O português originou-se do latim vulgar introduzido pelos romanos na Península Ibérica. Após a chegada dos portugueses ao Brasil em 1500, o tupi foi usado como língua geral mas proibido em 1757, fixando-se o português. O português brasileiro sofreu influências de povos indígenas, africanos e imigrantes europeus ao longo dos séculos.
2. O português surgiu da mesma língua que originou a maioria dos idiomas europeus e asiáticos – o latim. Com as inúmeras migrações entre os continentes, a língua inicial existente acabou subdividida em cinco ramos:
3. HELÊNICO: de onde veio o idioma grego; ROMÂNICO: que originou o português, o italiano, o francês e uma série de outras línguas denominadas latinas; GERMÂNICO: de onde surgiram o inglês e o alemão; CÉLTICO: que deu origem aos idiomas irlandês e gaélico; ESLAVO: deu origem a outras diversas línguas atualmente faladas na Europa Oriental.
4. O latim era a língua oficial do antigo Império Romano e possuía duas formas: o latim clássico O latim vulgar
5. O português originou- -se do latim vulgar, que foi introduzido na península Ibérica pelos conquistadores romanos.
7. A língua portuguesa é a quinta mais falada e a terceira do mundo ocidental, superada pelo inglês e o espanhol. Atualmente, aproximadamente 250 milhões de pessoas no mundo falam Português. o Brasil apresenta 80% desse total.
8. A CPLP ouComunidade dos Países de Língua Portuguesa é uma organização internacional constituída pelos oito países independentes que têm o português como língua oficial.
9.
10. O português é primeira língua em Angola, Brasil, Portugal, São Tomé e Príncipe e Moçambique.
11. A língua portuguesa é também a língua oficial de Cabo Verde, da Guiné-Bissau e uma das línguas oficiais da Guiné Equatorial (com o espanhol e o francês), de Timor-Leste (com o tétum) e de Macau (com o chinês).
13. A partir da “descoberta”, em 1500, o tupi – ou tupinambá- (uma língua do litoral brasileiro da família tupi-guarani) foi usado como língua geral na colônia.
14. Em 1757, a utilização do tupi foi proibida por uma Provisão Real (decreto do Marquês de Pombal)
15. Com a expulsão dos jesuítas em 1759, o português fixou-se definitivamente como o idioma do Brasil.
16. Da língua indígena, o português herdou palavras ligadas à flora e à fauna (abacaxi, mandioca, caju, tatu, piranha), além de nomes próprios e geográficos.
17. Com o fluxo de escravos trazidos da África, a língua falada na colônia recebeu novas contribuições
19. Um novo afastamento entre o português americano e o europeu aconteceu durante o século XVIII.
20. Uma reaproximação ocorreu entre 1808 e 1821, quando a família real portuguesa transferiu-se para o Brasil com toda sua corte, ocasionando um “reaportuguesamento” intenso da língua falada nas grandes cidades.
21. Após a independência (1822), o português falado no Brasil sofreu influências de imigrantes europeus que se instalaram no centro e sul do país.
22. - Século xix - Individualismo e nacionalismo na literatura brasileira.
23. No século XX, a distância entre as variantes portuguesa e brasileira do português aumentou. Certas palavras passaram a ter formas diferentes nos dois países (comboio e trem, autocarro e ônibus, pedágio e portagem).
24. Os modernistas defenderam, em 1922, a necessidade de romper com os modelos tradicionais portugueses e privilegiar as peculiaridades do falar brasileiro.
25. A abertura conquistada pelos modernistas consagrou literariamente a norma brasileira.
26. Palavras de origem tupi socar – sokcarpir – kopira, copyr (cortar o mato) cutucar – kutug (espetar) mingau – mingaú (aquilo que empapa) coroca (ex.: "velha coroca") – kuruk (resmungar) tiquinho – tykyra (gota) peteca – petek (bater com a mão aberta) chorar as pitangas – pitãg (vermelho); "chorar lágrimas de sangue". nhenhenhém – nheeng (falar sem parar) estar jururu – aruru (tristonho)
27. Goiás: da mesma raça, igual; Grajaú: pássaro que come;Guarujá: Viveiro de guarus; Guarulhos: dos guarus (peixes); Ipanema: água ruim; Jundiaí: rio dos jundiás Paraíba: rio com pouco peixe, rio ruim; Paraná: rio caudaloso; Sergipe: com olhos inquietos;Uberaba: água cristalina.
28. 1- topônimos (nomes de lugares): Guanabara, Ipanema, Copacabana; 2- antropônimos (nomes de pessoas): Iracema, Ubirajara, Iraci; 3- nomes relacionados à flora e à fauna: caju, maracujá, jabuticaba, mandioca,cutia, tatu, arara, gambá.
29. palavras de origem africanaacarajé, banguela, caçula, cafundó, canjica, dendê, farofa, fubá, fumo, mandinga, marimbondo, moleque, quiabo, quilombo, quitanda, quitute.
30. Do alemão: níquel, gás;Do espanhol: bolero, castanhola;Do francês: paletó, matinê, boné; Do italiano: macarrão, piano, tenor, soneto, bússola, piloto, bandido; Do inglês: clube, futebol, bife, forró.