Folios de la conferencia plenaria del profesor Dr. Daniel Cassany en el II Día de Formación de profesores de español en Stralsund, Mecklenburg-Vorpommern. Organizado por la DSV M-V.
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
Literatura en ele
1. La literatura en
la clase de ELE
daniel.cassany@upf.edu
http://www.upf.edu/pdi/daniel_cassany
@dancassany
https://www.facebook.com/daniel.cassany/ 1
http://goo.gl/prIRRH
2. La carga del pasado…
• Todos (casi) somos profesores de Lengua y
Literatura.
• Énfasis en la literatura de élite o alta: ¿La literatura
como modelo / patrimonio / esencia?
• Metodologías estigmatizadas: lectura, oralización,
memorización, géneros literarios tradicionales.
• Prácticas desprestigiadas desde el enfoque
comunicativo: traducción, taller, lectura filológica,
exégesis académica (lectura analítica profunda).
3. La competencia literaria
• Hay una única competencia literaria plurilingüe (o
pluricultural o pluriliteraria).
• Dicha competencia se adquiere sobre todo en la
lengua materna.
• Tradición literaria globalizada: Harry Potter,
Murakami, El señor de los Anillos, Quijote…
• Géneros literarios y media multimodales: videos,
clips, cine, videojuego > lo transmedia.
• El remix literario: adaptaciones, versiones a
diferentes formatos, actualizaciones, etc.
• La convergencia y la popularización. Fanfic.
4. Barcelona 1. Àmbits i conceptes bàsics 4
El abanicolingüístico de Clara
IES Maragall
Barcelona
Redacción biovozgrafía
en castellano e inglés
5. Barcelona 1. Àmbits i conceptes bàsics 5
Lenguas
extranjeras
Lenguas ambientales
Abanico lingüístico
15 anos
12 años
6 años
3 años
Las lenguas de
castellano
francés
inglés
Marta
catalán
7. En la clase de ELE…
• Poesía, canción, recitación, remix, videoclip.
• Taller de teatro.
• Lecturas graduadas.
• Clubs de lectura (desde la L1)
• Geolocalización: Callejeros literarios
• Doblaje, subtitulación, anotación: http://www.clipflair.net/
• Taller de creación de cuento, poema, etc.
• Traducción, traducción inversa: traducción como
recepción / adaptación / apropiación.
8. Recomendaciones…
• Más énfasis en la lectura social, dialógica,
participada: la lectura como herramienta para
hacer contactos y fortalecerlos en la red.
• La mediación. El docente como puente entre el
texto y el alumno, para comprender.
• El acompañamiento. El docente como guía a lo
largo de los años para facilitar el hábito lector.
• El componente cultural.
• Adaptarse al perfil del alumnado: intereses, gustos,
temas, autores, épocas…
9. Bibliografía
• Callejeros literarios: https://sites.google.com/site/callejerosliterarios/
• Clipflair: http://www.clipflair.net/
• Miquel, Lourdes y Neus Sans. (2004) “El componente cultural: un ingrediente más
en las clases de lengua”, redELE, 0.
http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-
RedEle/Revista/2004_00/2004_redELE_0_22Miquel.pdf?documentId=0901e72b80
e0c8d9
• Poesía: http://www.viulapoesia.com/index.php?tipus=2
• Podcast literatura española: https://www.ivoox.com/podcast-podcast-epocas-
autores-literatura-espanola_sq_f112159_1.html
• Web de Rosana Acquaroni: http://www.rosanaacquaroni.com/
• WebQuest y literatura hispana:
– http://www.xtec.cat/~fgonza28/indice.html
– http://www.xtec.cat/sgfp/llicencies/200607/memories/1599m.pdf
– http://anabast.wordpress.com/2007/11/29/las-webquest-y-la-ensenanza-de-
la-literatura-espanola/
• YouTube: reportajes de variado tipo:
http://www.youtube.com/watch?v=snnjfIVgJ5M