SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  23
,‫ודמויות‬ ‫אירועים‬ ‫נופים‬
‫מקומיות‬- )‫ה‬ ‫המאה‬ ‫מסוף‬19‫ותחילת‬
-‫ה‬ ‫המאה‬20(
Views, Events & Local Faces (end of 19th
cent. - beginning of 20th
cent.(
- ‫ועריכה‬ ‫צילומים‬ ‫עיבוד‬
.‫רנד‬ ‫ע‬
Photos processing & editing - A. Rand ©©
‫בשרתי‬ ‫מאוחסנת‬ ‫זאת‬ ‫מצגת‬
– ‫אונליין‬ ‫נוסטלגיה‬ ‫אתר‬
‫הישראלית‬ ‫התרבות‬ ‫שימור‬
www.nostal.co.il
‫ב‬ ‫בקרו‬‫המצגות‬ ‫ארכיון‬‫שבאתר‬
‫בתחומי‬ ‫נוספות‬ ‫רבות‬ ‫במצגות‬ ‫וצפו‬
‫וההיסטוריה‬ ‫הנוסטלגיה‬ ,‫התרבות‬ ‫שימור‬
.‫ישראל‬ ‫של‬
‫מ‬ ‫ד‬ ‫ק‬ ‫ה‬
‫ה‬ ‫כ‬,(" ") ,‫שמצויות‬ ‫תמונות‬ ‫הובאו‬ ‫לאחור‬ ‫במבט‬ ‫ירושלים‬ ‫הקודמת‬ ‫במצגתי‬ ‫בר‬
. " ,‫אין‬ ‫שונים‬ ‫צלמים‬ ‫י‬ ‫ע‬ ‫ישראל‬ ‫בארץ‬ ‫ושצולמו‬ ‫בוושינגטון‬ ‫הקונגרס‬ ‫בספרית‬
, ,‫לשקף‬ ‫כדי‬ ‫כמותן‬ ‫שאין‬ ‫תמונות‬ ‫של‬ ‫בלום‬ ‫אוצר‬ ‫מצוי‬ ‫הקונגרס‬ ‫בספרית‬ ‫כי‬ ‫ספק‬
.‫ישראל‬ ‫ארץ‬ ‫בתולדות‬ ‫חשובים‬ ‫פרקים‬ ‫נאמנה‬
‫ל‬, ,‫כשהפעם‬ ‫נוספות‬ ‫תמונות‬ ‫הישראלים‬ ‫הצופים‬ ‫בפני‬ ‫להציג‬ ‫ראוי‬ ‫כי‬ ‫סברתי‬ ‫כן‬
,‫אירועים‬ ‫על‬ ‫בעקר‬ ‫אלא‬ ‫היסטוריים‬ ‫ואתרים‬ ‫נופים‬ ‫על‬ ‫רק‬ ‫לא‬ ‫הוא‬ ‫הדגש‬
- ,‫ה‬ ‫המאה‬ ‫מסוף‬ ‫כולן‬ ‫זו‬ ‫ארץ‬ ‫יושבי‬ ‫של‬ ‫ודמויות‬ ‫היסטוריים‬19- -‫ה‬ ‫המאה‬ ‫תחילת‬
20, , .‫דמויות‬ ‫בנמצא‬ ‫עוד‬ ‫אין‬ ‫שכיום‬ ‫יסכים‬ ‫דמויות‬ ‫באותן‬ ‫שיצפה‬ ‫מי‬ ‫כי‬ ‫מובטחני‬
.‫כאלה‬
‫ל‬,‫וזאת‬ ‫באנגלית‬ ‫גם‬ ‫קצרות‬ ‫כתוביות‬ ‫הפעם‬ ‫הוספתי‬ ‫הקודמת‬ ‫מהמצגת‬ ‫הבדיל‬
, - .‫כמו‬ ‫לתמונות‬ ‫נוסף‬ ‫מימד‬ ‫להעניק‬ ‫יכול‬ ‫הכתוביות‬ ‫תוכן‬ ‫כי‬ ‫הראשון‬ ‫טעמים‬ ‫משני‬
,‫הצילום‬ ‫נסיבות‬ ‫לגבי‬ ‫הצלמים‬ ‫של‬ ‫דעת‬ ‫גילוי‬ ‫בבחינת‬ ‫אותן‬ ‫המייחדים‬ ‫דגשים‬ ‫גם‬
- .‫המצגת‬ ‫על‬ ‫שהגיבו‬ ‫רבים‬ ‫צופים‬ ‫השני‬ ‫הטעם‬ ‫לצלמן‬ ‫שהביאום‬ ‫המאפיינים‬ ‫או‬
‫הקודמת‬)(‫חוץ‬ ‫תושבי‬ ‫כולל‬‫מילים‬ ‫מספר‬ ‫ולו‬ ‫יצורפו‬ ‫כי‬ ‫משאלתם‬ ‫הביעו‬
, , .‫נרשמו‬ ‫שבמקור‬ ‫ההסברים‬ ‫את‬ ‫מלצרף‬ ‫טוב‬ ‫אין‬ ‫כי‬ ‫לכן‬ ‫חשבתי‬ ‫באנגלית‬
. ,‫הרבות‬ ‫לפניות‬ ‫להיענות‬ ‫ובכך‬ ‫התמונות‬ ‫לצד‬ ‫באנגלית‬
‫כ‬‫אן‬, ,‫נעשו‬ ‫שבהן‬ ‫אחדות‬ ‫להוציא‬ ‫המקורי‬ ‫תוכנן‬ ‫נשמר‬ ‫הכתוביות‬ ‫ברוב‬ ‫כי‬ ‫יודגש‬
, , ,‫כלשהי‬ ‫מסיבה‬ ‫לפגוע‬ ‫עלול‬ ‫והיה‬ ‫היות‬ ‫מעט‬ ‫שונה‬ ‫שתוכנן‬ ‫או‬ ‫כתיב‬ ‫תיקוני‬
. ,‫בהן‬ ‫ענינית‬ ‫טעות‬ ‫שנפלה‬ ‫או‬ ‫בצופים‬
‫ל‬, " , ,‫מי‬ ‫או‬ ‫הצלמים‬ ‫י‬ ‫ע‬ ‫נרשמו‬ ‫הצילומים‬ ‫לצד‬ ‫שמופיעים‬ ‫התאריכים‬ ‫כי‬ ‫יצוין‬ ‫בסוף‬
.‫שתאריכים‬ ‫מקרים‬ ‫באותם‬ ‫הקונגרס‬ ‫לספריית‬ ‫התמונות‬ ‫שמסר‬
" : , ,‫כך‬ ‫למשל‬ ‫מופיעים‬1898-1946, ,"‫זכר‬ ‫לא‬ ‫או‬ ‫ידע‬ ‫לא‬ ‫כך‬ ‫שרשם‬ ‫שמי‬ ‫להניח‬ ‫יש‬
Abraham's tree - Mamreh,Hebron.
.‫באלוני‬ ‫אברהם‬ ‫אצל‬ ‫המלאכים‬ ‫ביקור‬ ‫מתואר‬ ‫שם‬ ‫בתורה‬ ‫מופיע‬ ‫העץ‬ ‫סיפור‬ ‫של‬ ‫תחילתו‬
, , . . ,‫למשל‬ ‫כך‬ ‫העץ‬ ‫על‬ ‫אגדות‬ ‫הרבה‬ ‫ולנוצרים‬ ‫ליהודים‬ ‫לעץ‬ ‫מתחת‬ ‫עמד‬ ‫כשהוא‬ ‫ממרא‬‫קדומה‬ ‫אגדה‬
‫תקוע‬ ‫והשאירו‬ ‫ממרום‬ ‫הביאו‬ ‫המלאכים‬ ‫שאחד‬ ‫ממטה‬ ‫צמח‬ ‫בחברון‬ ‫אברהם‬ ‫שעץ‬ ‫מספרת‬
- ). ( ) .‫ה‬ ‫המאה‬ ‫מתחילת‬ ‫הצילום‬ ‫זו‬ ‫אגדה‬ ‫מזכיר‬ ‫פלויוס‬ ‫מתתיהו‬ ‫בן‬ ‫יוסף‬ ‫גם‬ ‫באדמה‬20.‫הצבע‬
.(‫ביד‬ ‫הוסף‬
"‫עץ‬
"‫אברהם‬
Tomb of Rachel,Bet Lehem. ,‫בית‬ ‫רחל‬ ‫קבר‬
.‫לחם‬
, " , .‫כמקום‬ ‫המסורת‬ ‫י‬ ‫עפ‬ ‫מזוהה‬ ‫המקום‬ ‫לחם‬ ‫בית‬ ‫של‬ ‫הצפוניים‬ ‫במבואותיה‬ ‫נמצא‬ ‫הקבר‬
. ,‫ולמוסלמים‬ ‫לנוצרים‬ ‫ליהודים‬ ‫קדוש‬ ‫כמקום‬ ‫נחשב‬ ‫ולכן‬ ‫יעקב‬ ‫אשת‬ ‫רחל‬ ‫של‬ ‫קבורתה‬
, , "‫כדי‬ ‫אמנו‬ ‫רחל‬ ‫פטירת‬ ‫כיום‬ ‫המקובל‬ ‫חשוון‬ ‫א‬ ‫י‬ ‫ב‬ ‫המקום‬ ‫את‬ ‫פוקדים‬ ‫רבים‬ ‫אנשים‬
,( ), .‫לידה‬ ‫לבקש‬ ‫כדי‬ ‫כאן‬ ‫מתפללות‬ ‫מוסלמיות‬ ‫גם‬ ‫בעבר‬ ‫יהודיות‬ ‫נשים‬ ‫קברה‬ ‫על‬ ‫להתפלל‬
- )‫ה‬ ‫המאה‬ ‫מתחילת‬ ‫צילום‬ ‫קלה‬20.(
Tombs of the kings,Jerusalem. ,‫המלכים‬ ‫קברי‬
‫ירושלים‬
' - , " "‫במז‬ ‫דין‬ ‫א‬ ‫צלאח‬ ‫ברחוב‬ ‫השוכנת‬ ‫שני‬ ‫בית‬ ‫מתקופת‬ ‫מפוארת‬ ‫קבר‬ ‫לאחוזת‬ ‫מיוחס‬ ‫המלכים‬ ‫קברי‬ ‫המונח‬
. ,‫במאות‬ ‫עוד‬ ‫לירושלמים‬ ‫ידועה‬ ‫הייתה‬ ‫הקבר‬ ‫אחוזת‬ ‫שכם‬ ‫ולשער‬ ‫העתיקה‬ ‫לעיר‬ ‫צפונית‬ ‫ירושלים‬
, " . .‫כה‬ ‫קבר‬ ‫שאחוזת‬ ‫הניחו‬ ‫ירושלים‬ ‫תושבי‬ ‫הסברה‬ ‫י‬ ‫עפ‬ ‫זה‬ ‫בשם‬ ‫האתר‬ ‫את‬ ‫כינו‬ ‫המוסלמים‬ ‫גם‬ ‫הקודמות‬
.‫מי‬ ‫של‬ ‫זהותו‬ ‫לגבי‬ ‫הסכמה‬ ‫אין‬ ‫החוקרים‬ ‫בין‬ ‫מלוכה‬ ‫משפחת‬ ‫או‬ ‫מלך‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫רק‬ ‫להיבנות‬ ‫יכלה‬ ‫מפוארת‬
.‫בשנת‬ ‫כאן‬ ‫שנקבר‬1878. -‫אבי‬ ‫מות‬ ‫עם‬ ‫פרייר‬ ‫בשם‬ ‫צרפתית‬ ‫יהודית‬ ‫משפחה‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫הקבר‬ ‫אחוזת‬ ‫נקנתה‬
- ). , ,‫ה‬ ‫המאה‬ ‫מסוף‬ ‫הצילום‬ ‫היום‬ ‫עד‬ ‫בה‬ ‫המחזיקה‬ ‫צרפת‬ ‫ממשלת‬ ‫לחזקת‬ ‫האחוזה‬ ‫הועברה‬ ‫המשפחה‬19.(
The Tower of David, Jerusalem. ,‫דוד‬ ‫מגדל‬
.‫ירושלים‬
.‫המצודה‬ ‫ירושלים‬ ‫העיר‬ ‫על‬ ‫בשנים‬ ‫מאות‬ ‫במשך‬ ‫הגנה‬ ‫אשר‬ ‫למצודה‬ ‫שניתן‬ ‫הכינוי‬ ‫הוא‬ ‫דוד‬ ‫מגדל‬
.‫העתיקה‬ ‫בעיר‬ ‫ביותר‬ ‫הגבוה‬ ‫במקום‬ ‫נמצאת‬‫בהגנת‬ ‫מרכזי‬ ‫כמערך‬ ‫המצודה‬ ‫שימשה‬ ‫ההיסטוריה‬ ‫לאורך‬
. .‫תיירות‬ ‫ואתר‬ ‫ירושלים‬ ‫לתולדות‬ ‫כמוזיאון‬ ‫משמשת‬ ‫היא‬ ‫כיום‬ ‫וצבאי‬ ‫שלטוני‬ ‫כמרכז‬ ‫וכן‬ ‫העיר‬
.‫המצודה‬ ‫הורדוס‬ ‫שבנה‬ ‫המגדלים‬ ‫שלושת‬ ‫על‬ ‫בהתבסס‬ ‫הצלבנים‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫נבנתה‬ ‫הנוכחית‬ ‫המצודה‬
,‫כפי‬ ‫צורתה‬ ‫את‬ ‫וקבעו‬ ‫אותה‬ ‫שיפצו‬ ‫הם‬ ‫אך‬ ‫הממלוכים‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫ירושלים‬ ‫נכבשה‬ ‫כאשר‬ ‫קשות‬ ‫נפגעה‬
- , " , .‫ה‬ ‫במאה‬ ‫בנו‬ ‫האתר‬ ‫את‬ ‫שיפצו‬ ‫כ‬ ‫שג‬ ‫הטורקים‬ ‫כיום‬ ‫שהיא‬17,‫שמכונה‬ ‫המסגד‬ ‫צריח‬ ‫את‬
‫בשנים‬ ‫לראשונה‬ ‫נסללה‬ ‫לירושלים‬ ‫מיפו‬ ‫הרכבת‬ ‫מסילת‬1890-1892.‫השלטון‬ ‫בימי‬ ‫פעלה‬ ‫המסילה‬
. ,‫העסקים‬ ‫איש‬ ‫היה‬ ‫המסילה‬ ‫להקמת‬ ‫שפעל‬ ‫ומי‬ ‫היזם‬ ‫ישראל‬ ‫מדינת‬ ‫בזמן‬ ‫וגם‬ ‫הבריטי‬ ‫המנדט‬ ‫העותומני‬
.‫הערביים‬ ‫כפרים‬ ‫ליד‬ ‫תפעוליות‬ ‫תחנות‬ ‫דרך‬ ‫שורק‬ ‫בנחל‬ ‫מזרחה‬ ‫התפתלה‬ ‫המסילה‬ ‫מירושלים‬ ‫נבון‬ ‫יוסף‬
‫הרי‬ ‫בין‬ ‫וטיפסה‬- . ,‫כ‬ ‫היה‬ ‫המסילה‬ ‫אורך‬ ‫כיום‬ ‫החאן‬ ‫תיאטרון‬ ‫ליד‬ ‫לתחנה‬ ‫עד‬ ‫ירושלים‬87"‫נבנו‬ ‫ובדרך‬ ‫מ‬ ‫ק‬
176) ‫גשרים‬7.(‫ממתכת‬‫בין‬ ‫אז‬ ‫ארכה‬ ‫הנסיעה‬4-6‫ש‬.', ,‫שנבנתה‬ ‫היחידה‬ ‫הרכבת‬ ‫מסילת‬ ‫בזמנו‬ ‫זו‬ ‫היתה‬
The Railway station, Jerusalem ‫תחנת‬
,‫ירושלים‬ ‫הרכבת‬.
Ottoman officers & high ranking officials
in the Old City of Jerusalem.
‫ופקידים‬ ‫עותומנים‬ ‫קצינים‬
‫העתיקה‬ ‫העיר‬ ‫בחוצות‬ ‫בכירים‬
.‫בירושלים‬
The Mufti, the Governor and other
Turkish high ranking officials in
Jerusalem ,(photo -1900(
, ,‫טורקים‬ ‫קצינים‬ ‫המושל‬ ‫המופתי‬
‫ירושלים‬ ‫בעירית‬ ‫בכירים‬ ‫ופקידים‬
-‫מ‬ ‫בצילום‬1900.
...‫תחת‬ ‫עדין‬ ‫הראשונה‬ ‫העולם‬ ‫מלחמת‬ ‫פרוץ‬ ‫בטרם‬
.‫העותומני‬ ‫השלטון‬
- ‫קרב‬ ‫ללא‬ ‫ירושלים‬ ‫את‬ ‫כובש‬ ‫הבריטי‬ ‫הצבא‬9
‫בדצמבר‬1917.
Two Sergants & Maj.
Barry, who were first
officers to enter
Jerusalem.
‫סרן‬ ‫ורב‬ ‫סמלים‬ ‫שני‬
,‫שנכנסו‬ ‫הבריטי‬ ‫בצבא‬
.‫לירושלים‬ ‫ראשונים‬
Mayor of Jerusalem, Hussein Salim el
Husseini, meeting with British soldiers
on Dec 9th 1917, at 0.800, with a white
flag, as surrender sign.
,‫אלחוסייני‬ ‫סלים‬ ‫חוסיין‬ ‫ירושלים‬ ‫עירית‬ ‫ראש‬
( )‫טבחים‬ ‫בריטים‬ ‫חיילים‬ ‫עם‬ ‫נפגשו‬ ‫ופמליתו‬
-‫ב‬7.12.1917‫בשעה‬0.800,‫בו‬ ‫המקום‬ ‫ליד‬
" " " , ,‫צדק‬ ‫שערי‬ ‫ח‬ ‫בי‬ ‫יותר‬ ‫מאוחר‬ ‫הוקם‬
.( )‫כאות‬ ‫ידם‬ ‫על‬ ‫הונף‬ ‫לבן‬ ‫דגל‬ ‫הישן‬
German officers heading a line of
600 prisoners captured near
Jericho. Photo - July 15th, 1918.
(Augusta Victoria at background(
,‫בכניסה‬ ‫צועדים‬ ‫גרמנים‬ ‫קצינים‬
,‫בת‬ ‫קבוצה‬ ‫בראש‬ ‫לירושלים‬600
,‫ליריחו‬ ‫סמוך‬ ‫שנשבו‬ ‫חיילים‬
- ‫צילום‬15.7.1918- ) .‫ברקע‬
.(‫ויקטוריה‬ ‫אוגוסטה‬
‫כיבוש‬ ‫את‬ ‫חוגגים‬
...‫ירושלים‬
Gen. Allenby on horseback (arrow( saluting
two lines of soldiers, while approaching Jaffa
gate (9.12.1917(.
( ' )‫חץ‬ ‫ר‬ ‫סוסו‬ ‫על‬ ‫אלנבי‬ ‫גנרל‬
,‫הכביש‬ ‫בצידי‬ ‫לחיילים‬ ‫מצדיע‬
) .‫יפו‬ ‫לשער‬ ‫בהתקרבו‬9.12.1917
.(
Awaiting (at Jaffa Gate( the
arrival of Gen. Allenby
9.12.1917.
,‫יפו‬ ‫שער‬ ‫ליד‬ ‫ממתינים‬
)‫צמוד‬ ‫עדין‬ ‫השעון‬ ‫כשמגדל‬
(‫אלנבי‬ ‫גנרל‬ ‫של‬ ‫לכניסתו‬ ‫לו‬
)9.12.1917.(
British troops on parade at
Jaffa Gate (9.12.1917(
‫ליד‬ ‫הבריטיות‬ ‫היחידות‬ ‫מצעד‬
.‫מצדיע‬ ‫אלנבי‬ ‫גנרל‬ ‫יפו‬ ‫שער‬
) ‫לצועדים‬9.12.1917.(
A copy of the original letter of surrender
" . " ,‫התיאור‬ ‫י‬ ‫עפ‬ ‫דאז‬ ‫ירושלים‬ ‫עירית‬ ‫ראש‬ ‫י‬ ‫ע‬ ‫שנחתם‬ ‫המקורי‬ ‫הכניעה‬ ‫כתב‬ ‫העתק‬
, ,‫ב‬ ‫כבר‬ ‫כנראה‬ ‫הוגש‬ ‫זה‬ ‫הרי‬ ‫הכניעה‬ ‫כתב‬ ‫מסירת‬ ‫גבי‬ ‫המקובל‬7.12.1917,‫לידי‬
, ,( ? )‫כשהיתה‬ ‫הערבית‬ ‫המשלחת‬ ‫את‬ ‫במקרה‬ ‫שפגשו‬ ‫טבחים‬ ‫בריטים‬ ‫חיילים‬
.‫הבריטים‬ ‫לכוחות‬ ‫הכניעה‬ ‫את‬ ‫להציע‬ ‫בדרכה‬
British Guard, with priests, at the entrance to the Church of the
Holy Sepulchre (days after occupying Jerusalem(.
,‫אחרי‬ ‫אחדים‬ ‫ימים‬ ‫הקבר‬ ‫כנסיית‬ ‫על‬ ‫לשמירה‬ ‫שהוצבו‬ ‫בריטים‬ ‫חיילים‬
, . ,‫בצבא‬ ‫אז‬ ‫כמקובל‬ ‫הוצב‬ ‫לשמירה‬ ‫נוסף‬ ‫כמרים‬ ‫ולידם‬ ‫הכיבוש‬
. ," " ,‫כניסה‬ ‫האוסר‬ ‫לתחום‬ ‫מחוץ‬ ‫שלט‬ ‫הבריטי‬
Allenby's official entry with military march at Russian Compound. Officers on horses review troops (few
days after 9.12.1917(.
, , - " "‫במצעד‬ ‫התבטאה‬ ‫הכיבוש‬ ‫אחרי‬ ‫אחדים‬ ‫ימים‬ ‫ם‬ ‫לי‬ ‫אלנבי‬ ‫של‬ ‫רשמית‬ ‫ה‬ ‫הכניסה‬
, ,(" " )‫הרכובים‬ ‫כשהמפקדים‬ ‫הרוסים‬ ‫מגרש‬ ‫היום‬ ‫הרוסי‬ ‫במתחם‬ ‫היחידות‬ ‫וסקירת‬
. ,‫החיילים‬ ‫פני‬ ‫על‬ ‫עוברים‬ ‫סוסים‬ ‫על‬
Gen. Allenby's Proclamation of Martial Law in Jerusalem, 1917.
‫צבאי‬ ‫ממשל‬ ‫הקמת‬ ‫על‬ ‫אלנבי‬ ‫גנרל‬ ‫של‬ ‫ההכרזה‬ ‫נוסח‬
) ‫בירושלים‬1917.(
Gen. Allenby's
Proclamation of
Martial Law in
Jerusalem being
read in English at
the entrance to the
Tower of David
(Dec. 11th, 1917(.
‫האנגלי‬ ‫הנוסח‬
‫הכרזת‬ ‫של‬
‫על‬ ‫אלנבי‬ ‫הגנרל‬
‫ממשל‬ ‫הקמת‬
‫צבאי‬
,‫בירושלים‬
‫ביום‬ ‫הוקרא‬
11.12.1917,
‫שקוים‬ ‫בטקס‬
‫למגדל‬ ‫בכניסה‬
.‫דוד‬
The reorganised Gendarmerie in Barracks square ,Tower of David,1918.
- ( ) '‫ברחבת‬ ‫שנערך‬ ‫במסדר‬ ‫מחדש‬ ‫שאורגנה‬ ‫משטרה‬ ‫נדרמריה‬ ‫הג‬
.‫דוד‬ ‫במגדל‬ ‫הקסרקטין‬British military parade (in the Russian compound(,on the first anniversary to the
occupation of Jerusalem (9.12.1918(.
,‫במגרש‬ ‫מצעד‬ ‫הבריטי‬ ‫הצבא‬ ‫קיים‬ ‫ירושלים‬ ‫לכיבוש‬ ‫הראשונה‬ ‫השנה‬ ‫במלאת‬
) ‫הרוסים‬9.12.1918.(
Gen. Allenby at the American Colony Reception on july 4th 1918 (US independence Day(.
, "‫העצמאות‬ ‫ביום‬ ‫בירושלים‬ ‫ב‬ ‫ארה‬ ‫של‬ ‫בשגרירות‬ ‫פנים‬ ‫בקבלת‬ ‫אורח‬ ‫אלנבי‬ ‫גנרל‬
) "‫ב‬ ‫ארה‬ ‫של‬4.7.1918.(
- ,‫ב‬ ‫שמונה‬ ‫סמואל‬ ‫לואי‬ ‫הרברט‬1920. " ,‫כבוד‬ ‫משמר‬ ‫י‬ ‫ע‬ ‫ומתקבל‬ ‫ליפו‬ ‫מגיע‬ ‫ישראל‬ ‫לארץ‬ ‫ראשון‬ ‫עליון‬ ‫כנציב‬
" .( : )‫הראשון‬ ‫הנציב‬ ‫כינוהו‬ ‫יהודים‬ ‫מנחם‬ ‫בן‬ ‫אליעזר‬ ‫העברי‬ ‫שמו‬ ‫יהודי‬ ‫בריטי‬ ‫ודיפלומט‬ ‫מדינאי‬ ‫היה‬ ‫סמואל‬
."‫ליהודה‬‫היה‬‫היהודי‬- ,( )‫ה‬ ‫המאה‬ ‫בתחילת‬ ‫שכיהן‬ ‫מומר‬ ‫שאינו‬ ‫הראשון‬20‫בריטניה‬ ‫בממשלת‬ ‫כשר‬.‫בתפקידו‬
,‫בלפור‬ ‫הצהרת‬ ‫מתן‬ ‫על‬ ‫שהשפיע‬ ‫רעיון‬ ‫ישראל‬ ‫ארץ‬ ‫על‬ ‫בריטי‬ ‫פרוטקטורט‬ ‫יצירת‬ ‫רעיון‬ ‫את‬ ‫קידם‬ ‫הפנים‬ ‫כשר‬
Reception in Jaffa to the first High Commissionaire in Palestine, Sir Herbert
Samuel (June 30, 1920(, who was a Jew. Herbert Samuel during a visit, somewhere in Palestine. July 10, 1920.
) ‫בארץ‬ ‫ברכב‬ ‫מסייר‬ ‫סמואל‬30.6.1920.(‫בממשל‬ ‫שונים‬ ‫מחוגים‬ ‫לביקורת‬ ‫זכה‬ ‫סמואל‬ ‫של‬ ‫מינויו‬
,‫בקרב‬ ‫לתמיכה‬ ‫זה‬ ‫וכנגד‬ ‫הבריטי‬.‫על‬ ‫בהתלהבות‬ ‫התקבל‬ ‫ארצה‬ ‫בבואו‬ ‫בבריטניה‬ ‫היהודית‬ ‫הקהילה‬
‫היישוב‬ ‫ידי‬.‫והאוכלוסיה‬ ‫היהודי‬ ‫הישוב‬ ‫בין‬ ‫מאוזנים‬ ‫יחסים‬ ‫לקיים‬ ‫וניסה‬ ‫נייטרליות‬ ‫לקיים‬ ‫שאף‬ ‫הוא‬
. .‫ירושלים‬ ‫של‬ ‫המופתי‬ ‫לתפקיד‬ ‫מינה‬ ‫היתר‬ ‫בין‬ ‫הערבים‬ ‫של‬ ‫אמונם‬ ‫את‬ ‫גם‬ ‫לרכוש‬ ‫קיווה‬ ‫כך‬ ‫הערבית‬
British Army Machingun Posted at Jaffa Gate (April 4-13, 1920( against riots by Arabs.
) " , ,‫יוני‬ ‫ערבים‬ ‫תושבים‬ ‫י‬ ‫ע‬ ‫פרעות‬ ‫כנגד‬ ‫יפו‬ ‫בשער‬ ‫שהוצבו‬ ‫יריה‬ ‫במכונת‬ ‫מצוידים‬ ‫בריטים‬ ‫חיילים‬
1920.(‫בשנת‬1921, "‫ביפו‬ ‫יהודים‬ ‫עשרות‬ ‫ערבים‬ ‫רצחו‬ ‫בהם‬ ‫א‬ ‫תרפ‬ ‫מאורעות‬ ‫פרצו‬
, . ,‫הפסקה‬ ‫על‬ ‫סמואל‬ ‫הורה‬ ‫הרוחות‬ ‫את‬ ‫להרגיע‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫ברנר‬ ‫חיים‬ ‫הסופר‬ ‫ביניהם‬ ‫ובסביבתה‬
" , , . "‫י‬ ‫שעפ‬ ‫הייקראפט‬ ‫ועדת‬ ‫חקירה‬ ‫ועדת‬ ‫הוקמה‬ ‫המאורעות‬ ‫בעקבות‬ ‫י‬ ‫לא‬ ‫יהודים‬ ‫עלית‬ ‫של‬ ‫זמנית‬
In Romema, an Exclusive Jewish Neighborhood,a memorial monument was built, marking
the surrender of Jerusalem to the British army. (photo taken between 1920 to 1933(.
. " .‫רוממה‬ ‫בשכונת‬ ‫היה‬ ‫כ‬ ‫שאח‬ ‫באתר‬ ‫הוצבה‬ ‫זו‬ ‫הבריטי‬ ‫הצבא‬ ‫בפני‬ ‫ירושלים‬ ‫לכניעת‬ ‫הזכרון‬ ‫אנדרטת‬
" "‫של‬ ‫משכנו‬ ‫וקביעת‬ ‫המנדטורית‬ ‫ישראל‬ ‫ארץ‬ ‫כבירת‬ ‫ירושלים‬ ‫על‬ ‫ההכרזה‬ ‫בגלל‬ ‫לטוב‬ ‫ייזכר‬ ‫סמואל‬
, .‫הר‬ ‫על‬ ‫ויקטוריה‬ ‫אוגוסטה‬ ‫במתחם‬ ‫היה‬ ‫הבריטי‬ ‫השלטון‬ ‫משכן‬ ‫כהונתו‬ ‫בימי‬ ‫בירושלים‬ ‫הנציב‬
- )‫ה‬ ‫בשנות‬ ‫רק‬ ‫נבנה‬ ‫הנציב‬ ‫ארמון‬ ‫הצופים‬30) .(‫סלילת‬ ‫מיזם‬ ‫הארץ‬ ‫לפיתוח‬ ‫רבות‬ ‫גם‬ ‫פעל‬ ‫הוא‬
First British flag hoisted over Gov't House (Augusta Victoria(, on arrival of Sir H. Samuel,in 1920.
( )‫של‬ ‫הגעתו‬ ‫עם‬ ‫ויקטוריה‬ ‫אוגוסטה‬ ‫הממשל‬ ‫בית‬ ‫מעל‬ ‫הונף‬ ‫הראשון‬ ‫הבריטי‬ ‫הדגל‬
-‫ב‬ ‫לארץ‬ ‫סמואל‬1920.
Reception in Haifa. The High Commissioner H. Samuel, with Col. Stanton, Haifa Mil. Gov,
Lord Hay and Col. Storrs, Jerusalem Mil. Gov.1920.
, , . .‫של‬ ‫הצבאי‬ ‫המושל‬ ‫סטנטון‬ ‫קולונל‬ ‫בחברתו‬ ‫סמואל‬ ‫ה‬ ‫העליון‬ ‫לנציב‬ ‫בחיפה‬ ‫פנים‬ ‫קבלת‬
, ,( )‫לורד‬ ‫של‬ ‫עוזרו‬ ‫קצרה‬ ‫תקופה‬ ‫שהיה‬ ‫היי‬ ‫לורד‬ ‫בעיר‬ ‫רחוב‬ ‫שמו‬ ‫על‬ ‫יקרא‬ ‫יותר‬ ‫מאוחר‬ ‫חיפה‬
. , ,‫ירושלים‬ ‫של‬ ‫הצבאי‬ ‫המושל‬ ‫סטורס‬ ‫וקולונל‬ ‫בלפור‬
Sir. H. Samuel reading his Proclamation in Haifa, July 8th, 1920
, .‫כנציב‬ ‫ארצה‬ ‫הגעתו‬ ‫לאחר‬ ‫קצר‬ ‫זמן‬ ‫בעיר‬ ‫ביקורו‬ ‫במהלך‬ ‫בחיפה‬ ‫קהל‬ ‫בפני‬ ‫דברים‬ ‫נושא‬ ‫סמואל‬ ‫ה‬
) ‫הראשון‬ ‫העליון‬8.7.20.(,‫בשנת‬ ‫תפקידו‬ ‫סיום‬ ‫לאחר‬1925, ,‫בחיפה‬ ‫להשתקע‬ ‫אפשרות‬ ‫סמואל‬ ‫שקל‬
, ,(" " ' )‫הלורד‬ ‫מחליפו‬ ‫של‬ ‫הנחרצת‬ ‫התנגדותו‬ ‫עקב‬ ‫בו‬ ‫חזר‬ ‫אך‬ ‫הכלניות‬ ‫ימי‬ ‫שגב‬ ‫תום‬ ‫של‬ ‫בספרו‬ ‫ר‬
Enthronement of the Armenian Patriarch of Jerusalem (Nov. 7th 1921(.
.‫של‬ ‫הארמני‬ ‫הפטריארך‬ ‫של‬ ‫לצידו‬ ‫סמואל‬ ‫ה‬
,‫של‬ ‫הכתרתו‬ ‫טקס‬ ‫במהלך‬ ‫ירושלים‬
) ‫הפטריארך‬7.11.1921.(
1st Row- Sheik Sultan, Emir Abdullah, Sir Herbert Samuel, Emir Shaker. Back
row- Sir Wyndham Deedes, Albert Abramson, and Maj. Somerset. (April, 1921(.
‫באפריל‬ ‫פגישה‬1921.( ) .‫בספטמבר‬ ‫עוד‬ ‫משמאל‬ ‫במדים‬ ‫עבדאללה‬ ‫לאמיר‬ ‫סמואל‬ ‫ה‬ ‫בין‬1918‫כבשו‬
.( )‫במאי‬ ‫כיום‬ ‫ירדן‬ ‫בירת‬ ‫עמאן‬ ‫את‬ ‫הבריטים‬1920. "‫באוגוסט‬ ‫י‬ ‫א‬ ‫על‬ ‫הבריטי‬ ‫מהמנדט‬ ‫חלק‬ ‫הירדן‬ ‫עבר‬ ‫היה‬
1920.‫באפריל‬ ‫הירדן‬ ‫בעבר‬ ‫אוטונומי‬ ‫מקומי‬ ‫שלטון‬ ‫הוקם‬1921," "‫שהוכרה‬ ‫הירדן‬ ‫עבר‬ ‫אמירות‬ ‫הוקמה‬
‫במאי‬1923, "‫במרץ‬ ‫שהסתיים‬ ‫נפרד‬ ‫בריטי‬ ‫מנדט‬ ‫תחת‬ ‫נפרדת‬ ‫כמדינה‬ ‫בריטניה‬ ‫י‬ ‫ע‬1946.‫חדשיים‬ ‫כעבור‬
British armoured car at the Damascus Gate during the riots on the 4th
anniversary
of the Balfour Declaration, Nov. 2nd, 1921.
( - ) "‫מהומות‬ ‫בגלל‬ ‫שכם‬ ‫שער‬ ‫כיום‬ ‫דמשק‬ ‫שער‬ ‫י‬ ‫ע‬ ‫הוצב‬ ‫בריטי‬ ‫משוריין‬ ‫רכב‬
‫בלפור‬ ‫הלורד‬ ‫להצהרה‬ ‫הרביעי‬ ‫השנה‬ ‫יום‬ ‫לרגל‬ ‫ערבים‬ ‫תושבים‬ ‫שעוררו‬
)2.11.1917. (‫היהודים‬ ‫עבור‬ ‫ישראל‬ ‫בארץ‬ ‫לאומי‬ ‫בית‬ ‫להקמת‬ ‫שקראה‬
Mr. and Mrs. Churchill at Government House reception on March 28th 1921.
Emir Abdullah and Herbert Samuel on steps with Churchill.
, , ' '‫הממשלה‬ ‫בבית‬ ‫פנים‬ ‫בקבלת‬ ‫ואשתו‬ ‫דאז‬ ‫המושבות‬ ‫שר‬ ‫יל‬ ‫רצ‬ ‫צ‬ ‫וינסטון‬
) ‫בירושלים‬28.3.21. . - ' ' .(‫לאחר‬ ‫כחודש‬ ‫עבדאללה‬ ‫והאמיר‬ ‫סמואל‬ ‫ה‬ ‫יל‬ ‫רצ‬ ‫צ‬ ‫לימין‬
.( ) ,‫הבריטים‬ ‫בידיעת‬ ‫הירדן‬ ‫עבר‬ ‫אמירות‬ ‫הקמת‬ ‫על‬ ‫עבדאללה‬ ‫הכריז‬ ‫זו‬ ‫פגישה‬
Mr. Churchill speaking on the site of the Jewish University Mar. 28th, 1921.
, , ' '‫דברים‬ ‫נושא‬ ‫דאז‬ ‫ההתחמשות‬ ‫שר‬ ‫יל‬ ‫רצ‬ ‫צ‬(28.3.1921(‫תוכנן‬ ‫בו‬ ‫באתר‬
) .‫של‬ ‫המוכרת‬ ‫לצורה‬ ‫לב‬ ‫שימו‬ ‫העברית‬ ‫האוניברסיטה‬ ‫את‬ ‫לבנות‬
.(‫בידיו‬ ‫המעיל‬ ‫דשי‬ ‫החזקת‬
Sir H. Samuel & Mr. Churchill at the tree planting
ceremony at the Hebrew University site (28.3.1921(.
' '‫בטקס‬ ‫יל‬ ‫רצ‬ ‫צ‬ ‫ווינסטון‬ ‫סמואל‬ ‫הרברט‬
‫לבנית‬ ‫שיועד‬ ‫האתר‬ ‫ליד‬ ‫הנטיעות‬
Laying the foundation stone for the Hebrew University on Mt. Scopus, July 24th, 1918. Lord Balfour declaring Hebrew University open, on April 1st, 1925.
,‫הצופים‬ ‫בהר‬ ‫העברית‬ ‫האוניברסיטה‬ ‫לבניני‬ ‫הפינה‬ ‫אבן‬ ‫הנחת‬ ‫טקס‬24.7.1918.‫הקמת‬
,‫כבר‬ ‫עלתה‬ ‫זאת‬ ‫לעשות‬ ‫והצעה‬ ‫הציוני‬ ‫מהחזון‬ ‫חלק‬ ‫הייתה‬ ‫ישראל‬ ‫בארץ‬ ‫עברית‬ ‫אוניברסיטה‬
‫בשנת‬1884, .‫בשנת‬ ‫בבאזל‬ ‫שנערך‬ ‫הראשון‬ ‫הציוני‬ ‫בקונגרס‬ ‫גם‬ ‫קטוביץ‬ ‫בוועידת‬1897,‫התקיים‬
. ,‫שפירא‬ ‫הרמן‬ ‫צבי‬ ‫של‬ ‫הצעתו‬ ‫בעקבות‬ ‫וזאת‬ ‫האוניברסיטה‬ ‫הקמת‬ ‫רעיון‬ ‫על‬ ‫דיון‬
Crowds of Jews gathered in the stadium of the University for the opening
ceremony. (in photo - Dr. Weizman's address( July 24th
,1925.
"‫פתיחת‬ ‫לטקס‬ ‫האוניברסיטה‬ ‫באיצטדיון‬ ‫התכנס‬ ‫ל‬ ‫מחו‬ ‫ואורחים‬ ‫יהודים‬ ‫של‬ ‫רב‬ ‫קהל‬
) ‫האוניברסיטה‬1.4.25, , " .(‫סמואל‬ ‫הרברט‬ ‫קוק‬ ‫הרב‬ ‫בלפור‬ ‫הלורד‬ ‫גם‬ ‫נאמו‬ ‫ויצמן‬ ‫ר‬ ‫מד‬ ‫חוץ‬
. .‫החלה‬ ‫פורמלית‬ ‫הוראה‬ ‫בלבד‬ ‫במחקרים‬ ‫שם‬ ‫עסקו‬ ‫הראשונות‬ ‫בשנים‬ ‫ביאליק‬ ‫נחמן‬ ‫וחיים‬
‫בשנת‬ ‫רק‬1928. .‫ושלישי‬ ‫שני‬ ‫לתואר‬ ‫רק‬ ‫שם‬ ‫למדו‬ ‫המנדט‬ ‫תקופת‬ ‫כל‬ ‫במשך‬
-‫פתיחת‬ ‫על‬ ‫בלפור‬ ‫הלורד‬ ‫הכריז‬ ‫הפתיחה‬ ‫טקס‬ ‫במהלך‬ ‫בתמונה‬
.‫העברית‬ ‫האוניברסיטה‬
Some of the buildings built for The Hebrew University on Mt. Scopus, 1925.
‫העברית‬ ‫האוניברסיטה‬ ‫מבניני‬ ‫כמה‬
‫בשנת‬1925.
Group of important delegates to the ceremony of the opening of the Hebrew University, 1925.
‫פתיחת‬ ‫בטקס‬ ‫להשתתף‬ ‫כדי‬ ‫לירושלים‬ ‫שהגיעו‬ ‫מכובדים‬ ‫נציגים‬ ‫של‬ ‫קבוצה‬
, , .‫אלנבי‬ ‫וגנרל‬ ‫בלפור‬ ‫לורד‬ ‫סמואל‬ ‫הרברט‬ ‫בתמונה‬ ‫נראים‬ ‫היתר‬ ‫בין‬ ‫האוניברסיטה‬
" , ,‫פלסטיין‬ ‫ה‬ ‫ביחד‬ ‫כונו‬ ‫אז‬ ‫שכבר‬,"‫והקשר‬ ‫עצמם‬ ‫לבין‬ ‫בינם‬ ‫האישי‬ ‫הקשר‬ ‫בשל‬ ‫טריו‬
Field Marshall Lord Allenby, Lord Balfour, Sir
Herbert Samuel - “The Palestine Trio”. (Taken on
March 31st, 1925(.
, :‫לורד‬ ‫אלנבי‬ ‫לורד‬ ‫פילדמרשל‬ ‫לימין‬ ‫משמאל‬
" " -‫טריו‬ ‫פלסטיין‬ ‫ה‬ ‫סמואל‬ ‫והרברט‬ ‫בלפור‬
)31.3.25.(
Jewish colony of Tell Pioth, on the Plain of Rephaim, 1925.
‫בשנת‬ ‫בירושלים‬ ‫רפאים‬ ‫שבעמק‬ ‫תלפיות‬ ‫שכונת‬ ‫נראתה‬ ‫כך‬1925' ) .‫תאור‬ ‫ר‬
.( ,‫למעלה‬ ‫באנגלית‬ ‫האתר‬
During a visit in Mikwe Israel, Lord Balfour was presented with a flowers bouquet, 1925.
, "‫לו‬ ‫הוגש‬ ‫ישראל‬ ‫במקווה‬ ‫החקלאי‬ ‫ס‬ ‫בביה‬ ‫בלפור‬ ‫הלורד‬ ‫של‬ ‫סיור‬ ‫במהלך‬
) .‫פרחים‬ ‫זר‬1925.(
, . ' ' " " "‫המנדט‬ ‫בתקופת‬ ‫שכנו‬ ‫כאן‬ ‫בירושלים‬ ‫ורג‬ ‫ג‬ ‫והמלך‬ ‫ל‬ ‫קק‬ ‫הרחובות‬ ‫בפינת‬ ‫הלאומיים‬ ‫המוסדות‬ ‫בית‬
. ,‫היהודי‬ ‫השלטון‬ ‫כמרכז‬ ‫לכל‬ ‫ידוע‬ ‫היה‬ ‫הבנין‬ ‫הלאומי‬ ‫והוועד‬ ‫היסוד‬ ‫קרן‬ ‫הנהלת‬ ‫הסוכנות‬ ‫הנהלת‬ ‫משרדי‬
. -‫הועד‬ ‫עם‬ ‫ביחד‬ ‫היהודית‬ ‫הסוכנות‬ ‫ישראל‬ ‫בארץ‬" ,‫הממשלה‬ ‫למעשה‬ ‫ששימשה‬ ‫העם‬ ‫מועצת‬ ‫את‬ ‫היוו‬ ‫הלאומי‬
- . "‫ב‬ ‫שבדרך‬ ‫המדינה‬ ‫של‬11.3.48" "‫ההגנה‬ ‫אנשי‬ ‫על‬ ‫הערים‬ ‫בירושלים‬ ‫האמריקנית‬ ‫הקונסוליה‬ ‫של‬ ‫ערבי‬ ‫נהג‬
Zionist executive offices in king George road, Jerusalem (May 1942(.
Jewish protest to the White Paper, Jerusalem,
near Terra Santa building. (in early fourties(.
) .‫בשנות‬ ‫בירושלים‬ ‫סנטה‬ ‫טרה‬ ‫לבנין‬ ‫סמוך‬ ‫הלבן‬ ‫הספר‬ ‫כנגד‬ ‫הפגנה‬
-‫ה‬40(‫המוקדמות‬
,‫הרחובות‬ ‫במפגש‬ ‫רחביה‬ ‫בשכונת‬ ‫עוברת‬ ‫ההפגנה‬
.( ?) "‫עזה‬ ‫דרך‬ ‫ן‬ ‫רמב‬
The demonstration moved on to Rehavia neighbourhood.
"‫דמויות‬
"‫מקומיות‬
“Local Faces”
Peasants eating meal (1934-39(.
) ‫בשדה‬ ‫ארוחה‬ ‫בעת‬ ‫איכרים‬1934-39- (
. ,‫אבזריו‬ ‫מכין‬ ‫הצלם‬ ‫ברקע‬
“Milk sellers of Siloan”
‫החלב‬ ‫מוכרות‬
.‫מסילואן‬
Peasants from the neighbourhood of Jerusalem, (1890-1900(.
,‫לירושלים‬ ‫בשכנות‬ ‫שהתגוררו‬ ‫אכרות‬
)1890-1900.(
Women making clay jars, Ramallah (1905(.
,‫בעבודת‬ ‫מחימר‬ ‫בית‬ ‫וכלי‬ ‫כדים‬ ‫יוצרות‬ ‫נשים‬
) ,‫רמאללה‬ ‫ידיים‬1905.(
.(1899The Samaritan Synagogue, Shechem(
‫בשכם‬ ‫שומרונים‬ ‫יהודים‬ ‫של‬ ‫כנסת‬ ‫בית‬
)1899.(
A native school, Palestine, 1908.
‫לילדי‬ ‫מקומי‬ ‫ספר‬ ‫בית‬
,‫הכפר‬1908.
A street scene in the old city of Jerusalem.
‫העתיקה‬ ‫בעיר‬ ‫מרחוב‬ ‫העבר‬ ‫מן‬ ‫מראות‬
.‫בירושלים‬
Arab Jew from Yemen.
‫יוצא‬ ‫יהודי‬
‫תימן‬.
Arab peasant plowing (1898 -1946(.
) .‫צולם‬ ‫אותה‬ ‫מושכים‬ ‫ופרה‬ ‫כשחמור‬ ‫עץ‬ ‫במחרשת‬ ‫חורש‬ ‫ערבי‬ ‫אכר‬
‫בין‬1898-‫ל‬1946(
Arab woman working primitive grain mill (1898-1946(.
" "‫פרימיטיבית‬ ‫חיטה‬ ‫מטחנת‬ ‫מפעילה‬ ‫ערביה‬
)1898–1946.(
Armenian Patriarch
‫פטריארך‬
‫ארמני‬
Bedouin woman (Seems to be “the Lady of the house”(.
" )‫בעלת‬ ‫כ‬ ‫נראית‬ ‫בדואית‬ ‫אשה‬
.("‫הבית‬
Group of old Jews (1898-1934(
) ‫קשישים‬ ‫יהודים‬ ‫קבוצת‬1898-
1934.(
Jew blowing a shofar (1934 – 1939(.
‫בשופר‬ ‫תוקע‬ ‫יהודי‬
)1934-1939.(
Jew of Jerusalem.
‫יהודי‬
.‫ירושלמי‬
Jewish Money changer (1898-1946(.
) ‫יהודי‬ ‫כספים‬ ‫חלפן‬1898
–1946.(
Bedouin woman (1898-1946(.
) ‫בדואית‬ ‫אשה‬1898–
1946.(
Bedouin women (2( (1898-1946(.
‫בדואית‬ ‫אשה‬)2()1898–
1946.(
Radio 'listening in' by Yemenite rabbi (1934-9(.
" "‫יומין‬ ‫עתיק‬ ‫לרדיו‬ ‫מאזין‬ ‫תימן‬ ‫יוצא‬ ‫רב‬
)1934-5.(
Reaping barley harvest.
" "‫השעורה‬ ‫לקציר‬ ‫גויסה‬ ‫המשפחה‬
.‫שיבשה‬
A short break at noon time to eat & drink (1898-1946(
-‫ולשתיה‬ ‫לאכילה‬ ‫הפסקה‬ ‫יום‬ ‫בצהרי‬
)1898-1946.(
Threshing wheat,1934-39.
)‫צולם‬ ‫החיטה‬ ‫דיש‬1934-
39. (
, )‫האביב‬ ‫של‬ ‫הקציר‬ ‫מימי‬
.(‫רבים‬ ‫שבועות‬ ‫שנמשך‬ ‫לדיש‬ ‫עוברים‬
Shepherd playing flute (1898-1946(.
) ‫בחליל‬ ‫מחלל‬ ‫רועה‬1898
-1946.(
Shepherd piping to his flocks (1934-39(.
‫מרעיתו‬ ‫לצאן‬ ‫בחליל‬ ‫מחלל‬ ‫רועה‬
)1934–39.(
Rabi in Jerusalem, reading the Torah.
‫קורא‬ ‫בירושלים‬ ‫רב‬
.‫בתורה‬
Village carpenter, making plows.
‫בונה‬ ‫הכפר‬ ‫נגר‬
.‫מחרשה‬
Water carrier in Jerusalem.
‫מים‬ ‫נאד‬ ‫נושא‬
.‫בירושלים‬
Native woman and child of Jericho, 1900.
‫ביריחו‬ ‫הקטנה‬ ‫ובתה‬ ‫מקומית‬ ‫אשה‬
)1900.(
‫ספטמבר‬2009
-September
-" " :‫קסניה‬ ‫אלאדין‬ ‫מוזיקלי‬ ‫לווי‬
,‫כינור‬ ‫אקיניקובה‬.Music: “Aladin”-Xenia Akeynikova,Violin.
‫בשרתי‬ ‫מאוחסנת‬ ‫זאת‬ ‫מצגת‬
– ‫אונליין‬ ‫נוסטלגיה‬ ‫אתר‬
‫הישראלית‬ ‫התרבות‬ ‫שימור‬
www.nostal.co.il
‫ב‬ ‫בקרו‬‫המצגות‬ ‫ארכיון‬‫שבאתר‬
‫בתחומי‬ ‫נוספות‬ ‫רבות‬ ‫במצגות‬ ‫וצפו‬
‫וההיסטוריה‬ ‫הנוסטלגיה‬ ,‫התרבות‬ ‫שימור‬
.‫ישראל‬ ‫של‬

Contenu connexe

Similaire à ירושלים 1905 1946

הר הרצל ויד ושם
הר הרצל ויד ושםהר הרצל ויד ושם
הר הרצל ויד ושםRonwish
 
׳×׳׳׳ ׳׳× ׳¢׳×׳׳§׳׳× ׳׳׳§ ׳(2)
׳×׳׳׳ ׳׳× ׳¢׳×׳׳§׳׳×   ׳׳׳§ ׳(2)׳×׳׳׳ ׳׳× ׳¢׳×׳׳§׳׳×   ׳׳׳§ ׳(2)
׳×׳׳׳ ׳׳× ׳¢׳×׳׳§׳׳× ׳׳׳§ ׳(2)shvax
 
מגן דוד בעקבות גרשם שלום
מגן דוד בעקבות גרשם שלוםמגן דוד בעקבות גרשם שלום
מגן דוד בעקבות גרשם שלוםzeevveez ברקן
 
Georgia1
Georgia1Georgia1
Georgia1shvax
 
תמונות עתיקות - חלק ה
תמונות עתיקות - חלק התמונות עתיקות - חלק ה
תמונות עתיקות - חלק הosherfri
 
משימת צילום תמונה עבר הווה - מצגת תמונות
משימת צילום תמונה עבר הווה - מצגת תמונותמשימת צילום תמונה עבר הווה - מצגת תמונות
משימת צילום תמונה עבר הווה - מצגת תמונותtevateva
 
רכבת בא''י פלשתינה 1898-1939
רכבת בא''י פלשתינה 1898-1939רכבת בא''י פלשתינה 1898-1939
רכבת בא''י פלשתינה 1898-1939Dvora Eshel
 
ירושלים איליה קפיטולינה
ירושלים איליה קפיטולינהירושלים איליה קפיטולינה
ירושלים איליה קפיטולינהhaimkarel
 
ירושלים אליה קפיטולינה
ירושלים אליה קפיטולינהירושלים אליה קפיטולינה
ירושלים אליה קפיטולינהhaimkarel
 
Att00029
Att00029Att00029
Att00029shvax
 
Ancient Photos of Palestine - part 15
Ancient Photos of Palestine - part 15Ancient Photos of Palestine - part 15
Ancient Photos of Palestine - part 15Amir Taller
 
שרונה סקירה היסטורית
שרונה סקירה היסטוריתשרונה סקירה היסטורית
שרונה סקירה היסטוריתAnochi.com.
 
Magdal ppt
Magdal pptMagdal ppt
Magdal pptdanniz
 

Similaire à ירושלים 1905 1946 (20)

הר הרצל ויד ושם
הר הרצל ויד ושםהר הרצל ויד ושם
הר הרצל ויד ושם
 
׳×׳׳׳ ׳׳× ׳¢׳×׳׳§׳׳× ׳׳׳§ ׳(2)
׳×׳׳׳ ׳׳× ׳¢׳×׳׳§׳׳×   ׳׳׳§ ׳(2)׳×׳׳׳ ׳׳× ׳¢׳×׳׳§׳׳×   ׳׳׳§ ׳(2)
׳×׳׳׳ ׳׳× ׳¢׳×׳׳§׳׳× ׳׳׳§ ׳(2)
 
מגן דוד בעקבות גרשם שלום
מגן דוד בעקבות גרשם שלוםמגן דוד בעקבות גרשם שלום
מגן דוד בעקבות גרשם שלום
 
Georgia1
Georgia1Georgia1
Georgia1
 
תמונות עתיקות - חלק ה
תמונות עתיקות - חלק התמונות עתיקות - חלק ה
תמונות עתיקות - חלק ה
 
יפו
יפויפו
יפו
 
Dora
DoraDora
Dora
 
משימת צילום תמונה עבר הווה - מצגת תמונות
משימת צילום תמונה עבר הווה - מצגת תמונותמשימת צילום תמונה עבר הווה - מצגת תמונות
משימת צילום תמונה עבר הווה - מצגת תמונות
 
Story of red_palace
Story of red_palaceStory of red_palace
Story of red_palace
 
Story of red_palace
Story of red_palaceStory of red_palace
Story of red_palace
 
Story of red_palace
Story of red_palaceStory of red_palace
Story of red_palace
 
Haifa
HaifaHaifa
Haifa
 
רכבת בא''י פלשתינה 1898-1939
רכבת בא''י פלשתינה 1898-1939רכבת בא''י פלשתינה 1898-1939
רכבת בא''י פלשתינה 1898-1939
 
ירושלים איליה קפיטולינה
ירושלים איליה קפיטולינהירושלים איליה קפיטולינה
ירושלים איליה קפיטולינה
 
ירושלים אליה קפיטולינה
ירושלים אליה קפיטולינהירושלים אליה קפיטולינה
ירושלים אליה קפיטולינה
 
питер
питерпитер
питер
 
Att00029
Att00029Att00029
Att00029
 
Ancient Photos of Palestine - part 15
Ancient Photos of Palestine - part 15Ancient Photos of Palestine - part 15
Ancient Photos of Palestine - part 15
 
שרונה סקירה היסטורית
שרונה סקירה היסטוריתשרונה סקירה היסטורית
שרונה סקירה היסטורית
 
Magdal ppt
Magdal pptMagdal ppt
Magdal ppt
 

ירושלים 1905 1946

  • 1. ,‫ודמויות‬ ‫אירועים‬ ‫נופים‬ ‫מקומיות‬- )‫ה‬ ‫המאה‬ ‫מסוף‬19‫ותחילת‬ -‫ה‬ ‫המאה‬20( Views, Events & Local Faces (end of 19th cent. - beginning of 20th cent.( - ‫ועריכה‬ ‫צילומים‬ ‫עיבוד‬ .‫רנד‬ ‫ע‬ Photos processing & editing - A. Rand ©©
  • 2. ‫בשרתי‬ ‫מאוחסנת‬ ‫זאת‬ ‫מצגת‬ – ‫אונליין‬ ‫נוסטלגיה‬ ‫אתר‬ ‫הישראלית‬ ‫התרבות‬ ‫שימור‬ www.nostal.co.il ‫ב‬ ‫בקרו‬‫המצגות‬ ‫ארכיון‬‫שבאתר‬ ‫בתחומי‬ ‫נוספות‬ ‫רבות‬ ‫במצגות‬ ‫וצפו‬ ‫וההיסטוריה‬ ‫הנוסטלגיה‬ ,‫התרבות‬ ‫שימור‬ .‫ישראל‬ ‫של‬
  • 3. ‫מ‬ ‫ד‬ ‫ק‬ ‫ה‬ ‫ה‬ ‫כ‬,(" ") ,‫שמצויות‬ ‫תמונות‬ ‫הובאו‬ ‫לאחור‬ ‫במבט‬ ‫ירושלים‬ ‫הקודמת‬ ‫במצגתי‬ ‫בר‬ . " ,‫אין‬ ‫שונים‬ ‫צלמים‬ ‫י‬ ‫ע‬ ‫ישראל‬ ‫בארץ‬ ‫ושצולמו‬ ‫בוושינגטון‬ ‫הקונגרס‬ ‫בספרית‬ , ,‫לשקף‬ ‫כדי‬ ‫כמותן‬ ‫שאין‬ ‫תמונות‬ ‫של‬ ‫בלום‬ ‫אוצר‬ ‫מצוי‬ ‫הקונגרס‬ ‫בספרית‬ ‫כי‬ ‫ספק‬ .‫ישראל‬ ‫ארץ‬ ‫בתולדות‬ ‫חשובים‬ ‫פרקים‬ ‫נאמנה‬ ‫ל‬, ,‫כשהפעם‬ ‫נוספות‬ ‫תמונות‬ ‫הישראלים‬ ‫הצופים‬ ‫בפני‬ ‫להציג‬ ‫ראוי‬ ‫כי‬ ‫סברתי‬ ‫כן‬ ,‫אירועים‬ ‫על‬ ‫בעקר‬ ‫אלא‬ ‫היסטוריים‬ ‫ואתרים‬ ‫נופים‬ ‫על‬ ‫רק‬ ‫לא‬ ‫הוא‬ ‫הדגש‬ - ,‫ה‬ ‫המאה‬ ‫מסוף‬ ‫כולן‬ ‫זו‬ ‫ארץ‬ ‫יושבי‬ ‫של‬ ‫ודמויות‬ ‫היסטוריים‬19- -‫ה‬ ‫המאה‬ ‫תחילת‬ 20, , .‫דמויות‬ ‫בנמצא‬ ‫עוד‬ ‫אין‬ ‫שכיום‬ ‫יסכים‬ ‫דמויות‬ ‫באותן‬ ‫שיצפה‬ ‫מי‬ ‫כי‬ ‫מובטחני‬ .‫כאלה‬ ‫ל‬,‫וזאת‬ ‫באנגלית‬ ‫גם‬ ‫קצרות‬ ‫כתוביות‬ ‫הפעם‬ ‫הוספתי‬ ‫הקודמת‬ ‫מהמצגת‬ ‫הבדיל‬ , - .‫כמו‬ ‫לתמונות‬ ‫נוסף‬ ‫מימד‬ ‫להעניק‬ ‫יכול‬ ‫הכתוביות‬ ‫תוכן‬ ‫כי‬ ‫הראשון‬ ‫טעמים‬ ‫משני‬ ,‫הצילום‬ ‫נסיבות‬ ‫לגבי‬ ‫הצלמים‬ ‫של‬ ‫דעת‬ ‫גילוי‬ ‫בבחינת‬ ‫אותן‬ ‫המייחדים‬ ‫דגשים‬ ‫גם‬ - .‫המצגת‬ ‫על‬ ‫שהגיבו‬ ‫רבים‬ ‫צופים‬ ‫השני‬ ‫הטעם‬ ‫לצלמן‬ ‫שהביאום‬ ‫המאפיינים‬ ‫או‬ ‫הקודמת‬)(‫חוץ‬ ‫תושבי‬ ‫כולל‬‫מילים‬ ‫מספר‬ ‫ולו‬ ‫יצורפו‬ ‫כי‬ ‫משאלתם‬ ‫הביעו‬ , , .‫נרשמו‬ ‫שבמקור‬ ‫ההסברים‬ ‫את‬ ‫מלצרף‬ ‫טוב‬ ‫אין‬ ‫כי‬ ‫לכן‬ ‫חשבתי‬ ‫באנגלית‬ . ,‫הרבות‬ ‫לפניות‬ ‫להיענות‬ ‫ובכך‬ ‫התמונות‬ ‫לצד‬ ‫באנגלית‬ ‫כ‬‫אן‬, ,‫נעשו‬ ‫שבהן‬ ‫אחדות‬ ‫להוציא‬ ‫המקורי‬ ‫תוכנן‬ ‫נשמר‬ ‫הכתוביות‬ ‫ברוב‬ ‫כי‬ ‫יודגש‬ , , ,‫כלשהי‬ ‫מסיבה‬ ‫לפגוע‬ ‫עלול‬ ‫והיה‬ ‫היות‬ ‫מעט‬ ‫שונה‬ ‫שתוכנן‬ ‫או‬ ‫כתיב‬ ‫תיקוני‬ . ,‫בהן‬ ‫ענינית‬ ‫טעות‬ ‫שנפלה‬ ‫או‬ ‫בצופים‬ ‫ל‬, " , ,‫מי‬ ‫או‬ ‫הצלמים‬ ‫י‬ ‫ע‬ ‫נרשמו‬ ‫הצילומים‬ ‫לצד‬ ‫שמופיעים‬ ‫התאריכים‬ ‫כי‬ ‫יצוין‬ ‫בסוף‬ .‫שתאריכים‬ ‫מקרים‬ ‫באותם‬ ‫הקונגרס‬ ‫לספריית‬ ‫התמונות‬ ‫שמסר‬ " : , ,‫כך‬ ‫למשל‬ ‫מופיעים‬1898-1946, ,"‫זכר‬ ‫לא‬ ‫או‬ ‫ידע‬ ‫לא‬ ‫כך‬ ‫שרשם‬ ‫שמי‬ ‫להניח‬ ‫יש‬
  • 4. Abraham's tree - Mamreh,Hebron. .‫באלוני‬ ‫אברהם‬ ‫אצל‬ ‫המלאכים‬ ‫ביקור‬ ‫מתואר‬ ‫שם‬ ‫בתורה‬ ‫מופיע‬ ‫העץ‬ ‫סיפור‬ ‫של‬ ‫תחילתו‬ , , . . ,‫למשל‬ ‫כך‬ ‫העץ‬ ‫על‬ ‫אגדות‬ ‫הרבה‬ ‫ולנוצרים‬ ‫ליהודים‬ ‫לעץ‬ ‫מתחת‬ ‫עמד‬ ‫כשהוא‬ ‫ממרא‬‫קדומה‬ ‫אגדה‬ ‫תקוע‬ ‫והשאירו‬ ‫ממרום‬ ‫הביאו‬ ‫המלאכים‬ ‫שאחד‬ ‫ממטה‬ ‫צמח‬ ‫בחברון‬ ‫אברהם‬ ‫שעץ‬ ‫מספרת‬ - ). ( ) .‫ה‬ ‫המאה‬ ‫מתחילת‬ ‫הצילום‬ ‫זו‬ ‫אגדה‬ ‫מזכיר‬ ‫פלויוס‬ ‫מתתיהו‬ ‫בן‬ ‫יוסף‬ ‫גם‬ ‫באדמה‬20.‫הצבע‬ .(‫ביד‬ ‫הוסף‬ "‫עץ‬ "‫אברהם‬ Tomb of Rachel,Bet Lehem. ,‫בית‬ ‫רחל‬ ‫קבר‬ .‫לחם‬ , " , .‫כמקום‬ ‫המסורת‬ ‫י‬ ‫עפ‬ ‫מזוהה‬ ‫המקום‬ ‫לחם‬ ‫בית‬ ‫של‬ ‫הצפוניים‬ ‫במבואותיה‬ ‫נמצא‬ ‫הקבר‬ . ,‫ולמוסלמים‬ ‫לנוצרים‬ ‫ליהודים‬ ‫קדוש‬ ‫כמקום‬ ‫נחשב‬ ‫ולכן‬ ‫יעקב‬ ‫אשת‬ ‫רחל‬ ‫של‬ ‫קבורתה‬ , , "‫כדי‬ ‫אמנו‬ ‫רחל‬ ‫פטירת‬ ‫כיום‬ ‫המקובל‬ ‫חשוון‬ ‫א‬ ‫י‬ ‫ב‬ ‫המקום‬ ‫את‬ ‫פוקדים‬ ‫רבים‬ ‫אנשים‬ ,( ), .‫לידה‬ ‫לבקש‬ ‫כדי‬ ‫כאן‬ ‫מתפללות‬ ‫מוסלמיות‬ ‫גם‬ ‫בעבר‬ ‫יהודיות‬ ‫נשים‬ ‫קברה‬ ‫על‬ ‫להתפלל‬ - )‫ה‬ ‫המאה‬ ‫מתחילת‬ ‫צילום‬ ‫קלה‬20.( Tombs of the kings,Jerusalem. ,‫המלכים‬ ‫קברי‬ ‫ירושלים‬ ' - , " "‫במז‬ ‫דין‬ ‫א‬ ‫צלאח‬ ‫ברחוב‬ ‫השוכנת‬ ‫שני‬ ‫בית‬ ‫מתקופת‬ ‫מפוארת‬ ‫קבר‬ ‫לאחוזת‬ ‫מיוחס‬ ‫המלכים‬ ‫קברי‬ ‫המונח‬ . ,‫במאות‬ ‫עוד‬ ‫לירושלמים‬ ‫ידועה‬ ‫הייתה‬ ‫הקבר‬ ‫אחוזת‬ ‫שכם‬ ‫ולשער‬ ‫העתיקה‬ ‫לעיר‬ ‫צפונית‬ ‫ירושלים‬ , " . .‫כה‬ ‫קבר‬ ‫שאחוזת‬ ‫הניחו‬ ‫ירושלים‬ ‫תושבי‬ ‫הסברה‬ ‫י‬ ‫עפ‬ ‫זה‬ ‫בשם‬ ‫האתר‬ ‫את‬ ‫כינו‬ ‫המוסלמים‬ ‫גם‬ ‫הקודמות‬ .‫מי‬ ‫של‬ ‫זהותו‬ ‫לגבי‬ ‫הסכמה‬ ‫אין‬ ‫החוקרים‬ ‫בין‬ ‫מלוכה‬ ‫משפחת‬ ‫או‬ ‫מלך‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫רק‬ ‫להיבנות‬ ‫יכלה‬ ‫מפוארת‬ .‫בשנת‬ ‫כאן‬ ‫שנקבר‬1878. -‫אבי‬ ‫מות‬ ‫עם‬ ‫פרייר‬ ‫בשם‬ ‫צרפתית‬ ‫יהודית‬ ‫משפחה‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫הקבר‬ ‫אחוזת‬ ‫נקנתה‬ - ). , ,‫ה‬ ‫המאה‬ ‫מסוף‬ ‫הצילום‬ ‫היום‬ ‫עד‬ ‫בה‬ ‫המחזיקה‬ ‫צרפת‬ ‫ממשלת‬ ‫לחזקת‬ ‫האחוזה‬ ‫הועברה‬ ‫המשפחה‬19.( The Tower of David, Jerusalem. ,‫דוד‬ ‫מגדל‬ .‫ירושלים‬ .‫המצודה‬ ‫ירושלים‬ ‫העיר‬ ‫על‬ ‫בשנים‬ ‫מאות‬ ‫במשך‬ ‫הגנה‬ ‫אשר‬ ‫למצודה‬ ‫שניתן‬ ‫הכינוי‬ ‫הוא‬ ‫דוד‬ ‫מגדל‬ .‫העתיקה‬ ‫בעיר‬ ‫ביותר‬ ‫הגבוה‬ ‫במקום‬ ‫נמצאת‬‫בהגנת‬ ‫מרכזי‬ ‫כמערך‬ ‫המצודה‬ ‫שימשה‬ ‫ההיסטוריה‬ ‫לאורך‬ . .‫תיירות‬ ‫ואתר‬ ‫ירושלים‬ ‫לתולדות‬ ‫כמוזיאון‬ ‫משמשת‬ ‫היא‬ ‫כיום‬ ‫וצבאי‬ ‫שלטוני‬ ‫כמרכז‬ ‫וכן‬ ‫העיר‬ .‫המצודה‬ ‫הורדוס‬ ‫שבנה‬ ‫המגדלים‬ ‫שלושת‬ ‫על‬ ‫בהתבסס‬ ‫הצלבנים‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫נבנתה‬ ‫הנוכחית‬ ‫המצודה‬ ,‫כפי‬ ‫צורתה‬ ‫את‬ ‫וקבעו‬ ‫אותה‬ ‫שיפצו‬ ‫הם‬ ‫אך‬ ‫הממלוכים‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫ירושלים‬ ‫נכבשה‬ ‫כאשר‬ ‫קשות‬ ‫נפגעה‬ - , " , .‫ה‬ ‫במאה‬ ‫בנו‬ ‫האתר‬ ‫את‬ ‫שיפצו‬ ‫כ‬ ‫שג‬ ‫הטורקים‬ ‫כיום‬ ‫שהיא‬17,‫שמכונה‬ ‫המסגד‬ ‫צריח‬ ‫את‬
  • 5. ‫בשנים‬ ‫לראשונה‬ ‫נסללה‬ ‫לירושלים‬ ‫מיפו‬ ‫הרכבת‬ ‫מסילת‬1890-1892.‫השלטון‬ ‫בימי‬ ‫פעלה‬ ‫המסילה‬ . ,‫העסקים‬ ‫איש‬ ‫היה‬ ‫המסילה‬ ‫להקמת‬ ‫שפעל‬ ‫ומי‬ ‫היזם‬ ‫ישראל‬ ‫מדינת‬ ‫בזמן‬ ‫וגם‬ ‫הבריטי‬ ‫המנדט‬ ‫העותומני‬ .‫הערביים‬ ‫כפרים‬ ‫ליד‬ ‫תפעוליות‬ ‫תחנות‬ ‫דרך‬ ‫שורק‬ ‫בנחל‬ ‫מזרחה‬ ‫התפתלה‬ ‫המסילה‬ ‫מירושלים‬ ‫נבון‬ ‫יוסף‬ ‫הרי‬ ‫בין‬ ‫וטיפסה‬- . ,‫כ‬ ‫היה‬ ‫המסילה‬ ‫אורך‬ ‫כיום‬ ‫החאן‬ ‫תיאטרון‬ ‫ליד‬ ‫לתחנה‬ ‫עד‬ ‫ירושלים‬87"‫נבנו‬ ‫ובדרך‬ ‫מ‬ ‫ק‬ 176) ‫גשרים‬7.(‫ממתכת‬‫בין‬ ‫אז‬ ‫ארכה‬ ‫הנסיעה‬4-6‫ש‬.', ,‫שנבנתה‬ ‫היחידה‬ ‫הרכבת‬ ‫מסילת‬ ‫בזמנו‬ ‫זו‬ ‫היתה‬ The Railway station, Jerusalem ‫תחנת‬ ,‫ירושלים‬ ‫הרכבת‬. Ottoman officers & high ranking officials in the Old City of Jerusalem. ‫ופקידים‬ ‫עותומנים‬ ‫קצינים‬ ‫העתיקה‬ ‫העיר‬ ‫בחוצות‬ ‫בכירים‬ .‫בירושלים‬ The Mufti, the Governor and other Turkish high ranking officials in Jerusalem ,(photo -1900( , ,‫טורקים‬ ‫קצינים‬ ‫המושל‬ ‫המופתי‬ ‫ירושלים‬ ‫בעירית‬ ‫בכירים‬ ‫ופקידים‬ -‫מ‬ ‫בצילום‬1900. ...‫תחת‬ ‫עדין‬ ‫הראשונה‬ ‫העולם‬ ‫מלחמת‬ ‫פרוץ‬ ‫בטרם‬ .‫העותומני‬ ‫השלטון‬ - ‫קרב‬ ‫ללא‬ ‫ירושלים‬ ‫את‬ ‫כובש‬ ‫הבריטי‬ ‫הצבא‬9 ‫בדצמבר‬1917. Two Sergants & Maj. Barry, who were first officers to enter Jerusalem. ‫סרן‬ ‫ורב‬ ‫סמלים‬ ‫שני‬ ,‫שנכנסו‬ ‫הבריטי‬ ‫בצבא‬ .‫לירושלים‬ ‫ראשונים‬ Mayor of Jerusalem, Hussein Salim el Husseini, meeting with British soldiers on Dec 9th 1917, at 0.800, with a white flag, as surrender sign. ,‫אלחוסייני‬ ‫סלים‬ ‫חוסיין‬ ‫ירושלים‬ ‫עירית‬ ‫ראש‬ ( )‫טבחים‬ ‫בריטים‬ ‫חיילים‬ ‫עם‬ ‫נפגשו‬ ‫ופמליתו‬ -‫ב‬7.12.1917‫בשעה‬0.800,‫בו‬ ‫המקום‬ ‫ליד‬ " " " , ,‫צדק‬ ‫שערי‬ ‫ח‬ ‫בי‬ ‫יותר‬ ‫מאוחר‬ ‫הוקם‬ .( )‫כאות‬ ‫ידם‬ ‫על‬ ‫הונף‬ ‫לבן‬ ‫דגל‬ ‫הישן‬ German officers heading a line of 600 prisoners captured near Jericho. Photo - July 15th, 1918. (Augusta Victoria at background( ,‫בכניסה‬ ‫צועדים‬ ‫גרמנים‬ ‫קצינים‬ ,‫בת‬ ‫קבוצה‬ ‫בראש‬ ‫לירושלים‬600 ,‫ליריחו‬ ‫סמוך‬ ‫שנשבו‬ ‫חיילים‬ - ‫צילום‬15.7.1918- ) .‫ברקע‬ .(‫ויקטוריה‬ ‫אוגוסטה‬
  • 6. ‫כיבוש‬ ‫את‬ ‫חוגגים‬ ...‫ירושלים‬ Gen. Allenby on horseback (arrow( saluting two lines of soldiers, while approaching Jaffa gate (9.12.1917(. ( ' )‫חץ‬ ‫ר‬ ‫סוסו‬ ‫על‬ ‫אלנבי‬ ‫גנרל‬ ,‫הכביש‬ ‫בצידי‬ ‫לחיילים‬ ‫מצדיע‬ ) .‫יפו‬ ‫לשער‬ ‫בהתקרבו‬9.12.1917 .( Awaiting (at Jaffa Gate( the arrival of Gen. Allenby 9.12.1917. ,‫יפו‬ ‫שער‬ ‫ליד‬ ‫ממתינים‬ )‫צמוד‬ ‫עדין‬ ‫השעון‬ ‫כשמגדל‬ (‫אלנבי‬ ‫גנרל‬ ‫של‬ ‫לכניסתו‬ ‫לו‬ )9.12.1917.( British troops on parade at Jaffa Gate (9.12.1917( ‫ליד‬ ‫הבריטיות‬ ‫היחידות‬ ‫מצעד‬ .‫מצדיע‬ ‫אלנבי‬ ‫גנרל‬ ‫יפו‬ ‫שער‬ ) ‫לצועדים‬9.12.1917.( A copy of the original letter of surrender " . " ,‫התיאור‬ ‫י‬ ‫עפ‬ ‫דאז‬ ‫ירושלים‬ ‫עירית‬ ‫ראש‬ ‫י‬ ‫ע‬ ‫שנחתם‬ ‫המקורי‬ ‫הכניעה‬ ‫כתב‬ ‫העתק‬ , ,‫ב‬ ‫כבר‬ ‫כנראה‬ ‫הוגש‬ ‫זה‬ ‫הרי‬ ‫הכניעה‬ ‫כתב‬ ‫מסירת‬ ‫גבי‬ ‫המקובל‬7.12.1917,‫לידי‬ , ,( ? )‫כשהיתה‬ ‫הערבית‬ ‫המשלחת‬ ‫את‬ ‫במקרה‬ ‫שפגשו‬ ‫טבחים‬ ‫בריטים‬ ‫חיילים‬ .‫הבריטים‬ ‫לכוחות‬ ‫הכניעה‬ ‫את‬ ‫להציע‬ ‫בדרכה‬ British Guard, with priests, at the entrance to the Church of the Holy Sepulchre (days after occupying Jerusalem(. ,‫אחרי‬ ‫אחדים‬ ‫ימים‬ ‫הקבר‬ ‫כנסיית‬ ‫על‬ ‫לשמירה‬ ‫שהוצבו‬ ‫בריטים‬ ‫חיילים‬ , . ,‫בצבא‬ ‫אז‬ ‫כמקובל‬ ‫הוצב‬ ‫לשמירה‬ ‫נוסף‬ ‫כמרים‬ ‫ולידם‬ ‫הכיבוש‬ . ," " ,‫כניסה‬ ‫האוסר‬ ‫לתחום‬ ‫מחוץ‬ ‫שלט‬ ‫הבריטי‬
  • 7. Allenby's official entry with military march at Russian Compound. Officers on horses review troops (few days after 9.12.1917(. , , - " "‫במצעד‬ ‫התבטאה‬ ‫הכיבוש‬ ‫אחרי‬ ‫אחדים‬ ‫ימים‬ ‫ם‬ ‫לי‬ ‫אלנבי‬ ‫של‬ ‫רשמית‬ ‫ה‬ ‫הכניסה‬ , ,(" " )‫הרכובים‬ ‫כשהמפקדים‬ ‫הרוסים‬ ‫מגרש‬ ‫היום‬ ‫הרוסי‬ ‫במתחם‬ ‫היחידות‬ ‫וסקירת‬ . ,‫החיילים‬ ‫פני‬ ‫על‬ ‫עוברים‬ ‫סוסים‬ ‫על‬ Gen. Allenby's Proclamation of Martial Law in Jerusalem, 1917. ‫צבאי‬ ‫ממשל‬ ‫הקמת‬ ‫על‬ ‫אלנבי‬ ‫גנרל‬ ‫של‬ ‫ההכרזה‬ ‫נוסח‬ ) ‫בירושלים‬1917.( Gen. Allenby's Proclamation of Martial Law in Jerusalem being read in English at the entrance to the Tower of David (Dec. 11th, 1917(. ‫האנגלי‬ ‫הנוסח‬ ‫הכרזת‬ ‫של‬ ‫על‬ ‫אלנבי‬ ‫הגנרל‬ ‫ממשל‬ ‫הקמת‬ ‫צבאי‬ ,‫בירושלים‬ ‫ביום‬ ‫הוקרא‬ 11.12.1917, ‫שקוים‬ ‫בטקס‬ ‫למגדל‬ ‫בכניסה‬ .‫דוד‬ The reorganised Gendarmerie in Barracks square ,Tower of David,1918. - ( ) '‫ברחבת‬ ‫שנערך‬ ‫במסדר‬ ‫מחדש‬ ‫שאורגנה‬ ‫משטרה‬ ‫נדרמריה‬ ‫הג‬ .‫דוד‬ ‫במגדל‬ ‫הקסרקטין‬British military parade (in the Russian compound(,on the first anniversary to the occupation of Jerusalem (9.12.1918(. ,‫במגרש‬ ‫מצעד‬ ‫הבריטי‬ ‫הצבא‬ ‫קיים‬ ‫ירושלים‬ ‫לכיבוש‬ ‫הראשונה‬ ‫השנה‬ ‫במלאת‬ ) ‫הרוסים‬9.12.1918.( Gen. Allenby at the American Colony Reception on july 4th 1918 (US independence Day(. , "‫העצמאות‬ ‫ביום‬ ‫בירושלים‬ ‫ב‬ ‫ארה‬ ‫של‬ ‫בשגרירות‬ ‫פנים‬ ‫בקבלת‬ ‫אורח‬ ‫אלנבי‬ ‫גנרל‬ ) "‫ב‬ ‫ארה‬ ‫של‬4.7.1918.(
  • 8. - ,‫ב‬ ‫שמונה‬ ‫סמואל‬ ‫לואי‬ ‫הרברט‬1920. " ,‫כבוד‬ ‫משמר‬ ‫י‬ ‫ע‬ ‫ומתקבל‬ ‫ליפו‬ ‫מגיע‬ ‫ישראל‬ ‫לארץ‬ ‫ראשון‬ ‫עליון‬ ‫כנציב‬ " .( : )‫הראשון‬ ‫הנציב‬ ‫כינוהו‬ ‫יהודים‬ ‫מנחם‬ ‫בן‬ ‫אליעזר‬ ‫העברי‬ ‫שמו‬ ‫יהודי‬ ‫בריטי‬ ‫ודיפלומט‬ ‫מדינאי‬ ‫היה‬ ‫סמואל‬ ."‫ליהודה‬‫היה‬‫היהודי‬- ,( )‫ה‬ ‫המאה‬ ‫בתחילת‬ ‫שכיהן‬ ‫מומר‬ ‫שאינו‬ ‫הראשון‬20‫בריטניה‬ ‫בממשלת‬ ‫כשר‬.‫בתפקידו‬ ,‫בלפור‬ ‫הצהרת‬ ‫מתן‬ ‫על‬ ‫שהשפיע‬ ‫רעיון‬ ‫ישראל‬ ‫ארץ‬ ‫על‬ ‫בריטי‬ ‫פרוטקטורט‬ ‫יצירת‬ ‫רעיון‬ ‫את‬ ‫קידם‬ ‫הפנים‬ ‫כשר‬ Reception in Jaffa to the first High Commissionaire in Palestine, Sir Herbert Samuel (June 30, 1920(, who was a Jew. Herbert Samuel during a visit, somewhere in Palestine. July 10, 1920. ) ‫בארץ‬ ‫ברכב‬ ‫מסייר‬ ‫סמואל‬30.6.1920.(‫בממשל‬ ‫שונים‬ ‫מחוגים‬ ‫לביקורת‬ ‫זכה‬ ‫סמואל‬ ‫של‬ ‫מינויו‬ ,‫בקרב‬ ‫לתמיכה‬ ‫זה‬ ‫וכנגד‬ ‫הבריטי‬.‫על‬ ‫בהתלהבות‬ ‫התקבל‬ ‫ארצה‬ ‫בבואו‬ ‫בבריטניה‬ ‫היהודית‬ ‫הקהילה‬ ‫היישוב‬ ‫ידי‬.‫והאוכלוסיה‬ ‫היהודי‬ ‫הישוב‬ ‫בין‬ ‫מאוזנים‬ ‫יחסים‬ ‫לקיים‬ ‫וניסה‬ ‫נייטרליות‬ ‫לקיים‬ ‫שאף‬ ‫הוא‬ . .‫ירושלים‬ ‫של‬ ‫המופתי‬ ‫לתפקיד‬ ‫מינה‬ ‫היתר‬ ‫בין‬ ‫הערבים‬ ‫של‬ ‫אמונם‬ ‫את‬ ‫גם‬ ‫לרכוש‬ ‫קיווה‬ ‫כך‬ ‫הערבית‬ British Army Machingun Posted at Jaffa Gate (April 4-13, 1920( against riots by Arabs. ) " , ,‫יוני‬ ‫ערבים‬ ‫תושבים‬ ‫י‬ ‫ע‬ ‫פרעות‬ ‫כנגד‬ ‫יפו‬ ‫בשער‬ ‫שהוצבו‬ ‫יריה‬ ‫במכונת‬ ‫מצוידים‬ ‫בריטים‬ ‫חיילים‬ 1920.(‫בשנת‬1921, "‫ביפו‬ ‫יהודים‬ ‫עשרות‬ ‫ערבים‬ ‫רצחו‬ ‫בהם‬ ‫א‬ ‫תרפ‬ ‫מאורעות‬ ‫פרצו‬ , . ,‫הפסקה‬ ‫על‬ ‫סמואל‬ ‫הורה‬ ‫הרוחות‬ ‫את‬ ‫להרגיע‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫ברנר‬ ‫חיים‬ ‫הסופר‬ ‫ביניהם‬ ‫ובסביבתה‬ " , , . "‫י‬ ‫שעפ‬ ‫הייקראפט‬ ‫ועדת‬ ‫חקירה‬ ‫ועדת‬ ‫הוקמה‬ ‫המאורעות‬ ‫בעקבות‬ ‫י‬ ‫לא‬ ‫יהודים‬ ‫עלית‬ ‫של‬ ‫זמנית‬ In Romema, an Exclusive Jewish Neighborhood,a memorial monument was built, marking the surrender of Jerusalem to the British army. (photo taken between 1920 to 1933(. . " .‫רוממה‬ ‫בשכונת‬ ‫היה‬ ‫כ‬ ‫שאח‬ ‫באתר‬ ‫הוצבה‬ ‫זו‬ ‫הבריטי‬ ‫הצבא‬ ‫בפני‬ ‫ירושלים‬ ‫לכניעת‬ ‫הזכרון‬ ‫אנדרטת‬ " "‫של‬ ‫משכנו‬ ‫וקביעת‬ ‫המנדטורית‬ ‫ישראל‬ ‫ארץ‬ ‫כבירת‬ ‫ירושלים‬ ‫על‬ ‫ההכרזה‬ ‫בגלל‬ ‫לטוב‬ ‫ייזכר‬ ‫סמואל‬ , .‫הר‬ ‫על‬ ‫ויקטוריה‬ ‫אוגוסטה‬ ‫במתחם‬ ‫היה‬ ‫הבריטי‬ ‫השלטון‬ ‫משכן‬ ‫כהונתו‬ ‫בימי‬ ‫בירושלים‬ ‫הנציב‬ - )‫ה‬ ‫בשנות‬ ‫רק‬ ‫נבנה‬ ‫הנציב‬ ‫ארמון‬ ‫הצופים‬30) .(‫סלילת‬ ‫מיזם‬ ‫הארץ‬ ‫לפיתוח‬ ‫רבות‬ ‫גם‬ ‫פעל‬ ‫הוא‬
  • 9. First British flag hoisted over Gov't House (Augusta Victoria(, on arrival of Sir H. Samuel,in 1920. ( )‫של‬ ‫הגעתו‬ ‫עם‬ ‫ויקטוריה‬ ‫אוגוסטה‬ ‫הממשל‬ ‫בית‬ ‫מעל‬ ‫הונף‬ ‫הראשון‬ ‫הבריטי‬ ‫הדגל‬ -‫ב‬ ‫לארץ‬ ‫סמואל‬1920. Reception in Haifa. The High Commissioner H. Samuel, with Col. Stanton, Haifa Mil. Gov, Lord Hay and Col. Storrs, Jerusalem Mil. Gov.1920. , , . .‫של‬ ‫הצבאי‬ ‫המושל‬ ‫סטנטון‬ ‫קולונל‬ ‫בחברתו‬ ‫סמואל‬ ‫ה‬ ‫העליון‬ ‫לנציב‬ ‫בחיפה‬ ‫פנים‬ ‫קבלת‬ , ,( )‫לורד‬ ‫של‬ ‫עוזרו‬ ‫קצרה‬ ‫תקופה‬ ‫שהיה‬ ‫היי‬ ‫לורד‬ ‫בעיר‬ ‫רחוב‬ ‫שמו‬ ‫על‬ ‫יקרא‬ ‫יותר‬ ‫מאוחר‬ ‫חיפה‬ . , ,‫ירושלים‬ ‫של‬ ‫הצבאי‬ ‫המושל‬ ‫סטורס‬ ‫וקולונל‬ ‫בלפור‬ Sir. H. Samuel reading his Proclamation in Haifa, July 8th, 1920 , .‫כנציב‬ ‫ארצה‬ ‫הגעתו‬ ‫לאחר‬ ‫קצר‬ ‫זמן‬ ‫בעיר‬ ‫ביקורו‬ ‫במהלך‬ ‫בחיפה‬ ‫קהל‬ ‫בפני‬ ‫דברים‬ ‫נושא‬ ‫סמואל‬ ‫ה‬ ) ‫הראשון‬ ‫העליון‬8.7.20.(,‫בשנת‬ ‫תפקידו‬ ‫סיום‬ ‫לאחר‬1925, ,‫בחיפה‬ ‫להשתקע‬ ‫אפשרות‬ ‫סמואל‬ ‫שקל‬ , ,(" " ' )‫הלורד‬ ‫מחליפו‬ ‫של‬ ‫הנחרצת‬ ‫התנגדותו‬ ‫עקב‬ ‫בו‬ ‫חזר‬ ‫אך‬ ‫הכלניות‬ ‫ימי‬ ‫שגב‬ ‫תום‬ ‫של‬ ‫בספרו‬ ‫ר‬ Enthronement of the Armenian Patriarch of Jerusalem (Nov. 7th 1921(. .‫של‬ ‫הארמני‬ ‫הפטריארך‬ ‫של‬ ‫לצידו‬ ‫סמואל‬ ‫ה‬ ,‫של‬ ‫הכתרתו‬ ‫טקס‬ ‫במהלך‬ ‫ירושלים‬ ) ‫הפטריארך‬7.11.1921.(
  • 10. 1st Row- Sheik Sultan, Emir Abdullah, Sir Herbert Samuel, Emir Shaker. Back row- Sir Wyndham Deedes, Albert Abramson, and Maj. Somerset. (April, 1921(. ‫באפריל‬ ‫פגישה‬1921.( ) .‫בספטמבר‬ ‫עוד‬ ‫משמאל‬ ‫במדים‬ ‫עבדאללה‬ ‫לאמיר‬ ‫סמואל‬ ‫ה‬ ‫בין‬1918‫כבשו‬ .( )‫במאי‬ ‫כיום‬ ‫ירדן‬ ‫בירת‬ ‫עמאן‬ ‫את‬ ‫הבריטים‬1920. "‫באוגוסט‬ ‫י‬ ‫א‬ ‫על‬ ‫הבריטי‬ ‫מהמנדט‬ ‫חלק‬ ‫הירדן‬ ‫עבר‬ ‫היה‬ 1920.‫באפריל‬ ‫הירדן‬ ‫בעבר‬ ‫אוטונומי‬ ‫מקומי‬ ‫שלטון‬ ‫הוקם‬1921," "‫שהוכרה‬ ‫הירדן‬ ‫עבר‬ ‫אמירות‬ ‫הוקמה‬ ‫במאי‬1923, "‫במרץ‬ ‫שהסתיים‬ ‫נפרד‬ ‫בריטי‬ ‫מנדט‬ ‫תחת‬ ‫נפרדת‬ ‫כמדינה‬ ‫בריטניה‬ ‫י‬ ‫ע‬1946.‫חדשיים‬ ‫כעבור‬ British armoured car at the Damascus Gate during the riots on the 4th anniversary of the Balfour Declaration, Nov. 2nd, 1921. ( - ) "‫מהומות‬ ‫בגלל‬ ‫שכם‬ ‫שער‬ ‫כיום‬ ‫דמשק‬ ‫שער‬ ‫י‬ ‫ע‬ ‫הוצב‬ ‫בריטי‬ ‫משוריין‬ ‫רכב‬ ‫בלפור‬ ‫הלורד‬ ‫להצהרה‬ ‫הרביעי‬ ‫השנה‬ ‫יום‬ ‫לרגל‬ ‫ערבים‬ ‫תושבים‬ ‫שעוררו‬ )2.11.1917. (‫היהודים‬ ‫עבור‬ ‫ישראל‬ ‫בארץ‬ ‫לאומי‬ ‫בית‬ ‫להקמת‬ ‫שקראה‬ Mr. and Mrs. Churchill at Government House reception on March 28th 1921. Emir Abdullah and Herbert Samuel on steps with Churchill. , , ' '‫הממשלה‬ ‫בבית‬ ‫פנים‬ ‫בקבלת‬ ‫ואשתו‬ ‫דאז‬ ‫המושבות‬ ‫שר‬ ‫יל‬ ‫רצ‬ ‫צ‬ ‫וינסטון‬ ) ‫בירושלים‬28.3.21. . - ' ' .(‫לאחר‬ ‫כחודש‬ ‫עבדאללה‬ ‫והאמיר‬ ‫סמואל‬ ‫ה‬ ‫יל‬ ‫רצ‬ ‫צ‬ ‫לימין‬ .( ) ,‫הבריטים‬ ‫בידיעת‬ ‫הירדן‬ ‫עבר‬ ‫אמירות‬ ‫הקמת‬ ‫על‬ ‫עבדאללה‬ ‫הכריז‬ ‫זו‬ ‫פגישה‬ Mr. Churchill speaking on the site of the Jewish University Mar. 28th, 1921. , , ' '‫דברים‬ ‫נושא‬ ‫דאז‬ ‫ההתחמשות‬ ‫שר‬ ‫יל‬ ‫רצ‬ ‫צ‬(28.3.1921(‫תוכנן‬ ‫בו‬ ‫באתר‬ ) .‫של‬ ‫המוכרת‬ ‫לצורה‬ ‫לב‬ ‫שימו‬ ‫העברית‬ ‫האוניברסיטה‬ ‫את‬ ‫לבנות‬ .(‫בידיו‬ ‫המעיל‬ ‫דשי‬ ‫החזקת‬ Sir H. Samuel & Mr. Churchill at the tree planting ceremony at the Hebrew University site (28.3.1921(. ' '‫בטקס‬ ‫יל‬ ‫רצ‬ ‫צ‬ ‫ווינסטון‬ ‫סמואל‬ ‫הרברט‬ ‫לבנית‬ ‫שיועד‬ ‫האתר‬ ‫ליד‬ ‫הנטיעות‬
  • 11. Laying the foundation stone for the Hebrew University on Mt. Scopus, July 24th, 1918. Lord Balfour declaring Hebrew University open, on April 1st, 1925. ,‫הצופים‬ ‫בהר‬ ‫העברית‬ ‫האוניברסיטה‬ ‫לבניני‬ ‫הפינה‬ ‫אבן‬ ‫הנחת‬ ‫טקס‬24.7.1918.‫הקמת‬ ,‫כבר‬ ‫עלתה‬ ‫זאת‬ ‫לעשות‬ ‫והצעה‬ ‫הציוני‬ ‫מהחזון‬ ‫חלק‬ ‫הייתה‬ ‫ישראל‬ ‫בארץ‬ ‫עברית‬ ‫אוניברסיטה‬ ‫בשנת‬1884, .‫בשנת‬ ‫בבאזל‬ ‫שנערך‬ ‫הראשון‬ ‫הציוני‬ ‫בקונגרס‬ ‫גם‬ ‫קטוביץ‬ ‫בוועידת‬1897,‫התקיים‬ . ,‫שפירא‬ ‫הרמן‬ ‫צבי‬ ‫של‬ ‫הצעתו‬ ‫בעקבות‬ ‫וזאת‬ ‫האוניברסיטה‬ ‫הקמת‬ ‫רעיון‬ ‫על‬ ‫דיון‬ Crowds of Jews gathered in the stadium of the University for the opening ceremony. (in photo - Dr. Weizman's address( July 24th ,1925. "‫פתיחת‬ ‫לטקס‬ ‫האוניברסיטה‬ ‫באיצטדיון‬ ‫התכנס‬ ‫ל‬ ‫מחו‬ ‫ואורחים‬ ‫יהודים‬ ‫של‬ ‫רב‬ ‫קהל‬ ) ‫האוניברסיטה‬1.4.25, , " .(‫סמואל‬ ‫הרברט‬ ‫קוק‬ ‫הרב‬ ‫בלפור‬ ‫הלורד‬ ‫גם‬ ‫נאמו‬ ‫ויצמן‬ ‫ר‬ ‫מד‬ ‫חוץ‬ . .‫החלה‬ ‫פורמלית‬ ‫הוראה‬ ‫בלבד‬ ‫במחקרים‬ ‫שם‬ ‫עסקו‬ ‫הראשונות‬ ‫בשנים‬ ‫ביאליק‬ ‫נחמן‬ ‫וחיים‬ ‫בשנת‬ ‫רק‬1928. .‫ושלישי‬ ‫שני‬ ‫לתואר‬ ‫רק‬ ‫שם‬ ‫למדו‬ ‫המנדט‬ ‫תקופת‬ ‫כל‬ ‫במשך‬ -‫פתיחת‬ ‫על‬ ‫בלפור‬ ‫הלורד‬ ‫הכריז‬ ‫הפתיחה‬ ‫טקס‬ ‫במהלך‬ ‫בתמונה‬ .‫העברית‬ ‫האוניברסיטה‬ Some of the buildings built for The Hebrew University on Mt. Scopus, 1925. ‫העברית‬ ‫האוניברסיטה‬ ‫מבניני‬ ‫כמה‬ ‫בשנת‬1925. Group of important delegates to the ceremony of the opening of the Hebrew University, 1925. ‫פתיחת‬ ‫בטקס‬ ‫להשתתף‬ ‫כדי‬ ‫לירושלים‬ ‫שהגיעו‬ ‫מכובדים‬ ‫נציגים‬ ‫של‬ ‫קבוצה‬ , , .‫אלנבי‬ ‫וגנרל‬ ‫בלפור‬ ‫לורד‬ ‫סמואל‬ ‫הרברט‬ ‫בתמונה‬ ‫נראים‬ ‫היתר‬ ‫בין‬ ‫האוניברסיטה‬ " , ,‫פלסטיין‬ ‫ה‬ ‫ביחד‬ ‫כונו‬ ‫אז‬ ‫שכבר‬,"‫והקשר‬ ‫עצמם‬ ‫לבין‬ ‫בינם‬ ‫האישי‬ ‫הקשר‬ ‫בשל‬ ‫טריו‬
  • 12. Field Marshall Lord Allenby, Lord Balfour, Sir Herbert Samuel - “The Palestine Trio”. (Taken on March 31st, 1925(. , :‫לורד‬ ‫אלנבי‬ ‫לורד‬ ‫פילדמרשל‬ ‫לימין‬ ‫משמאל‬ " " -‫טריו‬ ‫פלסטיין‬ ‫ה‬ ‫סמואל‬ ‫והרברט‬ ‫בלפור‬ )31.3.25.( Jewish colony of Tell Pioth, on the Plain of Rephaim, 1925. ‫בשנת‬ ‫בירושלים‬ ‫רפאים‬ ‫שבעמק‬ ‫תלפיות‬ ‫שכונת‬ ‫נראתה‬ ‫כך‬1925' ) .‫תאור‬ ‫ר‬ .( ,‫למעלה‬ ‫באנגלית‬ ‫האתר‬ During a visit in Mikwe Israel, Lord Balfour was presented with a flowers bouquet, 1925. , "‫לו‬ ‫הוגש‬ ‫ישראל‬ ‫במקווה‬ ‫החקלאי‬ ‫ס‬ ‫בביה‬ ‫בלפור‬ ‫הלורד‬ ‫של‬ ‫סיור‬ ‫במהלך‬ ) .‫פרחים‬ ‫זר‬1925.(
  • 13. , . ' ' " " "‫המנדט‬ ‫בתקופת‬ ‫שכנו‬ ‫כאן‬ ‫בירושלים‬ ‫ורג‬ ‫ג‬ ‫והמלך‬ ‫ל‬ ‫קק‬ ‫הרחובות‬ ‫בפינת‬ ‫הלאומיים‬ ‫המוסדות‬ ‫בית‬ . ,‫היהודי‬ ‫השלטון‬ ‫כמרכז‬ ‫לכל‬ ‫ידוע‬ ‫היה‬ ‫הבנין‬ ‫הלאומי‬ ‫והוועד‬ ‫היסוד‬ ‫קרן‬ ‫הנהלת‬ ‫הסוכנות‬ ‫הנהלת‬ ‫משרדי‬ . -‫הועד‬ ‫עם‬ ‫ביחד‬ ‫היהודית‬ ‫הסוכנות‬ ‫ישראל‬ ‫בארץ‬" ,‫הממשלה‬ ‫למעשה‬ ‫ששימשה‬ ‫העם‬ ‫מועצת‬ ‫את‬ ‫היוו‬ ‫הלאומי‬ - . "‫ב‬ ‫שבדרך‬ ‫המדינה‬ ‫של‬11.3.48" "‫ההגנה‬ ‫אנשי‬ ‫על‬ ‫הערים‬ ‫בירושלים‬ ‫האמריקנית‬ ‫הקונסוליה‬ ‫של‬ ‫ערבי‬ ‫נהג‬ Zionist executive offices in king George road, Jerusalem (May 1942(. Jewish protest to the White Paper, Jerusalem, near Terra Santa building. (in early fourties(. ) .‫בשנות‬ ‫בירושלים‬ ‫סנטה‬ ‫טרה‬ ‫לבנין‬ ‫סמוך‬ ‫הלבן‬ ‫הספר‬ ‫כנגד‬ ‫הפגנה‬ -‫ה‬40(‫המוקדמות‬ ,‫הרחובות‬ ‫במפגש‬ ‫רחביה‬ ‫בשכונת‬ ‫עוברת‬ ‫ההפגנה‬ .( ?) "‫עזה‬ ‫דרך‬ ‫ן‬ ‫רמב‬ The demonstration moved on to Rehavia neighbourhood.
  • 14. "‫דמויות‬ "‫מקומיות‬ “Local Faces” Peasants eating meal (1934-39(. ) ‫בשדה‬ ‫ארוחה‬ ‫בעת‬ ‫איכרים‬1934-39- ( . ,‫אבזריו‬ ‫מכין‬ ‫הצלם‬ ‫ברקע‬
  • 15. “Milk sellers of Siloan” ‫החלב‬ ‫מוכרות‬ .‫מסילואן‬ Peasants from the neighbourhood of Jerusalem, (1890-1900(. ,‫לירושלים‬ ‫בשכנות‬ ‫שהתגוררו‬ ‫אכרות‬ )1890-1900.( Women making clay jars, Ramallah (1905(. ,‫בעבודת‬ ‫מחימר‬ ‫בית‬ ‫וכלי‬ ‫כדים‬ ‫יוצרות‬ ‫נשים‬ ) ,‫רמאללה‬ ‫ידיים‬1905.( .(1899The Samaritan Synagogue, Shechem( ‫בשכם‬ ‫שומרונים‬ ‫יהודים‬ ‫של‬ ‫כנסת‬ ‫בית‬ )1899.(
  • 16. A native school, Palestine, 1908. ‫לילדי‬ ‫מקומי‬ ‫ספר‬ ‫בית‬ ,‫הכפר‬1908. A street scene in the old city of Jerusalem. ‫העתיקה‬ ‫בעיר‬ ‫מרחוב‬ ‫העבר‬ ‫מן‬ ‫מראות‬ .‫בירושלים‬ Arab Jew from Yemen. ‫יוצא‬ ‫יהודי‬ ‫תימן‬. Arab peasant plowing (1898 -1946(. ) .‫צולם‬ ‫אותה‬ ‫מושכים‬ ‫ופרה‬ ‫כשחמור‬ ‫עץ‬ ‫במחרשת‬ ‫חורש‬ ‫ערבי‬ ‫אכר‬ ‫בין‬1898-‫ל‬1946(
  • 17. Arab woman working primitive grain mill (1898-1946(. " "‫פרימיטיבית‬ ‫חיטה‬ ‫מטחנת‬ ‫מפעילה‬ ‫ערביה‬ )1898–1946.( Armenian Patriarch ‫פטריארך‬ ‫ארמני‬ Bedouin woman (Seems to be “the Lady of the house”(. " )‫בעלת‬ ‫כ‬ ‫נראית‬ ‫בדואית‬ ‫אשה‬ .("‫הבית‬
  • 18. Group of old Jews (1898-1934( ) ‫קשישים‬ ‫יהודים‬ ‫קבוצת‬1898- 1934.( Jew blowing a shofar (1934 – 1939(. ‫בשופר‬ ‫תוקע‬ ‫יהודי‬ )1934-1939.( Jew of Jerusalem. ‫יהודי‬ .‫ירושלמי‬ Jewish Money changer (1898-1946(. ) ‫יהודי‬ ‫כספים‬ ‫חלפן‬1898 –1946.(
  • 19. Bedouin woman (1898-1946(. ) ‫בדואית‬ ‫אשה‬1898– 1946.( Bedouin women (2( (1898-1946(. ‫בדואית‬ ‫אשה‬)2()1898– 1946.( Radio 'listening in' by Yemenite rabbi (1934-9(. " "‫יומין‬ ‫עתיק‬ ‫לרדיו‬ ‫מאזין‬ ‫תימן‬ ‫יוצא‬ ‫רב‬ )1934-5.( Reaping barley harvest. " "‫השעורה‬ ‫לקציר‬ ‫גויסה‬ ‫המשפחה‬ .‫שיבשה‬ A short break at noon time to eat & drink (1898-1946( -‫ולשתיה‬ ‫לאכילה‬ ‫הפסקה‬ ‫יום‬ ‫בצהרי‬ )1898-1946.(
  • 20. Threshing wheat,1934-39. )‫צולם‬ ‫החיטה‬ ‫דיש‬1934- 39. ( , )‫האביב‬ ‫של‬ ‫הקציר‬ ‫מימי‬ .(‫רבים‬ ‫שבועות‬ ‫שנמשך‬ ‫לדיש‬ ‫עוברים‬ Shepherd playing flute (1898-1946(. ) ‫בחליל‬ ‫מחלל‬ ‫רועה‬1898 -1946.( Shepherd piping to his flocks (1934-39(. ‫מרעיתו‬ ‫לצאן‬ ‫בחליל‬ ‫מחלל‬ ‫רועה‬ )1934–39.(
  • 21. Rabi in Jerusalem, reading the Torah. ‫קורא‬ ‫בירושלים‬ ‫רב‬ .‫בתורה‬ Village carpenter, making plows. ‫בונה‬ ‫הכפר‬ ‫נגר‬ .‫מחרשה‬ Water carrier in Jerusalem. ‫מים‬ ‫נאד‬ ‫נושא‬ .‫בירושלים‬ Native woman and child of Jericho, 1900. ‫ביריחו‬ ‫הקטנה‬ ‫ובתה‬ ‫מקומית‬ ‫אשה‬ )1900.(
  • 22. ‫ספטמבר‬2009 -September -" " :‫קסניה‬ ‫אלאדין‬ ‫מוזיקלי‬ ‫לווי‬ ,‫כינור‬ ‫אקיניקובה‬.Music: “Aladin”-Xenia Akeynikova,Violin.
  • 23. ‫בשרתי‬ ‫מאוחסנת‬ ‫זאת‬ ‫מצגת‬ – ‫אונליין‬ ‫נוסטלגיה‬ ‫אתר‬ ‫הישראלית‬ ‫התרבות‬ ‫שימור‬ www.nostal.co.il ‫ב‬ ‫בקרו‬‫המצגות‬ ‫ארכיון‬‫שבאתר‬ ‫בתחומי‬ ‫נוספות‬ ‫רבות‬ ‫במצגות‬ ‫וצפו‬ ‫וההיסטוריה‬ ‫הנוסטלגיה‬ ,‫התרבות‬ ‫שימור‬ .‫ישראל‬ ‫של‬