1. by Abuhaamed Surah An-Nâs - tajweed lesson (hafs) Al Idrissi In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux In naam van Allah, de Al-Barmhartige, Al-Ontfermend in Zijn Erbarmen
2. by Abuhaamed Surah An-Nâs - tajweed lesson (hafs) Al Idrissi Say (O Mohammad): I seek refuge with the Lord and Cherisher of humankind, Dis (Ô Mohammad): je prends refuge auprès du Seigneur des gens, Zeg (O Mohammed): ik zoek mijn toevlucht bij de Heer (de haar steeds met zorg omringende Behoeder) van de mensheid,
3. Say (O Mohammad): I seek refuge with the Lord and Cherisher of humankind, Dis (Ô Mohammad): je prends refuge auprès du Seigneur des gens, Zeg (O Mohammed): ik zoek mijn toevlucht bij de Heer (de haar steeds met zorg omringende Behoeder) van de mensheid, Attention : : ghunnah by Abuhaamed Surah An-Nâs - tajweed lesson (hafs) Al Idrissi
4. The Sovereign of humankind (their King, possessor of all rights in matters concerning them), Le Souverain des gens (leur Roi, détenteur de tous les droits qui puissent les concerner), De Soeverein van (Koning van, bezitter van alle gezag inzake) de mensheid, by Abuhaamed Surah An-Nâs - tajweed lesson (hafs) Al Idrissi
5. The God of humankind (the only One who deserves to be worshipped with their utmost love and devotion), by Abuhaamed Surah An-Nâs - tajweed lesson (hafs) Al Idrissi Le Dieu des gens, c'est-à-dire le Seul qui mérite d’être adoré par eux (avec amour et entière dévotion), De God van de mensheid (de Enige die haar liefdevol toegewijde aanbidding verdient),
6. From the mischief of the Whisperer, who withdraws (after having left his evil, tempting whisper behind), by Abuhaamed Surah An-Nâs - tajweed lesson (hafs) Al Idrissi Du mal du souffleur qui se retire et se cache (après avoir insufflé avec succès son mal invitant à l’égarement), Tegen het kwaad van de influisteraar die zich (na zijn verleidelijke influistering) heimelijk terugtrekt en verstopt,
7. Attention : cacher - hide - verstop : nun by Abuhaamed Surah An-Nâs - tajweed lesson (hafs) Al Idrissi From the mischief of the Whisperer, who withdraws (after having left his evil, tempting whisper behind), Du mal du souffleur qui se retire et se cache (après avoir insufflé avec succès son mal invitant à l’égarement), Tegen het kwaad van de influisteraar die zich (na zijn verleidelijke influistering) heimelijk terugtrekt en verstopt,
8. Attention : : ghunnah by Abuhaamed Surah An-Nâs - tajweed lesson (hafs) Al Idrissi From the mischief of the Whisperer, who withdraws (after having left his evil, tempting whisper behind), Du mal du souffleur qui se retire et se cache (après avoir insufflé avec succès son mal invitant à l’égarement), Tegen het kwaad van de influisteraar die zich (na zijn verleidelijke influistering) heimelijk terugtrekt en verstopt,
9. (The same) who whispers (evil inspirations and considerations) into people’s hearts, by Abuhaamed Surah An-Nâs - tajweed lesson (hafs) Al Idrissi Celui qui souffle (le mal, les mauvaises inspirations et considérations) dans les poitrines des gens, Degene die (kwade inspiraties en overwegingen) influistert in de harten van de mensen.
10. Attention : : s odouri by Abuhaamed Surah An-Nâs - tajweed lesson (hafs) Al Idrissi (The same) who whispers (evil inspirations and considerations) into people’s hearts, Celui qui souffle (le mal, les mauvaises inspirations et considérations) dans les poitrines des gens, Degene die (kwade inspiraties en overwegingen) influistert in de harten van de mensen.
11. by Abuhaamed Surah An-Nâs - tajweed lesson (hafs) Al Idrissi Whether he belongs to the Jinns or the people. Qu’il fasse partie des Djinns ou des gens. Ongeacht of hij deel uitmaakt van de Djinns of van de mensen.
12. Attention : : ghunnah by Abuhaamed Surah An-Nâs - tajweed lesson (hafs) Al Idrissi Whether he belongs to the Jinns or the people. Qu’il fasse partie des Djinns ou des gens. Ongeacht of hij deel uitmaakt van de Djinns of van de mensen.