono celular para solicitar ayuda, en caso de emergencia o cuando necesite asistencia. • Si presiona brevemente la tecla 10 NOTAS - Por características de las centrales telefónicas, cuando la comunicación se termina desde otro teléfono fijo, el celular puede tomar algunos segundos en recibir la notificación de la finaliza- ción de llamada, que a su vez es transmitida hacia la radio, para que ésta retome la fuente de audio. Se recomienda finalizar la comunicación desde el botón de la radio.10 10