SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  40
Télécharger pour lire hors ligne
Nr. 2




m a g a z i n e




                                                        ETHICS
                                      La nuova cultura del business
                                        The new culture of business

ECO-LOGICAL                                            EVENTS
La logica al servizio dell’ecologia                 Speciale eventi
Logic at the service of ecology             Special feature: events
COMPANY


e                 .20 è un’azienda giovane e dinamica che
                  si occupa di marketing, comunicazione,
                  pubblicità, organizzazione di eventi e mani-
                  festazioni, merchandising, ufficio stampa,
                  viaggi incentive, catering, consulenze
                  d’immagine, grafica, advertisement, design
e web, video e multimedia. Rispondere concretamente
alle esigenze del cliente, creando le giuste opportunità e
iniziative per accrescere il suo valore, la giusta immagine
per collocarlo in maniera corretta, offrendo i servizi al
loro giusto prezzo è il nostro obiettivo. L’immagine e la
promozione, finalizzata allo sviluppo del business delle
imprese, delle imprese che si rivolgono a noi, sono la
nostra mission. Mettiamo a loro disposizione la nostra
professionalità e la nostra passione, ponendoci sempre
con semplicità e attenzione alle esigenze. Ogni opera ha
la sua specificità, ogni cliente ha la sua storia e i suoi
obiettivi. Il nostro fine è creare sempre proposte su misura
e senza precedenti, viaggiando su un percorso innovativo,
evolutivo e propositivo, con un’attenzione particolare alle
opportunità che possiamo creare grazie ai nostri contatti.




e                .20 is a young and dynamic company dealing
                 with: marketing, communications, adver-
                 tising, organization of events and shows,
                 merchandising, press office, incentive trips,
                 catering, image counseling, graphics,
                 advertisement, design and web solutions,
videos and multimedia. Positively meeting the clients’
needs, creating the right opportunities and initiatives to
increase their value, the right image to put them in the
right place, offering services at a fair price is our goal. The
image and the promotion of companies that come to us,
                                                                  “Coopera in modo
                                                                   creativo e valorizza
                                                                   le differenze”
geared to the development of business, are our mission.
We put our professional competence and our passion at


                                                                  “Cooperate creatively
their disposal, always adapting with ease and attention to
their requirements. Each action has its specificity, each
client has his own story and his objectives: our aim is
to create custom-made and unprecedented proposals,                 and optimize
                                                                   the differences”
travelling on an innovative, evolutionary and constructive
path, with particular attention to opportunities that we
can create thanks to our contacts.
energy
                               direzione comunicazione
                               creazione e grafica
                                 art director
                                 web designer
                                 programmatore
                                 copy
                                           grafici
                               direzione sviluppo
                               commerciale
                               promozionale e merchandising




e.20srl
                               eventi
                               ufficio stampa
                               amministrazione
                               segreteria
                               sviluppo progetti
       via meer | 60
 bg




       24022
       alzano lombardo | bg
       t. +39 035 51 54 88
       f. +39 035 47 20 799    communications management
       ---                     creation and graphics
                                 art director
       via magolfa | 21
 mi




                                 web designer
       20143
       milano                    programmer
       t. +39 02 49 51 89 12     copy writer
                                           graphic designers
       ---                     development management
       www.e-venti.com
                               sales
 web




       info@e-venti.com

                               promotional and merchandising
                               events
                               press office
                               administration
                               secretary’s office
                               project managers
EVENTS
    FIERE, MOSTRE, CONGRESSI, CONVEGNI, EVENTI SPORTIVI, EVENTI CULTURALI, SPETTACOLI,
    CONCERTI, SERATE A TEMA, ANIMAZIONI PER BAMBINI, CENE, CONFERENZE STAMPA, INCENTIVE,
    TEAM BUILDING E MOLTO ALTRO ANCORA

    FAIRS, EXHIBITIONS, CONGRESSES, CONFERENCES, SPORTING EVENTS, CULTURAL EVENTS,
    SHOWS, CONCERTS, THEMED EVENINGS, ANIMATION FOR CHILDREN, DINNER PARTIES, PRESS
    CONFERENCES, INCENTIVES, TEAM BUILDING, AND MUCH MORE




    L                                                                 T
                 a passione e l’attenzione ai particolari che                     he passion and attention to detail that
                 hanno contraddistinto tutte le iniziative di                     distinguish all of e.20’s initiatives have al-
                 e.20 hanno permesso di guadagnare sul campo                      lowed it to earn great regard and esteem in
                 un’alta considerazione e stima professionale.                    the field. The events are fresh, dynamic, fun,
                 Sono eventi giovani, dinamici, divertenti,                       choreographic and alternative, but at the same
                 coreografici e alternativi, oltre che eleganti,                  time are elegant, refined, cultural, educative
    raffinati, culturali, educativi ed intelligenti. Curati nei più   and intelligent. As well as being taken care of in great
    piccoli dettagli, si contraddistinguono per la costruzione        detail, they stand out because of the tailor-made crea-
    ad hoc della promozione dei partner grazie al contatto            tion of their partners'promotion, thanks to direct contact
    diretto con il target finale di riferimento, le cui esigenze      with the final reference target whose requirements and
    e soddisfazione rappresentano il più importante obiettivo         satisfaction are the most important objective to reach.
    da raggiungere.                                                   So, after listening carefully to requirements and prefer-
    Dopo un attento ascolto delle necessità e delle singole           ences, e.20 works to make each event good, unique and
    preferenze, e.20 lavora per rendere ogni evento bello,            effective.
    unico ed efficace. e.20 è una squadra di successo, in             e.20 is a successful team in which communication and
    cui professionisti della comunicazione e del marketing            marketing professionals customize each event to suit the
    realizzano ogni evento su misura dei desideri e del               client’s wishes and budget, combining service excellence
    budget del cliente, coniugando l’eccellenza nei servizi           with the creativity of forms. An event to be remembered
    con la creatività delle forme. Un evento che si ricordi,          leaves the guests with indelible emotions and is talked
    lascia agli ospiti emozioni indelebili e fa parlare di sé         about in the course of time: to place one’s trust in e.20
    nel tempo: affidarsi ad e.20 significa "lasciare il segno".       means "leaving one’s mark".

2
“Un evento
  è un viaggio
  emozionante
  di genio e fantasia”
“An event is an
  exciting journey
  of genius
  and fantasy ”          3
4
                    COMUNE DI BERGAMO - Movida 2011




street
          Compere Consortium Green Economy Meeting




meeting
Biancamano Glamour BUSINESS INCENTIVE 2011




business
           LEGA PRO - PRESENTAZIONE CALENDARI 2011-2012




5
sport
ADV
    PIANIFICAZIONI PUBBLICITARIE, SLOGAN, SPOT, CONSULENZA D’IMMAGINE, CAMPAGNE PUBBLICITARIE,
    PROGRAMMAZIONE MEZZI DI COMUNICAZIONE

    ADVERTISING PLANNING, SLOGANS, COMMERCIALS, IMAGE COUNSELLING, ADVERTISING CAMPAIGNS,
    COMMUNICATIONS MEDIUM PROGRAMMING




    L                                                                T
                ’arte di convincere i consumatori passa attraverso              he art of convincing consumers through a
                un forte messaggio pubblicitario. e.20 mette                    strong advertising message. e.20 puts crea-
                creatività, ingegno, passione e originalità in                  tivity, genius, passion and originality into the
                quella sintesi che è il messaggio pubblicitario.                synthesis that advertising is. A combination
                Unione di immagini forti e slogan efficaci, la                  of strong images and forceful slogans, e.20’s
                pianificazione pubblicitaria di e.20 risponde alle              advertising plans meet the needs of busines-
    esigenze delle realtà che hanno scelto di farsi conoscere        ses that have chosen to make themselves known and
    e ricordare attraverso campagne incisive. e.20 segue il          remembered through incisive campaigns. e.20 follows
    progetto pubblicitario dalla realizzazione del concept,          the advertising plan from the realization of the concept
    alla creazione della grafica fino alla produzione di claim       and the creation of graphics through to the production of
    e pay off che possano restare impressi nel consumatore.          slogans and pay-off lines that stick with the consumer.
    Un’attenta programmazione attraverso i canali di comu-           Careful planning through the most suitable channels
    nicazione più adeguati per raggiungere il grande pubblico        of communication in order to reach the general public
    completa poi il settore advertising di e.20.                     completes e.20’s advertising sector.

6
“Molte cose piccole
sono diventate grandi con
un appropriato uso della
         ”
pubblicità


“Many a small thing has
been made large by the
right kind of advertising”

                             7
20
                                                                         issio
                                                                   lle em
                                                              ne su
                                                    di riduzio



                                                0
    SCARPELLINI – VILLE E GIARDINI MAGAZINE




                                                                                CRS IMPIANTI – MULTIMEDIA CAMPAIGN
                                              20%



                                               2
                                                 0
                                               2 0
                                               carta stampata

                                                                                                                                 campagne ADV
                                                      +Pi
                                                                         2  oria e innova
                                                                     i di st cenza
                                                               0 ann onos
                                                         ù di 2 nza, c
                                                        esperie                          TER
                                                                                      GEO
                                                                                                                                   ZIO   NE
                                                                                                                         E   NER A
                                                                                                                     COG
                                                                  ICO                                           O
                                                             OLTA                                  Z   ZIAM IONI
                                                                                     EALISOLUZ
                                                           V
                                                      FOTO                       R
                                                            0  A TINNI AMO                                                   ne di
                                                       DA 2 OGE T MEGLoIiOianti peellla emissioni d2i0gas0.
                                                                                                                    ro duzio
                                                                                                                r p

                                                       E PR VIVERdEtto sul meivcoaèt la riduzioncelid a-energia 20
                                                                                                       mp        e               2
                                                                                                 r

                                                        PEiRpianti ha onsttreonibile. L’obiintet del pacchetto
                                                                                o                              m
                                                                      i                     e
                                                           m
                                                          CRS          ulita
                                                                             es        nti ca
                                                                                              rd
                                                           ene  rgia p      no d ei pu
                                                                      ggi u
                                                            se rra, o




8
BLUE META - MAXI INSTALLAZIONI




affissioni
                DIVANI & DIVANI – RADIO CAMPAIGN




9
spot radio tv
MARKETING
     AND PUBLIC
     RELATIONS
     CONSULENZE DI MARKETING, ANALISI DELLE AZIENDE, POSIZIONAMENTO PRODOTTI,
     PROGETTI SPECIFICI, MARKETING STRATEGICO, PUBBLICHE RELAZIONI, NETWORKING

     MARKETING CONSULTANCY, COMPANY ANALYSIS, PRODUCT PLACEMENT,
     SPECIFIC PLANNING, STRATEGIC MARKETING, PUBBLIC RELATIONS, NETWORKING




     S                                                                I
                   e si considera il marketing solo nei suoi                 f one only takes into consideration the tactical
                   aspetti tattici, vale a dire pubblicità e                 aspects of marketing, such as advertising and
                   promozione vendite, si considera solo la                  sales promotions, one is merely considering the
                   punta dell’iceberg. Il marketing strategico               tip of the iceberg. Strategic marketing is less
                   è meno evidente, ma più potente. L’obiettivo              evident but more powerful. e.20’s objective is to
                   di e.20 è aiutare i propri clienti a conquistare          help its clients win and strengthen their market
     e rafforzare spazio nel mercato, valorizzando al meglio          space by enhancing their business and company image.
     l’immagine delle proprie aziende e della propria attivi-         Singling out opportunities, developing new products,
     tà. Individuare opportunità, sviluppare nuovi prodotti,          acquiring new clients, maintaining and retaining exist-
     acquisire nuovi clienti, mantenere e fidelizzare quelli          ing clients, these are processes to be handled with
     esistenti sono processi da gestire con attenzione per            attention to achieve good results. e.20 can give support
     ottenere buoni risultati. e.20 può supportare gli uffici         to existing internal marketing offices, or be a complete
     marketing interni alle aziende oppure essere un vero e           external marketing office for the developing of plans and
     proprio ufficio marketing esterno per sviluppare piani e         strategies. Each intervention is carefully evaluated with
     strategie. Ogni intervento viene valutato attentamente con       strictly personalized solutions expressly studied for each
     soluzioni strettamente personalizzate studiate apposita-         client with whom close contact is maintained. The work
     mente per ogni singolo cliente con il quale resta aperta         plans provide for close analysis of both the company and
     sempre una strettissima collaborazione. I piani di lavoro        its target market, followed by careful planning and an
     prevedono attente analisi sia dell’azienda che del mercato       effective realization because, as always, e.20’s philosophy
     di riferimento, a cui seguono attente programmazioni e           compels it to "bring the plans to life".
     un’efficace realizzazione, perché come sempre, la filosofia
     di e.20 impone di "dare vita ai progetti".

10
“Marketing significa
  vedere il business
  con gli occhi
  del cliente”
“Marketing means
  seeing business
  through
                  ”
  the client’s eyes
                       11
12
               baby club iper




 educational
                 energiocoTM




 school
ING - casa selvino




 environment
                 Malegori Italian Team Emirates




13
 international
COMMUNICATION
     CONSULENZE D’IMMAGINE, CREAZIONE DI LINEE COORDINATE, GRAFICA E DESIGN,
     STAMPA E WEB DESIGN, UFFICIO STAMPA, VIDEO E MULTIMEDIA

     IMAGE COUNSELLING, CREATION OF COORDINATED LINES, GRAPHICS AND DESIGN,
     PRINTING AND WEB DESIGN, PRESS OFFICE, VIDEOs AND MULTIMEDIA




     e                .20 è al fianco dei propri clienti per
                      elaborare una strategia di comunicazione
                      efficace e di grande impatto per offrire
                      una consulenza completa, supportando
                      il cliente nelle scelte d’immagine. e.20
                      offre tutti i prodotti per la comunicazione,
     dal biglietto da visita alla brochure, dal sito web al
     progetto di design.
     Garantisce supporto nella comunicazione ai media grazie
     ad un ufficio stampa dedicato per favorire l’informazione
     al grande pubblico attraverso i canali di comunicazione di
                                                                     e              .20 works side by side with its clients to
                                                                                    develop a communications strategy that
                                                                                    is both effective and of great impact in
                                                                                    comprehensive advice, supporting the
                                                                                    client in his choice of image. e.20 can
                                                                                    offer a wide range of communication
                                                                     products, from business cards to brochures, from
                                                                     websites to design plans. e.20 can guarantee support
                                                                     in media communications thanks to a dedicated press
                                                                     office that promotes information to the general public
                                                                     through channels of mass communication such as
     massa quali carta stampata, web, tv e radio e garantire         print media, websites, TV and radio, and guarantees a
     un servizio di monitoraggio sui media, per mantenere un         media monitoring service, useful to keep a check on the
     controllo sull’immagine offerta al pubblico. e.20 completa      image offered to the general public. e.20 completes its
     l’offerta comunicativa con servizi video e multimedia,          communication offer with video and multimedia services,
     creando spot pubblicitari, video aziendali e istituzionali,     creating commercials, company and institutional videos,
     cd-rom e presentazioni multimediali.                            CD-ROMs and multimedia presentations.

14
“Cerca di capire
  e poi di essere capito:
  la comprensione
  è conseguenza
  dell’ascolto”
“Try to understand
  and to be understood:
  understanding is
  a consequence
             ”
  of listening
                            15
16
 corporate identity

 publications
UBI BANCA POPOLARE DI BERGAMO - NUOVA ENERGIA




 video




17
 visual
Web Project
     Solutions
     siti web, web 2.0, portali, posizionamento nei motori di ricerca, pay per click,
     mailing, gestione newsletter, web advertising, article marketing

     WEBSITES, WEB 2.0, CORPORATE PORTALS, SEARCH ENGINE PLACEMENT, PAY PER CLICK
     (PPC), MAILING, NEWSLETTER MANAGEMENT, WEB ADVERTISING, ARTICLE MARKETING




     A                                                              T
                   vere un sito internet completo ed attraente,                 oday, having a comprehensive and attractive
                   oggi non è più un optional, ma un must, così                 internet website is no longer an option but a
                   come il suo aggiornamento che deve essere                    must, as is the fact that its updating must be
                   sempre costante. Per valorizzare un’azienda è                constant. To promote a company it is important
                   importante utilizzare una strategia di comu-                 to use an adequate communications strategy.
                   nicazione adeguata. e.20 propone "soluzioni                  e.20 offers "ideal solutions" to be effectively
     ideali" per essere efficacemente presenti e interfacciarsi     present and to interface with the world of the web, both
     col mondo del web, in tempi rapidi e a costi contenuti. Per    rapidly and at a reasonable cost.
     impostare una strategia di posizionamento, comunicazione       An innovative solution called Web 2.0 exists to set up
     e marketing attraverso il Web, esiste una soluzione inno-      a positioning, communication and marketing strategy
     vativa definita Web 2.0, ovvero l’insieme di tutte quelle      through the Web, to be more precise it is a group of all
     applicazioni online che permettono uno spiccato livello di     of the online applications which allow a distinct level of
     interazione sito-utente e che costituiscono un approccio       website-user interaction and that form a philosophical
     filosofico alla rete, connotandone la dimensione sociale,      approach to the network, connoting social dimension,
     la condivisione, l’autorialità rispetto alla mera fruizione.   sharing, authorship compared to mere use. e.20 is able
     e.20 fornisce alle aziende gli strumenti necessari per         to offer companies the necessary tools to be competitive
     essere competitivi anche in questo settore.                    in this area.

18
“L’approccio
  proattivo alla rete”
“The proactive
  approach
  to the network ”

                         19
20
             www.gruppomonzacarspa.com




 corporate
                        www.CMBCASA.IT




 web site
www.MEDICALMONO.IT




 e-commerce
              SWEET MATILDA - SOCIAL NETWORK




21
 web 2.0
Design
     AND standS
     Progettazione e realizzazione stand fieristici, corner espositivi, insegne,
     studio e progettazione interni, grafica, prodotto

     PLANNING AND CREATION OF EXHIBITION STANDS, EXHIBITION CORNERS, SIGNS,
     INTERIOR DESIGN, GRAPHICS, INDUSTRIAL DESIGN




     G                                                              T
                  Grazie ad un team qualificato, e.20 è in grado              hanks to a skilled team, e.20 is able to develop
                  di sviluppare progetti di design che seguono                design plans which follow the present trends
                  le tendenze del momento e soddisfano le                     and satisfy the client’s requirements. e.20
                  esigenze del cliente. Specializzati in interior             is specialized in interior design and has the
                  design, e.20 ha le potenzialità per affrontare              potentiality to cope with the planning of industrial
                  progetti di industrial design, graphic design,              design, graphic design, packaging, exhibition
     packaging, allestimenti fieristici e ogni altro tipo di        stands and all other types of technical creative planning
     progetto tecnico-creativo realizzato per ogni cliente.         made according to the necessities of our customers.

22
“I colori e le forme
 del business ”


“The colours
 and shapes
 of business”



                       23
24
                     milano - fiera enersolar+ - RESSOLAR




 stand
         verona - FIERA marmomacc - prussiani engineering




 totem
milano - ufficio vendite - cmb




 sign
                   COMELIT - SMART - MAGIS




 packaging

25
Merchandising
     ABBIGLIAMENTO ED ACCESSORI, GADGET E ARTICOLI VARI, LINEE PERSONALIZZATE

     CLOTHING AND ACCESSORIES, GADGETS AND VARIOUS ARTICLES, PERSONALIZED LINES




     I                                                                I
            l merchandising, l’articolo promozionale, il gadget,              In modern and dynamic companies, merchandising,
            nelle aziende moderne e dinamiche, non sono più                   promotional articles, gadgets are no longer a secon-
            aspetti secondari. Tanto più è originale e apprezzato             dary aspect. The more original and highly thought
            il prodotto offerto, tanto più il marchio dell’azienda            of the product offered, the more the company’s
            fa colpo e viene piacevolmente ricordato. In questo               brand name makes an impression and is pleasantly
            settore la fantasia di e.20 non ha proprio limiti                 remembered. In this area e.20’s fantasy is without
     ed è in grado di proporre articoli di ogni genere, inediti       limits and it is able to offer many different articles, both
     ed originali, tradizionali e classici, a prezzi, quelli sì,      novel and unique as well as traditional and classic, at
     veramente promozionali. Nel settore tessile poi è, in            prices that are extremely promotional. In the textile area
     maniera veramente concorrenziale, leader nella fornitura di      it is a truly competitive leader, providing both imported
     articoli sia di importazione che made in Italy, quali t-shirt,   articles and made in Italy, such as T-shirts, sweatshirts,
     felpe, cappellini, e altro ancora tutto da inventare. Grazie     caps and other items which are to be devised. Thanks to
     all’esperienza maturata con la realizzazione e distribuzione     experience developed with the manufacturing and distri-
     della linea di merchandising di importanti squadre, e.20         bution of important football clubs’ merchandising lines,
     vanta un’ottima competenza anche nell’ambito sportivo            it takes pride in its excellent expertise in the sports and
     e calcistico per la creazione di “linee personalizzate”.         football fields for the creation of "personalized lines".

26
“Il regalo che lascia
 un segno di sé”


“The gift that leaves
 its mark”




                        27
28
 linee personalizzate

 merchandising
gadget




29
 promo
partnerships
                    Gabriele Laterza
                                                                                                                                                                                                                                       PAROLE
                    e.20 distribuisce i progetti artistico-culturali creati da Gabriele                         NOTE             e.20 distributes the artistic and cultural projects created by Gabriele
 poesia

                                                                                                                Un’idea di
                                                                                                                Gabriele Laterza
                    Laterza. Essi propongono spettacoli in cui la lettura attoriale di                                           Laterza. These propose performances in which the actor reads well-                                     Letteratura e musica
                                                                                                                                                                                                                                        per riflettere ed



                    testi poetici molto noti viene coniugata alla musica, classica e                                             known poetic texts combined with music, both classical and other.
                                                                                                                                                                                                                                        emozionarsi.
                                                                                                                                                                                                                                        I testi letterari e
                                                                                                                                                                                                                                        musicali più noti,
                                                                                                  Gabriele Laterza
                                                                                                  Docente di Lettere al Liceo scientifico “Amaldi” di Alzano
                                                                                                                                                                                                                                        i classici del pensiero
                                                                                                  Lombardo (Bergamo), si è laureato a Parma con Bianca                                                                                  e delle arti,
                                                                                                         ACCANTO AL
                    non. Gli spettacoli sono strutturati con dei linguaggi semplici ed                                           The shows are structured with simple and effective language so that
                                                                                                  Montale e si è poi dedicato alla ricerca: redattore per alcuni
                                                                                                  anni di una rivista specializzata, è autore di pubblicazioni.
                                                                                                                                                                                                                                        quelli che toccano
                                                                                                  Da qualche anno elabora i progetti “Parole note” (poesia e                                                                            la dimensione
                                                                                                         PIANO
                                                                                                  musica) e “Accanto al piano” (musica pianistica, interpretata
                                                                                                  e “raccontata”), in cui è voce recitante. I singoli spettacoli,
                                                                                                                                                                                                                                        più autentica
                                                                                                                                                                                                                                        del cuore umano.
                                                                                                  che coinvolgono musicisti di alto profilo, come Gabriele Rota
                                                                                                  (pianoforte) e Savino Acquaviva (clarinetto e sassofono),                                                   Un’idea di

                    efficaci, in modo da raggiungere un pubblico molto ampio. “Parole                                            they can get through to a wide audience.
                                                                                                  hanno sempre avuto un’ampia partecipazione di pubblico
                                                                                                  e la costante attenzione della critica.
                                                                                                                                                                               Le voci recitanti di Gabriele Laterza Laterza
                                                                                                                                                                                                              Gabriele
                                                                             Gabriele Rota
                                                                                                                                                                               e di Enzo Guerini. La musica del
                                                                             Si è diplomato al conservatorio “Donizetti” di Bergamo in pianoforte e in composizione.           pianista Gabriele Rota, quellaI del della musica
                                                                                                                                                                                                                grandi
                                                                             Dal 1986 costituisce con Tiziana Moneta un Duo pianistico internazionalmente noto                 clarinettista-sassofonista     classica pianistica,
                                                                             come una delle formazioni più interessanti del panorama musicale. Gabriele Rota
                                                                                                                                                                               Savino Acquaviva, del percussionista
                                                                                                                                                                                                              per ripercorre



                    Note” e “Accanto al Piano” sono le due creazioni di Laterza. “Parole                                         “Parole Note” and “Accanto al Piano” are Laterza’s two creations.
                                                                             ha insegnato nei Conservatori di Bari, Brescia e Vicenza ed è attualmente docente
                                                                             di Lettura della Partitura presso il Conservatorio “Verdi” di Milano.                             Davide Mallia e quella infine del tappe musicali
                                                                                                                                                                                                              alcune
                                                                                                                                                                                                              particolarmente
                                                                             “Una serata così ti rimette a nuovo, ti fa passare la stanchezza di tutta
                                                                                                                                                                               chitarrista-mandolinista Mario Rota.
                                                                                                                                                                                                              significative.    Con il patrocinio di
                                                                             una settimana, ti riconcilia con la vita.”                                                        Parole e note si intrecciano, Delle vere e proprie
                                                                                                                                      Anna Carissoni, Araberara                si compongono e si scambiano all’ascolto,
                                                                                                                                                                                                              guide
                                                                                                                                                                                                              per far accostare
                                                                                                                                                                               per dare vita a momenti


                    Note” nasce per poter riflettere ed emozionarsi su testi, letterari e                                        “Parole Note” was created to be able to reflect and be moved by
                                                                             “Sentire un testo poetico tratto da Le ultime lettere di Jacopo Ortis di                                                         il pubblico ai segreti     SocietàDanteAlighieri
                                                                             Foscolo oppure da All’Italia di Leopardi mentre si assapora lo Studio in                          di emozione e di poesia.       espressivi dei             Comitato di Bergamo
                                                                             do minore op. 10 n. 12 (La caduta di Varsavia) di Chopin, rappresenta                                                             diversi compositori.
                                                                             un qualcosa di sublime e raffinato per tutti i palati.”
                                                                                                                                Lorenzo Tassi, L’Eco di Bergamo




                    musicali, profondamente significativi per l’animo umano. Il progetto                                         works of literature and music that are highly meaningful to the hu-
                                                                                                                                                                       Accanto alle esecuzioni
                                                                             Per informazioni:
                                                                                                                                                                       musicali anche la lettura
                                                                             Gabriele Laterza                                                                          di brevi passi di lettere e            Con il patrocinio di
                                                                                                                          via meer 60 | 24022 alzano lombardo | bg
                                                                             Via San Bernardino, 1
                                                                                                                          tel. 035 515488 | fax. 035 4720799           diari dei compositori e
                                                                             24020 Fiorano al Serio (Bg)
                                                                             http://gabrielelaterza.altervista.org        via magolfa 21 | 20143 milano | mi           di testi letterari che restituiscono
                                                                                                                                                                       il clima culturale dell’epoca.



                    indaga, infatti, attraverso i classici della letteratura e della musica,                                     man mind. In fact, the project looks into the deepest aspects of man
                                                                             g.laterza@libero.it                          tel. 02 49518912 | fax. 035 4720799
                                                                                                                                                                                                                      SocietàDanteAlighieri
                                                                             Tel. 035 714328 | 347 8551684                info@e-venti.com | www.e-venti.com                                                          Comitato di Bergamo




                    gli aspetti più profondi dell’uomo. Dal progetto prendono il via spettacoli i cui           through the classics of literature and music. The project kicks off performances
                    protagonisti sono la voce recitante dello stesso Gabriele Laterza (talvolta anche           whose main characters are the narrator, Gabriele Laterza himself (sometimes
                    quella di Enzo Guerini) e la musica del pianista Gabriele Rota, del clarinettista-          Enzo Guerini too), the music of pianist Gabriele Rota, the clarinettist/saxophonist
                    sassofonista Savino Acquaviva, del percussionista Davide Mallia e quella infine             Savino Acquaviva, the percussionist Davide Mallia and the guitarist/mandolinist
                    del chitarrista-mandolinista Mario Rota. Sono in fase di avanzata elaborazione              Mario Rota. Other shows are in an advanced stage of formulation and will also
                    altri spettacoli, che vedranno come protagonisti musicisti anch’essi di alto profilo        have high-profile musicians as their main characters (Tiziana Moneta, pianist;
                    (Tiziana Moneta, pianista; Flavio Bombardieri, violoncellista; Augusto Comminesi,           Flavio Bombardieri, cellist, Augusto Comminesi, accordionist).
                    fisarmonicista). Di taglio più classico è il progetto “Accanto al piano”. Esso              “Accanto al piano” is a more classic style project. It proposes shows in which the
                    propone spettacoli in cui i grandi della musica pianistica vengono interpretati da          greats of piano music are interpreted by Gabriele Rota (and in an artistic proposal
                    Gabriele Rota e “raccontati” attraverso brevi letture da Laterza. Attraverso questi         by Tiziana Moneta too) and “narrated” through short readings by Laterza. Through
                    progetti, e.20 vuole promuovere e contribuire a diffondere un progetto culturale di         these projects e.20 wants to contribute to and promote the diffusion of an out-
                    rilievo che in tre anni ha ottenuto una forte attenzione dalla critica e una ampia          standing cultural project which in three years has widely circulated and received
                    diffusione. e.20 vuole quindi garantire un sostegno alla musica, all’arte e alla            much attention from critics. Consequently, e.20 wants to guarantee support to
                    poesia e un evento di successo certo per il pubblico.                                       music, art and poetry and an event of sure success to the public.


                    SPRING ART
                    Spring Art è un’associazione culturale di arti performative                                                                                                                                                                                  Spring Art is a cultural association of performing and
 arte, teatro, tv




                    e teatrali e di promozione sociale nel settore della disa-                                                                                                                                                                                   theatrical arts and of social development in the disability,
                    bilità, marginalità e socialità, nella formazione attraverso                                                                                                                                                                                 marginality and social work sectors, in training through
                    il teatro. Le sue azioni principali sono: promuovere la                                                                                                                                                                                      the theatre. Its main actions are: promoting the culture of
                    cultura dell’incontro e della relazione mediante le arti performative; creare                                                                                                                                      meeting and relations through the performing arts; creating places of cultural and
                    luoghi di scambio culturale e sociale mediante progetti e prodotti artistici, in                                                                                                                                   social exchange through artistic projects and products, theatre and television in
                    particolare teatrali e televisivi assolvendo alla funzione sociale di maturazione                                                                                                                                  particular, fulfilling the social function of human and civil maturation and growth;
                    e crescita umana e civile; impiegare competenze teatrali e mezzi mediatici nella                                                                                                                                   using theatrical skills and media means in the construction of innovative courses
                    costruzione di percorsi innovativi al servizio della persona. È costituita da attori,                                                                                                                              for the service of the person. It is made up of actors, directors, journalists and
                    registi, giornalisti e formatori sensibili al teatro declinato nella sua azione sociale,                                                                                                                           trainers who are sensitive to the theatre dedicated to its social and educational
                    educativa e attenta a nuove drammaturgie, dando spazio a giovani autori e attori                                                                                                                                   action, and attentive to new dramas, giving space to young authors and actors in
                    nella Compagnia Teatro D'incanto. La direzione artistica è di Silvia Barbieri e Oreste                                                                                                                             the Teatro D’incanto Company. The art direction is by Silvia Barbieri and Oreste
                    Castagna. e.20 collabora con la direzione artistica di Spring Art, a cura di Silvia                                                                                                                                Castagna. e.20 collaborates with the Spring Art direction, by Silvia Barbieri and
                    Barbieri e Oreste Castagna, per la realizzazione di spettacoli e progetti artistici.                                                                                                                               Oreste Castagna, to create shows and artistic projects.


                    ORESTE CASTAGNA
                    e.20 si fa promotore e distributore degli spettacoli di                                                                                                                                                                                        e.20 is the promoter and distributor for Oreste Castagna’s
                    Oreste Castagna, percorsi istruttivi e divertenti pensati                                                                                                                                                                                      shows, educational and entertaining courses designed
                    per i bambini. Grazie alle sue fiabe etniche raccontate                                                                                                                                                                                        for children. Thanks to his ethnic fairytales told using
                    con la carta, Castagna è diventato un punto di riferimento                                                                                                                                                                                     paper, Castagna has become a reference point for
                    per migliaia di bambini che non perdono una puntata                                                                                                                                                                                            thousands of children who never miss an episode of the
                    della Melevisione, il programma di Rai 3 dedicato proprio                                                                                                                                                                                      Melevisione, a Rai 3 programme dedicated to smaller
                    ai più piccoli. Oreste Castagna è infatti l’ideatore del                                                                                                                                                                                       children. Oreste Castagna is in fact the creator of this
                    format televisivo così come autore di Rai Yoyo, Rai Gulp                                                                                                                                                                                       television format as well as author of Rai Yoyo, Rai Gulp
                    e Albero Azzurro. Cabarettista, doppiatore, regista, conduttore televisivo e attore                                                                                                                                and Albero Azzurro. Stand-up comedian, dubber, director, television presenter
                    teatrale, Castagna ha soprattutto sviluppato progetti per giovani e giovanissimi                                                                                                                                   and theatre actor, Castagna has mostly developed projects for young people and
                    ormai celebri. La particolarità dei racconti di Castagna è la forza della sua nar-                                                                                                                                 small children that are now famous. The peculiarity of Castagna’s tales is the
                    razione che avviene attraverso tecniche di racconto diverse e innovative come le                                                                                                                                   strength of his narration which takes place using different and innovative narrative
                    storie del raccontamani, la musica e i video.                                                                                                                                                                      techniques such as the raccontamani stories, music and videos.


30
RONCALLI VIAGGI




                                                                                                                                                                                                                                                                           incentive
e.20 e Roncalli Viaggi lavorano in partnership per garantire ai propri clienti il piacere
di un viaggio unito all’efficienza dei servizi turistici e di marketing. Specializzata
nel viaggio incentive, la collaborazione tra e.20 e Roncalli Viaggi vuole garantire
alle proprie aziende soluzioni adeguate pensate ad hoc per rispondere agli obiettivi
che il cliente vuole raggiungere e realizzate strategicamente in base alle richieste.
e.20 e Roncalli Viaggi collaborano per una perfetta gestione del viaggio, che si
fonda su un messaggio di tipo strategico, legato non solo a scelte di alto valore
qualitativo, ma anche all’attenzione nella comunicazione di ogni piccolo particolare
e alla capacità di garantire contenuti in linea con la scelta dell’azienda.


                                                                                                                                                 tr l
                              &travel
                               marketing                          Destina
                                                                  Hotel
                                                                         zione                                                                  &maveeti
                                                                                                                                                   ark                             ng
                                                                                                                                SICILIA
                                                                Trattam                                                        Valtur Clu
                                                                             ento




           Sicilia
                                                                                                                                           b Pollina
                                                                Aeropo                                                        www.v
                                                                            rto di par                                                 altur.it
                                                              Date di                     tenza
                                                                           partenz                                            Pension
                                                                                       a                                               e complet
                                                             Durata                                                          Vari aero             a con bev
                                                                                                                                       porti                 ande ai
                                                            Quota per                                                                                                pasti
                                                                              person                                        10/06/
                                                                                         a in                                       2012
                                                           Bambini
                                                           con un         in camera camera doppia                          8 giorni
                                                                                                                                     e 7 not
                                                          Quota bam emento tripla e quadru
                                                                  adulto
                                                                         suppl
                                                                                                                                               ti
                                                                             bini                       pla               790.00
                                                         in came
                                                                 ra con
                                                                        due adulti 2/18 ann
                                                                                                                                    €
                                                                                  o un adulto i non com                  70.00 €
                                                                                                       piuti                        a bambino
                                                        Supplem
                                                                      enti a per                                        340.00
                                                                                     sona                                         €
                                                                                                                       camera
                                                       Riduzio                                                                doppia
                                                                  ni                                                   suppleme      uso sing




                                                                                                                                                                                        e.20 and Roncalli Viaggi work as partners to guarantee their clients the pleasure
                                                                                                                                              ola
                                                                                                                      suppleme nto camera vista (previa disp
                                                       Numero                                                         suppleme nto camera con mare 100.00
                                                                                                                                                             onibilità)
                                                                   parteci                                                                                              200.00
                                                                                                                                                                               €
                                                                              panti                                           nto cam
                                                                                                                                   era dupl
                                                                                                                                               terrazzo
                                                                                                                                                     100.00
                                                                                                                                                              €
                                                                                                                     camera                 ex 100.         €
                                                                                                                             Back roo               00 €
                                                                                                                    110 per           m -70.00
                                                                                                                            sone                  €




                                                                                                                                                                                        of a trip together with the efficiency of tourism services and marketing. The e.20
                                                                                                                                                                                        and Roncalli Viaggi partnership, specialized in incentive trips, wants to guarantee
                                                                                                                                                                                        appropriate solutions to its companies, tailor-made to respond to the goals the
                                                                                                                                                                                        client wants to meet and strategically created depending on the requests. e.20
                                          La quo
                                                ta com
                                                      prende

                                                                                                       3 assisten
                                                                                                                  ti Roncalli
                                                                                                                               viaggi



                                                                                                                                                                                        and Roncalli Viaggi work together for the perfect management of the trip, which
                                                                                                      volo a/r
                                                                                                               da dive
                                                                                                     tasse aero         rsi aero
                                        La quo                                                                                   porti
                                              ta non                                                             portuali
                                                       compre                                        Servizio              incluse
                                                             nde                                              Incentive
                                                                                                                         Standard
                                                                                                    Mance
                                                                                                            ed extr



                                                                                                                                                                                        is based on a strategic message, tied not only to high quality choices but also
                                                                                                   Tutto qua        a di cara
                                                                                                                              ttere gen
                                                                                                  paragraf nto non espress               erale
                                                                                                           o “la quo             amente
                                                                                                                      ta com
                                                                                                  Eventua
                                                                                                          le adegua           prende” indicato nel
                                                                                                 Escursi              mento
                                                                                                         oni, gad             carburan
                                                                                                 quotare          get,                   te
                                                                                                         in seguito cene e attiv
                                                                                                                                     ità da orga



                                                                                                                                                                                        to the attention in the communication of every small detail and the ability to
                                                                                                                                                 nizzare
                                                                                                                                                         e




                                                                                                                                                                                        guarantee contents in line with the company’s choice.


DIESIS
                                                                                                                                                                                                               In the musical event area, e.20 works together with Diesis,




                                                                                                                                                                                                                                                                              music
Nell’ambito di eventi musicali e.20 collabora con Diesis,                                                                                                                                                      a young musical agency providing booking services, sound,
una giovane agenzia musicale che garantisce servizi di                                                                                                                                                         lighting and consultancy services. Diesis is a company
booking, service audio e luci e consulenza. Diesis è una                                                                                                                                                       that has made the magic of the stage into accurate and
realtà che ha saputo fare della magia di un palco un lavoro                                                                                                                                                    structured work. The founder of Diesis, Gabriele Guerini,
accurato e strutturato. L’ideatore di Diesis, Gabriele Guerini,                                                                                                                                                transforms the passion of a concert into an event full of
trasforma la passione di un concerto in un evento carico                                                                                                                                                       goals, but at the same time free from external pressure
di obiettivi, ma libero al tempo stesso dalle pressioni                                                                                                                                                        and especially attentive to the needs of musicians and
esterne e soprattutto attento alle esigenze di musicisti                                                                                                                                                       organizers. Diesis and e.20 work together to guarantee
e organizzatori. Diesis ed e.20 collaborano per garantire la perfetta armonia di                                                                                                        the perfect harmony of an event, both in front of the public as well as behind
un evento, di fronte al pubblico così come dietro il sipario.                                                                                                                           the scenes.


FABRIZIO FRIGENI
Fabrizio Frigeni è la proposta di e.20 per produzioni e                                                                                                                                                               Fabrizio Frigeni is e.20's proposal for special musical
progetti musicali speciali. Figlio d’arte, il musicista                                                                                                                                                               events and productions. The musician from Bergamo
bergamasco ha iniziato la sua carriera giovanissimo                                                                                                                                                                   followed in his father’s footsteps and began his career
divenendo nel 1999 chitarrista degli 883 di Max Pezzali.                                                                                                                                                              when very young becoming the guitarist of Max Pezzali’s
Frigeni ha suonato come supporter di Alanis Morissette,                                                                                                                                                               883 in 1999. Frigeni has supported Alanis Morissette,
Craig David, Simple Minds e Deep Purple e lavorato a                                                                                                                                                                  Craig David, Simple Minds and Deep Purple and has
fianco di artisti quali Laura Pausini, Loredana Bertè, Renato                                                                                                                                                         worked alongside performers such as Laura Pausini,
Zero, Giusy Ferreri e molti altri. Grande appassionato di                                                                                                                                                             Loredana Berté, Renato Zero, Giusy Ferreri and many
musica classica, ha fondato il progetto "Past : Part 2",                                                                                                                                                              others. He is a great lover of classical music and has
proposto in anteprima al Teatro Donizetti di Bergamo,                                                                                                                                                                 founded the “Past : Part 2” project, the preview of which
in occasione dell'evento "Play For Children". Unico                                                                                                                                                                   was presented at the Donizetti Theatre in Bergamo on
testimonial europeo della ditta giapponese Bacchus,                                                                                                                                                                   the occasion of the “Play For Children” event. The
che nel 2009 ha realizzato un modello di chitarra a lui                                                                                                                                                               only European testimonial of the Japanese company
dedicata, è spesso direttore artistico delle manifestazioni                                                                                                                                                           Bacchus, which dedicated a guitar to him in 2009, he is
proposte da e.20.                                                                                                                                                                                                     often the artistic director of events promoted by e.20.


                                                                                                                                                                                                                                                                                       31
eco-Logical
                La logica al servizio dell’eco: la tutela dell’ambiente è uno dei valori in cui e.20 crede profondamente e che punta a diffondere. e.20 mette l’ecologia in testa nei propri
                eventi e nelle proprie azioni di comunicazione e, soprattutto, usa la testa per incentivare l’impiego di strumenti in linea con una consapevole cultura dell’ambiente,
                per valorizzare al massimo il messaggio e ridurre al minimo l’impatto ambientale. L’impegno e l’attenzione nei confronti dell’ambiente ha portato la e.20 ad assumere
                un ruolo di primo piano per tutte le aziende che condividono una filosofia green e, grazie ad un consolidato know how, ad essere un punto di riferimento per le tante
                realtà protagoniste dello sviluppo compatibile.

                Logic at the service of eco: environmental safeguard is one of the values in which e.20 deeply believes and which it aims to propagate. e.20 puts ecology at the head
                of its events and communication actions and, above all, uses its head to encourage the use of tools which are in line with a conscious culture of the environment,
                in order to maximize the message and minimize environmental impact. Commitment and regard towards the environment have led e.20 to play a prominent role for
                all companies that share a green philosophy and, thanks to its well-established know-how, to become a reference point for the many companies that are the key
                players in compatible development.




                        COmPERE                                       e.20 fa parte del Consorzio       e.20 is part of the Compere Consortium – Consorzio Materie Prime Energie Rinnovabile
                                                                      Compere - Consorzio Materie       Ecosostenibili (Raw Materials Eco sustainable Renewable Energy Consortium) -,
                           Prime Energie Rinnovabili Ecosostenibili -, una rete di imprese unica        a unique network of companies in its sector which unites businesses operative in
                         nel suo settore che unisce realtà attive nel campo della ricerca, della        the fields of research, planning and development of innovative energy technolo-
                progettazione, dello sviluppo di tecnologie energetiche innovative per una crescita     gies for sustainable growth. e.20 and the companies of the Compere Consortium
                ecosostenibile. e.20 e le imprese del Consorzio Compere condividono un obiettivo        share the goal of being of use to their area, guaranteeing an added value in
                di utilità verso il proprio territorio, garantendo un valore aggiunto in termini di     terms of efficiency and energy saving, with particular attention to technological
                efficienza e risparmio energetico, con un’attenzione particolare all’innovazione        innovation, training and awareness regarding ecology. Eco sustainable lighting,
                tecnologica, alla formazione e alla sensibilizzazione sul tema ecologia. Illumina-      disposal of asbestos waste, geothermal science and biomasses are only some
                zione ecosostenibile, smaltimento dell’amianto, geotermia e biomasse sono solo          of the conferences organized by e.20 for the Compere Consortium with the aim
                alcuni dei convegni organizzati da e.20 per il Consorzio Compere, con lo scopo di       of spreading knowledge and innovation on ecology issues.
                divulgare conoscenza e innovazione sui temi eco.

                                  INFORmAZIONI
                                  utIlI
                UN PATTO PERè AttIVO
                      IN COmuNE
 à                    lO spORtEllO 20-20-20
                CAVENAGO SOSTENIBILE
                In Comune sarà attivo lo sportello energia 20-20-20 per
                 e.20 ha realizzato per il Comune di Cavenago la campagna di comunicazione del
                raccogliere le schede compilate, aiutare nella compila-
 anese”.         Seap, “20-20-20 Un Patto per Cavenago Sostenibile”, in occasione dell’adesione
                zione, rispondere ai vari quesiti.
                del Comune al “Patto dei Sindaci” (Convenant of Mayor), promosso dalla Com-
 nibile.        missione Europea. Slogan, logo, assemblee pubbliche, materiale di comunicazione
                Si troverannolenotizie, moduli e ogni pensato e realizzato al fine di creare
                per la scuola e famiglie, eventi... Il tutto informazione sul sito
eco-logical




                web www.comune.cavenagobrianza.mi.it attività di monitoraggio
                consapevolezza della responsabilità del singolo nelle
                dell’impatto ambientale del proprio territorio e del suo rispetto grazie alle azioni
                da mettersi in atto.




                                                                                                        A COVENANT FOR
                                                                                                        SUSTAINABLE CAVENAGO
                                                                                                        e.20 created the Seap communication campaign “20-20-20 A Covenant for
                                                                                                        Sustainable Cavenago” for the Municipality of Cavenago on the occasion of the
                                                                                                        Municipality’s adhesion to the Covenant of Mayors, promoted by the European
 u aree                                                                                                 Commission. Slogans, logos, public assemblies, communication materials for
                                                                                                        schools and families, events… these were all conceived and produced in order
                                                                                                        to create awareness of the responsibility of each individual person in monitoring
                                                                                                        the environmental impact of his own area and of respect for the area thanks to
                                                                                                        the measures to be taken.

           32
 er
etica
ETICA D’IMPRESA
La coscienza etica sta diventando un elemento di qualità di cui si deve tenere
conto nel processo vitale di un’azienda.
L’idea ispiratrice è che la reputazione etica, ovvero essere pubblicamente ricono-
sciuti come impresa socialmente responsabile, impegnata al rispetto dei diritti
umani e attenta alla gestione ambientale, sia una fra le risorse più importanti
per il successo dell’impresa.
L’impresa che adotta un comportamento socialmente responsabile, ascoltando
e rispondendo alle aspettative economiche, ambientali, sociali di tutti i portatori
di interesse (stakeholders), coglie anche l’obiettivo di conseguire un vantaggio
competitivo, massimizzando gli utili di medio-lungo periodo e riducendo i costi.


Occorre passare dal vecchio motto “ciò che è buono per l’impresa è buo-
no per la società” al nuovo e contrario “ciò che è buono per la società è
buono per l’impresa". 			
                                                            (Kofi Annan)


e.20 crede fortemente nel valore e nei principi di un comportamento etico,
                                                                                       BUSINESS ETHICS
nell’ottica che possano rientrare in un progetto più grande che coinvolga tutte        Ethical awareness is becoming a quality element which must be taken into con-
le aziende; una “nuova cultura” che si diffonda rapidamente, entrando sempre           sideration in the vital process of a company.
di più nelle logiche del management, nello spirito dei consumatori e nelle co-         The inspiring idea is that the ethical reputation, or rather the being publicly re-
scienze dei lavoratori per dare così il proprio contributo per creare una perfetta     cognised as a socially responsible company, committed to the respect of human
integrazione tra l’operare dell’impresa e il suo contesto ambientale - sociale.	       rights and attentive to environmental management, is one of the most important
			                                                                                    resources for the success of the company. The company which chooses socially
Il comportamento etico di un’impresa interessa potenzialmente tutti i cittadini,       responsible behaviour, listening to and meeting the economical, environmental
e non può esaurirsi con dichiarazioni di principi e valori, se non seguite da im-      and social expectations of all of the stakeholders, also seizes upon the goal of
pegno e attenzione quotidiani, frutto di precise politiche manageriali, radicate       obtaining a competitive advantage, maximizing its medium-long term gains and
nella vita organizzativa.                                                              reducing costs.
È importante che i risultati del percorso di miglioramento nell’impegno etico-
sociale vengano comunicati all’esterno, come momento di riflessione e dialogo.
Le buone pratiche saranno sicuramente d’esempio e di stimolo anche per le altre        One should pass from the old motto “that which is good for the company
aziende operanti nei mercati.                                                          is good for society” to the new and contrary one, “that which is good for
Soltanto attivando un flusso informativo bidirezionale, infatti, si è in grado di      society is good for the company”.
costruire un clima di ascolto e di dialogo grazie al quale gestire con successo le     			                                                         (Kofi Annan)
aspettative interne ed esterne, con l’obiettivo di evitare conflitti, trasformare il
consenso in condivisione dei valori, la fiducia in incremento del business.
                                                                                       e.20 strongly believes in the value and the principles of ethical behaviour, con-
                                                                                       sidering that these fall into a larger project involving all companies; in short a
                                                                                       “new culture” which spreads rapidly, entering more and more into the logics of
                                                                                                                                                                             etica
                                                                                       management, into the spirit of consumers and into the conscience of workers
                                                                                       to thus give its own contribution to creating a perfect integration between the
                                                                                       working of the company and its environmental-social context.
                                                                                       The ethical behaviour of a company potentially interests all citizens and can’t
                                                                                       be wasted with declarations of principles and values if these are not followed
                                                                                       by daily commitment and attention, result of precise managerial policies, set in
                                                                                       the organizational life.
                                                                                       It is important that the results of the path to improvement in the ethical-social
                                                                                       commitment are then passed on to the outside world, as a moment of reflection
                                                                                       and dialogue.
                                                                                       This good practice will definitely be an example and an incentive for other com-
                                                                                       panies working in the markets.
                                                                                       Indeed, only by activating a bidirectional informative flow will the company be
                                                                                       able to construct a climate for listening and dialogue thanks to which it may
                                                                                       successfully manage internal and external expectations with the aim of avoiding
                                                                                       conflicts and of transforming consent into the sharing of values, and trust into
                                                                                       business growth.


                                                                                                                                                                              33
events
         e.20 progetta e realizza grandi eventi, unici e particolari, coinvolgendo e coordinando realtà molto diverse tra loro per creare sinergie con i più vari attori del territorio.
         Lo scopo è sempre quello di dare vita a iniziative originali rivolte a tutti e il risultato è un richiamo forte e costante al grande pubblico che vive l’evento sentendosi
         parte integrante.

         e.20 plans and organizes unique and special large events, coordinating and involving businesses that are very different from one another to create synergies with
         the various protagonists in the area. The goal is always that of giving rise to original initiatives addressed to all, and the result is a strong and constant appeal to the
         general public who feel that they are part of the event.



         FASHION                                      e.20 ha organizzato, con FaSE, Fashion
                                                      FaSE Ecology, un evento innovativo e


             FaSE
                                                      unico nel suo genere che ha aperto
                                                      le porte al fashion system, alle nuove
                                                      generazioni di stilisti e a quelle aziende,

         ECOLOGY                                      negli ultimi anni sempre più numerose,
                                                      che hanno scelto la strada della tutela
                                                      dell’ambiente. L’obiettivo di Fashion FaSE
         Ecology è stato realizzare un incontro tra la moda, le giovani menti creative e quella
         cultura tessile che ha caratterizzato la storia e la tradizione della Valle Seriana,
         coniugando i concetti di eco-sostenibilità e green economy, quali opportunità
         concrete di rinnovamento e sviluppo economico.




                                                                                                    e.20, together with FaSE organized Fashion FaSE Ecology, an innovative and
                                                                                                    unique event of its kind which opened the doors to the fashion system, the new
                                                                                                    generations of designers and those companies, more and more numerous over
                                                                                                    the last few years, that have chosen the path of environmental protection. The
                                                                                                    objective of Fashion FaSE Ecology was to set up a meeting between fashion,
                                                                                                    young creative minds and the textile culture which has characterized the history
                                                                                                    and tradition of the Seriana Valley, combining the concepts of sustainability and
                                                                                                    green economy as concrete opportunities of renewal and economic development.




         MOVIDA
         Lo spirito della movida orobica è vivere e rendere viva la propria città, tra musica,
         danze, giochi e voglia di stare all’aperto. “Vivi Bergamo il giovedì” ha portato nel
         centro cittadino oltre 100 mila persone in quattro serate estive. Numeri da record
         per l’iniziativa che ha allestito in città aree di attrazione per le diverse categorie
         di utenti: bambini con giochi e gonfiabili, palchi per le esibizioni delle scuole di
         danza, spettacoli di giocolieri, dj set, sfilate, percorsi d’arte ed eventi. Per l’oc-
         casione, battezzata anche “Shopping by night”, negozi aperti fino a mezzanotte.
         e.20 ha curato l’organizzazione degli appuntamenti cittadini allestendo spazi
         per le organizzazioni sportive, gli sponsor e le associazioni che si sono esibite,
         coordinando associazioni, enti e istituzioni impegnate nella realizzazione.
events




            Bergamo
         Vivi                                                                                       This is the spirit of the Orobie movida – living and bringing the town to life with
                                                                                                    music, dancing, games and wanting to be out in the open. “Vivi Bergamo il giovedì”
                                                                                                    brought more than 100 thousand people into the city centre in four summer evenings.
                                                                                                    Record numbers for the initiative which set up areas of attraction in the city for
                                                                                                    different types of users: games and inflatable structures for children, stages for
                                                                                                    dance school performances, juggling shows, DJ sets, fashion shows, art trails and
                                                                                                    events. For the occasion, also known as “Shopping by night”, shops were open
                                                                                                    until midnight. e.20 took care of the organization of the city appointments setting
                                                                                                    up areas for sport organizations, sponsors and associations giving performances,
                                                                                                    and coordinating the associations, organizations and institutions involved.

  34
Brochure e.20
Brochure e.20
Brochure e.20
Brochure e.20

Contenu connexe

Tendances

Progetto formativo per associazione Flaminia - Cattolica
Progetto formativo per associazione Flaminia - CattolicaProgetto formativo per associazione Flaminia - Cattolica
Progetto formativo per associazione Flaminia - CattolicaGiuseppe Giovannini
 
elementi di marketing turistico
elementi di marketing turisticoelementi di marketing turistico
elementi di marketing turisticoAndrea Gelsomino
 
THANATOS Digital Agency | Company Profile 2018 | ITA
THANATOS Digital Agency | Company Profile 2018 | ITATHANATOS Digital Agency | Company Profile 2018 | ITA
THANATOS Digital Agency | Company Profile 2018 | ITATHANATOS Digital Agency
 
miraworld: le nostre credenziali
miraworld: le nostre credenzialimiraworld: le nostre credenziali
miraworld: le nostre credenzialimiraworld
 
Il valore della Comunicazione di Elisabetta de Strobel
Il valore della Comunicazione di Elisabetta de StrobelIl valore della Comunicazione di Elisabetta de Strobel
Il valore della Comunicazione di Elisabetta de Strobelterzomillennium.net
 
presentazione sintetica Bayer strategic and creative consultants 10-2015.pptx
presentazione  sintetica Bayer strategic and creative consultants 10-2015.pptxpresentazione  sintetica Bayer strategic and creative consultants 10-2015.pptx
presentazione sintetica Bayer strategic and creative consultants 10-2015.pptxandrea bayer
 
AmmiroY2K - Company profile
AmmiroY2K - Company profileAmmiroY2K - Company profile
AmmiroY2K - Company profileLuana La Foresta
 
Leaflet Olimpia Com 2018
Leaflet Olimpia Com 2018Leaflet Olimpia Com 2018
Leaflet Olimpia Com 2018Nello D'Orazi
 
Progetto Admiral Company Profile
Progetto Admiral Company Profile Progetto Admiral Company Profile
Progetto Admiral Company Profile liciapelliconi.it
 
Presentazione Effea Solutions
Presentazione Effea SolutionsPresentazione Effea Solutions
Presentazione Effea SolutionsEffea Solutions
 
Meroni comunicare Cartella Stampa - Press Kit 2010
Meroni comunicare Cartella Stampa - Press Kit 2010Meroni comunicare Cartella Stampa - Press Kit 2010
Meroni comunicare Cartella Stampa - Press Kit 2010Meroni comunicare
 

Tendances (15)

Brochure Acqua Group
Brochure Acqua GroupBrochure Acqua Group
Brochure Acqua Group
 
Get Brazilian Tourists
Get Brazilian Tourists Get Brazilian Tourists
Get Brazilian Tourists
 
Progetto formativo per associazione Flaminia - Cattolica
Progetto formativo per associazione Flaminia - CattolicaProgetto formativo per associazione Flaminia - Cattolica
Progetto formativo per associazione Flaminia - Cattolica
 
elementi di marketing turistico
elementi di marketing turisticoelementi di marketing turistico
elementi di marketing turistico
 
THANATOS Digital Agency | Company Profile 2018 | ITA
THANATOS Digital Agency | Company Profile 2018 | ITATHANATOS Digital Agency | Company Profile 2018 | ITA
THANATOS Digital Agency | Company Profile 2018 | ITA
 
Comunicare per fare mercato
Comunicare per fare mercatoComunicare per fare mercato
Comunicare per fare mercato
 
miraworld: le nostre credenziali
miraworld: le nostre credenzialimiraworld: le nostre credenziali
miraworld: le nostre credenziali
 
Il valore della Comunicazione di Elisabetta de Strobel
Il valore della Comunicazione di Elisabetta de StrobelIl valore della Comunicazione di Elisabetta de Strobel
Il valore della Comunicazione di Elisabetta de Strobel
 
presentazione sintetica Bayer strategic and creative consultants 10-2015.pptx
presentazione  sintetica Bayer strategic and creative consultants 10-2015.pptxpresentazione  sintetica Bayer strategic and creative consultants 10-2015.pptx
presentazione sintetica Bayer strategic and creative consultants 10-2015.pptx
 
AmmiroY2K - Company profile
AmmiroY2K - Company profileAmmiroY2K - Company profile
AmmiroY2K - Company profile
 
Leaflet Olimpia Com 2018
Leaflet Olimpia Com 2018Leaflet Olimpia Com 2018
Leaflet Olimpia Com 2018
 
Progetto Admiral Company Profile
Progetto Admiral Company Profile Progetto Admiral Company Profile
Progetto Admiral Company Profile
 
Presentazione Effea Solutions
Presentazione Effea SolutionsPresentazione Effea Solutions
Presentazione Effea Solutions
 
Linee Guida - Brand Identity
Linee Guida - Brand IdentityLinee Guida - Brand Identity
Linee Guida - Brand Identity
 
Meroni comunicare Cartella Stampa - Press Kit 2010
Meroni comunicare Cartella Stampa - Press Kit 2010Meroni comunicare Cartella Stampa - Press Kit 2010
Meroni comunicare Cartella Stampa - Press Kit 2010
 

En vedette

En vedette (6)

Happy 50th anniversary
Happy 50th anniversaryHappy 50th anniversary
Happy 50th anniversary
 
Semantic chop
Semantic chopSemantic chop
Semantic chop
 
Prom 2010
Prom 2010Prom 2010
Prom 2010
 
Canadian economy 2010
Canadian economy 2010Canadian economy 2010
Canadian economy 2010
 
Autonome voertuigen
Autonome voertuigenAutonome voertuigen
Autonome voertuigen
 
Apple iTable
Apple iTableApple iTable
Apple iTable
 

Similaire à Brochure e.20

Portfolio Co.Art
Portfolio Co.ArtPortfolio Co.Art
Portfolio Co.Artjacopocoghe
 
Hubstrat presentazione aziendale
Hubstrat presentazione aziendaleHubstrat presentazione aziendale
Hubstrat presentazione aziendaleCorrado Sorge
 
Presentazione Aziendale Hubstrat
Presentazione Aziendale HubstratPresentazione Aziendale Hubstrat
Presentazione Aziendale HubstratHubstrat
 
Company Profile IVision/Made
Company Profile IVision/MadeCompany Profile IVision/Made
Company Profile IVision/Mademagallanes1980
 
Presentazione Nòema
Presentazione NòemaPresentazione Nòema
Presentazione NòemaNòema Srl
 
Comunicare ilvino_presentazione_web_
 Comunicare ilvino_presentazione_web_ Comunicare ilvino_presentazione_web_
Comunicare ilvino_presentazione_web_Comunicare il vino
 
Presentazione I Vision Made
Presentazione I Vision MadePresentazione I Vision Made
Presentazione I Vision Madeivisionweb
 
Presentazione I Vision Made
Presentazione I Vision MadePresentazione I Vision Made
Presentazione I Vision Madeivisionweb
 
Araundu - Company Profile
Araundu - Company ProfileAraundu - Company Profile
Araundu - Company Profilearaundu
 
Distribuire il design industriale: I vantaggi competitivi del Digital Marketing
Distribuire il design industriale: I vantaggi competitivi del Digital MarketingDistribuire il design industriale: I vantaggi competitivi del Digital Marketing
Distribuire il design industriale: I vantaggi competitivi del Digital MarketingEugenia Benelli
 
Proun snc | ufficio stampa / pubbliche relazioni / brand image |
Proun snc | ufficio stampa / pubbliche relazioni / brand image |Proun snc | ufficio stampa / pubbliche relazioni / brand image |
Proun snc | ufficio stampa / pubbliche relazioni / brand image |Proun snc
 
presentazione publitrust
presentazione publitrust presentazione publitrust
presentazione publitrust publitrust
 
Presentazione Peopleware Marcom
Presentazione Peopleware MarcomPresentazione Peopleware Marcom
Presentazione Peopleware Marcomrobertoiacobino
 

Similaire à Brochure e.20 (20)

Portfolio Co.Art
Portfolio Co.ArtPortfolio Co.Art
Portfolio Co.Art
 
Be-Line Communication
Be-Line CommunicationBe-Line Communication
Be-Line Communication
 
Hubstrat presentazione aziendale
Hubstrat presentazione aziendaleHubstrat presentazione aziendale
Hubstrat presentazione aziendale
 
Presentazione Aziendale Hubstrat
Presentazione Aziendale HubstratPresentazione Aziendale Hubstrat
Presentazione Aziendale Hubstrat
 
iVision-Made
iVision-MadeiVision-Made
iVision-Made
 
Company Profile IVision/Made
Company Profile IVision/MadeCompany Profile IVision/Made
Company Profile IVision/Made
 
Presentazione Nòema
Presentazione NòemaPresentazione Nòema
Presentazione Nòema
 
Comunicare ilvino_presentazione_web_
 Comunicare ilvino_presentazione_web_ Comunicare ilvino_presentazione_web_
Comunicare ilvino_presentazione_web_
 
Levanto destinazione 2.0 - raccontare una destinazione
Levanto destinazione 2.0 - raccontare una destinazioneLevanto destinazione 2.0 - raccontare una destinazione
Levanto destinazione 2.0 - raccontare una destinazione
 
Grippa Marketing
Grippa MarketingGrippa Marketing
Grippa Marketing
 
Presentazione I Vision Made
Presentazione I Vision MadePresentazione I Vision Made
Presentazione I Vision Made
 
Presentazione I Vision Made
Presentazione I Vision MadePresentazione I Vision Made
Presentazione I Vision Made
 
Araundu - Company Profile
Araundu - Company ProfileAraundu - Company Profile
Araundu - Company Profile
 
Distribuire il design industriale: I vantaggi competitivi del Digital Marketing
Distribuire il design industriale: I vantaggi competitivi del Digital MarketingDistribuire il design industriale: I vantaggi competitivi del Digital Marketing
Distribuire il design industriale: I vantaggi competitivi del Digital Marketing
 
Proun snc | ufficio stampa / pubbliche relazioni / brand image |
Proun snc | ufficio stampa / pubbliche relazioni / brand image |Proun snc | ufficio stampa / pubbliche relazioni / brand image |
Proun snc | ufficio stampa / pubbliche relazioni / brand image |
 
presentazione publitrust
presentazione publitrust presentazione publitrust
presentazione publitrust
 
Presentazione2
Presentazione2Presentazione2
Presentazione2
 
Presentazione Peopleware Marcom
Presentazione Peopleware MarcomPresentazione Peopleware Marcom
Presentazione Peopleware Marcom
 
Brochure movi-menti
Brochure movi-mentiBrochure movi-menti
Brochure movi-menti
 
Sofia belvedere cv
Sofia belvedere cvSofia belvedere cv
Sofia belvedere cv
 

Plus de e.20 srl

e.20 Comunicazione, Marketing, Relazioni
e.20 Comunicazione, Marketing, Relazionie.20 Comunicazione, Marketing, Relazioni
e.20 Comunicazione, Marketing, Relazionie.20 srl
 
Fiere 2012 - LA VOSTRA IMMAGINE, IL NOSTRO OBIETTIVO
Fiere 2012 - LA VOSTRA IMMAGINE, IL NOSTRO OBIETTIVOFiere 2012 - LA VOSTRA IMMAGINE, IL NOSTRO OBIETTIVO
Fiere 2012 - LA VOSTRA IMMAGINE, IL NOSTRO OBIETTIVOe.20 srl
 
Merchandising 2012 - LA VOSTRA IMMAGINE, IL NOSTRO OBIETTIVO
Merchandising 2012 - LA VOSTRA IMMAGINE, IL NOSTRO OBIETTIVOMerchandising 2012 - LA VOSTRA IMMAGINE, IL NOSTRO OBIETTIVO
Merchandising 2012 - LA VOSTRA IMMAGINE, IL NOSTRO OBIETTIVOe.20 srl
 
Promo gadget Natale 2012
Promo gadget Natale 2012Promo gadget Natale 2012
Promo gadget Natale 2012e.20 srl
 
Santa Lucia - UBI
Santa Lucia - UBI  Santa Lucia - UBI
Santa Lucia - UBI e.20 srl
 
Promo Gadget Natale 2011
Promo Gadget Natale 2011Promo Gadget Natale 2011
Promo Gadget Natale 2011e.20 srl
 
Gadget classe a
Gadget classe aGadget classe a
Gadget classe ae.20 srl
 
Presentazione Golf e.20 srl
Presentazione Golf  e.20 srl Presentazione Golf  e.20 srl
Presentazione Golf e.20 srl e.20 srl
 
E20 natale 2010
E20 natale 2010E20 natale 2010
E20 natale 2010e.20 srl
 
Carta dei valori
Carta dei valoriCarta dei valori
Carta dei valorie.20 srl
 

Plus de e.20 srl (10)

e.20 Comunicazione, Marketing, Relazioni
e.20 Comunicazione, Marketing, Relazionie.20 Comunicazione, Marketing, Relazioni
e.20 Comunicazione, Marketing, Relazioni
 
Fiere 2012 - LA VOSTRA IMMAGINE, IL NOSTRO OBIETTIVO
Fiere 2012 - LA VOSTRA IMMAGINE, IL NOSTRO OBIETTIVOFiere 2012 - LA VOSTRA IMMAGINE, IL NOSTRO OBIETTIVO
Fiere 2012 - LA VOSTRA IMMAGINE, IL NOSTRO OBIETTIVO
 
Merchandising 2012 - LA VOSTRA IMMAGINE, IL NOSTRO OBIETTIVO
Merchandising 2012 - LA VOSTRA IMMAGINE, IL NOSTRO OBIETTIVOMerchandising 2012 - LA VOSTRA IMMAGINE, IL NOSTRO OBIETTIVO
Merchandising 2012 - LA VOSTRA IMMAGINE, IL NOSTRO OBIETTIVO
 
Promo gadget Natale 2012
Promo gadget Natale 2012Promo gadget Natale 2012
Promo gadget Natale 2012
 
Santa Lucia - UBI
Santa Lucia - UBI  Santa Lucia - UBI
Santa Lucia - UBI
 
Promo Gadget Natale 2011
Promo Gadget Natale 2011Promo Gadget Natale 2011
Promo Gadget Natale 2011
 
Gadget classe a
Gadget classe aGadget classe a
Gadget classe a
 
Presentazione Golf e.20 srl
Presentazione Golf  e.20 srl Presentazione Golf  e.20 srl
Presentazione Golf e.20 srl
 
E20 natale 2010
E20 natale 2010E20 natale 2010
E20 natale 2010
 
Carta dei valori
Carta dei valoriCarta dei valori
Carta dei valori
 

Brochure e.20

  • 1. Nr. 2 m a g a z i n e ETHICS La nuova cultura del business The new culture of business ECO-LOGICAL EVENTS La logica al servizio dell’ecologia Speciale eventi Logic at the service of ecology Special feature: events
  • 2. COMPANY e .20 è un’azienda giovane e dinamica che si occupa di marketing, comunicazione, pubblicità, organizzazione di eventi e mani- festazioni, merchandising, ufficio stampa, viaggi incentive, catering, consulenze d’immagine, grafica, advertisement, design e web, video e multimedia. Rispondere concretamente alle esigenze del cliente, creando le giuste opportunità e iniziative per accrescere il suo valore, la giusta immagine per collocarlo in maniera corretta, offrendo i servizi al loro giusto prezzo è il nostro obiettivo. L’immagine e la promozione, finalizzata allo sviluppo del business delle imprese, delle imprese che si rivolgono a noi, sono la nostra mission. Mettiamo a loro disposizione la nostra professionalità e la nostra passione, ponendoci sempre con semplicità e attenzione alle esigenze. Ogni opera ha la sua specificità, ogni cliente ha la sua storia e i suoi obiettivi. Il nostro fine è creare sempre proposte su misura e senza precedenti, viaggiando su un percorso innovativo, evolutivo e propositivo, con un’attenzione particolare alle opportunità che possiamo creare grazie ai nostri contatti. e .20 is a young and dynamic company dealing with: marketing, communications, adver- tising, organization of events and shows, merchandising, press office, incentive trips, catering, image counseling, graphics, advertisement, design and web solutions, videos and multimedia. Positively meeting the clients’ needs, creating the right opportunities and initiatives to increase their value, the right image to put them in the right place, offering services at a fair price is our goal. The image and the promotion of companies that come to us, “Coopera in modo creativo e valorizza le differenze” geared to the development of business, are our mission. We put our professional competence and our passion at “Cooperate creatively their disposal, always adapting with ease and attention to their requirements. Each action has its specificity, each client has his own story and his objectives: our aim is to create custom-made and unprecedented proposals, and optimize the differences” travelling on an innovative, evolutionary and constructive path, with particular attention to opportunities that we can create thanks to our contacts.
  • 3. energy direzione comunicazione creazione e grafica art director web designer programmatore copy grafici direzione sviluppo commerciale promozionale e merchandising e.20srl eventi ufficio stampa amministrazione segreteria sviluppo progetti via meer | 60 bg 24022 alzano lombardo | bg t. +39 035 51 54 88 f. +39 035 47 20 799 communications management --- creation and graphics art director via magolfa | 21 mi web designer 20143 milano programmer t. +39 02 49 51 89 12 copy writer graphic designers --- development management www.e-venti.com sales web info@e-venti.com promotional and merchandising events press office administration secretary’s office project managers
  • 4. EVENTS FIERE, MOSTRE, CONGRESSI, CONVEGNI, EVENTI SPORTIVI, EVENTI CULTURALI, SPETTACOLI, CONCERTI, SERATE A TEMA, ANIMAZIONI PER BAMBINI, CENE, CONFERENZE STAMPA, INCENTIVE, TEAM BUILDING E MOLTO ALTRO ANCORA FAIRS, EXHIBITIONS, CONGRESSES, CONFERENCES, SPORTING EVENTS, CULTURAL EVENTS, SHOWS, CONCERTS, THEMED EVENINGS, ANIMATION FOR CHILDREN, DINNER PARTIES, PRESS CONFERENCES, INCENTIVES, TEAM BUILDING, AND MUCH MORE L T a passione e l’attenzione ai particolari che he passion and attention to detail that hanno contraddistinto tutte le iniziative di distinguish all of e.20’s initiatives have al- e.20 hanno permesso di guadagnare sul campo lowed it to earn great regard and esteem in un’alta considerazione e stima professionale. the field. The events are fresh, dynamic, fun, Sono eventi giovani, dinamici, divertenti, choreographic and alternative, but at the same coreografici e alternativi, oltre che eleganti, time are elegant, refined, cultural, educative raffinati, culturali, educativi ed intelligenti. Curati nei più and intelligent. As well as being taken care of in great piccoli dettagli, si contraddistinguono per la costruzione detail, they stand out because of the tailor-made crea- ad hoc della promozione dei partner grazie al contatto tion of their partners'promotion, thanks to direct contact diretto con il target finale di riferimento, le cui esigenze with the final reference target whose requirements and e soddisfazione rappresentano il più importante obiettivo satisfaction are the most important objective to reach. da raggiungere. So, after listening carefully to requirements and prefer- Dopo un attento ascolto delle necessità e delle singole ences, e.20 works to make each event good, unique and preferenze, e.20 lavora per rendere ogni evento bello, effective. unico ed efficace. e.20 è una squadra di successo, in e.20 is a successful team in which communication and cui professionisti della comunicazione e del marketing marketing professionals customize each event to suit the realizzano ogni evento su misura dei desideri e del client’s wishes and budget, combining service excellence budget del cliente, coniugando l’eccellenza nei servizi with the creativity of forms. An event to be remembered con la creatività delle forme. Un evento che si ricordi, leaves the guests with indelible emotions and is talked lascia agli ospiti emozioni indelebili e fa parlare di sé about in the course of time: to place one’s trust in e.20 nel tempo: affidarsi ad e.20 significa "lasciare il segno". means "leaving one’s mark". 2
  • 5. “Un evento è un viaggio emozionante di genio e fantasia” “An event is an exciting journey of genius and fantasy ” 3
  • 6. 4 COMUNE DI BERGAMO - Movida 2011 street Compere Consortium Green Economy Meeting meeting
  • 7. Biancamano Glamour BUSINESS INCENTIVE 2011 business LEGA PRO - PRESENTAZIONE CALENDARI 2011-2012 5 sport
  • 8. ADV PIANIFICAZIONI PUBBLICITARIE, SLOGAN, SPOT, CONSULENZA D’IMMAGINE, CAMPAGNE PUBBLICITARIE, PROGRAMMAZIONE MEZZI DI COMUNICAZIONE ADVERTISING PLANNING, SLOGANS, COMMERCIALS, IMAGE COUNSELLING, ADVERTISING CAMPAIGNS, COMMUNICATIONS MEDIUM PROGRAMMING L T ’arte di convincere i consumatori passa attraverso he art of convincing consumers through a un forte messaggio pubblicitario. e.20 mette strong advertising message. e.20 puts crea- creatività, ingegno, passione e originalità in tivity, genius, passion and originality into the quella sintesi che è il messaggio pubblicitario. synthesis that advertising is. A combination Unione di immagini forti e slogan efficaci, la of strong images and forceful slogans, e.20’s pianificazione pubblicitaria di e.20 risponde alle advertising plans meet the needs of busines- esigenze delle realtà che hanno scelto di farsi conoscere ses that have chosen to make themselves known and e ricordare attraverso campagne incisive. e.20 segue il remembered through incisive campaigns. e.20 follows progetto pubblicitario dalla realizzazione del concept, the advertising plan from the realization of the concept alla creazione della grafica fino alla produzione di claim and the creation of graphics through to the production of e pay off che possano restare impressi nel consumatore. slogans and pay-off lines that stick with the consumer. Un’attenta programmazione attraverso i canali di comu- Careful planning through the most suitable channels nicazione più adeguati per raggiungere il grande pubblico of communication in order to reach the general public completa poi il settore advertising di e.20. completes e.20’s advertising sector. 6
  • 9. “Molte cose piccole sono diventate grandi con un appropriato uso della ” pubblicità “Many a small thing has been made large by the right kind of advertising” 7
  • 10. 20 issio lle em ne su di riduzio 0 SCARPELLINI – VILLE E GIARDINI MAGAZINE CRS IMPIANTI – MULTIMEDIA CAMPAIGN 20% 2 0 2 0 carta stampata campagne ADV +Pi 2 oria e innova i di st cenza 0 ann onos ù di 2 nza, c esperie TER GEO ZIO NE E NER A COG ICO O OLTA Z ZIAM IONI EALISOLUZ V FOTO R 0 A TINNI AMO ne di DA 2 OGE T MEGLoIiOianti peellla emissioni d2i0gas0. ro duzio r p E PR VIVERdEtto sul meivcoaèt la riduzioncelid a-energia 20 mp e 2 r PEiRpianti ha onsttreonibile. L’obiintet del pacchetto o m i e m CRS ulita es nti ca rd ene rgia p no d ei pu ggi u se rra, o 8
  • 11. BLUE META - MAXI INSTALLAZIONI affissioni DIVANI & DIVANI – RADIO CAMPAIGN 9 spot radio tv
  • 12. MARKETING AND PUBLIC RELATIONS CONSULENZE DI MARKETING, ANALISI DELLE AZIENDE, POSIZIONAMENTO PRODOTTI, PROGETTI SPECIFICI, MARKETING STRATEGICO, PUBBLICHE RELAZIONI, NETWORKING MARKETING CONSULTANCY, COMPANY ANALYSIS, PRODUCT PLACEMENT, SPECIFIC PLANNING, STRATEGIC MARKETING, PUBBLIC RELATIONS, NETWORKING S I e si considera il marketing solo nei suoi f one only takes into consideration the tactical aspetti tattici, vale a dire pubblicità e aspects of marketing, such as advertising and promozione vendite, si considera solo la sales promotions, one is merely considering the punta dell’iceberg. Il marketing strategico tip of the iceberg. Strategic marketing is less è meno evidente, ma più potente. L’obiettivo evident but more powerful. e.20’s objective is to di e.20 è aiutare i propri clienti a conquistare help its clients win and strengthen their market e rafforzare spazio nel mercato, valorizzando al meglio space by enhancing their business and company image. l’immagine delle proprie aziende e della propria attivi- Singling out opportunities, developing new products, tà. Individuare opportunità, sviluppare nuovi prodotti, acquiring new clients, maintaining and retaining exist- acquisire nuovi clienti, mantenere e fidelizzare quelli ing clients, these are processes to be handled with esistenti sono processi da gestire con attenzione per attention to achieve good results. e.20 can give support ottenere buoni risultati. e.20 può supportare gli uffici to existing internal marketing offices, or be a complete marketing interni alle aziende oppure essere un vero e external marketing office for the developing of plans and proprio ufficio marketing esterno per sviluppare piani e strategies. Each intervention is carefully evaluated with strategie. Ogni intervento viene valutato attentamente con strictly personalized solutions expressly studied for each soluzioni strettamente personalizzate studiate apposita- client with whom close contact is maintained. The work mente per ogni singolo cliente con il quale resta aperta plans provide for close analysis of both the company and sempre una strettissima collaborazione. I piani di lavoro its target market, followed by careful planning and an prevedono attente analisi sia dell’azienda che del mercato effective realization because, as always, e.20’s philosophy di riferimento, a cui seguono attente programmazioni e compels it to "bring the plans to life". un’efficace realizzazione, perché come sempre, la filosofia di e.20 impone di "dare vita ai progetti". 10
  • 13. “Marketing significa vedere il business con gli occhi del cliente” “Marketing means seeing business through ” the client’s eyes 11
  • 14. 12 baby club iper educational energiocoTM school
  • 15. ING - casa selvino environment Malegori Italian Team Emirates 13 international
  • 16. COMMUNICATION CONSULENZE D’IMMAGINE, CREAZIONE DI LINEE COORDINATE, GRAFICA E DESIGN, STAMPA E WEB DESIGN, UFFICIO STAMPA, VIDEO E MULTIMEDIA IMAGE COUNSELLING, CREATION OF COORDINATED LINES, GRAPHICS AND DESIGN, PRINTING AND WEB DESIGN, PRESS OFFICE, VIDEOs AND MULTIMEDIA e .20 è al fianco dei propri clienti per elaborare una strategia di comunicazione efficace e di grande impatto per offrire una consulenza completa, supportando il cliente nelle scelte d’immagine. e.20 offre tutti i prodotti per la comunicazione, dal biglietto da visita alla brochure, dal sito web al progetto di design. Garantisce supporto nella comunicazione ai media grazie ad un ufficio stampa dedicato per favorire l’informazione al grande pubblico attraverso i canali di comunicazione di e .20 works side by side with its clients to develop a communications strategy that is both effective and of great impact in comprehensive advice, supporting the client in his choice of image. e.20 can offer a wide range of communication products, from business cards to brochures, from websites to design plans. e.20 can guarantee support in media communications thanks to a dedicated press office that promotes information to the general public through channels of mass communication such as massa quali carta stampata, web, tv e radio e garantire print media, websites, TV and radio, and guarantees a un servizio di monitoraggio sui media, per mantenere un media monitoring service, useful to keep a check on the controllo sull’immagine offerta al pubblico. e.20 completa image offered to the general public. e.20 completes its l’offerta comunicativa con servizi video e multimedia, communication offer with video and multimedia services, creando spot pubblicitari, video aziendali e istituzionali, creating commercials, company and institutional videos, cd-rom e presentazioni multimediali. CD-ROMs and multimedia presentations. 14
  • 17. “Cerca di capire e poi di essere capito: la comprensione è conseguenza dell’ascolto” “Try to understand and to be understood: understanding is a consequence ” of listening 15
  • 18. 16 corporate identity publications
  • 19. UBI BANCA POPOLARE DI BERGAMO - NUOVA ENERGIA video 17 visual
  • 20. Web Project Solutions siti web, web 2.0, portali, posizionamento nei motori di ricerca, pay per click, mailing, gestione newsletter, web advertising, article marketing WEBSITES, WEB 2.0, CORPORATE PORTALS, SEARCH ENGINE PLACEMENT, PAY PER CLICK (PPC), MAILING, NEWSLETTER MANAGEMENT, WEB ADVERTISING, ARTICLE MARKETING A T vere un sito internet completo ed attraente, oday, having a comprehensive and attractive oggi non è più un optional, ma un must, così internet website is no longer an option but a come il suo aggiornamento che deve essere must, as is the fact that its updating must be sempre costante. Per valorizzare un’azienda è constant. To promote a company it is important importante utilizzare una strategia di comu- to use an adequate communications strategy. nicazione adeguata. e.20 propone "soluzioni e.20 offers "ideal solutions" to be effectively ideali" per essere efficacemente presenti e interfacciarsi present and to interface with the world of the web, both col mondo del web, in tempi rapidi e a costi contenuti. Per rapidly and at a reasonable cost. impostare una strategia di posizionamento, comunicazione An innovative solution called Web 2.0 exists to set up e marketing attraverso il Web, esiste una soluzione inno- a positioning, communication and marketing strategy vativa definita Web 2.0, ovvero l’insieme di tutte quelle through the Web, to be more precise it is a group of all applicazioni online che permettono uno spiccato livello di of the online applications which allow a distinct level of interazione sito-utente e che costituiscono un approccio website-user interaction and that form a philosophical filosofico alla rete, connotandone la dimensione sociale, approach to the network, connoting social dimension, la condivisione, l’autorialità rispetto alla mera fruizione. sharing, authorship compared to mere use. e.20 is able e.20 fornisce alle aziende gli strumenti necessari per to offer companies the necessary tools to be competitive essere competitivi anche in questo settore. in this area. 18
  • 21. “L’approccio proattivo alla rete” “The proactive approach to the network ” 19
  • 22. 20 www.gruppomonzacarspa.com corporate www.CMBCASA.IT web site
  • 23. www.MEDICALMONO.IT e-commerce SWEET MATILDA - SOCIAL NETWORK 21 web 2.0
  • 24. Design AND standS Progettazione e realizzazione stand fieristici, corner espositivi, insegne, studio e progettazione interni, grafica, prodotto PLANNING AND CREATION OF EXHIBITION STANDS, EXHIBITION CORNERS, SIGNS, INTERIOR DESIGN, GRAPHICS, INDUSTRIAL DESIGN G T Grazie ad un team qualificato, e.20 è in grado hanks to a skilled team, e.20 is able to develop di sviluppare progetti di design che seguono design plans which follow the present trends le tendenze del momento e soddisfano le and satisfy the client’s requirements. e.20 esigenze del cliente. Specializzati in interior is specialized in interior design and has the design, e.20 ha le potenzialità per affrontare potentiality to cope with the planning of industrial progetti di industrial design, graphic design, design, graphic design, packaging, exhibition packaging, allestimenti fieristici e ogni altro tipo di stands and all other types of technical creative planning progetto tecnico-creativo realizzato per ogni cliente. made according to the necessities of our customers. 22
  • 25. “I colori e le forme del business ” “The colours and shapes of business” 23
  • 26. 24 milano - fiera enersolar+ - RESSOLAR stand verona - FIERA marmomacc - prussiani engineering totem
  • 27. milano - ufficio vendite - cmb sign COMELIT - SMART - MAGIS packaging 25
  • 28. Merchandising ABBIGLIAMENTO ED ACCESSORI, GADGET E ARTICOLI VARI, LINEE PERSONALIZZATE CLOTHING AND ACCESSORIES, GADGETS AND VARIOUS ARTICLES, PERSONALIZED LINES I I l merchandising, l’articolo promozionale, il gadget, In modern and dynamic companies, merchandising, nelle aziende moderne e dinamiche, non sono più promotional articles, gadgets are no longer a secon- aspetti secondari. Tanto più è originale e apprezzato dary aspect. The more original and highly thought il prodotto offerto, tanto più il marchio dell’azienda of the product offered, the more the company’s fa colpo e viene piacevolmente ricordato. In questo brand name makes an impression and is pleasantly settore la fantasia di e.20 non ha proprio limiti remembered. In this area e.20’s fantasy is without ed è in grado di proporre articoli di ogni genere, inediti limits and it is able to offer many different articles, both ed originali, tradizionali e classici, a prezzi, quelli sì, novel and unique as well as traditional and classic, at veramente promozionali. Nel settore tessile poi è, in prices that are extremely promotional. In the textile area maniera veramente concorrenziale, leader nella fornitura di it is a truly competitive leader, providing both imported articoli sia di importazione che made in Italy, quali t-shirt, articles and made in Italy, such as T-shirts, sweatshirts, felpe, cappellini, e altro ancora tutto da inventare. Grazie caps and other items which are to be devised. Thanks to all’esperienza maturata con la realizzazione e distribuzione experience developed with the manufacturing and distri- della linea di merchandising di importanti squadre, e.20 bution of important football clubs’ merchandising lines, vanta un’ottima competenza anche nell’ambito sportivo it takes pride in its excellent expertise in the sports and e calcistico per la creazione di “linee personalizzate”. football fields for the creation of "personalized lines". 26
  • 29. “Il regalo che lascia un segno di sé” “The gift that leaves its mark” 27
  • 30. 28 linee personalizzate merchandising
  • 32. partnerships Gabriele Laterza PAROLE e.20 distribuisce i progetti artistico-culturali creati da Gabriele NOTE e.20 distributes the artistic and cultural projects created by Gabriele poesia Un’idea di Gabriele Laterza Laterza. Essi propongono spettacoli in cui la lettura attoriale di Laterza. These propose performances in which the actor reads well- Letteratura e musica per riflettere ed testi poetici molto noti viene coniugata alla musica, classica e known poetic texts combined with music, both classical and other. emozionarsi. I testi letterari e musicali più noti, Gabriele Laterza Docente di Lettere al Liceo scientifico “Amaldi” di Alzano i classici del pensiero Lombardo (Bergamo), si è laureato a Parma con Bianca e delle arti, ACCANTO AL non. Gli spettacoli sono strutturati con dei linguaggi semplici ed The shows are structured with simple and effective language so that Montale e si è poi dedicato alla ricerca: redattore per alcuni anni di una rivista specializzata, è autore di pubblicazioni. quelli che toccano Da qualche anno elabora i progetti “Parole note” (poesia e la dimensione PIANO musica) e “Accanto al piano” (musica pianistica, interpretata e “raccontata”), in cui è voce recitante. I singoli spettacoli, più autentica del cuore umano. che coinvolgono musicisti di alto profilo, come Gabriele Rota (pianoforte) e Savino Acquaviva (clarinetto e sassofono), Un’idea di efficaci, in modo da raggiungere un pubblico molto ampio. “Parole they can get through to a wide audience. hanno sempre avuto un’ampia partecipazione di pubblico e la costante attenzione della critica. Le voci recitanti di Gabriele Laterza Laterza Gabriele Gabriele Rota e di Enzo Guerini. La musica del Si è diplomato al conservatorio “Donizetti” di Bergamo in pianoforte e in composizione. pianista Gabriele Rota, quellaI del della musica grandi Dal 1986 costituisce con Tiziana Moneta un Duo pianistico internazionalmente noto clarinettista-sassofonista classica pianistica, come una delle formazioni più interessanti del panorama musicale. Gabriele Rota Savino Acquaviva, del percussionista per ripercorre Note” e “Accanto al Piano” sono le due creazioni di Laterza. “Parole “Parole Note” and “Accanto al Piano” are Laterza’s two creations. ha insegnato nei Conservatori di Bari, Brescia e Vicenza ed è attualmente docente di Lettura della Partitura presso il Conservatorio “Verdi” di Milano. Davide Mallia e quella infine del tappe musicali alcune particolarmente “Una serata così ti rimette a nuovo, ti fa passare la stanchezza di tutta chitarrista-mandolinista Mario Rota. significative. Con il patrocinio di una settimana, ti riconcilia con la vita.” Parole e note si intrecciano, Delle vere e proprie Anna Carissoni, Araberara si compongono e si scambiano all’ascolto, guide per far accostare per dare vita a momenti Note” nasce per poter riflettere ed emozionarsi su testi, letterari e “Parole Note” was created to be able to reflect and be moved by “Sentire un testo poetico tratto da Le ultime lettere di Jacopo Ortis di il pubblico ai segreti SocietàDanteAlighieri Foscolo oppure da All’Italia di Leopardi mentre si assapora lo Studio in di emozione e di poesia. espressivi dei Comitato di Bergamo do minore op. 10 n. 12 (La caduta di Varsavia) di Chopin, rappresenta diversi compositori. un qualcosa di sublime e raffinato per tutti i palati.” Lorenzo Tassi, L’Eco di Bergamo musicali, profondamente significativi per l’animo umano. Il progetto works of literature and music that are highly meaningful to the hu- Accanto alle esecuzioni Per informazioni: musicali anche la lettura Gabriele Laterza di brevi passi di lettere e Con il patrocinio di via meer 60 | 24022 alzano lombardo | bg Via San Bernardino, 1 tel. 035 515488 | fax. 035 4720799 diari dei compositori e 24020 Fiorano al Serio (Bg) http://gabrielelaterza.altervista.org via magolfa 21 | 20143 milano | mi di testi letterari che restituiscono il clima culturale dell’epoca. indaga, infatti, attraverso i classici della letteratura e della musica, man mind. In fact, the project looks into the deepest aspects of man g.laterza@libero.it tel. 02 49518912 | fax. 035 4720799 SocietàDanteAlighieri Tel. 035 714328 | 347 8551684 info@e-venti.com | www.e-venti.com Comitato di Bergamo gli aspetti più profondi dell’uomo. Dal progetto prendono il via spettacoli i cui through the classics of literature and music. The project kicks off performances protagonisti sono la voce recitante dello stesso Gabriele Laterza (talvolta anche whose main characters are the narrator, Gabriele Laterza himself (sometimes quella di Enzo Guerini) e la musica del pianista Gabriele Rota, del clarinettista- Enzo Guerini too), the music of pianist Gabriele Rota, the clarinettist/saxophonist sassofonista Savino Acquaviva, del percussionista Davide Mallia e quella infine Savino Acquaviva, the percussionist Davide Mallia and the guitarist/mandolinist del chitarrista-mandolinista Mario Rota. Sono in fase di avanzata elaborazione Mario Rota. Other shows are in an advanced stage of formulation and will also altri spettacoli, che vedranno come protagonisti musicisti anch’essi di alto profilo have high-profile musicians as their main characters (Tiziana Moneta, pianist; (Tiziana Moneta, pianista; Flavio Bombardieri, violoncellista; Augusto Comminesi, Flavio Bombardieri, cellist, Augusto Comminesi, accordionist). fisarmonicista). Di taglio più classico è il progetto “Accanto al piano”. Esso “Accanto al piano” is a more classic style project. It proposes shows in which the propone spettacoli in cui i grandi della musica pianistica vengono interpretati da greats of piano music are interpreted by Gabriele Rota (and in an artistic proposal Gabriele Rota e “raccontati” attraverso brevi letture da Laterza. Attraverso questi by Tiziana Moneta too) and “narrated” through short readings by Laterza. Through progetti, e.20 vuole promuovere e contribuire a diffondere un progetto culturale di these projects e.20 wants to contribute to and promote the diffusion of an out- rilievo che in tre anni ha ottenuto una forte attenzione dalla critica e una ampia standing cultural project which in three years has widely circulated and received diffusione. e.20 vuole quindi garantire un sostegno alla musica, all’arte e alla much attention from critics. Consequently, e.20 wants to guarantee support to poesia e un evento di successo certo per il pubblico. music, art and poetry and an event of sure success to the public. SPRING ART Spring Art è un’associazione culturale di arti performative Spring Art is a cultural association of performing and arte, teatro, tv e teatrali e di promozione sociale nel settore della disa- theatrical arts and of social development in the disability, bilità, marginalità e socialità, nella formazione attraverso marginality and social work sectors, in training through il teatro. Le sue azioni principali sono: promuovere la the theatre. Its main actions are: promoting the culture of cultura dell’incontro e della relazione mediante le arti performative; creare meeting and relations through the performing arts; creating places of cultural and luoghi di scambio culturale e sociale mediante progetti e prodotti artistici, in social exchange through artistic projects and products, theatre and television in particolare teatrali e televisivi assolvendo alla funzione sociale di maturazione particular, fulfilling the social function of human and civil maturation and growth; e crescita umana e civile; impiegare competenze teatrali e mezzi mediatici nella using theatrical skills and media means in the construction of innovative courses costruzione di percorsi innovativi al servizio della persona. È costituita da attori, for the service of the person. It is made up of actors, directors, journalists and registi, giornalisti e formatori sensibili al teatro declinato nella sua azione sociale, trainers who are sensitive to the theatre dedicated to its social and educational educativa e attenta a nuove drammaturgie, dando spazio a giovani autori e attori action, and attentive to new dramas, giving space to young authors and actors in nella Compagnia Teatro D'incanto. La direzione artistica è di Silvia Barbieri e Oreste the Teatro D’incanto Company. The art direction is by Silvia Barbieri and Oreste Castagna. e.20 collabora con la direzione artistica di Spring Art, a cura di Silvia Castagna. e.20 collaborates with the Spring Art direction, by Silvia Barbieri and Barbieri e Oreste Castagna, per la realizzazione di spettacoli e progetti artistici. Oreste Castagna, to create shows and artistic projects. ORESTE CASTAGNA e.20 si fa promotore e distributore degli spettacoli di e.20 is the promoter and distributor for Oreste Castagna’s Oreste Castagna, percorsi istruttivi e divertenti pensati shows, educational and entertaining courses designed per i bambini. Grazie alle sue fiabe etniche raccontate for children. Thanks to his ethnic fairytales told using con la carta, Castagna è diventato un punto di riferimento paper, Castagna has become a reference point for per migliaia di bambini che non perdono una puntata thousands of children who never miss an episode of the della Melevisione, il programma di Rai 3 dedicato proprio Melevisione, a Rai 3 programme dedicated to smaller ai più piccoli. Oreste Castagna è infatti l’ideatore del children. Oreste Castagna is in fact the creator of this format televisivo così come autore di Rai Yoyo, Rai Gulp television format as well as author of Rai Yoyo, Rai Gulp e Albero Azzurro. Cabarettista, doppiatore, regista, conduttore televisivo e attore and Albero Azzurro. Stand-up comedian, dubber, director, television presenter teatrale, Castagna ha soprattutto sviluppato progetti per giovani e giovanissimi and theatre actor, Castagna has mostly developed projects for young people and ormai celebri. La particolarità dei racconti di Castagna è la forza della sua nar- small children that are now famous. The peculiarity of Castagna’s tales is the razione che avviene attraverso tecniche di racconto diverse e innovative come le strength of his narration which takes place using different and innovative narrative storie del raccontamani, la musica e i video. techniques such as the raccontamani stories, music and videos. 30
  • 33. RONCALLI VIAGGI incentive e.20 e Roncalli Viaggi lavorano in partnership per garantire ai propri clienti il piacere di un viaggio unito all’efficienza dei servizi turistici e di marketing. Specializzata nel viaggio incentive, la collaborazione tra e.20 e Roncalli Viaggi vuole garantire alle proprie aziende soluzioni adeguate pensate ad hoc per rispondere agli obiettivi che il cliente vuole raggiungere e realizzate strategicamente in base alle richieste. e.20 e Roncalli Viaggi collaborano per una perfetta gestione del viaggio, che si fonda su un messaggio di tipo strategico, legato non solo a scelte di alto valore qualitativo, ma anche all’attenzione nella comunicazione di ogni piccolo particolare e alla capacità di garantire contenuti in linea con la scelta dell’azienda. tr l &travel marketing Destina Hotel zione &maveeti ark ng SICILIA Trattam Valtur Clu ento Sicilia b Pollina Aeropo www.v rto di par altur.it Date di tenza partenz Pension a e complet Durata Vari aero a con bev porti ande ai Quota per pasti person 10/06/ a in 2012 Bambini con un in camera camera doppia 8 giorni e 7 not Quota bam emento tripla e quadru adulto suppl ti bini pla 790.00 in came ra con due adulti 2/18 ann € o un adulto i non com 70.00 € piuti a bambino Supplem enti a per 340.00 sona € camera Riduzio doppia ni suppleme uso sing e.20 and Roncalli Viaggi work as partners to guarantee their clients the pleasure ola suppleme nto camera vista (previa disp Numero suppleme nto camera con mare 100.00 onibilità) parteci 200.00 € panti nto cam era dupl terrazzo 100.00 € camera ex 100. € Back roo 00 € 110 per m -70.00 sone € of a trip together with the efficiency of tourism services and marketing. The e.20 and Roncalli Viaggi partnership, specialized in incentive trips, wants to guarantee appropriate solutions to its companies, tailor-made to respond to the goals the client wants to meet and strategically created depending on the requests. e.20 La quo ta com prende 3 assisten ti Roncalli viaggi and Roncalli Viaggi work together for the perfect management of the trip, which volo a/r da dive tasse aero rsi aero La quo porti ta non portuali compre Servizio incluse nde Incentive Standard Mance ed extr is based on a strategic message, tied not only to high quality choices but also Tutto qua a di cara ttere gen paragraf nto non espress erale o “la quo amente ta com Eventua le adegua prende” indicato nel Escursi mento oni, gad carburan quotare get, te in seguito cene e attiv ità da orga to the attention in the communication of every small detail and the ability to nizzare e guarantee contents in line with the company’s choice. DIESIS In the musical event area, e.20 works together with Diesis, music Nell’ambito di eventi musicali e.20 collabora con Diesis, a young musical agency providing booking services, sound, una giovane agenzia musicale che garantisce servizi di lighting and consultancy services. Diesis is a company booking, service audio e luci e consulenza. Diesis è una that has made the magic of the stage into accurate and realtà che ha saputo fare della magia di un palco un lavoro structured work. The founder of Diesis, Gabriele Guerini, accurato e strutturato. L’ideatore di Diesis, Gabriele Guerini, transforms the passion of a concert into an event full of trasforma la passione di un concerto in un evento carico goals, but at the same time free from external pressure di obiettivi, ma libero al tempo stesso dalle pressioni and especially attentive to the needs of musicians and esterne e soprattutto attento alle esigenze di musicisti organizers. Diesis and e.20 work together to guarantee e organizzatori. Diesis ed e.20 collaborano per garantire la perfetta armonia di the perfect harmony of an event, both in front of the public as well as behind un evento, di fronte al pubblico così come dietro il sipario. the scenes. FABRIZIO FRIGENI Fabrizio Frigeni è la proposta di e.20 per produzioni e Fabrizio Frigeni is e.20's proposal for special musical progetti musicali speciali. Figlio d’arte, il musicista events and productions. The musician from Bergamo bergamasco ha iniziato la sua carriera giovanissimo followed in his father’s footsteps and began his career divenendo nel 1999 chitarrista degli 883 di Max Pezzali. when very young becoming the guitarist of Max Pezzali’s Frigeni ha suonato come supporter di Alanis Morissette, 883 in 1999. Frigeni has supported Alanis Morissette, Craig David, Simple Minds e Deep Purple e lavorato a Craig David, Simple Minds and Deep Purple and has fianco di artisti quali Laura Pausini, Loredana Bertè, Renato worked alongside performers such as Laura Pausini, Zero, Giusy Ferreri e molti altri. Grande appassionato di Loredana Berté, Renato Zero, Giusy Ferreri and many musica classica, ha fondato il progetto "Past : Part 2", others. He is a great lover of classical music and has proposto in anteprima al Teatro Donizetti di Bergamo, founded the “Past : Part 2” project, the preview of which in occasione dell'evento "Play For Children". Unico was presented at the Donizetti Theatre in Bergamo on testimonial europeo della ditta giapponese Bacchus, the occasion of the “Play For Children” event. The che nel 2009 ha realizzato un modello di chitarra a lui only European testimonial of the Japanese company dedicata, è spesso direttore artistico delle manifestazioni Bacchus, which dedicated a guitar to him in 2009, he is proposte da e.20. often the artistic director of events promoted by e.20. 31
  • 34. eco-Logical La logica al servizio dell’eco: la tutela dell’ambiente è uno dei valori in cui e.20 crede profondamente e che punta a diffondere. e.20 mette l’ecologia in testa nei propri eventi e nelle proprie azioni di comunicazione e, soprattutto, usa la testa per incentivare l’impiego di strumenti in linea con una consapevole cultura dell’ambiente, per valorizzare al massimo il messaggio e ridurre al minimo l’impatto ambientale. L’impegno e l’attenzione nei confronti dell’ambiente ha portato la e.20 ad assumere un ruolo di primo piano per tutte le aziende che condividono una filosofia green e, grazie ad un consolidato know how, ad essere un punto di riferimento per le tante realtà protagoniste dello sviluppo compatibile. Logic at the service of eco: environmental safeguard is one of the values in which e.20 deeply believes and which it aims to propagate. e.20 puts ecology at the head of its events and communication actions and, above all, uses its head to encourage the use of tools which are in line with a conscious culture of the environment, in order to maximize the message and minimize environmental impact. Commitment and regard towards the environment have led e.20 to play a prominent role for all companies that share a green philosophy and, thanks to its well-established know-how, to become a reference point for the many companies that are the key players in compatible development. COmPERE e.20 fa parte del Consorzio e.20 is part of the Compere Consortium – Consorzio Materie Prime Energie Rinnovabile Compere - Consorzio Materie Ecosostenibili (Raw Materials Eco sustainable Renewable Energy Consortium) -, Prime Energie Rinnovabili Ecosostenibili -, una rete di imprese unica a unique network of companies in its sector which unites businesses operative in nel suo settore che unisce realtà attive nel campo della ricerca, della the fields of research, planning and development of innovative energy technolo- progettazione, dello sviluppo di tecnologie energetiche innovative per una crescita gies for sustainable growth. e.20 and the companies of the Compere Consortium ecosostenibile. e.20 e le imprese del Consorzio Compere condividono un obiettivo share the goal of being of use to their area, guaranteeing an added value in di utilità verso il proprio territorio, garantendo un valore aggiunto in termini di terms of efficiency and energy saving, with particular attention to technological efficienza e risparmio energetico, con un’attenzione particolare all’innovazione innovation, training and awareness regarding ecology. Eco sustainable lighting, tecnologica, alla formazione e alla sensibilizzazione sul tema ecologia. Illumina- disposal of asbestos waste, geothermal science and biomasses are only some zione ecosostenibile, smaltimento dell’amianto, geotermia e biomasse sono solo of the conferences organized by e.20 for the Compere Consortium with the aim alcuni dei convegni organizzati da e.20 per il Consorzio Compere, con lo scopo di of spreading knowledge and innovation on ecology issues. divulgare conoscenza e innovazione sui temi eco. INFORmAZIONI utIlI UN PATTO PERè AttIVO IN COmuNE à lO spORtEllO 20-20-20 CAVENAGO SOSTENIBILE In Comune sarà attivo lo sportello energia 20-20-20 per e.20 ha realizzato per il Comune di Cavenago la campagna di comunicazione del raccogliere le schede compilate, aiutare nella compila- anese”. Seap, “20-20-20 Un Patto per Cavenago Sostenibile”, in occasione dell’adesione zione, rispondere ai vari quesiti. del Comune al “Patto dei Sindaci” (Convenant of Mayor), promosso dalla Com- nibile. missione Europea. Slogan, logo, assemblee pubbliche, materiale di comunicazione Si troverannolenotizie, moduli e ogni pensato e realizzato al fine di creare per la scuola e famiglie, eventi... Il tutto informazione sul sito eco-logical web www.comune.cavenagobrianza.mi.it attività di monitoraggio consapevolezza della responsabilità del singolo nelle dell’impatto ambientale del proprio territorio e del suo rispetto grazie alle azioni da mettersi in atto. A COVENANT FOR SUSTAINABLE CAVENAGO e.20 created the Seap communication campaign “20-20-20 A Covenant for Sustainable Cavenago” for the Municipality of Cavenago on the occasion of the Municipality’s adhesion to the Covenant of Mayors, promoted by the European u aree Commission. Slogans, logos, public assemblies, communication materials for schools and families, events… these were all conceived and produced in order to create awareness of the responsibility of each individual person in monitoring the environmental impact of his own area and of respect for the area thanks to the measures to be taken. 32 er
  • 35. etica ETICA D’IMPRESA La coscienza etica sta diventando un elemento di qualità di cui si deve tenere conto nel processo vitale di un’azienda. L’idea ispiratrice è che la reputazione etica, ovvero essere pubblicamente ricono- sciuti come impresa socialmente responsabile, impegnata al rispetto dei diritti umani e attenta alla gestione ambientale, sia una fra le risorse più importanti per il successo dell’impresa. L’impresa che adotta un comportamento socialmente responsabile, ascoltando e rispondendo alle aspettative economiche, ambientali, sociali di tutti i portatori di interesse (stakeholders), coglie anche l’obiettivo di conseguire un vantaggio competitivo, massimizzando gli utili di medio-lungo periodo e riducendo i costi. Occorre passare dal vecchio motto “ciò che è buono per l’impresa è buo- no per la società” al nuovo e contrario “ciò che è buono per la società è buono per l’impresa". (Kofi Annan) e.20 crede fortemente nel valore e nei principi di un comportamento etico, BUSINESS ETHICS nell’ottica che possano rientrare in un progetto più grande che coinvolga tutte Ethical awareness is becoming a quality element which must be taken into con- le aziende; una “nuova cultura” che si diffonda rapidamente, entrando sempre sideration in the vital process of a company. di più nelle logiche del management, nello spirito dei consumatori e nelle co- The inspiring idea is that the ethical reputation, or rather the being publicly re- scienze dei lavoratori per dare così il proprio contributo per creare una perfetta cognised as a socially responsible company, committed to the respect of human integrazione tra l’operare dell’impresa e il suo contesto ambientale - sociale. rights and attentive to environmental management, is one of the most important resources for the success of the company. The company which chooses socially Il comportamento etico di un’impresa interessa potenzialmente tutti i cittadini, responsible behaviour, listening to and meeting the economical, environmental e non può esaurirsi con dichiarazioni di principi e valori, se non seguite da im- and social expectations of all of the stakeholders, also seizes upon the goal of pegno e attenzione quotidiani, frutto di precise politiche manageriali, radicate obtaining a competitive advantage, maximizing its medium-long term gains and nella vita organizzativa. reducing costs. È importante che i risultati del percorso di miglioramento nell’impegno etico- sociale vengano comunicati all’esterno, come momento di riflessione e dialogo. Le buone pratiche saranno sicuramente d’esempio e di stimolo anche per le altre One should pass from the old motto “that which is good for the company aziende operanti nei mercati. is good for society” to the new and contrary one, “that which is good for Soltanto attivando un flusso informativo bidirezionale, infatti, si è in grado di society is good for the company”. costruire un clima di ascolto e di dialogo grazie al quale gestire con successo le (Kofi Annan) aspettative interne ed esterne, con l’obiettivo di evitare conflitti, trasformare il consenso in condivisione dei valori, la fiducia in incremento del business. e.20 strongly believes in the value and the principles of ethical behaviour, con- sidering that these fall into a larger project involving all companies; in short a “new culture” which spreads rapidly, entering more and more into the logics of etica management, into the spirit of consumers and into the conscience of workers to thus give its own contribution to creating a perfect integration between the working of the company and its environmental-social context. The ethical behaviour of a company potentially interests all citizens and can’t be wasted with declarations of principles and values if these are not followed by daily commitment and attention, result of precise managerial policies, set in the organizational life. It is important that the results of the path to improvement in the ethical-social commitment are then passed on to the outside world, as a moment of reflection and dialogue. This good practice will definitely be an example and an incentive for other com- panies working in the markets. Indeed, only by activating a bidirectional informative flow will the company be able to construct a climate for listening and dialogue thanks to which it may successfully manage internal and external expectations with the aim of avoiding conflicts and of transforming consent into the sharing of values, and trust into business growth. 33
  • 36. events e.20 progetta e realizza grandi eventi, unici e particolari, coinvolgendo e coordinando realtà molto diverse tra loro per creare sinergie con i più vari attori del territorio. Lo scopo è sempre quello di dare vita a iniziative originali rivolte a tutti e il risultato è un richiamo forte e costante al grande pubblico che vive l’evento sentendosi parte integrante. e.20 plans and organizes unique and special large events, coordinating and involving businesses that are very different from one another to create synergies with the various protagonists in the area. The goal is always that of giving rise to original initiatives addressed to all, and the result is a strong and constant appeal to the general public who feel that they are part of the event. FASHION e.20 ha organizzato, con FaSE, Fashion FaSE Ecology, un evento innovativo e FaSE unico nel suo genere che ha aperto le porte al fashion system, alle nuove generazioni di stilisti e a quelle aziende, ECOLOGY negli ultimi anni sempre più numerose, che hanno scelto la strada della tutela dell’ambiente. L’obiettivo di Fashion FaSE Ecology è stato realizzare un incontro tra la moda, le giovani menti creative e quella cultura tessile che ha caratterizzato la storia e la tradizione della Valle Seriana, coniugando i concetti di eco-sostenibilità e green economy, quali opportunità concrete di rinnovamento e sviluppo economico. e.20, together with FaSE organized Fashion FaSE Ecology, an innovative and unique event of its kind which opened the doors to the fashion system, the new generations of designers and those companies, more and more numerous over the last few years, that have chosen the path of environmental protection. The objective of Fashion FaSE Ecology was to set up a meeting between fashion, young creative minds and the textile culture which has characterized the history and tradition of the Seriana Valley, combining the concepts of sustainability and green economy as concrete opportunities of renewal and economic development. MOVIDA Lo spirito della movida orobica è vivere e rendere viva la propria città, tra musica, danze, giochi e voglia di stare all’aperto. “Vivi Bergamo il giovedì” ha portato nel centro cittadino oltre 100 mila persone in quattro serate estive. Numeri da record per l’iniziativa che ha allestito in città aree di attrazione per le diverse categorie di utenti: bambini con giochi e gonfiabili, palchi per le esibizioni delle scuole di danza, spettacoli di giocolieri, dj set, sfilate, percorsi d’arte ed eventi. Per l’oc- casione, battezzata anche “Shopping by night”, negozi aperti fino a mezzanotte. e.20 ha curato l’organizzazione degli appuntamenti cittadini allestendo spazi per le organizzazioni sportive, gli sponsor e le associazioni che si sono esibite, coordinando associazioni, enti e istituzioni impegnate nella realizzazione. events Bergamo Vivi This is the spirit of the Orobie movida – living and bringing the town to life with music, dancing, games and wanting to be out in the open. “Vivi Bergamo il giovedì” brought more than 100 thousand people into the city centre in four summer evenings. Record numbers for the initiative which set up areas of attraction in the city for different types of users: games and inflatable structures for children, stages for dance school performances, juggling shows, DJ sets, fashion shows, art trails and events. For the occasion, also known as “Shopping by night”, shops were open until midnight. e.20 took care of the organization of the city appointments setting up areas for sport organizations, sponsors and associations giving performances, and coordinating the associations, organizations and institutions involved. 34