Contenu connexe
Plus de John Dye ( dyejo, inc. ) (20)
Alma 7
- 1. ā'ěr mǎ shū dì qī zhāng
阿爾 瑪 書 第七 章
gēnjù ā'ěr mǎ zìjǐ de jìlù tā duì zhù zài jīdǐ áng de rénmín suǒ jiǎng dehuà
根據 阿爾 瑪 自己 的 記錄 , 他 對 住 在 基底 昂 的 人民 所 講 的話 。
tā duì jiù shú zhǔ de jiànzhèng tāchēng zàn rénmín de zhèngyì
他 對 救 贖 主 的 見證 - 他稱 讚 人民 的 正義 。
wǒ suǒ ài de dìxiongmen yīnwèi wǒ yǐ bèi yǔnxǔ dào nǐmen zhèli lái suǒyǐ wǒ xiǎng
1. 我 所 愛 的 弟兄們 , 因為 我 已 被 允許 到 你們 這裏 來 , 所以 我 想
yòng wǒde yányǔ lái duì nǐmen yǎnjiǎng shìde yòng wǒ zìjǐ de zuǐ lái jiǎng yīnwèi
用 我的 言語 來 對 你們 演講 ; 是的 , 用 我自己 的 嘴 來講 , 因為
zhè shì wǒ dìyī cì yòng wǒ zìjǐ de zuǐ duì nǐmen jiǎnghuà wǒ guòqù zǒngshì wánquán bèi
這是 我 第一 次 用 我自己 的 嘴 對 你們 講話 ; 我 過去 總是 完全 被
jībàn yú shěnpàn xí zǒngshì yǒuzhe xǔduō de gōngwù shǐ wǒ bùnéng láidào nǐmen
羈絆 於 審判 席 , 總是 有著 許多 的 公務 , 使 我 不能 來到 你們
zhèli
這裏 。
yàobùshì nà shěnpàn xí yǐ jiāogěi le lìngyī rén lái jiētì wǒde zhízhèng wǒ xiànzài yě
2. 要不是 那 審判 席 已 交給 了 另一 人 來 接替 我的 執政 , 我 現在 也
bùnéng lái zài zhèli dàn zhǔ de jídà cíbēi zhǔnxǔ le wǒ dào nǐmen zhèli
不能 來 在這裏 ; 但 主 的 極大 慈悲 准許 了 我 到 你們 這裏
lái
來 。
wǒ shì huáizhe jídà de xīwàng hé jíqiáng de yuànwang érlái de xiǎng fà jiàn nǐmen yǐ
3. 我 是 懷著 極大 的 希望 和 極強 的 願望 而來 的 , 想 發 見 你們 已
zài shén qián qiānyì le zìjǐ yǐ bùduàn de qíqiúzhe tāde ēndiǎn yǐ zài tā miànqián
在 神 前 謙抑 了 自己 , 已 不斷地 祈求著 他的 恩典 , 已 在 他 面前
háowú guòshī bìng fāxiàn nǐmen bìngbù chǔyú nà kěpà de kùnjìng zhōng xiàng wǒmen
毫無 過失 , 並 發現 你們 並不 處於 那 可怕 的 困境 中 , 像 我們
guòqù zài chái léi hǎn lā de dìxiongmen nàyàng
那樣 。
過去 在 柴 雷 罕 拉 的 弟兄們
dàn shén de míng shì yīngdāng zànyáng de tā yǐ shǐ wǒ zhīdào le tā yǐ cì gěi le
4. 但 神 的 名 是 應當 讚揚 的 , 他 已 使 我 知道 了 , 他 已 賜 給 了
wǒ yīn zhīdào tāmen yǐ zàidù zài tā zhèngyì de dàolù zhōng jiànlì qǐlái ér chǎnshēng de
我 因 知道 他們 已 再度 在 他 正義 的 道路 中 建立 起來 而 產生 的
jídà de kuàilè
極大 的 快樂 。
yīzhào zài wǒ lǐmian de shén de líng wǒ quèxìn wǒ yě bì yīn nǐmen ér dédào kuàilè
5. 依照 在我 裏面 的 神 的 靈 , 我 確信 我 也 必 因 你們 而得到 快樂 ;
suīrán rúcǐ dàn wǒ bìngbù xīwàng wǒ yīn nǐmen ér dédào de kuàilè yào jièzhe nǐmen
雖然 如此 , 但 我 並不 希望 我 因 你們 而得到 的 快樂 , 要 藉著 你們
xǔduō kǔnàn yōushāng ér dédào
許多 苦難 憂傷 而得到
xiàng wǒ yīn chái léi hǎn lā de dìxiongmen ér dédào kuàilè nàyàng yīnwèi wǒ yīn
, 像 我 因 柴 雷 罕 拉 的 弟兄們 而得到 快樂 那樣 , 因為 我 因
tāmen ér dédào de kuàilè shì jīngguò le xǔduō de kǔnàn hé yōushāng cái hǎobùróngyì
他們 而得到 的 快樂 , 是 經過 了 許多 的 苦難 和 憂傷 纔 好不容易
dédào de
得到 的 。
dàn wǒ quèxìn nǐmen bìngfēi zài yīzhǒng xiàng nǐmen dìxiong nàyàng lìhài de bù xìn
6. 但 我 確信 你們 並非 在 一種 像 你們 弟兄 那樣 厲害 的 不 信
zhuàngkuàng zhōng wǒ quèxìn nǐmen de xīnzhōng bìngbù chōngmǎn jiāo'ào wǒ quèxìn
中 ; 我 確信 你們 的 心中 驕傲 ; 我 確信
狀況 並不 充滿
nǐmen bìng mò bǎ nǐmen de xīn fàng zài shìjiān de cáifù hé xūróng shàng wǒ yě quèxìn
你們 並 末 把 你們 的 心 放在 世間 的 財富 和 虛榮 上 ; 我 也 確信
nǐmen bìngbù chóngbài ǒuxiàng ér shi chóngbài nà wèi zhēnshí ér huózhāo de shén
, 而是 崇拜 那 位 真實 而 活著 的 神 ,
你們 並不 崇拜偶像
nǐmen yě yòng yīzhǒng yǒngjiǔ díxìn xīn zhǐwàngzhe nà jiāngyào láidào de nǐmen de zuì
你們 也 用 一種 永久 的信 心 , 指望著 那 將要 來到 的 你們 的 罪
de shèmiǎn
的 赦免 。
wǒ gàosù nǐmen xǔduō de shì bì láidào yǒu yījiàn shì bǐ suǒyǒu yīqiè dōu
7. 我 告訴 你們 , 許多 的 事 必 來到 ; 有 一件 事 比 所有 一切 都
- 2. zhòngyào shíhòu bùyuǎn nà wèi jiù shú zhǔ jiùyào jiànglín bìng shēnghuó
重要 - 時候 不遠 , 那 位 救 贖 主 就要 降臨 並 生活
yú tāde rénmín zhōng
於 他的 人民 中 。
wǒ bìngfēi shuō dāng tā zhù zài tā bùnéng miǎn sǐde shēntǐ zhōng shí yào láidào wǒmen
8. 我 並非 說 當 他 住 在 他 不能 免 死的 身體 中 時 要 來到 我們
de zhōngjiān yīnwèi líng bìngwèi gàosù wǒ nà qíngxíng yào rúcǐ zhìyú zhè jiàn shì de
的 中間 ; 因為 靈 並未 告訴 我 那 情形 要 如此 。 至於 這 件 事 的
jiūjìng rúhé wǒ bìngbù zhīdào dàn wǒ què zhīdào zhème duō jiùshì Zhǔshén yǒulì
究竟如何 , 我 並不 知道 ; 但 我 卻 知道 這麼 多 , 就是 主神 有力
liáng zuò yīqiè zhàozhe tāde huà de shìqíng
量 做 一切 照著 他的 話 的 事情 。
líng duì wǒ jiǎng le zhème duō shuō duì zhè rénmín dàshēng jíhū shuō nǐmen
9. 靈 對 我 講 了 這麼 多 , 說 : 對 這 人民 大聲疾呼 , 說 - 你們
yào huǐgǎi yùbèi zhǔ de dàolù bìngxíng zǒu yú tā bǐzhí de lùjìng shàng yīnwèi
要 悔改 , 預備 主 的 道路 , 並行 走 於 他 筆直 的 路徑 上 ; 因為
Tiānguó yǐ zài yǎnqián le shén de érzi jiùyào jiànglín dào dìmiàn shàng
天國 已 在 眼前 了 , 神 的 兒子 就要 降臨 到 地面 上 。
tā bì yóu Mǎlìyà suǒ shēng jìn wǒmen zǔxiān de dìfāng yé lù chè lěng tā shì
10. 他 必 由 馬利亞 所 生 , 近 我們 祖先 的 地方 耶 路 撤 冷 ; 她 是
yīwèi tóngzhēn nǚ yījiàn bǎoguì ér jīngxuǎn de
一位 童貞 女 , 一件 寶貴 而 精選 的
qìmǐn tā yào bèi Shènglíng de lìliàng lǒngzhào ér shòuyùn shēngxià yīgè érzi jiùshì
器皿 , 她 要 被 聖靈 的 力量 籠罩 而 受孕 , 生下 一個 兒子 , 就是
shén de érzi
神 的 兒子 。
tā yào chūqu chángshòu měi yī zhǒng de tòngkǔ zhémo hé shìtàn hǎoshǐ nà
11. 他 要 出去 , 嘗受 每一 種 的 痛苦 、 折磨 , 和 試探 ; 好使 那
suǒ jiǎng de tā yào chéngdān tārén mín tòngkǔ hé jíbìng dehuà déyǐ yìngyàn
承擔 他人 民 痛苦 和 疾病 的話 得以 應驗 。
所 講 的 他 要
- 3. tā yào chéngdān sǐwáng zhèyàng tā hǎo jiěkāi nà kǔn bǎng tārén mín de sǐwáng zhī
12. 他 要 死亡 , 這樣 他 好 解開 那 綑 綁 他人 民 的 死亡 之
承擔
suǒ tā yào chéngdān tāmende ruǎnruò shǐ tāde nèixīn hǎo ànzhào ròushēn ér
索 ; 他 要 承擔 他們的 軟弱 , 使 他的 內心 好 按照 肉身 而
chōngmǎn cíbēi shǐ tā hǎo jièzhe ròushēn ér zhīdào rúhé ànzhào tārén mín de ruǎnruò ér
充滿 慈悲 , 使 他 好 藉著 肉身 而 知道 如何 按照 他人 民 的 軟弱 而
jiùzhù tāmen
救助 他們 。
líng shì zhīdào wànshì de rán'ér shén de érzi ànzhào ròushēn ér shòukǔ shǐ tā
13. 靈 是 知道 萬事 的 ; 然而 神 的 兒子 按照 肉身 而 受苦 , 使 他
déyǐ chéngdān tārén mín de zuì zhèyàng tā hǎo ànzhào tā zhěngjiù de lìliàng ér túqù
得以 承擔 他人 民 的 罪 , 這樣 他 好 按照 他 拯救 的 力量 而 塗去
tāmende zuìguò zhè jiù shì zài wǒ lǐmian de jiànzhèng
他們的 罪過 ; 這就是 在我 裏面 的 見證 。
xiànzài wǒ gàosù nǐmen nǐmen bìxū huǐgǎi hé chóngshēng yīnwèi líng shuō rúguǒ
14. 現在 我 告訴 你們 , 你們 必須 悔改 和 ; 因為 靈 說 如果
重生
nǐmen bù chóngshēng nǐmen jiù bùnéng chéngshòu Tiānguó suǒyǐ lái shòu huǐgǎi de
, 你們就 不能 天國 ; 所以 來 受 悔改 的
你們 不 重生 承受
xǐlǐ shǐ nǐmen de zuì déyǐ bèi díchú shǐ nǐmen déyǐ yǒu duì shén de gāoyáng díxìn
洗禮 , 使 你們 的 罪 得以 被 滌除 , 使 你們 得以 有 對 神 的 羔羊 的信
xīn
心 ,
tā chúqù shìrén de zuì tā yǒu cóng yīqiè bùyì zhōng zhěngjiù bìng dí jìng de dà néng
他 除去 世人 的 罪 , 他 有 從 一切 不義 中 拯救 並 滌 淨 的 大 能 。
wǒ duì nǐmen shuō lái ba bùyào jùpà fàngqì měi yī zhǒng zuì zuì hěn róngyì
15. 我 對 你們 說 , 來吧 , 不要 懼怕 , 放棄 每一 種 罪 , 罪 很 容易
chánrǎo nǐmen jiāng nǐmen bǎng xiàng huǐmiè shìde shàngqián lái ba gěi nǐmen
纏繞 你們 , 將 你們 綁 向 毀滅 ; 是的 , 上前 來吧 , 給 你們
de shén kàn nǐmen yuànyì huǐgǎi nǐmen de zuì yǔ tā lìyuē zūnshǒu tāde jiè mìng
的 神 看 , 你們 願意 悔改 你們 的 罪 , 與 他 立約 遵守 他的 誡 命 ,
bìng zài jīntiān jièzhe zǒujìn xǐlǐ de shuǐ zhōng lái xiàng tā zhèngmíng
。
並 在 今天 藉著 走進 洗禮 的 水 中 來 向 他 證明
fán zhèyàng zuò bìng cóng nà shíqǐ zūnshǒu shén jiè mìng de bì jìdé wǒ duì tā
16. 凡 遵守 神 誡 命 的 , 必 記得 我 對 他
這樣做 並 從那時起
shuō shìde tā bì jìdé wǒ zhàozhe nà zài wǒ lǐmian de shénshèng zhī líng de jiànzhèng
說 , 是的 , 他 必 記得 我 照著 那 在我 裏面 的 神聖 之 靈 的 見證
ér duì tā suǒ shuōde tā bìděi dào yǒngshēng
而 對 他 所 說的 , 他 必得 到 永生 。
wǒ suǒ ài de dìxiongmen nǐmen xiāngxìn zhè xiē shì ma wǒ
17. 我 所 愛 的 弟兄們 , 你們 相信 這些 事 嗎 ? 我
gàosù nǐmen shìde wǒ zhīdào nǐmen xiāngxìn de wǒ zhīdào nǐmen xiāngxìn zhè xiē
告訴 你們 , 是的 , 我 知道 你們 相信 的 ; 我 知道 你們 相信 這些
shì de fāngfǎ shì jièzhe nà zài wǒ lǐmian de líng de biǎomíng xiànzài yīnwèi nǐmen duìyú
事 的 方法 是 藉著 那 在我 裏面 的 靈 的 表明 。 現在 因為 你們 對於
zhè xiē jiùshì duìyú wǒ suǒ jiǎng de shì díxìn xīn hěn qiáng wǒ shìfei cháng de
這些 , 就是 對於 我 所 講 的 事 的信 心 很 強 , 我 是非 常 的
kuàilè
快樂 。
zhèngrú wǒ kāishǐ shí duì nǐmen suǒ jiǎng de wǒ yǒu jíqiáng de yuànwang xiǎng fà
18. 正如 我 開始 時 對 你們 所 講 的 , 我 有 極強 的 願望 , 想 發
jiàn nǐmen bìngbù chǔyú xiàng nǐmen dìxiong nàyàng de kùnjìng zhōng wǒ fà jiàn wǒde
見 你們 並不 處於 像 你們 弟兄 那樣 的 困境 中 , 我 發 見 我的
yuànwang yǐ dá dào le
願望 已達 到 了 。
yīnwèi wǒkàn chū nǐmen shì zài zhèngyì de dàolù shàng wǒkàn chū nǐmen shì zài nà
19. 因為 我看 出 你們 是 在 正義 的 道路 上 ; 我看 出 你們 是 在 那
tiáo tōng dào shén guó qù de dàolù shàng shìde wǒkàn chū nǐmen shì zài xiū zhí tāde
條 通 到 神 國 去 的 道路 上 ; 是的 , 我看 出 你們 是 在 修 直 他的
dàolù
道路 。
wǒkàn chū jièzhe tāde huà de jiànzhèng yǐ shǐ nǐmen zhīdào
20. 我看 出 藉著 他的 話 的 見證 , 已 使 你們 知道 ,
- 4. tā shì bù huì xíngzǒu yú wānqū de dàolù shàng de tā yě bù huì gǎibiàn tā yǐ jiǎng guò
他 是 不會 行走 於 彎曲 的 道路 上 的 ; 他 也 不會 改變 他 已 講 過
dehuà de tā yě háowú cóng yòuzhuǎn dào zuǒ huò cóng duì zhuǎndào cuò de
的話 的 ; 他 也 毫無 從 右轉 到 左 , 或 從 對 轉到 錯 的
yùzhào suǒyǐ tāde lùchéng shì yīzhǒng yǒnghéng de liánxù
預兆 ; 所以 , 他的 路程 是 一種 永恆 的 連續 。
tā bùzhù zài bù jié de diàn zhōng wūhuì huò rènhé bù jié zhī wù yě jué bùnéng bèi jiē
21. 他 不住 在 不 潔 的 殿 中 ; 污穢 或 任何 不 潔 之 物 也 決不能 被 接
jìn shén de guódù suǒyǐ wǒ gàosù nǐmen shíhòu yào láidào zài nàmò rì fán
進 神 的 國度 ; 所以 我 告訴 你們 , 時候 要 來到 , 在 那末 日 , 凡
wūhuì de bìjiāng liú zài tāde wūhuì zhōng
污穢 的 必將 留 在 他的 污穢 中 。
wǒ suǒ ài de dìxiongmen wǒ yǐ duì nǐmen jiǎng le zhè xiē shì lái huànqǐ nǐmen duì
22. 我 所 愛 的 弟兄們 , 我 已 對 你們 講 了 這些 事 , 來 喚起 你們 對
shén de zérèngǎn shǐ nǐmen déyǐ háowú guòshī dì zài tā miànqián xíngzǒu shǐ nǐmen
神 的 責任感 , 使 你們 得以 毫無 過失 地 在 他 面前 行走 , 使 你們
déyǐ yīzhào shén de shénshèng xù wèi ér xíngzǒu yīzhào le nà xù
神聖 序 位 而 行走 , 依照 了 那 序
得以 依照 神 的
wèi nǐmen yǐ bèi jiēshòu le
位 , 你們 已 被 接受 了 。
xiànzài wǒ xīwàng nǐmen yào qiānbēi yào xùnfú hé wēnshùn yìyú jiēshòu
23. 現在 我 希望 你們 要 謙卑 , 要 馴服 和 溫順 ; 易於 接受
qǐngqiú chōngmǎn nàixìng hé chángqī róngrěn fánshì dōu yǒufèn cùn wúlùn héshí
請求 ; 充滿 容忍 ; 凡事 都 有分 寸 ; 無論何時 ,
耐性 和 長期
dōu yào qín yú zūnshǒu shén de jiè mìng qíqiú rènhé nǐmen suǒ xūyào de dōngxi shǔ
都 要 勤於 遵守 神 的 誡 命 ; 祈求 任何 你們 所 需要 的 東西 , 屬
líng de hé shǔ shì de wèile nǐmen suǒdé dào de rènhé dōngxi yào chángcháng dáxiè
靈 的 和 屬 世 的 ; 為了 你們 所得 到 的 任何 東西 , 要 常常 答謝
shén
神 。
- 5. bìng zhùyì nǐmen yào yǒu xìnxīn xīwàng hé bó'ài ránhòu nǐmen bì cháng
24. 並 注意 你們 要 有 信心 , 希望 , 和 博愛 , 然後 你們 必 常
chōngmǎn liánghǎo de gōngzuò
良好 的 工作 。
充滿
yuàn zhǔ cì fú nǐmen bǎochí nǐmen de yīfu méiyǒu wūdiǎn shǐ nǐmen zuìhòu dé
25. 願 主 賜 福 你們 , 保持 你們 的 衣服 沒有 污點 , 使 你們 最後 得
bèi dàiwǎng yǔ ābó lā hǎn yǐ sā hé yǎ gè yǐjí shìjiè chuàngshǐ yǐlái de shèng
被 帶往 , 與 阿伯 拉 罕 、 以 撒 、 和 雅 各 , 以及 世界 創始 以來 的 聖
xiānzhī men zài Tiānguó zhōng tóng zuò zài yīqǐ bùzài chūlái yóuyú nǐmen de yīfu
先知 們 , 在 天國 中 同 坐在 一起 , 不再 出來 , 由於 你們 的 衣服
hé tāmende yīfu tóngyàng dì háowú wūdiǎn
和 他們的 衣服 同樣 地 毫無 污點 。
wǒ suǒ ài de dìxiongmen wǒ yǐ yīzhào le zài wǒ lǐmian zuòzhèng de líng duì nǐmen
26. 我 所 愛 的 弟兄們 , 我 已 依照 了 在我 裏面 作證 的 靈 對 你們
jiǎng le zhè xiē huà wǒde línghún fēicháng kuàilè yóuyú nǐmen duì wǒde huà de jídù
講 了 這些 話 ; 我的 靈魂 非常 快樂 , 由於 你們 對 我的 話 的 極度
yòngxīn hé zhùyì
用心 和 注意 。
yuàn shén de píng'ān jiàng yú nǐmen jiàng yú nǐmen de fángwū hé tǔdì jiàng yú
27. 願 神 的 平安 降 於 你們 , 降 於 你們 的 房屋 和 土地 , 降 於
nǐmen de niú
你們 的 牛
qún hé yángqún yǐjí yīqiè nǐmen suǒ zhànyǒu de nǐmen de fùnǚ hé háizi yīzhào
群 和 羊群 , 以及 一切 你們 所 佔有 的 , 你們 的 婦女 和 孩子 , 依照
nǐmen díxìn xīn héhǎo gōngzuò cóng zhèshí qǐ zhídào yǒngyuǎn wǒ zhèyàng shuō
你們 的信 心 和好 工作 , 從 這時 起 直到 永遠 。 我 這樣 說
le āmen
了 。 阿們 。