SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  98
ÍNDICE / INDEX
1· Introducción / Introduction  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 6
2· Saludos / Greetings  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 8
	 2.1 
Saludo del Presidente del CPE / Greetings from the President of the EPC: Javier Sáez González  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 10
	 2.2 Saludo del Director General / Greetings from the General Manager: Juan Carlos Mata de la Calle  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 11
	 2.3 Saludo del presidente de la APBA / Greetings from The Chairperson Of The APBA: Gerardo Landaluce Calleja .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 12
3· Órganos de Gobierno / Governing Bodies  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .14
	 3.1 Junta General de Accionistas / General Meeting of Shareholders  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 16
	 3.2 Consejo de Administración / Board of Directors  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .17
4· Organigrama funcional / Functional Organisation Chart  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .18
5· Valores y objetivos estratégicos / Values and Strategic Objectives  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 24
	 5.1 Misión / Mission
	 5.2 Visión / Vision
	 5.3 Valores / Values
6· Conceptos previos / Preliminary Concepts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7· Servicios y Mercado / Services and Market  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .38
8· Relación con el cliente / Customer Relations  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 42
	 8.1 Calidad de servicios y productos / Quality of Services and Products  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 44
	 8.2 Satisfacción de los socios / Partner Satisfaction  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 45
9· 2011-2021: una década de adaptación y cambios / A Decade of Adaptation and Change  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 46
	 9.1 Normativa y legislación / Regulations and Legislation  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 48
	 9.2 Producción / Production  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .50
		 a- Teus manipulados 2011-2021 / Teus Handled 2011-2021  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 50
		 b- Evolución de la plantilla / Workforce Evolution .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .51
		 c- Contratación de equipos de trabajo / Recruitment of Work Teams  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 52
		 d- Récord de nombramientos / Record Number of Appointments .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 53
		 e- Premios a la productividad / Productivity Awards .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 53
	 9.3 Recursos Humanos / Human Resources  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .54
	 9.4 Formación / Training  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .55
		 a- Incorporación de un nuevo pool de trabajadores en 2013 / Incorporation of a New Pool of Workers in 2013  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 56
		 b- Incorporación de un nuevo pool de trabajadores en 2018 / Incorporation of a New Pool of Workers in 2018  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 57
		 c- Medidas adoptadas para promover el empleo / Measures Taken to Promote Employment  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 58
		 d- Navis N4  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .58
		 e- Formación de operadores de shuttle carriers / Shuttle Carrier Operator Training  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 59
		 f- Trinca  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 59
		 g- IRIS  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 59
	 9.5 Plan de igualdad / Equality Plan  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .60
	 9.6 Diversidad e integridad / Diversity and Integrity  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .61
	 9.7 Código ético / Code of Ethics  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .62
	 9.8 Seguridad y salud / Health and Safety  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .63
		 a- Siniestralidad: evolución índice de frecuencia: 2011-2021 / Accident Rate: Evolution of the Frequency Rate: 2011-2021  .  .  .  . 63
		 b- Protocolo de drogas y alcohol / Drugs and Alcohol Policy .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 66
		 c- Excelencia en Prevención / Excellence in Prevention .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 69
		 · Técnicos de formación en prevención de riesgos laborales / Occupational Risk Prevention Training Technicians
		 d- Servicio Médico Portuario / Port Medical Services  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 72
		 e- Covid-19  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .73
	 9.9 Comunicación / Communications  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .75
		 · Nuevo logo / New Logo  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .75
	 9.10 Universidad de Cádiz / University of Cadiz  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .76	
		 · Prácticas en Prevención de Riesgos Laborales / Occupational Risk Prevention Internships  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 78
	 9.11 Relación con la Sociedad / Relationship with Society  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 79
		 · Colaboración con entidades sin ánimo de lucro / Collaboration with Non-Profit Organisations
	 9.12 Relación con el medio ambiente / Relationship with the Environment  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 80
	 9.13  Certificación del Sistema Integrado de Gestión / Integrated Management System Certification .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 81
	 9.14 Capítulo económico / Economic Chapter  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .82
	 9.15 Futuro / Future  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .84
10· Anexo 1: 
Breve historia de la sociedad de estiba de Algeciras / Annex 1: Brief History of the Algeciras Stevedore Company  .  .  .  .  .  .  .  . 86
	 10.1 El estibador y sus orígenes / The Stevedore and its Origins .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 88
	 10.2 La estiba en Algeciras / Stevedoring in Algeciras .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .89
11· 
Anexo 2: directores y presidentes de la Sociedad de Estiba de Algeciras /
Annex 2: Directors and Chairpersons of the Algeciras Stevedore Company  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 92
INTRODUCCIÓN
INTRODUCTION
1
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
6
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 7
Introducción / Introduction
INTRODUCCIÓN
INTRODUCTION
La Sociedad de Estiba del Puerto Bahía de Algeciras CPE, SA (en
adelante, Sociedad de Estiba de Algeciras), es la empresa de traba-
jo temporal que aglutina a compañías con licencia para prestar ser-
vicio portuario de manipulación de mercancías en el puerto español
con mayor tráfico de mercancías, y cede mano de obra especializa-
da en tareas de estiba a sus clientes.
El presente documento pretende plasmar los hechos más relevantes
que, durante la década comprendida entre 2011 y 2021, han ayuda-
do a la Sociedad de Estiba de Algeciras a adaptarse a los cambios
operativos y normativos para convertirse en una empresa propia del
Siglo XXI y, en consecuencia, ofrecer confianza a sus clientes y, so-
bre todo, anticiparse a sus necesidades actuales y futuras, y garan-
tizar la continuidad del negocio.
Todo un proceso que ha llevado a que hoy, por ejemplo, haya deja-
do de ser noticia que la estiba de Algeciras opere los portacontene-
dores más grandes del mundo en condiciones de eficacia, eficiencia
y competitividad; que la empresa bata récords de equipos de traba-
jo cedidos, o que los retos del futuro se puedan afrontar con seguri-
dad. Tanto la adaptación como los éxitos en los que se ha traducido,
tienen su espacio en las diferentes secciones de esta Memoria de la
Sociedad de Estiba de Algeciras 2011-2021.
The “Sociedad de Estiba del Puerto Bahía de Algeciras CPE, SA”
(hereinafter referred to as the Algeciras Stevedore Company), is the
temporary employment company that brings together companies li-
censed to provide port cargo handling services in the Spanish port
with the highest cargo traffic, and that provides specialised labour for
stevedoring tasks to its customers.
This document aims to reflect the most relevant events that, during
the decade between 2011 and 2021, have helped the Algeciras Ste-
vedore Company to adapt to operational and regulatory changes in
order to become a 21st Century company and, consequently, to offer
confidence to its customers and, above all, to anticipate their current
and future needs, and to guarantee the continuity of the business.
It is a whole process that has led to the fact that today, for example, it
is no longer news that the Algeciras stevedore company operates the
largest container ships in the world effectively, efficiently and com-
petitively; that the company breaks records for the number of work
teams assigned, or that the challenges of the future can be faced
safely. That which has become the adaptation and the successes are
both presented in the various sections of this 2011-2021 Algeciras
Stevedore Company Report.
1
SALUDOS
GREETINGS
2
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
10
SALUDO DEL
PRESIDENTE
DEL CPE
GREETINGS FROM
THE PRESIDENT
OF THE EPC
2.1
Estimado lector,
Desde la fundación de nuestra empresa, los hombres y muje-
res que la componen han venido teniendo un constante em-
peño: dar siempre la adecuada respuesta a las demandas de
nuestros clientes.
Tienes en tus manos la Memoria de la Sociedad de Estiba
de Algeciras 2011-2021. Si has recibido esta Memoria estoy
convencido de que formas parte mundo portuario. De la lec-
tura de estas páginas podrás obtener una visión cercana de
una empresa líder en generación de empleo, innovadora en
las relaciones de trabajo, y generadora de una de las factu-
raciones más importantes en la provincia de Cádiz. En defi-
nitiva, una empresa que contribuye con sus servicios a que
el puerto Bahía de Algeciras arroje cada año cifras récord en
tráfico de mercancías.
Es ahora, justo ahora, cuando hemos decidido hacer una
parada en nuestra labor diaria, recordando nuestra historia
(Obras del Puerto, Sestibalsa, Sagep, CPE…) analizando
nuestro presente y pensando en nuestro futuro como empre-
sa estibadora.
Siempre es bueno y necesario hacer un alto en el camino,
hacer balance de los últimos diez años vividos, recordar, re-
visar, sonreír con los recuerdos de los buenos momentos vivi-
dos junto a nuestros compañeros de viaje y, con todas estas
reflexiones, escribir esta primera Memoria de la Sociedad de
Estiba de Algeciras.
Y siempre con el recuerdo cariñoso y el agradecimiento a
todas las personas que, por su alto grado de compromiso
y profesionalidad, han hecho posible construir una empresa
líder en la gestión de la estiba y desestiba portuaria.
Dear Reader,
Since the foundation of our company, the people who make
up the company have maintained a constant commitment:
to always provide the right response to the demands of our
customers.
You have the 2011-2021 Algeciras Stevedore Company Re-
port in your hands. If you have received this Report, I am
convinced that you are part of the port world. Reading these
pages will give you a close-up view of a company that is a
leader in job creation and an innovator in labour relations, and
that generates one of the highest turnover in the province of
Cadiz. In short, a company that contributes via its services to
the Bay of Algeciras port achieving record figures in goods
traffic every year.
It is now, right now, when we have decided to take a break
from our daily work to remember our history (Obras del Puer-
to, Sestibalsa, Sagep, CPE...), analyse our present and think
about our future as a stevedoring company.
It is always good and necessary to take a break, to take stock
of the last ten years, to remember, to review, to smile with the
memories of the good times we have had together with our
companions and while reflecting on all these aspects, to write
this first Annual Report of the Algeciras Stevedore Company.
And always with fond memories and thanks to all the people
who, through their high degree of commitment and professio-
nalism, have made it possible to build a leading company in
the management of port loading and unloading.
JAVIER SÁEZ GONZÁLEZ
Presidente del Consejo de Administración del CPE
Chairman of the EPC Management Board
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 11
SALUDO DEL
DIRECTOR
GENERAL
GREETINGS FROM
THE GENERAL
MANAGER
2.2
La Memoria que presentamos, la primera en la historia de
la Sociedad de Estiba de Algeciras, nace con el objetivo de
repasar los principales hitos de la gestión de esta empresa
durante la última década, sin olvidar conceptos básicos para
el conocimiento de la profesión, datos históricos sobre el ori-
gen de la estiba, su evolución y arraigo en la ciudad.
El periodo comprendido entre 2011 y 2021 ha sido quizá
el que más transformaciones de calado ha requerido, para
responder como empresa a los retos que el tiempo ha ido
planteando, ya sea en la forma o en el fondo, pero, sobre
todo, para prestar un servicio óptimo a nuestros clientes en el
puerto Bahía de Algeciras.
En estos años nos hemos convertido en uno de los principa-
les empleadores de la provincia de Cádiz, hemos sido pione-
ros en aspectos de gestión, visto crecer el negocio portuario
con nuevas terminales y aportado profesionalidad, récords
en productividad y en tráficos, partiendo de los años poste-
riores a la crisis mundial de 2009, hasta los más de 5 millones
de TEUs que arrojan las estadísticas en 2021, sin olvidar el
cuidado de nuestra gente y su seguridad, con formación, me-
dios y continua colaboración con las empresas estibadoras.
Todo ello tiene cabida en este documento, fruto de la trans-
parencia en la gestión de una empresa clave para la com-
petitividad del puerto. Y estamos seguros de poder seguir
siéndolo muchas décadas más.
Para finalizar, me gustaría añadir que la consecución de to-
dos estos logros no habría sido posible sin el buen hacer de
nuestros clientes y de todos nuestros trabajadores, los que
están y los que estuvieron, a los que envío desde aquí mi más
sincero agradecimiento.
Saludos / Greetings
The Report that we present, the first in the history of the Alge-
ciras Stevedore Company, is born with the aim of reviewing
the main milestones of company management during the last
decade, without forgetting basic concepts for the knowledge
of the profession, historical data on the origin of stevedoring,
its evolution and roots in the city.
The period between 2011 and 2021 has perhaps been the
one that has required the most significant transformations in
order to respond as a company to the challenges that time
has posed, whether in form or in substance, but, above all,
to provide an optimum service to our customers in the port of
Algeciras Bay.
In these years we have become one of the main employers
in the province of Cadiz, we have been pioneers in manage-
ment aspects, we have seen the port business grow with new
terminals and we have provided professionalism, records in
productivity and traffic starting from the years after the world
crisis in 2009, to the more than 5 million TEUs that the statis-
tics show in 2021, without forgetting to take care of our people
and their safety with training, resources and continuous colla-
boration with the stevedoring companies.
All this is contained in the present document which is fruit of
the transparency in the management of a key company for the
competitiveness of the port. And we are confident that we can
remain so for many decades to come.
Finally, I would like to add that all these achievements would
not have been possible without the good work of our custo-
mers and all our employees, those who are here and those
who were here, to whom I send my sincere thanks.
JUAN CARLOS MATA DE LA CALLE
Director General / General Manager
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
12
SALUDO DEL
PRESIDENTE DE
LA APBA
GREETINGS
FROM THE
CHAIRPERSON OF
THE APBA
2.3
Ya sea como Sociedad de Estiba, Sagep o ahora, CPE… los
estibadores del Puerto de Algeciras atesoran uno de los más
altos niveles de profesionalidad y fiabilidad del sector. La ini-
ciativa de recoger su trabajo en la última década en estas
páginas viene a reconocer el prestigio internacional alcanza-
do con mucho esfuerzo y dedicación por los trabajadores de
nuestros muelles. Buena muestra lo representa mover más de
3 millones de teus en 2011, a los 5´1 millones alcanzados en
2021 tras años difíciles por motivos de la pandemia.
En esta década el tráfico de contenedores y su propia opera-
tiva en puerto ha evolucionado de forma considerable incor-
porando avances tecnológicos tanto en las semiautomáticas
como las terminales convencionales. Algeciras no ha sido
una excepción. Asomarse cada día a la bodega de los me-
gaships más grandes y variados del mundo o llevar al extre-
mo la aplicación del concepto safety first, son aspectos en los
que nuestros estibadores siempre han sido un ejemplo para
sus compañeros en otras dársenas del mundo.
Escalón a escalón, los logros no se hicieron esperar: en 2014
las terminales del Puerto de Algeciras eran premiadas en
Europa con el bronce por su alta productividad; en 2016 as-
cendíamos al segundo puesto de los port productivity data
del continente, mientras que en 2020 el Puerto de Algeciras
era reconocido por el Banco Mundial como el más eficiente
de Europa. Toda nuestra comunidad portuaria debe sentirse
orgullosa de unos logros que han permitido a Algeciras ha-
cerse un hueco entre los grandes y a mirar con optimismo
un futuro en el que arreciará una competencia cada vez más
fuerte, que se presenta con sus amenazas y también con sus
oportunidades.
En cualquier caso, trabajando con una visión de equipo nos
hemos mantenido en movimiento en una época tan compli-
cada gracias al esfuerzo colectivo. Con ese mismo espíritu
debemos y sabremos hacer frente a los nuevos tiempos.
Whether as a Stevedore Company, a Public Limited Company
for the Management of Port Stevedores (Sagep) or now, Port
Employment Centres (CPE), the stevedores of the Port of Al-
geciras have one of the highest levels of professionalism and
reliability in the sector. The initiative to bring together their
work over the last decade in these pages recognises the in-
ternational prestige achieved with great effort and dedication
by our dock workers. A good example is the movement of
more than 3 million teus in 2011 to 5.1 million teus in 2021
after difficult years due to the pandemic.
In this decade, container traffic and its own port operations
have evolved considerably, incorporating technological ad-
vances in both semi-automatic and conventional terminals.
Algeciras has been no exception. Looking into the hold of the
largest and most varied megaships in the world every day or
taking the application of the safety-first concept to the extre-
me are aspects in which our stevedores have always been an
example for their colleagues in other docks around the world.
Step by step, the achievements were not long in coming:
in 2014 the terminals of the Port of Algeciras were awarded
bronze in Europe for their high productivity; in 2016 we rose
to second place among the port productivity data of the con-
tinent, while in 2020 the Port of Algeciras was recognised by
the World Bank as the most efficient in Europe.
Our entire port community should feel proud of the achieve-
ments that have allowed Algeciras to make a place for itself
among the big ones and to look with optimism to a future in
which the competition will become stronger and stronger,
with its threats as well as its opportunities.
In any case, working with a team approach we have kept mo-
ving in such a difficult time thanks to a collective effort. It is
in the same spirit that we must and will face the new times.
GERARDO LANDALUCE CALLEJA
Presidente de la APBA / Chairperson of the APBA
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 13
Saludos / Greetings
ÓRGANOS DE GOBIERNO
GOVNERING BODIES
3
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
16
Las entidades accionistas de la Sociedad de Estiba de
Algeciras a cierre del ejercicio 2020 son las siguientes:
The shareholding entities of the Algeciras Stevedore Company
at the end of the financial year 2021 are the following:
JUNTA GENERAL DE ACCIONISTAS
GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
3.1
APM Terminals
Algeciras, SA
Total Terminal
International
Algeciras, SA
STA Estibadora,
S.L.* Helm Marine, S.L.
Logistika360, S.L.
Servicios Portuarios
Puerto de Algeciras, S.L.
Estibadora Puerto
Bahía,S.A.
Fletamentos Cádiz,
S.L.
*STA Estibadora SL dejó de formar parte del accionariado a finales de 2021
* STA Stevedore SL ceased to be part of the shareholders at the end of 2021
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 17
Órganos de gobierno / Govnering bodies
El órgano de gobierno y representación de la Sociedad de
Estiba de Algeciras está compuesto por 5 consejeros (todos
ellos personas jurídicas con un representante persona física
permanente) entre los que se nombra un presidente y un vi-
cepresidente.
La composición del Consejo de Administración de la Socie-
dad, a cierre del ejercicio 2021, es la siguiente:
Actúan como Secretario no Consejero Juan Carlos Mata de la
Calle; Francisco Manuel Cañero Cuadrado, como vicesecre-
tario no consejero, y José María Jiménez Pérez, como asesor
jurídico de la Sociedad.
The governing and representative body of the Algeciras
Stevedore Company is made up of 5 directors (all of them
legal entities with a permanent representative who is a natural
person) from which a chairperson and a vice-chairperson are
appointed.
The composition of the Company’s Board of Directors at year-
end 2021 is as follows:
Juan Carlos Mata de la Calle acts as non-director Secretary;
Francisco Manuel Cañero Cuadrado, as non-director Vi-
ce-Secretary, and José María Jiménez Pérez, as legal adviser
to the Company.
CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN
BOARD OF DIRECTORS
3.2
NOMBRE
NAME
CARGO QUE
OSTENTA
POSITION HELD
REPRESENTADO POR
REPRESENTED BY
% SOBRE EL CAPITAL
SOCIAL DE LA SOCIEDAD
% OF THE SHARE
APM Terminals
Algeciras, SA
Presidente
Chairperson
Javier Sáez González 46,26%
Sea Land Ibérica, SA
Vicepresidente
Vice-Chairperson
Jesús Cáceres Margarit -
TTI Algeciras, SAU
Consejero
Board Member
Alonso Luque Jiménez 14,97%
Logistika360, SL
Consejero
Board Member
Manuel Cózar Gómez 6,25%
Star Container Spain, SA
Consejero
Board Member
Agustín García Villaescusa -
ORGANIGRAMA FUNCIONAL
FUNCTIONAL ORGANISATION
CHART
4
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
20
El organigrama de la Sociedad de Estiba de Algeciras, igual
que su gestión diaria, ha sufrido un cambio estratégico du-
rante la década entre 2011 y 2021. Su organización se fun-
damenta en un nuevo esquema con direcciones de departa-
mento, basados en la descripción de los puestos de trabajo,
con el objetivo de fomentar la especialización por áreas, de
hacer más claros los procesos, de dotar a los responsables
de los medios suficientes para optimizar sus labores, fomen-
tar la proliferación de ideas, abrirse al mercado y mejorar el
trabajo en equipo.
Esta nueva organización, en cuya gestión trabajan 35 per-
sonas con objetivos anuales, evaluables, con posibilidades
de promoción interna. Además, los cambios estratégicos
están siendo apoyados por nuevas incorporaciones y están
influyendo en la mejora de la comunicación interna y en la
apertura del colectivo y de la empresa al exterior. Todo con
el objetivo de transformar la Sociedad de Estiba de Algeciras
en una empresa propia del siglo XXI, acorde al sector y a su
dimensión.
The organisation chart of the Algeciras Stevedore Company,
as well as its daily management, has undergone a strategic
change during the decade between 2011 and 2021. Its orga-
nisation is based on a new scheme with departmental direc-
torates, based on job descriptions, with the aim of promoting
specialisation by area, making processes clearer, providing
managers with sufficient means to optimise their work, encou-
raging the proliferation of ideas, opening up to the market and
improving teamwork.
This new organisation, which is managed by 35 people with
annual, measurable objectives and the possibility of internal
promotion. In addition, the strategic changes are being su-
pported by new recruits and are influencing the improvement
of internal communication and the opening of the collective
and the company to the outside world. All with the aim of
transforming the Algeciras Stevedore Company into a 21st
century company, in line with the sector and its size.
4
DIRECCIÓN GENERAL
GENERAL MANAGEMENT
Administración
y finanzas
ADMINISTRATION AND FINANCE
Servicio Médico
Health Services
Planificación y
Nombramiento
Planning and
Appointments
Inspección
Inspections
Operaciones
OPERATIONS
Salud
HEALTH
Sistemas
informáticos
INFORMATION SYSTEMS
ORGANIGRAMA FUNCIONAL
FUNCTIONAL ORGANISATION CHART
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 21
Organigrama funcional / Functional organisation chart
Personal y Servicios
Staff and Services
Seguridad
Safety
Formación
Training
Seguridad y formación
SAFETY AND TRAINING
RRHH
HR
Gerente Operaciones
y RRHH
OPERATIONS MANAGER HR
Comunicación interna
Internal Communications
Comunicación
COMMUNICATION
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
22
Además del organigrama funcional, la Sociedad de Estiba de
Algeciras suele utilizar un esquema diferente para mostrar
sus funciones en una organización en cuyo centro están los
clientes y los estibadores.
In addition to the functional organisation chart, the Algeciras
Stevedore Company usually uses a different scheme to show
its functions in an organisation where customers and stevedo-
res are at the centre.
ORGANIGRAMA FUNCIONAL
FUNCTIONAL ORGANISATION CHART
4
J.G.A
Consejo Administarción
Executive Management
Dirección General
General Management
Asesoria
Jurídica
Legal Advice
Auditorias
Audits
Bases de
Datos Q-link
Databases
Protección de
Datos / Personal
Data Privacy
Mensajería Móvil
Mobile Messaging
Operaciones y RRHH
Operations and HR
Recursos
Humanos
Human
Resources
Operaciones
Operations
Formación y
Seguridad
Training and
Safety
Salud
Health
Comunicación
Communication
FAASPA
Sistemas Informáticos
Informations Systems
Administración y Finanzas
Administration and Finance
Uniformes
Uniforms
Técnicos del
Simulador
Simulator
Specialists
Vigilancia de
la Salud
Health Surveillance
Servicio Médico
Portuario
Medical Port
Services
E
s
tibadore
s
Dockers
Clientes
customers
LEYENDA / LEGEND
Dependencia jerárquica	 Hierarchical dependency
Dependencia funcional	 Funcional dependency
Gobierno	 Government
Proveedores etratégicos	 Strategic suppliers
Clientes	 Customers
Gestión	 Management
Estibadores	 Dockers
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 23
VALORES Y OBJETIVOS
ESTRATÉGICOS
VALUES AND STRATEGIC
OBJECTIVES
5
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
26
VALORES Y OBJETIVOS ESTRATÉGICOS
VALUES AND STRATEGIC OBJECTIVES
5
Proporcionar, de manera eficiente y competitiva, los
recursos humanos necesarios, en cantidad y calidad,
que demanden las empresas estibadoras clientes del
Puerto Bahía de Algeciras.
To provide, in an efficient and competitive manner, the
necessary quantity and quality of human resources de-
manded by the stevedoring companies that are custo-
mers of the Port of Algeciras Bay.
• Seguridad / Security
• Estabilidad / Stability
• Formación / Training
• Solidaridad / Solidarity
• Efi
	ciencia / Efficiency
• Transparencia / Transparency
• Cuidar de nuestros trabajadores
/ Caring for our workers
Convertirnos en el referente, a nivel nacional e interna-
cional, de la óptima gestión en la estiba y desestiba.
To become the national and international benchmark for
optimal management in loading and unloading.
MISIÓN / MISSION
VISIÓN / VISION
Los valores que definen la identidad y pilares de la So-
ciedad de Estiba de Algeciras son los siguientes:
The values that define the identity and pillars of the Al-
geciras Stevedore Company are the following:
1
Ver página / See page 62
En consonancia con estos valores, el 27 de diciembre
de 2021 se aprobó la implantación del Código Ético de
la compañía, que se desarrolla más delante en este do-
cumento.1
In line with these values, the implementation of the com-
pany’s Code of Ethics was approved on 27 December
2021 and is further developed in this document.
VALORES / VALUES
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 27
CONCEPTOS PREVIOS
PRELIMINARY CONCEPTS
6
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
30
CONCEPTOS PREVIOS
PRELIMINARY CONCEPTS
6
La Memoria de la Sociedad de Estiba de Algeciras 2011-
2021 busca plasmar todos y cada uno de los hitos que se
han dado en la última década de gestión, y también arrojar
luz sobre conceptos, funciones, roles y métodos de trabajo
dentro del colectivo.
El primero de estos conceptos previos es el de empresa es-
tibadora, que es aquella que presta el servicio de manipu-
lación de mercancías en los puertos, es decir, las activida-
des de carga, estiba, desestiba, descarga y transbordo de
mercancías. Por tanto, es la encargada de llevar a cabo las
operaciones de manipulación de todo tipo de mercancías
en los puertos, desde la carga y descarga de los buques
hasta su almacenaje, disponiendo para ello de la maquinaria
necesaria y del personal cualificado con el fin de operar en
las mejores condiciones posibles.
The 2011-2021 Algeciras Stevedore Company Report seeks
to capture each and every one of the milestones that have
occurred in the last decade of management, and also to
shed light on concepts, functions, roles and working me-
thods within the collective.
The first of these preliminary concepts is that of Stevedore
Company, which is a company that provides goods handling
services in ports, i.e., activities such as loading, stevedoring,
unloading and transfer of goods. Therefore, it is in charge
of carrying out the handling operations of all types of goods
in ports, from loading and unloading ships to their storage,
having the necessary machinery and qualified personnel in
order to operate in the best possible conditions.
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 31
CONCEPTOS PREVIOS
PRELIMINARY CONCEPTS
6
Las empresas estibadoras son clientes y accionistas de la Sociedad de
Estiba de Algeciras que, como empresa de trabajo temporal, cede mano
de obra especializada a las empresas estibadoras para prestar los servi-
cios de carga, estiba, desestiba y transbordo de mercancías en el puerto
español con mayor tráfico de mercancías.
Para ello, la Sociedad de Estiba de Algeciras cuenta con 1747 emplea-
dos estibadores, formados y con experiencia en 12 especialidades, que
operan durante las 24 horas del día distribuidos en 4 turnos de 6 horas.
Las 13 especialidades son:
The stevedoring companies are customers and shareholders of the Alge-
ciras Stevedore Company which, as a temporary employment company,
provides specialised labour to the stevedoring companies to provide
loading, stevedoring, unloading and transfer services in Spain’s busiest
port.
To this end, Algeciras Stevedore Company has 1,747 stevedoring emplo-
yees, trained and experienced in 13 specialities, who operate 24 hours a
day in four 6-hour shifts.
The 13 specialities are:
1/ 
AMANTERO - MAQUINILLERO /
DECK OFFICER - EQUIPMENT OPERATOR
Es el profesional portuario que trabaja en la cubierta del buque y utiliza se-
ñales y comunicación por radio para contactar con el operador de grúas
STS para guiarle en las operaciones que se llevan a cabo en el buque.
Siguiendo las instrucciones y supervisión del Capataz de Operaciones,
organiza las operaciones de carga y descarga a bordo y coordina e indica
las labores de trinca y destrinca de contenedores o de mercancía general
que ejecutan los Peones Bordo.
Por otro lado, el Amantero/Maquinillero es el profesional portuario que
maneja las grúas a bordo de los buques (maquinillas) para realizar labo-
res de carga y descarga de mercancías (carga general).
This is the port professional who works on the ship’s deck and uses signals
and radio communication to contact the STS crane operator to guide him
in the operations being carried out on the ship.
Following the instructions and supervision of the Operations Foreman, he
organises loading and unloading operations on board and coordinates
and indicates the lashing and unlashing of containers or general cargo
carried out by the On-board Workers.
Moreover, the Deck Officer/ Equipment Operator is the port professio-
nal who operates the cranes on board the vessels (winches) to carry out
loading and unloading of goods (general cargo).
Conceptos previos / Preliminary concepts
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
32
2/ CAPATAZ DE OPERACIONES /
OPERATIONS FOREMAN
Se trata del profesional portuario que, bajo la dirección e ins-
trucciones de la empresa estibadora, dirige y coordina las
operaciones. Es el responsable directo del equipo de trabajo
en cuanto a rendimiento, seguridad laboral y disciplina en el
ámbito funcional y espacial de la operativa, así como de la
calidad y seguridad en la manipulación de la mercancía y de
los medios técnicos que se utilizan. En cuanto a la seguridad
laboral, el Capataz de Operaciones supervisa al inicio de
la jornada que los trabajadores a su cargo lleguen con los
Equipos de Protección Individual.
This is the port professional who, under the direction and
instructions of the stevedoring company, directs and coordi-
nates the operations. He is directly responsible for the work
team in terms of performance, work safety and discipline in
the functional and spatial scope of operations, as well as for
the quality and safety in the handling of the goods and the
technical means used. In terms of work safety, at the start of
the day, the Operations Foreman oversees that the workers
in his charge arrive with their Personal Protective Equipment.
3/ CONDUCTOR DE CABEZA TRACTORA /
TRACTOR UNIT DRIVER
Es aquel trabajador que manipula los vehículos que se em-
plean para trasladar contenedores del patio a la grúa STS en
el muelle para cargarlos en el buque, o al revés para llevarlos
al patio tras la descarga. Para ello, sigue las instrucciones de
Sobordistas y Capataces.
This is the worker who handles the vehicles used to transfer
containers from the yard to the STS crane on the pierside for
loading onto the vessel, or vice versa to take them to the yard
after unloading. To do this, he follows the instructions of the
Handlers and Foremen.
4/ SOBORDISTA / HANDLER
En esta especialidad, el estibador sigue las instrucciones del
Capataz y de la empresa estibadora para coordinar y contro-
lar física y administrativamente la entrada y salida de mercan-
cías en el buque. Para ello, contabiliza los movimientos y los
pesos que se manipulan durante su jornada de trabajo desde
una cabina a pie de grúa, desde donde coordina la labor de
los medios mecánicos necesarios para transportar mercan-
cía en la terminal con los medios y un software informático
especializado de la empresa estibadora.
In this speciality, the stevedore follows the instructions of the
Foreman and the stevedoring company to physically and
administratively coordinate and control the entry and exit of
goods on the ship. To do this, he counts the movements and
weights handled during his working day from a cabin at the
foot of the crane, from where he coordinates the mechanical
means necessary to transport goods in the terminal with the
means and specialised computer software of the stevedoring
company.
5/ OPERADOR DE GRÚAS RTG /
RTG CRANE OPERATOR
Es el trabajador que manipula grúas transtainer autopropul-
sadas de tipo pórtico -también llamadas RTG de Rubber Ti-
red Gantry- para hacer las labores de carga y descarga de
contenedores de las pilas en el patio a las cabezas tractoras
para llevarlos al muelle, y viceversa.
This is the worker who handles self-propelled gantry-type
transtainer cranes - also called RTGs (Rubber Tired Gantry)
- to load and unload containers from the stacks in the yard to
the tractors to take them to the pier, and vice versa.
6 CONCEPTOS PREVIOS
PRELIMINARY CONCEPTS
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 33
6/ OPERADOR DE GRÚAS STS /
STS CRANE OPERATOR
Se trata del profesional portuario que, mediante el empleo
de una grúa tipo pórtico llamada normalmente en Algeciras
“portainer”, se encarga de cargar y descargar contenedores
del buque al muelle, y viceversa.
This is the port professional who, using a gantry crane (usua-
lly called a “portainer” in Algeciras), is in charge of loading
and unloading containers from the ship to the pier and vice
versa. omnias doluptatum.
7/ OPERADOR DE GRÚAS SHUTTLE /
SHUTTLE CRANE OPERATOR
Es el estibador que manipula las grúas autopropulsadas del
tipo pórtico que se emplean en TTI Algeciras para transpor-
tar contenedores del patio hasta la grúa STS para cargar los
contenedores en el buque, y viceversa. En esta terminal no
intervienen cabezas tractoras.
This is the stevedore who handles the self-propelled gantry
cranes used at TTI Algeciras to transport containers from the
yard to the STS crane to load the containers on the vessel,
and vice versa. No tractor units are involved in this terminal.
8/ OPERADOR DE REACH STACKER Y FORKLIFT
REACH STACKER AND FORKLIFT OPERATOR
Según instrucciones de la empresa estibadora y del super-
visor de muelle, el profesional portuario que trabaje en esta
especialidad manipulará contenedores con ayuda de una
máquina Reach Stacker o un forklift para cargar, descargar o
reubicar en caso de incidente.
As instructed by the stevedoring company and the dock su-
pervisor, the port professional working in this speciality will
handle containers with the help of a Reach Stacker or a forklift
for loading, unloading or repositioning in case of an incident.
9/ PEÓN BORDO / ON-BOARD WORKER
La labor del peón bordo es doble: por un lado, asegura los
contenedores una vez cargado el buque mediante los me-
dios de estiba y trincaje para evitar que caigan al mar durante
la navegación y, por otro, libera los que van a ser descarga-
dos en la terminal por el operador de grúa STS. Para ello,
sigue las instrucciones del Amantero, según las órdenes del
capataz de operaciones.
The job of the on-board worker is twofold: on the one hand,
he secures the containers once the ship has been loaded by
means of the stowage and lashing equipment to prevent them
from falling into the sea during navigation and also, he re-
leases the containers to be unloaded at the terminal by the
STS crane operator. To do so, he follows the instructions of
the Deck Officer according to the orders of the operations
supervisor.
10/ PEÓN TIERRA / GROUND WORKER
Es el profesional de la estiba que retira o dispone los medios
de estiba o trincaje que sean necesarios para la carga y des-
carga de los contenedores, como tacillas (twistlocks), barras
de trinca, tensores, etc. Trabaja bajo las órdenes del Capataz
de Operaciones a pie de grúa.
This is the stevedoring professional who removes or arranges
the stowage or lashing equipment necessary for loading and
unloading containers, such as twistlocks, lashing bars, turn-
buckles, etc. He works under the orders of the Operations
Foreman at the foot of the crane.
6 CONCEPTOS PREVIOS
PRELIMINARY CONCEPTS
Conceptos previos / Preliminary concepts
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
34
11/ SUPERVISOR DE MUELLE /
DOCK SUPERVISOR
Se trata del trabajador que presta una atención constante a
la operativa para que fluya correcta y adecuadamente, con-
forme a la planificación realizada por la empresa estibado-
ra. Opera como enlace entre el buque, el departamento de
Operaciones de la empresa estibadora y los estibadores que
estén trabajando en el buque. Colabora en las labores de
atraque y desatraque, atiende a las necesidades operativas y
materiales que haya en ese momento e intenta resolver cual-
quier situación imprevista.
This is the worker who pays constant attention to the opera-
tion so that it flows correctly and properly, in accordance with
the planning made by the Stevedore Company. Operates as
a liaison between the vessel, the Stevedore Company’s Ope-
rations department and the dockers working on the vessel.
Assists in docking and undocking, attends to the operational
and material needs at the time and tries to resolve any unfo-
reseen situation.
12/ SUPERVISOR DE PATIO / YARD SUPERVISOR
Se integra dentro del denominado Equipo Control de APM
Terminals para coordinar todas las operativas que surgen en
el patio. Su labor principal es dar eficiencia a las operaciones
en las que intervienen, manteniendo siempre ocupadas las
grúas RTG y las cabezas tractoras, de forma que los tiempos
de esperan sean los mínimos. Para llevar a cabo esta labor,
emplea un software especializado que pertenece a la empre-
sa estibadora.
Makes up part of the APM Terminals Control Team to coordi-
nate all the operations that arise in the yard. Their main task
is to provide efficiency to the operations in which they inter-
vene, always keeping the RTG cranes and tractor units busy
so that waiting times are kept to a minimum. To carry out this
work, they use specialised software belonging to the Steve-
dore Company.
13/ 
CONDUCTOR DE RO-RO /
RO-RO DRIVER
Es aquel trabajador que, siguiendo las instrucciones del
Capataz de Operaciones, lleva a cabo tareas de carga y
descarga de buques tipo Ro-Ro de mercancía rodada (fun-
damentalmente remolques tipo tráiler y, ocasionalmente, co-
ches), empleando para ello una cabeza tractora.
This is the worker who, following the instructions of the Ope-
rations Foreman, carries out loading and unloading tasks on
Ro-Ro type vessels of rolled goods (mainly trailer trailers and,
occasionally, cars), using a tractor unit.
Todos ellos son los encargados de llevar a cabo las operacio-
nes necesarias para manipular las mercancías que se cargan
y descargan en un buque, empleando para ello la maquinaria
especializada de la que disponga la empresa estibadora,
especialmente grúas de gran tamaño y complejidad. Traba-
jan distribuidos en equipos de trabajo compuestos por entre
15 y 20 personas con las distintas especialidades, depen-
diendo de la terminal, y en torno a 6 trabajadores para carga
rodada (Ro-Ro, por las siglas en inglés de roll on- roll off).
All of them are responsible for carrying out the necessary
operations to handle the goods that are loaded and unloaded
on a ship using the specialised machinery available to the
Stevedore Company, especially large and complex cranes.
They work in teams of between 15 and 20 people with di-
fferent specialities, depending on the terminal, and around 6
workers for roll on-roll off (Ro-Ro).
6 CONCEPTOS PREVIOS
PRELIMINARY CONCEPTS
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 35
Una vez conocidas las especialidades, cabe mencionar las
singularidades de su trabajo, ya que principalmente depen-
de de la llegada de los barcos al muelle. Un hecho sujeto a
gran variedad de factores, desde meteorológicos a operati-
vos y comerciales, o a otros sobrevenidos, como accidentes
y averías, que pueden atrasar o adelantar servicios. Todo
ello requiere la disponibilidad por parte del estibador, y hace
que, en algunos momentos, hasta dos horas antes no sepa
si ha sido nombrado. Es decir, si las empresas requieren de
su trabajo.
En el argot portuario, el sistema de nombramiento se refiere
a la forma de “nombrar” por orden a los estibadores para que
vayan a trabajar. Dependiendo del número y especialidad de
trabajador que requieran las empresas, la sociedad de estiba
nombra según disponibilidad en dos momentos del día: a las
12:00 horas para los turnos de las 14:00 y las 20:00 horas; y
a las 14:00 horas para los turnos de las 02:00, y 08:00 horas
del día siguiente.
De ello se encarga en la actualidad un complejo programa
informático que se ha ido adaptando y evolucionando hasta
recoger tanto la disponibilidad de los trabajadores y sus es-
pecialidades, como las necesidades de las empresas. Pero
no siempre fue así. De hecho, ha sufrido una gran transforma-
ción en las últimas décadas.
En los años 80 el nombramiento se realizaba a mano, los tra-
bajadores colgaban unas chapas para mostrar su disponibi-
lidad en las oficinas y, cuando se realizaba el nombramiento,
la sociedad de estiba ordenaba esas identificaciones para
nombrar a los estibadores que trabajarían ese día.
Now that we’ve expounded the specialities, it is worth mentio-
ning the singularities of their work, as it mainly depends on the
arrival of the ships at the pier. This is subject to a wide varie-
ty of factors, ranging from meteorological to operational and
commercial factors, as well as other unforeseen factors, such
as accidents and breakdowns, which can delay or advance
services. All of this requires the docker to be available, and
sometimes they do not know that they have been appointed
until two hours beforehand. That is to say, whether the com-
panies require their work.
In port jargon, the appointment system refers to the way doc-
kers are “appointed” in order to go to work. Depending on the
number and speciality of workers required by the companies,
the Stevedore Company appoints according to availability at
two times of the day: at 12:00 for the 14:00 and 20:00 shifts;
and at 14:00 for the 02:00 and 08:00 shifts of the following
day.
This is now handled by a complex computer programme that
has been adapted and evolved to take into account both the
availability of workers and their specialities, as well as the
needs of companies. But this was not always the case. In fact,
it has undergone a major transformation in recent decades.
In the 1980s the appointment was made by hand: workers
hung up badges to show their availability in the offices and,
when the appointment was made, the Stevedore Company
ordered these badges to name the dockers who would work
that day.
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
36
A principios de los años 90, el área de Informática de la so-
ciedad ideó una solución que tenía en cuenta todas las varia-
bles y facilitaba el proceso. Además del software, construyó
físicamente el primer ordenador en el que los trabajadores
podían mostrar su disponibilidad y consultar si trabajarían
ese día, dónde y con qué especialidad. Este ordenador es-
taba situado en la oficina de la Sociedad de Estiba de Alge-
ciras, y los trabajadores tenían que acudir físicamente para
poder verlo.
Y con la llegada de Internet a la telefonía móvil en la siguiente
década, el área de Informática adaptó el sistema de nombra-
miento a los dispositivos, permitiendo a los trabajadores mos-
trar su disponibilidad y consultar su nombramiento desde sus
Blackberry. Se trató de un hito para los estibadores, ya que
era la primera vez que un número tan elevado de trabajado-
res de una empresa podían consultar su trabajo e interactuar
a través de sus dispositivos.
Posteriormente, en 2009 y con la apertura de Internet a todos
los usuarios, se creó la primera página web de la Sociedad
de estiba, con muchas más opciones para que los trabaja-
dores interactúen en la distancia. Actualmente se está po-
niendo en marcha una nueva web que engloba y moderniza
la original.
In the early 1990s, the company’s IT department devised a
solution that took all the variables into account and facilitated
the process. In addition to the software, he physically built the
first computer on which workers could show their availability
and check whether they would be working that day, where
and with what speciality. This computer was located in the
office of the Algeciras Stevedore Company, and workers had
to physically go there to see it.
And with the advent of mobile internet in the next decade,
the IT area adapted the appointment system to the devices,
allowing workers to show their availability and consult their
appointment from their Blackberry. This was a milestone for
the dockers, as it was the first time that such a large number
of workers in a company could consult their work and interact
through their devices.
Subsequently, in 2009, with Internet availability for all users,
the first Stevedore Company website was created, with many
more options for workers to interact remotely. A new website
is currently being launched to encompass and modernise the
original one.
6 CONCEPTOS PREVIOS
PRELIMINARY CONCEPTS
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 37
SERVICIO Y MERCADO
SERVICES AND MARKET
7
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
40
La Sociedad de Estiba de Algeciras se configura como un
Centro Portuario de Empleo, y funciona como una empresa
de trabajo temporal con las peculiaridades establecidas por
el RDL 9/2019.
Los servicios que presta la Sociedad consisten en la cesión
de trabajadores a sus clientes, así como la formación de los
mismos, para que desempeñen en las empresas usuarias:
•	 
Las labores de carga, descarga, estiba, desestiba y trans-
bordo de mercancías objeto de tráfico marítimo, en los bu-
ques y dentro de la zona portuaria.
•	 
Las labores y actividades de carga, descarga, estiba, des-
estiba y transbordo de pesca congelada.
•	 
Las operaciones de carga, descarga y transbordo cuando
no se realicen por tubería, ni para el avituallamiento del
buque o su aprovisionamiento.
•	 
Las operaciones de sujeción, trinca y suelta, excepto cuan-
do sean realizadas a bordo por la tripulación del buque.
•	 
La puesta y retirada de calzos, caballetes, manipulación de
manivelas y cualquier otro utensilio empleado en las opera-
ciones de buques de carga rodada.
SERVICIOS Y MERCADO
SERVICES AND MARKET
7
•	 
El manejo de grúas y maquinillas de cualquier tipo y otros
aparatos o elementos mecánicos cuando se utilicen en las
operaciones portuarias.
•	 
El embarque y desembarque de camiones, automóviles y
cualquier otra clase de vehículos a motor, excepto cuan-
do esas operaciones sean realizadas por sus propietarios,
usuarios o conductores habituales dependientes de aque-
llos y, siempre que el embarque/desembarque y conduc-
ción se realice sin solución de continuidad desde fuera de
la zona portuaria hasta el buque o desde el buque hasta
fuera de la zona portuaria.
•	 
La conducción, enganche y desenganche de cabezas
tractoras que embarquen o desembarquen remolques,
excepto en aquellos casos en que dichas cabezas trac-
toras vayan unidas a su remolque como continuidad del
transporte desde el exterior del recinto portuario al buque
y viceversa y siempre que se trate del conductor habitual.
La Sociedad tiene su domicilio social en Algeciras, Paseo de
la Conferencia s/n, edificio Sestibalsa.
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 41
The Algeciras Stevedore Company is configured as a Port
Employment Centre and operates as a temporary employ-
ment agency with the peculiarities established by Royal Le-
gislative Decree 9/2019.
The services provided by the Company consist of the assig-
nment of workers to its customers, as well as their training to
work in the user companies:
•	 The loading, unloading, stowage, unstowage and transfer
of goods subject to maritime traffic on vessels and within
the port area.
•	 The work and activities of loading, unloading, stowage,
unstowage and transfer of frozen fish.
•	 Loading, unloading and transhipment operations when not
carried out by pipeline, or for the provisioning or bunkering
of the ship.
•	 Lashing and unlashing operations, except when carried out
on board by the vessel’s crew.
•	 The setting and removal of chocks, trestles, handling of
cranks and any other tools used in roll-on/roll-off vessel
operations.
•	 The operation of cranes and winches of any kind and other
mechanical appliances or devices when used in port ope-
rations.
•	 The embarkation and disembarkation of lorries, cars and
any other kind of motor vehicles, except when these ope-
rations are carried out by their owners, users or habitual
drivers dependent on them and, provided that the embar-
kation/disembarkation and driving is carried out without in-
terruption from outside the port area to the ship or from the
ship to outside the port area.
•	 The driving, coupling and uncoupling of tractor units em-
barking or disembarking trailers, except in those cases in
which the tractor units are attached to their trailer as a con-
tinuity of transport from outside the port area to the ship and
vice versa, and provided that the driver is the usual driver.
The Company has its registered office in Algeciras at Paseo
de la Conferencia s/n, Edificio Sestibalsa.
RELACIÓN CON EL CLIENTE
CUSTOMER RELATIONS
8
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
44
La Sociedad de Estiba de Algeciras aspira a prestar sus ser-
vicios a las empresas estibadoras que realicen una petición
de personal a la Sociedad siguiendo unos estándares de ex-
celencia, responsabilidad y seguridad, en su planteamiento
estratégico, un modelo de desarrollo sostenible a largo plazo,
que asegure la creación de valor a sus grupos de interés,
internos y externos. Además, la Sociedad ha adoptado las
medidas de salud y prevención suficientes para asegurar un
servicio de calidad a sus clientes, y ha definido un Procedi-
miento de Verificación del Servicio Prestado.
CALIDAD DE SERVICIOS Y PRODUCTOS
QUALITY OF SERVICES AND PRODUCTS
8.1
Algeciras Stevedore Company aims to provide its services to
stevedoring companies that request personnel from the Com-
pany following standards of excellence, responsibility and
safety within its strategic approach: a long-term sustainable
development model which ensures the creation of value for
its internal and external stakeholders. In addition, the Com-
pany has adopted sufficient health and prevention measures
to ensure quality service to its customers and has defined a
Verification Procedure for the Service Provided.
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 45
Los clientes de la Sociedad de Estiba de Algeciras osten-
tan actualmente una participación en el capital social. Dicha
participación se establecía en función de la actividad (50%)
y número de licencias (50%), tras la publicación del RDL
8/2017 desaparece cualquier especialidad en el reparto del
accionariado, aunque sí se establece que el socio deba ser
titular de licencia de prestación de servicio de manipulación
de mercancías y tiene derecho preferente de adquisición de
las acciones.
Relación con el cliente / Customer relations
SATISFACCIÓN DE LOS SOCIOS
PARTNER SATISFACTION
8.2
The customers of Algeciras Stevedore Company currently
hold a stake in the share capital. This participation was esta-
blished according to the activity (50%) and number of licen-
ces (50%); after the publication of Royal Legislative Decree
8/2017 any speciality in the distribution of the shareholding
disappears, although it does establish that the partner must
hold a licence to provide a goods handling service and has a
preferential right to acquire the shares.
2011-2021:
UNA DÉCADA
DE ADAPTACIÓN Y CAMBIOS
2011-2021
A DECADE OF ADAPTATION
AND CHANGE
9
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
48
Reformas legislativas, sentencias y negociaciones han jalo-
nado la historia de la estiba en España. Un sector que aspira
a continuar contribuyendo a la competitividad y estabilidad
de la cadena logística y a mantenerse como motor económi-
co de las comunidades portuarias, y que sin embargo lleva
sumido en cambios desde hace más de una década.
Por ello, esta Memoria se toma la licencia de repasar el deve-
nir legislativo del sector desde 2003, sin dejar de mencionar
el origen de la Sociedad de Estiba de Algeciras, que se cons-
tituyó el 2 de septiembre de 1988 bajo la denominación de
“Sociedad Estatal de Estiba y Desestiba del Puerto de Algeci-
ras-La Línea, SA”, según la legislación vigente (RDL 2/1986).
Posteriormente, se transformó en Agrupación Portuaria de In-
terés Económico, según lo dispuesto en la Ley 48/2003, de
26 de noviembre. Esto provocó la salida del accionariado de
la Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras, accionista
mayoritario de la Sociedad hasta ese momento, y pasó a de-
nominarse Marapie Algeciras.
Posteriormente se transforma en Sociedad Anónima de Ges-
tión de Estibadores Portuarios según lo dispuesto por el Texto
Refundido de la Ley de Puertos del Estado y de la Marina
Mercante, aprobado por el RDL 2/2011 de 5 de septiembre.
En cumplimiento de la STJUE de 11 de diciembre de 2014,
se publicó el RDL 8/2017 de 12 de mayo que modificó el ré-
gimen de los trabajadores para la prestación del servicio por-
tuario de manipulación de mercancías, estableciendo Dispo-
sición transitoria primera la extinción o transformación de las
SAGEP en CPE (Centros Portuarios de Empleo) en un periodo
máximo de 3 años.
NORMATIVA Y LEGISLACIÓN
REGULATIONS AND LEGISLATION
9.1
Legislative reforms, rulings and negotiations have punctuated
the history of stevedoring in Spain. A sector that aspires to
continue to contribute to the competitiveness and stability of
the logistics chain and to remain the economic engine of port
communities yet has been undergoing changes for more than
a decade.
For this reason, this Report takes the license to review the
legislative evolution of the sector since 2003, without forge-
tting to mention the origin of the Algeciras Stevedore Com-
pany, which was constituted on 2 September 1988 under the
Spanish name of “Sociedad Estatal de Estiba y Desestiba del
Puerto de Algeciras-La Línea, SA” (State-Owned Loading and
unloading Company of Algeciras-La Línea, Limited Liability
Company), according to the legislation in force (Royal Legis-
lative Decree 2/1986).
Subsequently, it was transformed into a Port Economic In-
terest Grouping, in accordance with the provisions of Law
48/2003, of 26 November. This led to the exit as sharehol-
der of the Port Authority of the Bay of Algeciras, the majority
shareholder of the company until then, and it was renamed
Marapie Algeciras.
Subsequently, it was transformed into Public Limited Com-
pany for the Management of Port Stevedores in accordance
with the provisions of the Revised Text of the State Ports and
Merchant Marine Law, approved by Royal Legislative Decree
2/2011 of 5 September.
In compliance with the Sentence of the European Court of
Justice of 11 December 2014, Royal Legislative Decree
8/2017 of 12 May was published, which modified the workers’
regime for the provision of the port goods handling service,
establishing the first transitional provision for the extinction or
transformation of the SAGEPs into CPEs (Port Employment
Centres) within a maximum period of 3 years.
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 49
NORMATIVA Y LEGISLACIÓN
REGULATIONS AND LEGISLATION
9.1
El 14 de febrero de 2018, la Sociedad llegó a un acuerdo
de mejoras organizativas y competitivas con sus accionistas
mayoritarios y el Comité de Empresa de la Sociedad. Una de
las medidas acordadas es el compromiso de permanencia
en SAGEP de sus dos accionistas principales (APM Termi-
nals Algeciras y Total Terminal International Algeciras) du-
rante la vigencia del convenio colectivo (próximos 9 años) y
la conversión en Centro Portuario de Empleo (CPE), que se
configuró a lo largo del ejercicio de 2018, culminando dicho
proceso con la obtención de la autorización exigida por la
Ley 14/1994 que regula las ETT.
El RDL 9/2019 de 29 de marzo de 2019 completó la normativa
establecida por el RD Ley 8/2017 con el fin de garantizar un
tránsito ordenado al nuevo marco establecido. Para ello se
adecua la Ley 14/1994 a las peculiaridades de los CPE, de
tal forma que entre otras cuestiones hace desaparecer de la
denominación las siglas ETT y limita diversas obligaciones
(financiera, documental, etc.) Así mismo establece la obliga-
toriedad de que las empresas que formen parte de los CPE
sean titulares de licencia de prestación de servicios portua-
rios de manipulación de mercancías.
La Sociedad procedió en el ejercicio de 2019 a adaptar sus
Estatutos Sociales a esta nueva legislación. De tal forma que
se cambia la denominación y fija su objeto social establecien-
do que “la Sociedad tendrá por objeto social el empleo de los
trabajadores de la estiba portuaria para su puesta a dispo-
sición, de forma temporal, de empresas titulares de licencia
de prestación de servicios portuarios, así como la formación
profesional de aquellos”.
On 14 February 2018, the Company reached an agreement
on organisational and competitive improvements with its ma-
jority shareholders and the Company’s Works Council. One of
the measures agreed upon is the commitment by its two main
shareholders (APM Terminals Algeciras and Total Terminal
International Algeciras) to remain in SAGEP during the term
of the collective agreement (next 9 years) and the conver-
sion into a Port Employment Centre (CPE), which was set up
during the 2018 financial year, culminating in the process of
obtaining the authorisation required by Law 14/1994, which
regulates temporary employment agencies.
Royal Legislative Decree 9/2019 of 29 March 2019 completed
the regulations established by Royal Decree Law 8/2017 in
order to ensure an orderly transition to the new established
framework. To this end, Law 14/1994 is adapted to the pecu-
liarities of the CPEs, in such a way that, among other things,
the acronym ETT (Temporary Employment Agency) is remo-
ved from the name and various obligations are limited (finan-
cial, documentary, etc.). It also establishes the obligation for
the companies that form part of the CPEs to hold a licence to
provide port services for the handling of goods.
In 2019, the Company adapted its Articles of Association
to this new legislation. Thus, the name is changed, and its
corporate purpose is fixed, establishing that “the corporate
purpose of the company shall be the employment of port ste-
vedoring workers to be made available on a temporary basis
to companies holding a licence to provide port services, as
well as their professional training”.
2011-2021: Una década de adaptación y cambios / A decade of adaptation and change
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
50
Pero no solo ha habido cambios en materia legislativa. Duran-
te la última década, los clientes a los que presta servicio la
Sociedad de Estiba de Algeciras han aumentado, diversifica-
do sus tráficos y crecido en volúmenes y tamaño. Algeciras,
el puerto de la Isla Verde situado entre Europa y África, en el
cruce de caminos de los centros de producción y de consu-
mo del mundo, tiene en el transbordo de mercancías en con-
tenedor su actividad principal, más servicios de importación
y exportación que continúan aumentando en sus terminales.
Así, en los últimos diez años la Autoridad Portuaria Bahía
de Algeciras promovió la extensión del puerto en Isla Ver-
de Exterior, y allí se puso en marcha la primera terminal se-
miautomática del Mediterráneo, Total Terminal International
Algeciras. Su consolidación, más la atracción de los mayores
buques portacontenedores del mundo fruto de las inversio-
nes emprendidas en APM Terminals Algeciras y la confianza
de las líneas navieras propiciaron una tendencia al alza en
los volúmenes y, en consecuencia, en sus necesidades de
producción.
PRODUCCIÓN
PRODUCTION
9.2
But it is not only legislation that has changed. During the last
decade, the customers served by Algeciras Stevedore Com-
pany have increased, diversified their traffics and grown in
volume and size. The main activity for Algeciras, the Isla Ver-
de pier situated between Europe and Africa at the crossroads
of the production and consumption centres of the world, is the
transhipment of goods in containers, plus import and export
services which continue to increase in its terminals.
Thus, in the last ten years, the Port Authority of the Bay of
Algeciras has promoted the extension of the port in Isla Verde
Exterior, where the first semi-automatic terminal in the Me-
diterranean, Total Terminal International Algeciras, was set
up. Its consolidation, plus the attraction of the world’s largest
container ships as a result of the investments made at APM
Terminals Algeciras and the confidence of the shipping lines
led to an upward trend in volumes and, consequently, in their
production needs.
a/ TEUS manipulados 2011-2021
TEUS handled 2011-2021
En la siguiente gráfica puede verse la evolución del creci-
miento de los tráficos manipulados por los clientes de la So-
ciedad de Estiba de Algeciras.
The following graph shows the evolution of the growth in traffic
handled by the customers of Algeciras Stevedore Company.
6.000.000
5.000.000
4.000.000
3.000.000
2.000.000
1.000.000
0
2011	2012	2013	2014	2015	2016	2017	2018	2019	2020	2021
TEUS MOVIDOS POR AÑO / TEUS HANDLED BY YEAR
Año / Year TEUS
2011 3.864.073
2012 4.479.054
2013 4.615.968
2014 4.735.598
2015 4.724.178
2016 4.982.142
2017 4.708.590
2018 4.947.028
2019 5.271.349
2020 5.086.312
2021 5.024.730
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 51
b/ Evolución de la plantilla / Staffing trends
En este contexto de crecimiento, las terminales del puerto Ba-
hía de Algeciras manipularon 5.024.730 contenedores medi-
dos en unidades de 20 pies (TEUs) en 2021. Una cifra que es
un 30,03% superior a la que se reflejaba en las estadísticas
en 2011.
Este aumento motivó el crecimiento del 29,82% en la plantilla
de estibadores de la Sociedad de Estiba de Algeciras, para
afrontar el incremento de actividad de forma proporcional.
PRODUCCIÓN
PRODUCTION
9.2
In this context of growth, the terminals of the port of Algeciras
Bay handled 5,024,730 containers measured in 20-foot units
(TEUs) in 2021. A figure that is 30.03% higher than that reflec-
ted in the 2011 statistics.
This increase led to a 29.82% increase in the Algeciras Steve-
dore Company’s dockers’ workforce in order to deal with the
increase in activity in a proportional manner.
EVOLUCIÓN DE LA PRODUCCIÓN
EVOLUTION OF PRODUCTION
2011 2021
3.864.073 TEUs 5.024.730
+30,03%
EVOLUCIÓN DE LA PLANTILLA DE
LA SOCIEDAD DE ESTIBA DE ALGECIRAS
EVOLUTION OF THE WORKFORCE OF THE ALGECIRAS
STEVEDORE COMPANY
2011 2021
1.200 empleados / employees 1.710 empleados / employees
+29,82%
2011-2021: Una década de adaptación y cambios / A decade of adaptation and change
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
52
9.2
c/ Contratación de equipos de trabajo / Contracting of work teams
30.000
25.000
20.000
15.000
10.000
5.000
0
2011	2012	2013	2014	2015	2016	2017	2018	2019	2020	2021
CONTRATACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO / CONTRACTING WORK TEAMS 2011-2021
Año / Year Manos
2011 17.875
2012 20.231
2013 19.652
2014 20.376
2015 21.120
2016 23.166
2017 21.823
2018 22.011
2019 23.908
2020 25.364
2021 26.989
PRODUCCIÓN
PRODUCTION
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 53
9.2
d/ Récord de nombramientos / Record number of
appointments
La Sociedad de Estiba de Algeciras superó el 5 de septiem-
bre de 2020 su récord de nombramiento de estibadores al
poner a disposición del puerto Bahía de Algeciras 100 equi-
pos de trabajo, una cifra que supuso más de 10.000 movi-
mientos en 24 horas para diferentes tareas de manipulación
de mercancías tanto en las terminales de contenedores y
como para operaciones ro-ro.
Con estas cifras, la Sociedad de Estiba ha logrado completar
con más de 1.500 personas la demanda de trabajo de las
distintas empresas del puerto de Algeciras para la jornada
del 5 de septiembre, en plena época de contingencias de
verano.
Este centenar de equipos supera otro hito importante en
nombramientos registrado ese mismo verano: 98 manos el
pasado 2 de agosto. Ambas cifras superan la media habitual,
que se sitúa en 72 manos al día.
On 5 September 2020, the Algeciras Stevedore Company
surpassed its record for the appointment of stevedores by
providing the port of Algeciras Bay with 100 work teams, a
figure which meant more than 10,000 movements in 24 hours
for different cargo handling tasks both in the container termi-
nals and for ro-ro operations.
With these figures, the Stevedore Company has managed to
fill the work demand of the various companies in the port of
Algeciras with more than 1,500 people for the workday of 5
September, in the middle of the summer contingency period.
These 100 teams surpass another important milestone in
appointments recorded in the same summer: 98 hands on 2
August. Both figures are above the usual average of 72 hands
per day.
e/ Premios a la productividad / Productivity awards
La Autoridad Portuaria Bahía de Algeciras recibió en 2016 un
premio como el segundo puerto más productivo, otorgado
por la publicación norteamericana especializada en el sector
portuario Journal of Commerce, según los datos del ranking
JOC Port Productivity, donde Bremerhaven (Alemania) fue
primero, y Algeciras compartió segundo puesto con Amberes.
Se trataba de un reconocimiento cuyo tercer puesto ya
obtuvo el puerto en 2014, y que el entonces presidente de
la Autoridad Portuaria, Manuel Morón, compartió con APM
Terminals y TTI Algeciras, sus trabajadores y estibadores, de
los que manifestó sentirse orgulloso “porque ellos son los que
con su esfuerzo y profesionalidad han logrado alcanzar estas
altas cotas de productividad en nuestro puerto”.
In 2016, the Port Authority Bay of Algeciras received an
award as the second most productive port, granted by the
North American publication specialised in the port sector
Journal of Commerce, according to the data of the JOC Port
Productivity ranking, where Bremerhaven (Germany) was
first, and Algeciras shared second place with Antwerp.
It was a recognition whose third place was already obtained
by the port in 2014, and that the then chairperson of the Port
Authority, Manuel Morón, shared with APM Terminals and TTI
Algeciras, its workers and dockers, of whom he said he was
proud “because they are the ones who with their effort and
professionalism have managed to achieve these high levels
of productivity in our port”.
PRODUCCIÓN
PRODUCTION
2011-2021: Una década de adaptación y cambios / A decade of adaptation and change
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
54
Conscientes de la importancia de la gestión del personal que
compone su plantilla, la Sociedad de Estiba de Algeciras
dispone de un departamento de Recursos Humanos y Rela-
ciones Laborales dentro de su organigrama, que realiza las
siguientes funciones:
- Desarrollar y supervisar la aplicación de las políticas en
materia de Gestión de RRHH de la empresa, asegurando
la aplicación de los criterios y prácticas necesarios para las
operaciones y el estricto cumplimiento del convenio laboral,
en estrecha coordinación con el director de Operaciones,
comunicando y coordinando estas materias con el resto de
directores y en particular con el gerente y el director general.
- Desarrollar e impulsar la estrategia de comunicación interna
y su implementación, en estrecha colaboración con el resto
de direcciones.
- Supervisar y coordinar con el área de Administración la ela-
boración mensual de la nómina, su corrección y puntualidad,
de acuerdo a la legislación vigente y a los acuerdos y com-
promisos contraídos con los representantes de los trabaja-
dores.
- Supervisar y dirigir, en coordinación con el resto de departa-
mentos, la aplicación, tramitación y comunicación de los ex-
pedientes necesarios para cumplir el régimen disciplinario de
RECURSOS HUMANOS
HUMAN RESOURCES
9.3
Aware of the importance of managing its staff, the Algeciras
Stevedore Company has a Human Resources and Labour Rela-
tions department within its organisation chart, which carries out
the following functions:
- Develop and supervise the implementation of the company’s
HR Management policies, ensuring the application of the neces-
sary criteria and practices for operations and strict compliance
with the labour agreement, in close coordination with the Ope-
rations Director, communicating and coordinating these matters
with the other directors and in particular with the Managing Di-
rector and the General Manager.
- Develop and drive the internal communication strategy and
its implementation, in close collaboration with the other direc-
torates.
- Supervise and coordinate the monthly preparation of the
payroll with the Administration area, as well as its correctness
and punctuality in accordance with the legislation in force and
the agreements and commitments made with the workers’ re-
presentatives.
- Supervise and direct the application, processing and commu-
nication of the necessary files in coordination with the rest of the
departments to comply with the disciplinary regime in accordan-
acuerdo con el Convenio laboral, las leyes y normas en vigor.
- Participar y dar soporte a las relaciones con la represen-
tación de los trabajadores, manteniendo una interlocución
permanente con ella y participando en la negociación y re-
visiones del convenio, así como el resto de acuerdos que
pudieran surgir.
- Asistir y representar a la empresa en reuniones con diferen-
tes organismos, clientes o cualquier otro interlocutor, velando
por la imagen e intereses de la Sociedad de Estiba de Alge-
ciras y sus accionistas.
- Fomentar y potenciar el desarrollo profesional de las per-
sonas a su cargo, efectuando su seguimiento profesional de
acuerdo a los procedimientos y sistemas de la empresa.
La Sociedad de Estiba de Algeciras viene aplicando el con-
venio colectivo sectorial 2008-2017 para los trabajadores
estibadores. Asimismo, representantes de las empresas esti-
badoras y del del CPE junto a representantes de los trabaja-
dores suscribieron el acuerdo de 14 de febrero de 2018 para
la aplicación de mejoras organizativas y competitivas en la
Sociedad. Así como la transformación/adaptación y perma-
nencia en el CPE por parte de APM Terminals Algeciras y
TTI Algeciras durante la vigencia del convenio y paz laboral.
ce with the Labour Agreement, the laws and regulations in force.
- Participate in and support relations with workers’ representati-
ves, maintaining a permanent dialogue with them and participa-
ting in the negotiation and revision of the agreement, as well as
any other agreements that may arise.
- Attend and represent the company in meetings with different
organisations, customers or any other interlocutor, safeguarding
the image and interests of the Algeciras Stevedore Company
and its shareholders.
- Encourage and promote the professional development of the
people in their charge, carrying out their professional follow-up
in accordance with the company’s procedures and systems.
The Algeciras Stevedore Company has been applying the sec-
toral collective agreement 2008-2017 for dockworkers. In addi-
tion, representatives of the stevedoring companies and the CPE
together with workers’ representatives signed the agreement
of 14 February 2018 for the implementation of organisational
and competitive improvements in the Company. As well as the
transformation/adaptation and permanence in the CPE by APM
Terminals Algeciras and TTI Algeciras during the term of the
agreement, and labour peace.
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 55
La Sociedad de Estiba de Algeciras tiene entre sus objetivos
la formación continua de sus trabajadores para garantizar la
profesionalidad de estos en el desarrollo de las tareas por-
tuarias. Los retos en materia de formación han sido una cons-
tante para la Sociedad de Estiba de Algeciras en la última
década.
Esto ha motivado la búsqueda de soluciones innovadoras y
exitosas para posibilitar la contratación necesaria que permi-
tiera el crecimiento del puerto.
FORMACIÓN
TRAINING
9.4
One of the objectives of the Algeciras Stevedore Company is
the continuous training of its workers to guarantee their pro-
fessionalism in carrying out port tasks. Training challenges
have been a constant for the Algeciras Stevedore Company
over the last decade.
This has prompted the search for innovative and successful
solutions to enable the necessary recruitment to allow the port
to grow.
2011-2021: Una década de adaptación y cambios / A decade of adaptation and change
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
56
a/ 
Creación de un nuevo pool de trabajadores
eventuales en 2013
Con el contexto de estas necesidades, la Sociedad de
Estiba de Algeciras puso en marcha en colaboración con la
Junta de Andalucía, el mayor dispositivo de formación que
se recuerda en el puerto, en cuanto a recursos humanos y
económicos, para obtener el Certificado de Profesionalidad
MAPN0712 – Operaciones portuarias de carga, descarga,
estiba, desestiba y transbordo. Se trata de la única titulación
que aún hoy existe específica para la estiba en España,
promovida también por la Sociedad de Estiba en Algeciras
para facilitar el acceso a la profesión y adaptarse a las
necesidades de producción de sus clientes.
La iniciativa, llamada coloquialmente Acredita, supuso más
de 65.000 horas de formación y un coste de más de 800.000
euros para acreditar las competencias de 354 trabajadores
para acceder a un nuevo pool de eventuales en 2013, surgió
en respuesta a la Orden FOM 2297/2012 del Ministerio de
Fomento. Esta establecía las titulaciones de formación
profesional exigibles para la prestación del servicio portuario
de manipulación de mercancías, con 18 títulos poco
adaptados a la realidad de la profesión y, en consecuencia,
que dificultaban la entrada de un nuevo y necesario pool de
trabajadores eventuales en Algeciras.
FORMACIÓN
TRAINING
9.4
In the context of these needs, the Algeciras Stevedore Com-
pany, in collaboration with the Regional Government of An-
dalusia, launched the largest training programme in the port
in terms of human and economic resources, to obtain the
Certificate of Professionalism MAPN0712 - Port operations of
loading, unloading, stowage, unstowage and transfer. This is
the only qualification that still exists today specifically for ste-
vedoring in Spain, also promoted by the Algeciras Stevedore
Company to facilitate access to the profession and to adapt
to its customers’ production needs.
The initiative, colloquially called Acredita, involved more than
65,000 hours of training and a cost of more than 800,000 eu-
ros to accredit the skills of 354 workers to access a new pool
of temporary workers in 2013, and arose in response to FOM
Order 2297/2012 of the Ministry of Public Works and Trans-
port. This established the vocational training qualifications
required for the provision of the port goods handling service,
with 18 qualifications that were poorly adapted to the reality of
the profession and, consequently, which hindered the entry of
a new and necessary pool of temporary workers in Algeciras.
La formación y capacitación del nuevo pool de eventuales
por parte de la Sociedad de Estiba se hizo vital para
mantener las necesidades de producción de los clientes del
puerto después de que, en 2012, la plantilla del personal fijo
de la Sociedad de Estiba de Algeciras se viera incrementada
por los miembros del antiguo pool, compuesto por 420
trabajadores eventuales, lo que supuso la pérdida de más
de 600 jornadas de disponibilidad diaria de servicio público.
Ante esta situación, y ante las dudas que generaba en la re-
presentación de los trabajadores la Orden FOM o el Certifi-
cado de Profesionalidad alternativo, la Sociedad de Estiba
de Algeciras buscó la fórmula para encontrar una titulación
equivalente que se ajustara a la legislación. Para ello puso
en marcha el Certificado de Profesionalidad MAPN0712, que
aprobó el Consejo de Ministros en diciembre de 2013. De
esta forma, Algeciras fue el primer puerto español en poner
en marcha este proceso para obtener el certificado de profe-
sionalidad de la estiba, y pionero en la creación de un título
que, a día de hoy, continúa siendo el requisito de acceso a la
profesión, con el beneplácito de la parte social.
The education and training of the new pool of temporary wor-
kers by the Stevedore Company became vital to maintain the
production needs of the port’s customers after the permanent
staff of the Stevedore Company of Algeciras was increased in
2012 by the members of the old pool, composed of 420 tem-
porary workers, which meant the loss of more than 600 days
of daily availability of public service.
Faced with this situation, and the doubts that the FOM Order
or the alternative Certificate of Professionalism generated in
the workers’ representative body, the Algeciras Stevedore
Company sought a formula to find an equivalent qualification
that complied with the legislation. To this end, it launched the
MAPN0712 Certificate of Professionalism, which was appro-
ved by the Council of Ministers in December 2013. Thus, Al-
geciras was the first Spanish port to set up this process to ob-
tain the stevedoring professionalism certificate, and a pioneer
in the creation of a qualification which, to this day, continues
to be the requirement for access to the profession, with the
approval of the company side.
a/ Creation of a new pool of temporary workers in 2013
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 57
b/ 
Creación de un nuevo pool de trabajadores
eventuales en 2018
Un nuevo proceso de acreditación de competencias profe-
sionales puesto en marcha entre 2018 y 2019 supuso otros
dos hitos para la Sociedad de Estiba de Algeciras: su Centro
de Formación Portuaria fue el primero de una sociedad de
estiba en España acreditado para la impartición formación
y obtención del certificado de profesionalidad de la estiba
(MAPN0712).
En paralelo, logró que, con la colaboración de las ayudas a
las que se accedieron, se redujera el coste de la formación
de las 487 personas que participaron en este último pool de
eventuales por la puesta en marcha de más de 210 Contratos
de Formación y Aprendizaje, a los que por primera vez acce-
dieron mujeres.
Además de los 210 trabajadores con Contratos de Formación
y Aprendizaje, que tuvieron que asistir diariamente a clases
durante un año y medio, otros 211 trabajadores tuvieron que
FORMACIÓN
TRAINING
9.4
b/ Creation of a new pool of workers in 2018
A new process of accreditation of professional skills launched
between 2018 and 2019 meant two other milestones for Al-
geciras Stevedore Company: its Port Training Centre was the
first of a stevedoring company in Spain to be accredited for
the provision of training and obtaining the certificate of profes-
sionalism in stevedoring (MAPN0712).
At the same time, it managed to reduce the cost of training
for the 487 people who took part in this latest pool of tem-
porary workers by implementing more than 210 Training and
Apprenticeship Contracts, which for the first time were open
to women.
In addition to the 210 workers with Training and Apprentices-
hip Contracts, who had to attend daily classes for a year and
a half, another 211 workers participated in a process of Ac-
creditation of Professional Skills (Acredita), to also obtain the
participar en un proceso de Acreditación de Competencias
Profesionales (Acredita), igualmente para obtener el certifi-
cado de profesionalidad de la estiba. Ésta sería la 3ª ocasión
en la que la Sociedad de Estiba pone en marcha un proceso
de acreditación de competencias profesionales en el sector.
Al igual que en el año 2013, la Sociedad de Estiba de Algeci-
ras volvió a contar con la Junta de Andalucía para la creación
de una convocatoria específica que acreditara las precep-
tivas competencias profesionales que supuso más de 300
horas de formación por trabajador. En tiempo récord (menos
de dos meses), la Sociedad de Estiba de Algeciras hizo las
reformas necesarias y equipó con equipos informáticos fun-
damentalmente, además de otras instalaciones, su Centro de
Formación Portuaria para homologarse y ser el primero con
esa habilitación en España. Aun hoy ninguna sociedad de
estiba tiene la acreditación referida.
certificate of professionalism in stevedoring. This was the third
time that the Stevedore Company had launched a process of
accreditation of professional skills in the sector.
As in 2013, the Algeciras Stevedore Company once again re-
lied on the Regional Government of Andalusia for the creation
of a specific call for accreditation of the mandatory professio-
nal skills, which involved more than 300 hours of training per
worker. In record time (less than two months), the Algeciras
Stevedore Company carried out the necessary reforms and
equipped its Port Training Centre with computer equipment,
in addition to other facilities, in order to become the first one
in Spain to be certified and to be the first one with this qua-
lification. Even today, no stevedoring company has such ac-
creditation.
2011-2021: Una década de adaptación y cambios / A decade of adaptation and change
Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021
58
c/ Medidas adoptadas para promover el empleo
La Sociedad de Estiba del Puerto de Algeciras efectúa labo-
res formativas encaminadas a la obtención del certificado de
profesionalidad de la estiba para el personal perteneciente
a la empresa de trabajo temporal Adecco. Este personal es
contratado por las empresas estibadoras en función de sus
necesidades operativas.
d/ Navis N4
Durante el año 2016 se implantó en APM Terminals Algeci-
ras el sistema Navis N4, uno de los sistemas de gestión más
avanzado del mundo para operaciones portuarias, implanta-
do ya en más de 320 terminales portuarias de todo el mundo.
Algeciras es, de hecho, el primer puerto de España donde se
ha logrado implementar con éxito este sistema.
Para su puesta en marcha, la Sociedad de Estiba de Algeci-
ras dispuso a más de 20 formadores en el puesto de trabajo
durante las 24 horas del día, que sirvió para reforzar la forma-
ción a conductores de cabezas tractoras, gruistas de RTG y
sobordistas, especialmente. La presencia de los formadores
en el puesto de trabajo se alargó durante seis meses lo que,
junto a la colaboración del colectivo estibador en el proceso
de adaptación, influyó en el éxito de la implementación del
nuevo sistema operativo.
FORMACIÓN
TRAINING
9.4
c/ Measures taken to promote employment
The Algeciras Port Stevedore Company carries out training
work aimed at obtaining the stevedoring professionalism cer-
tificate for personnel belonging to the temporary employment
company Adecco. These staff are recruited by the stevedo-
ring companies according to their operational needs.
d/ Navis N4
During 2016, APM Terminals Algeciras implemented the Na-
vis N4 system, one of the most advanced management sys-
tems in the world for port operations, already in use in more
than 320 port terminals worldwide. Algeciras is, in fact, the
first port in Spain where this system was successfully imple-
mented.
For its implementation, Algeciras Stevedore Company had
more than 20 trainers on the job 24 hours a day, which served
to reinforce the training of tractor drivers, RTG crane opera-
tors and dockers, in particular. The presence of the trainers
in the workplace lasted for six months, which, together with
the collaboration of the dockers in the adaptation process,
influenced the success of the implementation of the new ope-
rating system.
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021
EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021

Contenu connexe

Similaire à EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021

Alojamiento con restauración
Alojamiento con restauraciónAlojamiento con restauración
Alojamiento con restauración
Manager Asesores
 

Similaire à EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021 (20)

Teatro sala de conciertos
Teatro sala de conciertosTeatro sala de conciertos
Teatro sala de conciertos
 
Servicios de jardinería
Servicios de jardineríaServicios de jardinería
Servicios de jardinería
 
Tienda de conveniencia
Tienda de convenienciaTienda de conveniencia
Tienda de conveniencia
 
Evaluacion final.en.es
Evaluacion final.en.esEvaluacion final.en.es
Evaluacion final.en.es
 
Turismo activo
Turismo activoTurismo activo
Turismo activo
 
Gestión documental
Gestión documentalGestión documental
Gestión documental
 
GESTORIA, ASESORÍA
GESTORIA, ASESORÍAGESTORIA, ASESORÍA
GESTORIA, ASESORÍA
 
Gestoría y asesoría cas
Gestoría y asesoría casGestoría y asesoría cas
Gestoría y asesoría cas
 
Gestoría asesoría
Gestoría asesoríaGestoría asesoría
Gestoría asesoría
 
Gestoría y asesoría cas
Gestoría y asesoría casGestoría y asesoría cas
Gestoría y asesoría cas
 
Alojamiento con restauración
Alojamiento con restauraciónAlojamiento con restauración
Alojamiento con restauración
 
Alojamiento con restauración
Alojamiento con restauraciónAlojamiento con restauración
Alojamiento con restauración
 
Servicios forestales
Servicios forestalesServicios forestales
Servicios forestales
 
Despacho de pan y bollería artesanal
Despacho de pan y bollería artesanalDespacho de pan y bollería artesanal
Despacho de pan y bollería artesanal
 
Animación por ordenador
Animación por ordenadorAnimación por ordenador
Animación por ordenador
 
Empresa de reformas
Empresa de reformasEmpresa de reformas
Empresa de reformas
 
Despacho de abogados
Despacho de abogadosDespacho de abogados
Despacho de abogados
 
Carpintería metálica
Carpintería metálicaCarpintería metálica
Carpintería metálica
 
Peluquería
PeluqueríaPeluquería
Peluquería
 
Manual para la intermediación laboral con colectivos vulnerables
Manual para la intermediación laboral con colectivos vulnerablesManual para la intermediación laboral con colectivos vulnerables
Manual para la intermediación laboral con colectivos vulnerables
 

Plus de El Estrecho Digital

Plus de El Estrecho Digital (20)

EED - Profits uncontained. An analysis of container shipping ETS surcharges
EED - Profits uncontained. An analysis of container shipping ETS surchargesEED - Profits uncontained. An analysis of container shipping ETS surcharges
EED - Profits uncontained. An analysis of container shipping ETS surcharges
 
EED - Managing compliance and optimising operations under the EU’s new regime
EED - Managing compliance and optimising operations under the EU’s new regimeEED - Managing compliance and optimising operations under the EU’s new regime
EED - Managing compliance and optimising operations under the EU’s new regime
 
EED - La UNCTAD publica su informe anual sobre el transporte marítimo
EED - La UNCTAD publica su informe anual sobre el transporte marítimoEED - La UNCTAD publica su informe anual sobre el transporte marítimo
EED - La UNCTAD publica su informe anual sobre el transporte marítimo
 
APBA: Memoria Anual de I+D+i 2022
APBA: Memoria Anual de I+D+i 2022APBA: Memoria Anual de I+D+i 2022
APBA: Memoria Anual de I+D+i 2022
 
Container Port Performance Index 2022.pdf
Container Port Performance Index 2022.pdfContainer Port Performance Index 2022.pdf
Container Port Performance Index 2022.pdf
 
EL CMMA propone un decálogo de medidas para impulsar la Economía Azul
EL CMMA propone un decálogo de medidas para impulsar la Economía Azul EL CMMA propone un decálogo de medidas para impulsar la Economía Azul
EL CMMA propone un decálogo de medidas para impulsar la Economía Azul
 
EED - FETEIA-OLTRA propone, a la Ministra de Sanidad, soluciones para el PCF ...
EED - FETEIA-OLTRA propone, a la Ministra de Sanidad, soluciones para el PCF ...EED - FETEIA-OLTRA propone, a la Ministra de Sanidad, soluciones para el PCF ...
EED - FETEIA-OLTRA propone, a la Ministra de Sanidad, soluciones para el PCF ...
 
EED - La Audiencia Nacional desestima la demanda de Asoport contra el V Acuer...
EED - La Audiencia Nacional desestima la demanda de Asoport contra el V Acuer...EED - La Audiencia Nacional desestima la demanda de Asoport contra el V Acuer...
EED - La Audiencia Nacional desestima la demanda de Asoport contra el V Acuer...
 
EED - Informa estadístico TMCD
EED - Informa estadístico TMCDEED - Informa estadístico TMCD
EED - Informa estadístico TMCD
 
EED - Marco Estratégico del Sistema Portuario de interés general
EED - Marco Estratégico del Sistema Portuario de interés generalEED - Marco Estratégico del Sistema Portuario de interés general
EED - Marco Estratégico del Sistema Portuario de interés general
 
La APBA presenta la tercera edición de su Memoria Anual de I+D+i
La APBA presenta la tercera edición de su Memoria Anual de I+D+iLa APBA presenta la tercera edición de su Memoria Anual de I+D+i
La APBA presenta la tercera edición de su Memoria Anual de I+D+i
 
EED - Container Port Performance Index 2021
EED - Container Port Performance Index 2021EED - Container Port Performance Index 2021
EED - Container Port Performance Index 2021
 
EED - El BOE publica el V Acuerdo Marco de la estiba
EED - El BOE publica el V Acuerdo Marco de la estibaEED - El BOE publica el V Acuerdo Marco de la estiba
EED - El BOE publica el V Acuerdo Marco de la estiba
 
EED - Informe anual del Observatorio Estadístico del TMCD 2021
EED - Informe anual del Observatorio Estadístico del TMCD 2021EED - Informe anual del Observatorio Estadístico del TMCD 2021
EED - Informe anual del Observatorio Estadístico del TMCD 2021
 
EED - La APB muestra a través de un cómic la actividad esencial de los puertos
EED - La APB muestra a través de un cómic la actividad esencial de los puertosEED - La APB muestra a través de un cómic la actividad esencial de los puertos
EED - La APB muestra a través de un cómic la actividad esencial de los puertos
 
EED - Carta Algeciras Bobadilla Andalucía Bay
EED - Carta Algeciras Bobadilla Andalucía BayEED - Carta Algeciras Bobadilla Andalucía Bay
EED - Carta Algeciras Bobadilla Andalucía Bay
 
EED - UN CEFACT recommendation 45 - october 2021
EED - UN CEFACT recommendation 45 - october 2021EED - UN CEFACT recommendation 45 - october 2021
EED - UN CEFACT recommendation 45 - october 2021
 
EED - European Maritime Transport Environmental Report 2021
EED - European Maritime Transport Environmental Report 2021EED - European Maritime Transport Environmental Report 2021
EED - European Maritime Transport Environmental Report 2021
 
EED - El Puerto Teleférico de Vicente Caffarena en Sidi Ifni
EED - El Puerto Teleférico de Vicente Caffarena en Sidi IfniEED - El Puerto Teleférico de Vicente Caffarena en Sidi Ifni
EED - El Puerto Teleférico de Vicente Caffarena en Sidi Ifni
 
EED - Medidas para el impulso de la competitividad del sistema portuario español
EED - Medidas para el impulso de la competitividad del sistema portuario españolEED - Medidas para el impulso de la competitividad del sistema portuario español
EED - Medidas para el impulso de la competitividad del sistema portuario español
 

Dernier

LO QUE NUNCA DEBARIA HABER PASADO PACTO CiU PSC (Roque).pptx
LO QUE NUNCA DEBARIA HABER PASADO PACTO CiU PSC (Roque).pptxLO QUE NUNCA DEBARIA HABER PASADO PACTO CiU PSC (Roque).pptx
LO QUE NUNCA DEBARIA HABER PASADO PACTO CiU PSC (Roque).pptx
roque fernandez navarro
 
Índigo Energía e Industria No. 15 - digitalización en industria farmacéutica
Índigo Energía e Industria No. 15 - digitalización en industria farmacéuticaÍndigo Energía e Industria No. 15 - digitalización en industria farmacéutica
Índigo Energía e Industria No. 15 - digitalización en industria farmacéutica
Indigo Energía e Industria
 

Dernier (17)

LO QUE NUNCA DEBARIA HABER PASADO PACTO CiU PSC (Roque).pptx
LO QUE NUNCA DEBARIA HABER PASADO PACTO CiU PSC (Roque).pptxLO QUE NUNCA DEBARIA HABER PASADO PACTO CiU PSC (Roque).pptx
LO QUE NUNCA DEBARIA HABER PASADO PACTO CiU PSC (Roque).pptx
 
Índigo Energía e Industria No. 15 - digitalización en industria farmacéutica
Índigo Energía e Industria No. 15 - digitalización en industria farmacéuticaÍndigo Energía e Industria No. 15 - digitalización en industria farmacéutica
Índigo Energía e Industria No. 15 - digitalización en industria farmacéutica
 
PRECIOS_M_XIMOS_VIGENTES_DEL_5_AL_11_DE_MAYO_DE_2024.pdf
PRECIOS_M_XIMOS_VIGENTES_DEL_5_AL_11_DE_MAYO_DE_2024.pdfPRECIOS_M_XIMOS_VIGENTES_DEL_5_AL_11_DE_MAYO_DE_2024.pdf
PRECIOS_M_XIMOS_VIGENTES_DEL_5_AL_11_DE_MAYO_DE_2024.pdf
 
2024-05-02-Carta-145-aniversario-PSOE.pdf
2024-05-02-Carta-145-aniversario-PSOE.pdf2024-05-02-Carta-145-aniversario-PSOE.pdf
2024-05-02-Carta-145-aniversario-PSOE.pdf
 
RELACIÓN DE PLAYAS GALARDONADAS 2024.pdf
RELACIÓN DE PLAYAS GALARDONADAS 2024.pdfRELACIÓN DE PLAYAS GALARDONADAS 2024.pdf
RELACIÓN DE PLAYAS GALARDONADAS 2024.pdf
 
Proponen la eliminación del Consejo de la Magistratura
Proponen la eliminación del Consejo de la MagistraturaProponen la eliminación del Consejo de la Magistratura
Proponen la eliminación del Consejo de la Magistratura
 
calendario de tandeos macrosectores xalapa mayo 2024.pdf
calendario de tandeos macrosectores xalapa mayo 2024.pdfcalendario de tandeos macrosectores xalapa mayo 2024.pdf
calendario de tandeos macrosectores xalapa mayo 2024.pdf
 
Boletín semanal informativo 17. Abril 2024
Boletín semanal informativo 17. Abril 2024Boletín semanal informativo 17. Abril 2024
Boletín semanal informativo 17. Abril 2024
 
Informe Estudio de Opinión en Zapopan Jalisco - ABRIL
Informe Estudio de Opinión en Zapopan Jalisco - ABRILInforme Estudio de Opinión en Zapopan Jalisco - ABRIL
Informe Estudio de Opinión en Zapopan Jalisco - ABRIL
 
Declaracion jurada de la ex vicepresidenta Cristina Fernández de Kirchner
Declaracion jurada de la ex vicepresidenta Cristina Fernández de KirchnerDeclaracion jurada de la ex vicepresidenta Cristina Fernández de Kirchner
Declaracion jurada de la ex vicepresidenta Cristina Fernández de Kirchner
 
LA CRÓNICA COMARCA DE ANTEQUERA _ Nº 1079
LA CRÓNICA COMARCA DE ANTEQUERA _ Nº 1079LA CRÓNICA COMARCA DE ANTEQUERA _ Nº 1079
LA CRÓNICA COMARCA DE ANTEQUERA _ Nº 1079
 
PROPUESTAS Y RECOMENDACIONES PARA UN NUEVO TRATO ENTRE EL ESTADO, LOS PUEBLOS...
PROPUESTAS Y RECOMENDACIONES PARA UN NUEVO TRATO ENTRE EL ESTADO, LOS PUEBLOS...PROPUESTAS Y RECOMENDACIONES PARA UN NUEVO TRATO ENTRE EL ESTADO, LOS PUEBLOS...
PROPUESTAS Y RECOMENDACIONES PARA UN NUEVO TRATO ENTRE EL ESTADO, LOS PUEBLOS...
 
PRESENTACION PLAN ESTRATEGICOS DE SEGURIDAD VIAL - PESV.pdf
PRESENTACION PLAN ESTRATEGICOS DE SEGURIDAD VIAL - PESV.pdfPRESENTACION PLAN ESTRATEGICOS DE SEGURIDAD VIAL - PESV.pdf
PRESENTACION PLAN ESTRATEGICOS DE SEGURIDAD VIAL - PESV.pdf
 
Boletín semanal informativo 18 Mayo 2024.pdf
Boletín semanal informativo 18 Mayo 2024.pdfBoletín semanal informativo 18 Mayo 2024.pdf
Boletín semanal informativo 18 Mayo 2024.pdf
 
Novedades Banderas Azules en España para el año 2024
Novedades Banderas Azules en España para el año 2024Novedades Banderas Azules en España para el año 2024
Novedades Banderas Azules en España para el año 2024
 
tandeos xalapa zona_alta_MAYO_2024_VF.pdf
tandeos xalapa zona_alta_MAYO_2024_VF.pdftandeos xalapa zona_alta_MAYO_2024_VF.pdf
tandeos xalapa zona_alta_MAYO_2024_VF.pdf
 
Carta de Sabrina Shorff enviada al juez Kevin Castel
Carta de Sabrina Shorff enviada al juez Kevin CastelCarta de Sabrina Shorff enviada al juez Kevin Castel
Carta de Sabrina Shorff enviada al juez Kevin Castel
 

EED - MEMORIA ANUAL SOCIEDAD DE ESTIBA ALGECIRAS 2011-2021

  • 1.
  • 2.
  • 3.
  • 4. ÍNDICE / INDEX 1· Introducción / Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2· Saludos / Greetings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 Saludo del Presidente del CPE / Greetings from the President of the EPC: Javier Sáez González . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.2 Saludo del Director General / Greetings from the General Manager: Juan Carlos Mata de la Calle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.3 Saludo del presidente de la APBA / Greetings from The Chairperson Of The APBA: Gerardo Landaluce Calleja . . . . . . . . . . . . . . 12 3· Órganos de Gobierno / Governing Bodies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.1 Junta General de Accionistas / General Meeting of Shareholders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.2 Consejo de Administración / Board of Directors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 4· Organigrama funcional / Functional Organisation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 5· Valores y objetivos estratégicos / Values and Strategic Objectives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.1 Misión / Mission 5.2 Visión / Vision 5.3 Valores / Values 6· Conceptos previos / Preliminary Concepts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7· Servicios y Mercado / Services and Market . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 8· Relación con el cliente / Customer Relations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 8.1 Calidad de servicios y productos / Quality of Services and Products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 8.2 Satisfacción de los socios / Partner Satisfaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 9· 2011-2021: una década de adaptación y cambios / A Decade of Adaptation and Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 9.1 Normativa y legislación / Regulations and Legislation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 9.2 Producción / Production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 a- Teus manipulados 2011-2021 / Teus Handled 2011-2021 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 b- Evolución de la plantilla / Workforce Evolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 c- Contratación de equipos de trabajo / Recruitment of Work Teams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 d- Récord de nombramientos / Record Number of Appointments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 e- Premios a la productividad / Productivity Awards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 9.3 Recursos Humanos / Human Resources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 9.4 Formación / Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 a- Incorporación de un nuevo pool de trabajadores en 2013 / Incorporation of a New Pool of Workers in 2013 . . . . . . . . . . . . . . . 56 b- Incorporación de un nuevo pool de trabajadores en 2018 / Incorporation of a New Pool of Workers in 2018 . . . . . . . . . . . . . . . 57 c- Medidas adoptadas para promover el empleo / Measures Taken to Promote Employment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 d- Navis N4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 e- Formación de operadores de shuttle carriers / Shuttle Carrier Operator Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 f- Trinca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 g- IRIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 9.5 Plan de igualdad / Equality Plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 9.6 Diversidad e integridad / Diversity and Integrity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 9.7 Código ético / Code of Ethics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 9.8 Seguridad y salud / Health and Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 a- Siniestralidad: evolución índice de frecuencia: 2011-2021 / Accident Rate: Evolution of the Frequency Rate: 2011-2021 . . . . 63 b- Protocolo de drogas y alcohol / Drugs and Alcohol Policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 c- Excelencia en Prevención / Excellence in Prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 · Técnicos de formación en prevención de riesgos laborales / Occupational Risk Prevention Training Technicians d- Servicio Médico Portuario / Port Medical Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 e- Covid-19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 9.9 Comunicación / Communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 · Nuevo logo / New Logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 9.10 Universidad de Cádiz / University of Cadiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 · Prácticas en Prevención de Riesgos Laborales / Occupational Risk Prevention Internships . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 9.11 Relación con la Sociedad / Relationship with Society . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 · Colaboración con entidades sin ánimo de lucro / Collaboration with Non-Profit Organisations 9.12 Relación con el medio ambiente / Relationship with the Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 9.13 Certificación del Sistema Integrado de Gestión / Integrated Management System Certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 9.14 Capítulo económico / Economic Chapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 9.15 Futuro / Future . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 10· Anexo 1: Breve historia de la sociedad de estiba de Algeciras / Annex 1: Brief History of the Algeciras Stevedore Company . . . . . . . . 86 10.1 El estibador y sus orígenes / The Stevedore and its Origins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 10.2 La estiba en Algeciras / Stevedoring in Algeciras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 11· Anexo 2: directores y presidentes de la Sociedad de Estiba de Algeciras / Annex 2: Directors and Chairpersons of the Algeciras Stevedore Company . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
  • 5.
  • 7. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 6
  • 8. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 7 Introducción / Introduction INTRODUCCIÓN INTRODUCTION La Sociedad de Estiba del Puerto Bahía de Algeciras CPE, SA (en adelante, Sociedad de Estiba de Algeciras), es la empresa de traba- jo temporal que aglutina a compañías con licencia para prestar ser- vicio portuario de manipulación de mercancías en el puerto español con mayor tráfico de mercancías, y cede mano de obra especializa- da en tareas de estiba a sus clientes. El presente documento pretende plasmar los hechos más relevantes que, durante la década comprendida entre 2011 y 2021, han ayuda- do a la Sociedad de Estiba de Algeciras a adaptarse a los cambios operativos y normativos para convertirse en una empresa propia del Siglo XXI y, en consecuencia, ofrecer confianza a sus clientes y, so- bre todo, anticiparse a sus necesidades actuales y futuras, y garan- tizar la continuidad del negocio. Todo un proceso que ha llevado a que hoy, por ejemplo, haya deja- do de ser noticia que la estiba de Algeciras opere los portacontene- dores más grandes del mundo en condiciones de eficacia, eficiencia y competitividad; que la empresa bata récords de equipos de traba- jo cedidos, o que los retos del futuro se puedan afrontar con seguri- dad. Tanto la adaptación como los éxitos en los que se ha traducido, tienen su espacio en las diferentes secciones de esta Memoria de la Sociedad de Estiba de Algeciras 2011-2021. The “Sociedad de Estiba del Puerto Bahía de Algeciras CPE, SA” (hereinafter referred to as the Algeciras Stevedore Company), is the temporary employment company that brings together companies li- censed to provide port cargo handling services in the Spanish port with the highest cargo traffic, and that provides specialised labour for stevedoring tasks to its customers. This document aims to reflect the most relevant events that, during the decade between 2011 and 2021, have helped the Algeciras Ste- vedore Company to adapt to operational and regulatory changes in order to become a 21st Century company and, consequently, to offer confidence to its customers and, above all, to anticipate their current and future needs, and to guarantee the continuity of the business. It is a whole process that has led to the fact that today, for example, it is no longer news that the Algeciras stevedore company operates the largest container ships in the world effectively, efficiently and com- petitively; that the company breaks records for the number of work teams assigned, or that the challenges of the future can be faced safely. That which has become the adaptation and the successes are both presented in the various sections of this 2011-2021 Algeciras Stevedore Company Report. 1
  • 9.
  • 11. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 10 SALUDO DEL PRESIDENTE DEL CPE GREETINGS FROM THE PRESIDENT OF THE EPC 2.1 Estimado lector, Desde la fundación de nuestra empresa, los hombres y muje- res que la componen han venido teniendo un constante em- peño: dar siempre la adecuada respuesta a las demandas de nuestros clientes. Tienes en tus manos la Memoria de la Sociedad de Estiba de Algeciras 2011-2021. Si has recibido esta Memoria estoy convencido de que formas parte mundo portuario. De la lec- tura de estas páginas podrás obtener una visión cercana de una empresa líder en generación de empleo, innovadora en las relaciones de trabajo, y generadora de una de las factu- raciones más importantes en la provincia de Cádiz. En defi- nitiva, una empresa que contribuye con sus servicios a que el puerto Bahía de Algeciras arroje cada año cifras récord en tráfico de mercancías. Es ahora, justo ahora, cuando hemos decidido hacer una parada en nuestra labor diaria, recordando nuestra historia (Obras del Puerto, Sestibalsa, Sagep, CPE…) analizando nuestro presente y pensando en nuestro futuro como empre- sa estibadora. Siempre es bueno y necesario hacer un alto en el camino, hacer balance de los últimos diez años vividos, recordar, re- visar, sonreír con los recuerdos de los buenos momentos vivi- dos junto a nuestros compañeros de viaje y, con todas estas reflexiones, escribir esta primera Memoria de la Sociedad de Estiba de Algeciras. Y siempre con el recuerdo cariñoso y el agradecimiento a todas las personas que, por su alto grado de compromiso y profesionalidad, han hecho posible construir una empresa líder en la gestión de la estiba y desestiba portuaria. Dear Reader, Since the foundation of our company, the people who make up the company have maintained a constant commitment: to always provide the right response to the demands of our customers. You have the 2011-2021 Algeciras Stevedore Company Re- port in your hands. If you have received this Report, I am convinced that you are part of the port world. Reading these pages will give you a close-up view of a company that is a leader in job creation and an innovator in labour relations, and that generates one of the highest turnover in the province of Cadiz. In short, a company that contributes via its services to the Bay of Algeciras port achieving record figures in goods traffic every year. It is now, right now, when we have decided to take a break from our daily work to remember our history (Obras del Puer- to, Sestibalsa, Sagep, CPE...), analyse our present and think about our future as a stevedoring company. It is always good and necessary to take a break, to take stock of the last ten years, to remember, to review, to smile with the memories of the good times we have had together with our companions and while reflecting on all these aspects, to write this first Annual Report of the Algeciras Stevedore Company. And always with fond memories and thanks to all the people who, through their high degree of commitment and professio- nalism, have made it possible to build a leading company in the management of port loading and unloading. JAVIER SÁEZ GONZÁLEZ Presidente del Consejo de Administración del CPE Chairman of the EPC Management Board
  • 12. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 11 SALUDO DEL DIRECTOR GENERAL GREETINGS FROM THE GENERAL MANAGER 2.2 La Memoria que presentamos, la primera en la historia de la Sociedad de Estiba de Algeciras, nace con el objetivo de repasar los principales hitos de la gestión de esta empresa durante la última década, sin olvidar conceptos básicos para el conocimiento de la profesión, datos históricos sobre el ori- gen de la estiba, su evolución y arraigo en la ciudad. El periodo comprendido entre 2011 y 2021 ha sido quizá el que más transformaciones de calado ha requerido, para responder como empresa a los retos que el tiempo ha ido planteando, ya sea en la forma o en el fondo, pero, sobre todo, para prestar un servicio óptimo a nuestros clientes en el puerto Bahía de Algeciras. En estos años nos hemos convertido en uno de los principa- les empleadores de la provincia de Cádiz, hemos sido pione- ros en aspectos de gestión, visto crecer el negocio portuario con nuevas terminales y aportado profesionalidad, récords en productividad y en tráficos, partiendo de los años poste- riores a la crisis mundial de 2009, hasta los más de 5 millones de TEUs que arrojan las estadísticas en 2021, sin olvidar el cuidado de nuestra gente y su seguridad, con formación, me- dios y continua colaboración con las empresas estibadoras. Todo ello tiene cabida en este documento, fruto de la trans- parencia en la gestión de una empresa clave para la com- petitividad del puerto. Y estamos seguros de poder seguir siéndolo muchas décadas más. Para finalizar, me gustaría añadir que la consecución de to- dos estos logros no habría sido posible sin el buen hacer de nuestros clientes y de todos nuestros trabajadores, los que están y los que estuvieron, a los que envío desde aquí mi más sincero agradecimiento. Saludos / Greetings The Report that we present, the first in the history of the Alge- ciras Stevedore Company, is born with the aim of reviewing the main milestones of company management during the last decade, without forgetting basic concepts for the knowledge of the profession, historical data on the origin of stevedoring, its evolution and roots in the city. The period between 2011 and 2021 has perhaps been the one that has required the most significant transformations in order to respond as a company to the challenges that time has posed, whether in form or in substance, but, above all, to provide an optimum service to our customers in the port of Algeciras Bay. In these years we have become one of the main employers in the province of Cadiz, we have been pioneers in manage- ment aspects, we have seen the port business grow with new terminals and we have provided professionalism, records in productivity and traffic starting from the years after the world crisis in 2009, to the more than 5 million TEUs that the statis- tics show in 2021, without forgetting to take care of our people and their safety with training, resources and continuous colla- boration with the stevedoring companies. All this is contained in the present document which is fruit of the transparency in the management of a key company for the competitiveness of the port. And we are confident that we can remain so for many decades to come. Finally, I would like to add that all these achievements would not have been possible without the good work of our custo- mers and all our employees, those who are here and those who were here, to whom I send my sincere thanks. JUAN CARLOS MATA DE LA CALLE Director General / General Manager
  • 13. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 12 SALUDO DEL PRESIDENTE DE LA APBA GREETINGS FROM THE CHAIRPERSON OF THE APBA 2.3 Ya sea como Sociedad de Estiba, Sagep o ahora, CPE… los estibadores del Puerto de Algeciras atesoran uno de los más altos niveles de profesionalidad y fiabilidad del sector. La ini- ciativa de recoger su trabajo en la última década en estas páginas viene a reconocer el prestigio internacional alcanza- do con mucho esfuerzo y dedicación por los trabajadores de nuestros muelles. Buena muestra lo representa mover más de 3 millones de teus en 2011, a los 5´1 millones alcanzados en 2021 tras años difíciles por motivos de la pandemia. En esta década el tráfico de contenedores y su propia opera- tiva en puerto ha evolucionado de forma considerable incor- porando avances tecnológicos tanto en las semiautomáticas como las terminales convencionales. Algeciras no ha sido una excepción. Asomarse cada día a la bodega de los me- gaships más grandes y variados del mundo o llevar al extre- mo la aplicación del concepto safety first, son aspectos en los que nuestros estibadores siempre han sido un ejemplo para sus compañeros en otras dársenas del mundo. Escalón a escalón, los logros no se hicieron esperar: en 2014 las terminales del Puerto de Algeciras eran premiadas en Europa con el bronce por su alta productividad; en 2016 as- cendíamos al segundo puesto de los port productivity data del continente, mientras que en 2020 el Puerto de Algeciras era reconocido por el Banco Mundial como el más eficiente de Europa. Toda nuestra comunidad portuaria debe sentirse orgullosa de unos logros que han permitido a Algeciras ha- cerse un hueco entre los grandes y a mirar con optimismo un futuro en el que arreciará una competencia cada vez más fuerte, que se presenta con sus amenazas y también con sus oportunidades. En cualquier caso, trabajando con una visión de equipo nos hemos mantenido en movimiento en una época tan compli- cada gracias al esfuerzo colectivo. Con ese mismo espíritu debemos y sabremos hacer frente a los nuevos tiempos. Whether as a Stevedore Company, a Public Limited Company for the Management of Port Stevedores (Sagep) or now, Port Employment Centres (CPE), the stevedores of the Port of Al- geciras have one of the highest levels of professionalism and reliability in the sector. The initiative to bring together their work over the last decade in these pages recognises the in- ternational prestige achieved with great effort and dedication by our dock workers. A good example is the movement of more than 3 million teus in 2011 to 5.1 million teus in 2021 after difficult years due to the pandemic. In this decade, container traffic and its own port operations have evolved considerably, incorporating technological ad- vances in both semi-automatic and conventional terminals. Algeciras has been no exception. Looking into the hold of the largest and most varied megaships in the world every day or taking the application of the safety-first concept to the extre- me are aspects in which our stevedores have always been an example for their colleagues in other docks around the world. Step by step, the achievements were not long in coming: in 2014 the terminals of the Port of Algeciras were awarded bronze in Europe for their high productivity; in 2016 we rose to second place among the port productivity data of the con- tinent, while in 2020 the Port of Algeciras was recognised by the World Bank as the most efficient in Europe. Our entire port community should feel proud of the achieve- ments that have allowed Algeciras to make a place for itself among the big ones and to look with optimism to a future in which the competition will become stronger and stronger, with its threats as well as its opportunities. In any case, working with a team approach we have kept mo- ving in such a difficult time thanks to a collective effort. It is in the same spirit that we must and will face the new times. GERARDO LANDALUCE CALLEJA Presidente de la APBA / Chairperson of the APBA
  • 14. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 13 Saludos / Greetings
  • 15.
  • 17. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 16 Las entidades accionistas de la Sociedad de Estiba de Algeciras a cierre del ejercicio 2020 son las siguientes: The shareholding entities of the Algeciras Stevedore Company at the end of the financial year 2021 are the following: JUNTA GENERAL DE ACCIONISTAS GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS 3.1 APM Terminals Algeciras, SA Total Terminal International Algeciras, SA STA Estibadora, S.L.* Helm Marine, S.L. Logistika360, S.L. Servicios Portuarios Puerto de Algeciras, S.L. Estibadora Puerto Bahía,S.A. Fletamentos Cádiz, S.L. *STA Estibadora SL dejó de formar parte del accionariado a finales de 2021 * STA Stevedore SL ceased to be part of the shareholders at the end of 2021
  • 18. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 17 Órganos de gobierno / Govnering bodies El órgano de gobierno y representación de la Sociedad de Estiba de Algeciras está compuesto por 5 consejeros (todos ellos personas jurídicas con un representante persona física permanente) entre los que se nombra un presidente y un vi- cepresidente. La composición del Consejo de Administración de la Socie- dad, a cierre del ejercicio 2021, es la siguiente: Actúan como Secretario no Consejero Juan Carlos Mata de la Calle; Francisco Manuel Cañero Cuadrado, como vicesecre- tario no consejero, y José María Jiménez Pérez, como asesor jurídico de la Sociedad. The governing and representative body of the Algeciras Stevedore Company is made up of 5 directors (all of them legal entities with a permanent representative who is a natural person) from which a chairperson and a vice-chairperson are appointed. The composition of the Company’s Board of Directors at year- end 2021 is as follows: Juan Carlos Mata de la Calle acts as non-director Secretary; Francisco Manuel Cañero Cuadrado, as non-director Vi- ce-Secretary, and José María Jiménez Pérez, as legal adviser to the Company. CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN BOARD OF DIRECTORS 3.2 NOMBRE NAME CARGO QUE OSTENTA POSITION HELD REPRESENTADO POR REPRESENTED BY % SOBRE EL CAPITAL SOCIAL DE LA SOCIEDAD % OF THE SHARE APM Terminals Algeciras, SA Presidente Chairperson Javier Sáez González 46,26% Sea Land Ibérica, SA Vicepresidente Vice-Chairperson Jesús Cáceres Margarit - TTI Algeciras, SAU Consejero Board Member Alonso Luque Jiménez 14,97% Logistika360, SL Consejero Board Member Manuel Cózar Gómez 6,25% Star Container Spain, SA Consejero Board Member Agustín García Villaescusa -
  • 19.
  • 21. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 20 El organigrama de la Sociedad de Estiba de Algeciras, igual que su gestión diaria, ha sufrido un cambio estratégico du- rante la década entre 2011 y 2021. Su organización se fun- damenta en un nuevo esquema con direcciones de departa- mento, basados en la descripción de los puestos de trabajo, con el objetivo de fomentar la especialización por áreas, de hacer más claros los procesos, de dotar a los responsables de los medios suficientes para optimizar sus labores, fomen- tar la proliferación de ideas, abrirse al mercado y mejorar el trabajo en equipo. Esta nueva organización, en cuya gestión trabajan 35 per- sonas con objetivos anuales, evaluables, con posibilidades de promoción interna. Además, los cambios estratégicos están siendo apoyados por nuevas incorporaciones y están influyendo en la mejora de la comunicación interna y en la apertura del colectivo y de la empresa al exterior. Todo con el objetivo de transformar la Sociedad de Estiba de Algeciras en una empresa propia del siglo XXI, acorde al sector y a su dimensión. The organisation chart of the Algeciras Stevedore Company, as well as its daily management, has undergone a strategic change during the decade between 2011 and 2021. Its orga- nisation is based on a new scheme with departmental direc- torates, based on job descriptions, with the aim of promoting specialisation by area, making processes clearer, providing managers with sufficient means to optimise their work, encou- raging the proliferation of ideas, opening up to the market and improving teamwork. This new organisation, which is managed by 35 people with annual, measurable objectives and the possibility of internal promotion. In addition, the strategic changes are being su- pported by new recruits and are influencing the improvement of internal communication and the opening of the collective and the company to the outside world. All with the aim of transforming the Algeciras Stevedore Company into a 21st century company, in line with the sector and its size. 4 DIRECCIÓN GENERAL GENERAL MANAGEMENT Administración y finanzas ADMINISTRATION AND FINANCE Servicio Médico Health Services Planificación y Nombramiento Planning and Appointments Inspección Inspections Operaciones OPERATIONS Salud HEALTH Sistemas informáticos INFORMATION SYSTEMS ORGANIGRAMA FUNCIONAL FUNCTIONAL ORGANISATION CHART
  • 22. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 21 Organigrama funcional / Functional organisation chart Personal y Servicios Staff and Services Seguridad Safety Formación Training Seguridad y formación SAFETY AND TRAINING RRHH HR Gerente Operaciones y RRHH OPERATIONS MANAGER HR Comunicación interna Internal Communications Comunicación COMMUNICATION
  • 23. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 22 Además del organigrama funcional, la Sociedad de Estiba de Algeciras suele utilizar un esquema diferente para mostrar sus funciones en una organización en cuyo centro están los clientes y los estibadores. In addition to the functional organisation chart, the Algeciras Stevedore Company usually uses a different scheme to show its functions in an organisation where customers and stevedo- res are at the centre. ORGANIGRAMA FUNCIONAL FUNCTIONAL ORGANISATION CHART 4 J.G.A Consejo Administarción Executive Management Dirección General General Management Asesoria Jurídica Legal Advice Auditorias Audits Bases de Datos Q-link Databases Protección de Datos / Personal Data Privacy Mensajería Móvil Mobile Messaging Operaciones y RRHH Operations and HR Recursos Humanos Human Resources Operaciones Operations Formación y Seguridad Training and Safety Salud Health Comunicación Communication FAASPA Sistemas Informáticos Informations Systems Administración y Finanzas Administration and Finance Uniformes Uniforms Técnicos del Simulador Simulator Specialists Vigilancia de la Salud Health Surveillance Servicio Médico Portuario Medical Port Services E s tibadore s Dockers Clientes customers LEYENDA / LEGEND Dependencia jerárquica Hierarchical dependency Dependencia funcional Funcional dependency Gobierno Government Proveedores etratégicos Strategic suppliers Clientes Customers Gestión Management Estibadores Dockers
  • 24. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 23
  • 25.
  • 26. VALORES Y OBJETIVOS ESTRATÉGICOS VALUES AND STRATEGIC OBJECTIVES 5
  • 27. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 26 VALORES Y OBJETIVOS ESTRATÉGICOS VALUES AND STRATEGIC OBJECTIVES 5 Proporcionar, de manera eficiente y competitiva, los recursos humanos necesarios, en cantidad y calidad, que demanden las empresas estibadoras clientes del Puerto Bahía de Algeciras. To provide, in an efficient and competitive manner, the necessary quantity and quality of human resources de- manded by the stevedoring companies that are custo- mers of the Port of Algeciras Bay. • Seguridad / Security • Estabilidad / Stability • Formación / Training • Solidaridad / Solidarity • Efi ciencia / Efficiency • Transparencia / Transparency • Cuidar de nuestros trabajadores / Caring for our workers Convertirnos en el referente, a nivel nacional e interna- cional, de la óptima gestión en la estiba y desestiba. To become the national and international benchmark for optimal management in loading and unloading. MISIÓN / MISSION VISIÓN / VISION Los valores que definen la identidad y pilares de la So- ciedad de Estiba de Algeciras son los siguientes: The values that define the identity and pillars of the Al- geciras Stevedore Company are the following: 1 Ver página / See page 62 En consonancia con estos valores, el 27 de diciembre de 2021 se aprobó la implantación del Código Ético de la compañía, que se desarrolla más delante en este do- cumento.1 In line with these values, the implementation of the com- pany’s Code of Ethics was approved on 27 December 2021 and is further developed in this document. VALORES / VALUES
  • 28. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 27
  • 29.
  • 31. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 30 CONCEPTOS PREVIOS PRELIMINARY CONCEPTS 6 La Memoria de la Sociedad de Estiba de Algeciras 2011- 2021 busca plasmar todos y cada uno de los hitos que se han dado en la última década de gestión, y también arrojar luz sobre conceptos, funciones, roles y métodos de trabajo dentro del colectivo. El primero de estos conceptos previos es el de empresa es- tibadora, que es aquella que presta el servicio de manipu- lación de mercancías en los puertos, es decir, las activida- des de carga, estiba, desestiba, descarga y transbordo de mercancías. Por tanto, es la encargada de llevar a cabo las operaciones de manipulación de todo tipo de mercancías en los puertos, desde la carga y descarga de los buques hasta su almacenaje, disponiendo para ello de la maquinaria necesaria y del personal cualificado con el fin de operar en las mejores condiciones posibles. The 2011-2021 Algeciras Stevedore Company Report seeks to capture each and every one of the milestones that have occurred in the last decade of management, and also to shed light on concepts, functions, roles and working me- thods within the collective. The first of these preliminary concepts is that of Stevedore Company, which is a company that provides goods handling services in ports, i.e., activities such as loading, stevedoring, unloading and transfer of goods. Therefore, it is in charge of carrying out the handling operations of all types of goods in ports, from loading and unloading ships to their storage, having the necessary machinery and qualified personnel in order to operate in the best possible conditions.
  • 32. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 31 CONCEPTOS PREVIOS PRELIMINARY CONCEPTS 6 Las empresas estibadoras son clientes y accionistas de la Sociedad de Estiba de Algeciras que, como empresa de trabajo temporal, cede mano de obra especializada a las empresas estibadoras para prestar los servi- cios de carga, estiba, desestiba y transbordo de mercancías en el puerto español con mayor tráfico de mercancías. Para ello, la Sociedad de Estiba de Algeciras cuenta con 1747 emplea- dos estibadores, formados y con experiencia en 12 especialidades, que operan durante las 24 horas del día distribuidos en 4 turnos de 6 horas. Las 13 especialidades son: The stevedoring companies are customers and shareholders of the Alge- ciras Stevedore Company which, as a temporary employment company, provides specialised labour to the stevedoring companies to provide loading, stevedoring, unloading and transfer services in Spain’s busiest port. To this end, Algeciras Stevedore Company has 1,747 stevedoring emplo- yees, trained and experienced in 13 specialities, who operate 24 hours a day in four 6-hour shifts. The 13 specialities are: 1/ AMANTERO - MAQUINILLERO / DECK OFFICER - EQUIPMENT OPERATOR Es el profesional portuario que trabaja en la cubierta del buque y utiliza se- ñales y comunicación por radio para contactar con el operador de grúas STS para guiarle en las operaciones que se llevan a cabo en el buque. Siguiendo las instrucciones y supervisión del Capataz de Operaciones, organiza las operaciones de carga y descarga a bordo y coordina e indica las labores de trinca y destrinca de contenedores o de mercancía general que ejecutan los Peones Bordo. Por otro lado, el Amantero/Maquinillero es el profesional portuario que maneja las grúas a bordo de los buques (maquinillas) para realizar labo- res de carga y descarga de mercancías (carga general). This is the port professional who works on the ship’s deck and uses signals and radio communication to contact the STS crane operator to guide him in the operations being carried out on the ship. Following the instructions and supervision of the Operations Foreman, he organises loading and unloading operations on board and coordinates and indicates the lashing and unlashing of containers or general cargo carried out by the On-board Workers. Moreover, the Deck Officer/ Equipment Operator is the port professio- nal who operates the cranes on board the vessels (winches) to carry out loading and unloading of goods (general cargo). Conceptos previos / Preliminary concepts
  • 33. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 32 2/ CAPATAZ DE OPERACIONES / OPERATIONS FOREMAN Se trata del profesional portuario que, bajo la dirección e ins- trucciones de la empresa estibadora, dirige y coordina las operaciones. Es el responsable directo del equipo de trabajo en cuanto a rendimiento, seguridad laboral y disciplina en el ámbito funcional y espacial de la operativa, así como de la calidad y seguridad en la manipulación de la mercancía y de los medios técnicos que se utilizan. En cuanto a la seguridad laboral, el Capataz de Operaciones supervisa al inicio de la jornada que los trabajadores a su cargo lleguen con los Equipos de Protección Individual. This is the port professional who, under the direction and instructions of the stevedoring company, directs and coordi- nates the operations. He is directly responsible for the work team in terms of performance, work safety and discipline in the functional and spatial scope of operations, as well as for the quality and safety in the handling of the goods and the technical means used. In terms of work safety, at the start of the day, the Operations Foreman oversees that the workers in his charge arrive with their Personal Protective Equipment. 3/ CONDUCTOR DE CABEZA TRACTORA / TRACTOR UNIT DRIVER Es aquel trabajador que manipula los vehículos que se em- plean para trasladar contenedores del patio a la grúa STS en el muelle para cargarlos en el buque, o al revés para llevarlos al patio tras la descarga. Para ello, sigue las instrucciones de Sobordistas y Capataces. This is the worker who handles the vehicles used to transfer containers from the yard to the STS crane on the pierside for loading onto the vessel, or vice versa to take them to the yard after unloading. To do this, he follows the instructions of the Handlers and Foremen. 4/ SOBORDISTA / HANDLER En esta especialidad, el estibador sigue las instrucciones del Capataz y de la empresa estibadora para coordinar y contro- lar física y administrativamente la entrada y salida de mercan- cías en el buque. Para ello, contabiliza los movimientos y los pesos que se manipulan durante su jornada de trabajo desde una cabina a pie de grúa, desde donde coordina la labor de los medios mecánicos necesarios para transportar mercan- cía en la terminal con los medios y un software informático especializado de la empresa estibadora. In this speciality, the stevedore follows the instructions of the Foreman and the stevedoring company to physically and administratively coordinate and control the entry and exit of goods on the ship. To do this, he counts the movements and weights handled during his working day from a cabin at the foot of the crane, from where he coordinates the mechanical means necessary to transport goods in the terminal with the means and specialised computer software of the stevedoring company. 5/ OPERADOR DE GRÚAS RTG / RTG CRANE OPERATOR Es el trabajador que manipula grúas transtainer autopropul- sadas de tipo pórtico -también llamadas RTG de Rubber Ti- red Gantry- para hacer las labores de carga y descarga de contenedores de las pilas en el patio a las cabezas tractoras para llevarlos al muelle, y viceversa. This is the worker who handles self-propelled gantry-type transtainer cranes - also called RTGs (Rubber Tired Gantry) - to load and unload containers from the stacks in the yard to the tractors to take them to the pier, and vice versa. 6 CONCEPTOS PREVIOS PRELIMINARY CONCEPTS
  • 34. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 33 6/ OPERADOR DE GRÚAS STS / STS CRANE OPERATOR Se trata del profesional portuario que, mediante el empleo de una grúa tipo pórtico llamada normalmente en Algeciras “portainer”, se encarga de cargar y descargar contenedores del buque al muelle, y viceversa. This is the port professional who, using a gantry crane (usua- lly called a “portainer” in Algeciras), is in charge of loading and unloading containers from the ship to the pier and vice versa. omnias doluptatum. 7/ OPERADOR DE GRÚAS SHUTTLE / SHUTTLE CRANE OPERATOR Es el estibador que manipula las grúas autopropulsadas del tipo pórtico que se emplean en TTI Algeciras para transpor- tar contenedores del patio hasta la grúa STS para cargar los contenedores en el buque, y viceversa. En esta terminal no intervienen cabezas tractoras. This is the stevedore who handles the self-propelled gantry cranes used at TTI Algeciras to transport containers from the yard to the STS crane to load the containers on the vessel, and vice versa. No tractor units are involved in this terminal. 8/ OPERADOR DE REACH STACKER Y FORKLIFT REACH STACKER AND FORKLIFT OPERATOR Según instrucciones de la empresa estibadora y del super- visor de muelle, el profesional portuario que trabaje en esta especialidad manipulará contenedores con ayuda de una máquina Reach Stacker o un forklift para cargar, descargar o reubicar en caso de incidente. As instructed by the stevedoring company and the dock su- pervisor, the port professional working in this speciality will handle containers with the help of a Reach Stacker or a forklift for loading, unloading or repositioning in case of an incident. 9/ PEÓN BORDO / ON-BOARD WORKER La labor del peón bordo es doble: por un lado, asegura los contenedores una vez cargado el buque mediante los me- dios de estiba y trincaje para evitar que caigan al mar durante la navegación y, por otro, libera los que van a ser descarga- dos en la terminal por el operador de grúa STS. Para ello, sigue las instrucciones del Amantero, según las órdenes del capataz de operaciones. The job of the on-board worker is twofold: on the one hand, he secures the containers once the ship has been loaded by means of the stowage and lashing equipment to prevent them from falling into the sea during navigation and also, he re- leases the containers to be unloaded at the terminal by the STS crane operator. To do so, he follows the instructions of the Deck Officer according to the orders of the operations supervisor. 10/ PEÓN TIERRA / GROUND WORKER Es el profesional de la estiba que retira o dispone los medios de estiba o trincaje que sean necesarios para la carga y des- carga de los contenedores, como tacillas (twistlocks), barras de trinca, tensores, etc. Trabaja bajo las órdenes del Capataz de Operaciones a pie de grúa. This is the stevedoring professional who removes or arranges the stowage or lashing equipment necessary for loading and unloading containers, such as twistlocks, lashing bars, turn- buckles, etc. He works under the orders of the Operations Foreman at the foot of the crane. 6 CONCEPTOS PREVIOS PRELIMINARY CONCEPTS Conceptos previos / Preliminary concepts
  • 35. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 34 11/ SUPERVISOR DE MUELLE / DOCK SUPERVISOR Se trata del trabajador que presta una atención constante a la operativa para que fluya correcta y adecuadamente, con- forme a la planificación realizada por la empresa estibado- ra. Opera como enlace entre el buque, el departamento de Operaciones de la empresa estibadora y los estibadores que estén trabajando en el buque. Colabora en las labores de atraque y desatraque, atiende a las necesidades operativas y materiales que haya en ese momento e intenta resolver cual- quier situación imprevista. This is the worker who pays constant attention to the opera- tion so that it flows correctly and properly, in accordance with the planning made by the Stevedore Company. Operates as a liaison between the vessel, the Stevedore Company’s Ope- rations department and the dockers working on the vessel. Assists in docking and undocking, attends to the operational and material needs at the time and tries to resolve any unfo- reseen situation. 12/ SUPERVISOR DE PATIO / YARD SUPERVISOR Se integra dentro del denominado Equipo Control de APM Terminals para coordinar todas las operativas que surgen en el patio. Su labor principal es dar eficiencia a las operaciones en las que intervienen, manteniendo siempre ocupadas las grúas RTG y las cabezas tractoras, de forma que los tiempos de esperan sean los mínimos. Para llevar a cabo esta labor, emplea un software especializado que pertenece a la empre- sa estibadora. Makes up part of the APM Terminals Control Team to coordi- nate all the operations that arise in the yard. Their main task is to provide efficiency to the operations in which they inter- vene, always keeping the RTG cranes and tractor units busy so that waiting times are kept to a minimum. To carry out this work, they use specialised software belonging to the Steve- dore Company. 13/ CONDUCTOR DE RO-RO / RO-RO DRIVER Es aquel trabajador que, siguiendo las instrucciones del Capataz de Operaciones, lleva a cabo tareas de carga y descarga de buques tipo Ro-Ro de mercancía rodada (fun- damentalmente remolques tipo tráiler y, ocasionalmente, co- ches), empleando para ello una cabeza tractora. This is the worker who, following the instructions of the Ope- rations Foreman, carries out loading and unloading tasks on Ro-Ro type vessels of rolled goods (mainly trailer trailers and, occasionally, cars), using a tractor unit. Todos ellos son los encargados de llevar a cabo las operacio- nes necesarias para manipular las mercancías que se cargan y descargan en un buque, empleando para ello la maquinaria especializada de la que disponga la empresa estibadora, especialmente grúas de gran tamaño y complejidad. Traba- jan distribuidos en equipos de trabajo compuestos por entre 15 y 20 personas con las distintas especialidades, depen- diendo de la terminal, y en torno a 6 trabajadores para carga rodada (Ro-Ro, por las siglas en inglés de roll on- roll off). All of them are responsible for carrying out the necessary operations to handle the goods that are loaded and unloaded on a ship using the specialised machinery available to the Stevedore Company, especially large and complex cranes. They work in teams of between 15 and 20 people with di- fferent specialities, depending on the terminal, and around 6 workers for roll on-roll off (Ro-Ro). 6 CONCEPTOS PREVIOS PRELIMINARY CONCEPTS
  • 36. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 35 Una vez conocidas las especialidades, cabe mencionar las singularidades de su trabajo, ya que principalmente depen- de de la llegada de los barcos al muelle. Un hecho sujeto a gran variedad de factores, desde meteorológicos a operati- vos y comerciales, o a otros sobrevenidos, como accidentes y averías, que pueden atrasar o adelantar servicios. Todo ello requiere la disponibilidad por parte del estibador, y hace que, en algunos momentos, hasta dos horas antes no sepa si ha sido nombrado. Es decir, si las empresas requieren de su trabajo. En el argot portuario, el sistema de nombramiento se refiere a la forma de “nombrar” por orden a los estibadores para que vayan a trabajar. Dependiendo del número y especialidad de trabajador que requieran las empresas, la sociedad de estiba nombra según disponibilidad en dos momentos del día: a las 12:00 horas para los turnos de las 14:00 y las 20:00 horas; y a las 14:00 horas para los turnos de las 02:00, y 08:00 horas del día siguiente. De ello se encarga en la actualidad un complejo programa informático que se ha ido adaptando y evolucionando hasta recoger tanto la disponibilidad de los trabajadores y sus es- pecialidades, como las necesidades de las empresas. Pero no siempre fue así. De hecho, ha sufrido una gran transforma- ción en las últimas décadas. En los años 80 el nombramiento se realizaba a mano, los tra- bajadores colgaban unas chapas para mostrar su disponibi- lidad en las oficinas y, cuando se realizaba el nombramiento, la sociedad de estiba ordenaba esas identificaciones para nombrar a los estibadores que trabajarían ese día. Now that we’ve expounded the specialities, it is worth mentio- ning the singularities of their work, as it mainly depends on the arrival of the ships at the pier. This is subject to a wide varie- ty of factors, ranging from meteorological to operational and commercial factors, as well as other unforeseen factors, such as accidents and breakdowns, which can delay or advance services. All of this requires the docker to be available, and sometimes they do not know that they have been appointed until two hours beforehand. That is to say, whether the com- panies require their work. In port jargon, the appointment system refers to the way doc- kers are “appointed” in order to go to work. Depending on the number and speciality of workers required by the companies, the Stevedore Company appoints according to availability at two times of the day: at 12:00 for the 14:00 and 20:00 shifts; and at 14:00 for the 02:00 and 08:00 shifts of the following day. This is now handled by a complex computer programme that has been adapted and evolved to take into account both the availability of workers and their specialities, as well as the needs of companies. But this was not always the case. In fact, it has undergone a major transformation in recent decades. In the 1980s the appointment was made by hand: workers hung up badges to show their availability in the offices and, when the appointment was made, the Stevedore Company ordered these badges to name the dockers who would work that day.
  • 37. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 36 A principios de los años 90, el área de Informática de la so- ciedad ideó una solución que tenía en cuenta todas las varia- bles y facilitaba el proceso. Además del software, construyó físicamente el primer ordenador en el que los trabajadores podían mostrar su disponibilidad y consultar si trabajarían ese día, dónde y con qué especialidad. Este ordenador es- taba situado en la oficina de la Sociedad de Estiba de Alge- ciras, y los trabajadores tenían que acudir físicamente para poder verlo. Y con la llegada de Internet a la telefonía móvil en la siguiente década, el área de Informática adaptó el sistema de nombra- miento a los dispositivos, permitiendo a los trabajadores mos- trar su disponibilidad y consultar su nombramiento desde sus Blackberry. Se trató de un hito para los estibadores, ya que era la primera vez que un número tan elevado de trabajado- res de una empresa podían consultar su trabajo e interactuar a través de sus dispositivos. Posteriormente, en 2009 y con la apertura de Internet a todos los usuarios, se creó la primera página web de la Sociedad de estiba, con muchas más opciones para que los trabaja- dores interactúen en la distancia. Actualmente se está po- niendo en marcha una nueva web que engloba y moderniza la original. In the early 1990s, the company’s IT department devised a solution that took all the variables into account and facilitated the process. In addition to the software, he physically built the first computer on which workers could show their availability and check whether they would be working that day, where and with what speciality. This computer was located in the office of the Algeciras Stevedore Company, and workers had to physically go there to see it. And with the advent of mobile internet in the next decade, the IT area adapted the appointment system to the devices, allowing workers to show their availability and consult their appointment from their Blackberry. This was a milestone for the dockers, as it was the first time that such a large number of workers in a company could consult their work and interact through their devices. Subsequently, in 2009, with Internet availability for all users, the first Stevedore Company website was created, with many more options for workers to interact remotely. A new website is currently being launched to encompass and modernise the original one. 6 CONCEPTOS PREVIOS PRELIMINARY CONCEPTS
  • 38. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 37
  • 39.
  • 41. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 40 La Sociedad de Estiba de Algeciras se configura como un Centro Portuario de Empleo, y funciona como una empresa de trabajo temporal con las peculiaridades establecidas por el RDL 9/2019. Los servicios que presta la Sociedad consisten en la cesión de trabajadores a sus clientes, así como la formación de los mismos, para que desempeñen en las empresas usuarias: • Las labores de carga, descarga, estiba, desestiba y trans- bordo de mercancías objeto de tráfico marítimo, en los bu- ques y dentro de la zona portuaria. • Las labores y actividades de carga, descarga, estiba, des- estiba y transbordo de pesca congelada. • Las operaciones de carga, descarga y transbordo cuando no se realicen por tubería, ni para el avituallamiento del buque o su aprovisionamiento. • Las operaciones de sujeción, trinca y suelta, excepto cuan- do sean realizadas a bordo por la tripulación del buque. • La puesta y retirada de calzos, caballetes, manipulación de manivelas y cualquier otro utensilio empleado en las opera- ciones de buques de carga rodada. SERVICIOS Y MERCADO SERVICES AND MARKET 7 • El manejo de grúas y maquinillas de cualquier tipo y otros aparatos o elementos mecánicos cuando se utilicen en las operaciones portuarias. • El embarque y desembarque de camiones, automóviles y cualquier otra clase de vehículos a motor, excepto cuan- do esas operaciones sean realizadas por sus propietarios, usuarios o conductores habituales dependientes de aque- llos y, siempre que el embarque/desembarque y conduc- ción se realice sin solución de continuidad desde fuera de la zona portuaria hasta el buque o desde el buque hasta fuera de la zona portuaria. • La conducción, enganche y desenganche de cabezas tractoras que embarquen o desembarquen remolques, excepto en aquellos casos en que dichas cabezas trac- toras vayan unidas a su remolque como continuidad del transporte desde el exterior del recinto portuario al buque y viceversa y siempre que se trate del conductor habitual. La Sociedad tiene su domicilio social en Algeciras, Paseo de la Conferencia s/n, edificio Sestibalsa.
  • 42. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 41 The Algeciras Stevedore Company is configured as a Port Employment Centre and operates as a temporary employ- ment agency with the peculiarities established by Royal Le- gislative Decree 9/2019. The services provided by the Company consist of the assig- nment of workers to its customers, as well as their training to work in the user companies: • The loading, unloading, stowage, unstowage and transfer of goods subject to maritime traffic on vessels and within the port area. • The work and activities of loading, unloading, stowage, unstowage and transfer of frozen fish. • Loading, unloading and transhipment operations when not carried out by pipeline, or for the provisioning or bunkering of the ship. • Lashing and unlashing operations, except when carried out on board by the vessel’s crew. • The setting and removal of chocks, trestles, handling of cranks and any other tools used in roll-on/roll-off vessel operations. • The operation of cranes and winches of any kind and other mechanical appliances or devices when used in port ope- rations. • The embarkation and disembarkation of lorries, cars and any other kind of motor vehicles, except when these ope- rations are carried out by their owners, users or habitual drivers dependent on them and, provided that the embar- kation/disembarkation and driving is carried out without in- terruption from outside the port area to the ship or from the ship to outside the port area. • The driving, coupling and uncoupling of tractor units em- barking or disembarking trailers, except in those cases in which the tractor units are attached to their trailer as a con- tinuity of transport from outside the port area to the ship and vice versa, and provided that the driver is the usual driver. The Company has its registered office in Algeciras at Paseo de la Conferencia s/n, Edificio Sestibalsa.
  • 43.
  • 44. RELACIÓN CON EL CLIENTE CUSTOMER RELATIONS 8
  • 45. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 44 La Sociedad de Estiba de Algeciras aspira a prestar sus ser- vicios a las empresas estibadoras que realicen una petición de personal a la Sociedad siguiendo unos estándares de ex- celencia, responsabilidad y seguridad, en su planteamiento estratégico, un modelo de desarrollo sostenible a largo plazo, que asegure la creación de valor a sus grupos de interés, internos y externos. Además, la Sociedad ha adoptado las medidas de salud y prevención suficientes para asegurar un servicio de calidad a sus clientes, y ha definido un Procedi- miento de Verificación del Servicio Prestado. CALIDAD DE SERVICIOS Y PRODUCTOS QUALITY OF SERVICES AND PRODUCTS 8.1 Algeciras Stevedore Company aims to provide its services to stevedoring companies that request personnel from the Com- pany following standards of excellence, responsibility and safety within its strategic approach: a long-term sustainable development model which ensures the creation of value for its internal and external stakeholders. In addition, the Com- pany has adopted sufficient health and prevention measures to ensure quality service to its customers and has defined a Verification Procedure for the Service Provided.
  • 46. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 45 Los clientes de la Sociedad de Estiba de Algeciras osten- tan actualmente una participación en el capital social. Dicha participación se establecía en función de la actividad (50%) y número de licencias (50%), tras la publicación del RDL 8/2017 desaparece cualquier especialidad en el reparto del accionariado, aunque sí se establece que el socio deba ser titular de licencia de prestación de servicio de manipulación de mercancías y tiene derecho preferente de adquisición de las acciones. Relación con el cliente / Customer relations SATISFACCIÓN DE LOS SOCIOS PARTNER SATISFACTION 8.2 The customers of Algeciras Stevedore Company currently hold a stake in the share capital. This participation was esta- blished according to the activity (50%) and number of licen- ces (50%); after the publication of Royal Legislative Decree 8/2017 any speciality in the distribution of the shareholding disappears, although it does establish that the partner must hold a licence to provide a goods handling service and has a preferential right to acquire the shares.
  • 47.
  • 48. 2011-2021: UNA DÉCADA DE ADAPTACIÓN Y CAMBIOS 2011-2021 A DECADE OF ADAPTATION AND CHANGE 9
  • 49. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 48 Reformas legislativas, sentencias y negociaciones han jalo- nado la historia de la estiba en España. Un sector que aspira a continuar contribuyendo a la competitividad y estabilidad de la cadena logística y a mantenerse como motor económi- co de las comunidades portuarias, y que sin embargo lleva sumido en cambios desde hace más de una década. Por ello, esta Memoria se toma la licencia de repasar el deve- nir legislativo del sector desde 2003, sin dejar de mencionar el origen de la Sociedad de Estiba de Algeciras, que se cons- tituyó el 2 de septiembre de 1988 bajo la denominación de “Sociedad Estatal de Estiba y Desestiba del Puerto de Algeci- ras-La Línea, SA”, según la legislación vigente (RDL 2/1986). Posteriormente, se transformó en Agrupación Portuaria de In- terés Económico, según lo dispuesto en la Ley 48/2003, de 26 de noviembre. Esto provocó la salida del accionariado de la Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras, accionista mayoritario de la Sociedad hasta ese momento, y pasó a de- nominarse Marapie Algeciras. Posteriormente se transforma en Sociedad Anónima de Ges- tión de Estibadores Portuarios según lo dispuesto por el Texto Refundido de la Ley de Puertos del Estado y de la Marina Mercante, aprobado por el RDL 2/2011 de 5 de septiembre. En cumplimiento de la STJUE de 11 de diciembre de 2014, se publicó el RDL 8/2017 de 12 de mayo que modificó el ré- gimen de los trabajadores para la prestación del servicio por- tuario de manipulación de mercancías, estableciendo Dispo- sición transitoria primera la extinción o transformación de las SAGEP en CPE (Centros Portuarios de Empleo) en un periodo máximo de 3 años. NORMATIVA Y LEGISLACIÓN REGULATIONS AND LEGISLATION 9.1 Legislative reforms, rulings and negotiations have punctuated the history of stevedoring in Spain. A sector that aspires to continue to contribute to the competitiveness and stability of the logistics chain and to remain the economic engine of port communities yet has been undergoing changes for more than a decade. For this reason, this Report takes the license to review the legislative evolution of the sector since 2003, without forge- tting to mention the origin of the Algeciras Stevedore Com- pany, which was constituted on 2 September 1988 under the Spanish name of “Sociedad Estatal de Estiba y Desestiba del Puerto de Algeciras-La Línea, SA” (State-Owned Loading and unloading Company of Algeciras-La Línea, Limited Liability Company), according to the legislation in force (Royal Legis- lative Decree 2/1986). Subsequently, it was transformed into a Port Economic In- terest Grouping, in accordance with the provisions of Law 48/2003, of 26 November. This led to the exit as sharehol- der of the Port Authority of the Bay of Algeciras, the majority shareholder of the company until then, and it was renamed Marapie Algeciras. Subsequently, it was transformed into Public Limited Com- pany for the Management of Port Stevedores in accordance with the provisions of the Revised Text of the State Ports and Merchant Marine Law, approved by Royal Legislative Decree 2/2011 of 5 September. In compliance with the Sentence of the European Court of Justice of 11 December 2014, Royal Legislative Decree 8/2017 of 12 May was published, which modified the workers’ regime for the provision of the port goods handling service, establishing the first transitional provision for the extinction or transformation of the SAGEPs into CPEs (Port Employment Centres) within a maximum period of 3 years.
  • 50. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 49 NORMATIVA Y LEGISLACIÓN REGULATIONS AND LEGISLATION 9.1 El 14 de febrero de 2018, la Sociedad llegó a un acuerdo de mejoras organizativas y competitivas con sus accionistas mayoritarios y el Comité de Empresa de la Sociedad. Una de las medidas acordadas es el compromiso de permanencia en SAGEP de sus dos accionistas principales (APM Termi- nals Algeciras y Total Terminal International Algeciras) du- rante la vigencia del convenio colectivo (próximos 9 años) y la conversión en Centro Portuario de Empleo (CPE), que se configuró a lo largo del ejercicio de 2018, culminando dicho proceso con la obtención de la autorización exigida por la Ley 14/1994 que regula las ETT. El RDL 9/2019 de 29 de marzo de 2019 completó la normativa establecida por el RD Ley 8/2017 con el fin de garantizar un tránsito ordenado al nuevo marco establecido. Para ello se adecua la Ley 14/1994 a las peculiaridades de los CPE, de tal forma que entre otras cuestiones hace desaparecer de la denominación las siglas ETT y limita diversas obligaciones (financiera, documental, etc.) Así mismo establece la obliga- toriedad de que las empresas que formen parte de los CPE sean titulares de licencia de prestación de servicios portua- rios de manipulación de mercancías. La Sociedad procedió en el ejercicio de 2019 a adaptar sus Estatutos Sociales a esta nueva legislación. De tal forma que se cambia la denominación y fija su objeto social establecien- do que “la Sociedad tendrá por objeto social el empleo de los trabajadores de la estiba portuaria para su puesta a dispo- sición, de forma temporal, de empresas titulares de licencia de prestación de servicios portuarios, así como la formación profesional de aquellos”. On 14 February 2018, the Company reached an agreement on organisational and competitive improvements with its ma- jority shareholders and the Company’s Works Council. One of the measures agreed upon is the commitment by its two main shareholders (APM Terminals Algeciras and Total Terminal International Algeciras) to remain in SAGEP during the term of the collective agreement (next 9 years) and the conver- sion into a Port Employment Centre (CPE), which was set up during the 2018 financial year, culminating in the process of obtaining the authorisation required by Law 14/1994, which regulates temporary employment agencies. Royal Legislative Decree 9/2019 of 29 March 2019 completed the regulations established by Royal Decree Law 8/2017 in order to ensure an orderly transition to the new established framework. To this end, Law 14/1994 is adapted to the pecu- liarities of the CPEs, in such a way that, among other things, the acronym ETT (Temporary Employment Agency) is remo- ved from the name and various obligations are limited (finan- cial, documentary, etc.). It also establishes the obligation for the companies that form part of the CPEs to hold a licence to provide port services for the handling of goods. In 2019, the Company adapted its Articles of Association to this new legislation. Thus, the name is changed, and its corporate purpose is fixed, establishing that “the corporate purpose of the company shall be the employment of port ste- vedoring workers to be made available on a temporary basis to companies holding a licence to provide port services, as well as their professional training”. 2011-2021: Una década de adaptación y cambios / A decade of adaptation and change
  • 51. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 50 Pero no solo ha habido cambios en materia legislativa. Duran- te la última década, los clientes a los que presta servicio la Sociedad de Estiba de Algeciras han aumentado, diversifica- do sus tráficos y crecido en volúmenes y tamaño. Algeciras, el puerto de la Isla Verde situado entre Europa y África, en el cruce de caminos de los centros de producción y de consu- mo del mundo, tiene en el transbordo de mercancías en con- tenedor su actividad principal, más servicios de importación y exportación que continúan aumentando en sus terminales. Así, en los últimos diez años la Autoridad Portuaria Bahía de Algeciras promovió la extensión del puerto en Isla Ver- de Exterior, y allí se puso en marcha la primera terminal se- miautomática del Mediterráneo, Total Terminal International Algeciras. Su consolidación, más la atracción de los mayores buques portacontenedores del mundo fruto de las inversio- nes emprendidas en APM Terminals Algeciras y la confianza de las líneas navieras propiciaron una tendencia al alza en los volúmenes y, en consecuencia, en sus necesidades de producción. PRODUCCIÓN PRODUCTION 9.2 But it is not only legislation that has changed. During the last decade, the customers served by Algeciras Stevedore Com- pany have increased, diversified their traffics and grown in volume and size. The main activity for Algeciras, the Isla Ver- de pier situated between Europe and Africa at the crossroads of the production and consumption centres of the world, is the transhipment of goods in containers, plus import and export services which continue to increase in its terminals. Thus, in the last ten years, the Port Authority of the Bay of Algeciras has promoted the extension of the port in Isla Verde Exterior, where the first semi-automatic terminal in the Me- diterranean, Total Terminal International Algeciras, was set up. Its consolidation, plus the attraction of the world’s largest container ships as a result of the investments made at APM Terminals Algeciras and the confidence of the shipping lines led to an upward trend in volumes and, consequently, in their production needs. a/ TEUS manipulados 2011-2021 TEUS handled 2011-2021 En la siguiente gráfica puede verse la evolución del creci- miento de los tráficos manipulados por los clientes de la So- ciedad de Estiba de Algeciras. The following graph shows the evolution of the growth in traffic handled by the customers of Algeciras Stevedore Company. 6.000.000 5.000.000 4.000.000 3.000.000 2.000.000 1.000.000 0 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 TEUS MOVIDOS POR AÑO / TEUS HANDLED BY YEAR Año / Year TEUS 2011 3.864.073 2012 4.479.054 2013 4.615.968 2014 4.735.598 2015 4.724.178 2016 4.982.142 2017 4.708.590 2018 4.947.028 2019 5.271.349 2020 5.086.312 2021 5.024.730
  • 52. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 51 b/ Evolución de la plantilla / Staffing trends En este contexto de crecimiento, las terminales del puerto Ba- hía de Algeciras manipularon 5.024.730 contenedores medi- dos en unidades de 20 pies (TEUs) en 2021. Una cifra que es un 30,03% superior a la que se reflejaba en las estadísticas en 2011. Este aumento motivó el crecimiento del 29,82% en la plantilla de estibadores de la Sociedad de Estiba de Algeciras, para afrontar el incremento de actividad de forma proporcional. PRODUCCIÓN PRODUCTION 9.2 In this context of growth, the terminals of the port of Algeciras Bay handled 5,024,730 containers measured in 20-foot units (TEUs) in 2021. A figure that is 30.03% higher than that reflec- ted in the 2011 statistics. This increase led to a 29.82% increase in the Algeciras Steve- dore Company’s dockers’ workforce in order to deal with the increase in activity in a proportional manner. EVOLUCIÓN DE LA PRODUCCIÓN EVOLUTION OF PRODUCTION 2011 2021 3.864.073 TEUs 5.024.730 +30,03% EVOLUCIÓN DE LA PLANTILLA DE LA SOCIEDAD DE ESTIBA DE ALGECIRAS EVOLUTION OF THE WORKFORCE OF THE ALGECIRAS STEVEDORE COMPANY 2011 2021 1.200 empleados / employees 1.710 empleados / employees +29,82% 2011-2021: Una década de adaptación y cambios / A decade of adaptation and change
  • 53. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 52 9.2 c/ Contratación de equipos de trabajo / Contracting of work teams 30.000 25.000 20.000 15.000 10.000 5.000 0 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 CONTRATACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO / CONTRACTING WORK TEAMS 2011-2021 Año / Year Manos 2011 17.875 2012 20.231 2013 19.652 2014 20.376 2015 21.120 2016 23.166 2017 21.823 2018 22.011 2019 23.908 2020 25.364 2021 26.989 PRODUCCIÓN PRODUCTION
  • 54. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 53 9.2 d/ Récord de nombramientos / Record number of appointments La Sociedad de Estiba de Algeciras superó el 5 de septiem- bre de 2020 su récord de nombramiento de estibadores al poner a disposición del puerto Bahía de Algeciras 100 equi- pos de trabajo, una cifra que supuso más de 10.000 movi- mientos en 24 horas para diferentes tareas de manipulación de mercancías tanto en las terminales de contenedores y como para operaciones ro-ro. Con estas cifras, la Sociedad de Estiba ha logrado completar con más de 1.500 personas la demanda de trabajo de las distintas empresas del puerto de Algeciras para la jornada del 5 de septiembre, en plena época de contingencias de verano. Este centenar de equipos supera otro hito importante en nombramientos registrado ese mismo verano: 98 manos el pasado 2 de agosto. Ambas cifras superan la media habitual, que se sitúa en 72 manos al día. On 5 September 2020, the Algeciras Stevedore Company surpassed its record for the appointment of stevedores by providing the port of Algeciras Bay with 100 work teams, a figure which meant more than 10,000 movements in 24 hours for different cargo handling tasks both in the container termi- nals and for ro-ro operations. With these figures, the Stevedore Company has managed to fill the work demand of the various companies in the port of Algeciras with more than 1,500 people for the workday of 5 September, in the middle of the summer contingency period. These 100 teams surpass another important milestone in appointments recorded in the same summer: 98 hands on 2 August. Both figures are above the usual average of 72 hands per day. e/ Premios a la productividad / Productivity awards La Autoridad Portuaria Bahía de Algeciras recibió en 2016 un premio como el segundo puerto más productivo, otorgado por la publicación norteamericana especializada en el sector portuario Journal of Commerce, según los datos del ranking JOC Port Productivity, donde Bremerhaven (Alemania) fue primero, y Algeciras compartió segundo puesto con Amberes. Se trataba de un reconocimiento cuyo tercer puesto ya obtuvo el puerto en 2014, y que el entonces presidente de la Autoridad Portuaria, Manuel Morón, compartió con APM Terminals y TTI Algeciras, sus trabajadores y estibadores, de los que manifestó sentirse orgulloso “porque ellos son los que con su esfuerzo y profesionalidad han logrado alcanzar estas altas cotas de productividad en nuestro puerto”. In 2016, the Port Authority Bay of Algeciras received an award as the second most productive port, granted by the North American publication specialised in the port sector Journal of Commerce, according to the data of the JOC Port Productivity ranking, where Bremerhaven (Germany) was first, and Algeciras shared second place with Antwerp. It was a recognition whose third place was already obtained by the port in 2014, and that the then chairperson of the Port Authority, Manuel Morón, shared with APM Terminals and TTI Algeciras, its workers and dockers, of whom he said he was proud “because they are the ones who with their effort and professionalism have managed to achieve these high levels of productivity in our port”. PRODUCCIÓN PRODUCTION 2011-2021: Una década de adaptación y cambios / A decade of adaptation and change
  • 55. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 54 Conscientes de la importancia de la gestión del personal que compone su plantilla, la Sociedad de Estiba de Algeciras dispone de un departamento de Recursos Humanos y Rela- ciones Laborales dentro de su organigrama, que realiza las siguientes funciones: - Desarrollar y supervisar la aplicación de las políticas en materia de Gestión de RRHH de la empresa, asegurando la aplicación de los criterios y prácticas necesarios para las operaciones y el estricto cumplimiento del convenio laboral, en estrecha coordinación con el director de Operaciones, comunicando y coordinando estas materias con el resto de directores y en particular con el gerente y el director general. - Desarrollar e impulsar la estrategia de comunicación interna y su implementación, en estrecha colaboración con el resto de direcciones. - Supervisar y coordinar con el área de Administración la ela- boración mensual de la nómina, su corrección y puntualidad, de acuerdo a la legislación vigente y a los acuerdos y com- promisos contraídos con los representantes de los trabaja- dores. - Supervisar y dirigir, en coordinación con el resto de departa- mentos, la aplicación, tramitación y comunicación de los ex- pedientes necesarios para cumplir el régimen disciplinario de RECURSOS HUMANOS HUMAN RESOURCES 9.3 Aware of the importance of managing its staff, the Algeciras Stevedore Company has a Human Resources and Labour Rela- tions department within its organisation chart, which carries out the following functions: - Develop and supervise the implementation of the company’s HR Management policies, ensuring the application of the neces- sary criteria and practices for operations and strict compliance with the labour agreement, in close coordination with the Ope- rations Director, communicating and coordinating these matters with the other directors and in particular with the Managing Di- rector and the General Manager. - Develop and drive the internal communication strategy and its implementation, in close collaboration with the other direc- torates. - Supervise and coordinate the monthly preparation of the payroll with the Administration area, as well as its correctness and punctuality in accordance with the legislation in force and the agreements and commitments made with the workers’ re- presentatives. - Supervise and direct the application, processing and commu- nication of the necessary files in coordination with the rest of the departments to comply with the disciplinary regime in accordan- acuerdo con el Convenio laboral, las leyes y normas en vigor. - Participar y dar soporte a las relaciones con la represen- tación de los trabajadores, manteniendo una interlocución permanente con ella y participando en la negociación y re- visiones del convenio, así como el resto de acuerdos que pudieran surgir. - Asistir y representar a la empresa en reuniones con diferen- tes organismos, clientes o cualquier otro interlocutor, velando por la imagen e intereses de la Sociedad de Estiba de Alge- ciras y sus accionistas. - Fomentar y potenciar el desarrollo profesional de las per- sonas a su cargo, efectuando su seguimiento profesional de acuerdo a los procedimientos y sistemas de la empresa. La Sociedad de Estiba de Algeciras viene aplicando el con- venio colectivo sectorial 2008-2017 para los trabajadores estibadores. Asimismo, representantes de las empresas esti- badoras y del del CPE junto a representantes de los trabaja- dores suscribieron el acuerdo de 14 de febrero de 2018 para la aplicación de mejoras organizativas y competitivas en la Sociedad. Así como la transformación/adaptación y perma- nencia en el CPE por parte de APM Terminals Algeciras y TTI Algeciras durante la vigencia del convenio y paz laboral. ce with the Labour Agreement, the laws and regulations in force. - Participate in and support relations with workers’ representati- ves, maintaining a permanent dialogue with them and participa- ting in the negotiation and revision of the agreement, as well as any other agreements that may arise. - Attend and represent the company in meetings with different organisations, customers or any other interlocutor, safeguarding the image and interests of the Algeciras Stevedore Company and its shareholders. - Encourage and promote the professional development of the people in their charge, carrying out their professional follow-up in accordance with the company’s procedures and systems. The Algeciras Stevedore Company has been applying the sec- toral collective agreement 2008-2017 for dockworkers. In addi- tion, representatives of the stevedoring companies and the CPE together with workers’ representatives signed the agreement of 14 February 2018 for the implementation of organisational and competitive improvements in the Company. As well as the transformation/adaptation and permanence in the CPE by APM Terminals Algeciras and TTI Algeciras during the term of the agreement, and labour peace.
  • 56. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 55 La Sociedad de Estiba de Algeciras tiene entre sus objetivos la formación continua de sus trabajadores para garantizar la profesionalidad de estos en el desarrollo de las tareas por- tuarias. Los retos en materia de formación han sido una cons- tante para la Sociedad de Estiba de Algeciras en la última década. Esto ha motivado la búsqueda de soluciones innovadoras y exitosas para posibilitar la contratación necesaria que permi- tiera el crecimiento del puerto. FORMACIÓN TRAINING 9.4 One of the objectives of the Algeciras Stevedore Company is the continuous training of its workers to guarantee their pro- fessionalism in carrying out port tasks. Training challenges have been a constant for the Algeciras Stevedore Company over the last decade. This has prompted the search for innovative and successful solutions to enable the necessary recruitment to allow the port to grow. 2011-2021: Una década de adaptación y cambios / A decade of adaptation and change
  • 57. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 56 a/ Creación de un nuevo pool de trabajadores eventuales en 2013 Con el contexto de estas necesidades, la Sociedad de Estiba de Algeciras puso en marcha en colaboración con la Junta de Andalucía, el mayor dispositivo de formación que se recuerda en el puerto, en cuanto a recursos humanos y económicos, para obtener el Certificado de Profesionalidad MAPN0712 – Operaciones portuarias de carga, descarga, estiba, desestiba y transbordo. Se trata de la única titulación que aún hoy existe específica para la estiba en España, promovida también por la Sociedad de Estiba en Algeciras para facilitar el acceso a la profesión y adaptarse a las necesidades de producción de sus clientes. La iniciativa, llamada coloquialmente Acredita, supuso más de 65.000 horas de formación y un coste de más de 800.000 euros para acreditar las competencias de 354 trabajadores para acceder a un nuevo pool de eventuales en 2013, surgió en respuesta a la Orden FOM 2297/2012 del Ministerio de Fomento. Esta establecía las titulaciones de formación profesional exigibles para la prestación del servicio portuario de manipulación de mercancías, con 18 títulos poco adaptados a la realidad de la profesión y, en consecuencia, que dificultaban la entrada de un nuevo y necesario pool de trabajadores eventuales en Algeciras. FORMACIÓN TRAINING 9.4 In the context of these needs, the Algeciras Stevedore Com- pany, in collaboration with the Regional Government of An- dalusia, launched the largest training programme in the port in terms of human and economic resources, to obtain the Certificate of Professionalism MAPN0712 - Port operations of loading, unloading, stowage, unstowage and transfer. This is the only qualification that still exists today specifically for ste- vedoring in Spain, also promoted by the Algeciras Stevedore Company to facilitate access to the profession and to adapt to its customers’ production needs. The initiative, colloquially called Acredita, involved more than 65,000 hours of training and a cost of more than 800,000 eu- ros to accredit the skills of 354 workers to access a new pool of temporary workers in 2013, and arose in response to FOM Order 2297/2012 of the Ministry of Public Works and Trans- port. This established the vocational training qualifications required for the provision of the port goods handling service, with 18 qualifications that were poorly adapted to the reality of the profession and, consequently, which hindered the entry of a new and necessary pool of temporary workers in Algeciras. La formación y capacitación del nuevo pool de eventuales por parte de la Sociedad de Estiba se hizo vital para mantener las necesidades de producción de los clientes del puerto después de que, en 2012, la plantilla del personal fijo de la Sociedad de Estiba de Algeciras se viera incrementada por los miembros del antiguo pool, compuesto por 420 trabajadores eventuales, lo que supuso la pérdida de más de 600 jornadas de disponibilidad diaria de servicio público. Ante esta situación, y ante las dudas que generaba en la re- presentación de los trabajadores la Orden FOM o el Certifi- cado de Profesionalidad alternativo, la Sociedad de Estiba de Algeciras buscó la fórmula para encontrar una titulación equivalente que se ajustara a la legislación. Para ello puso en marcha el Certificado de Profesionalidad MAPN0712, que aprobó el Consejo de Ministros en diciembre de 2013. De esta forma, Algeciras fue el primer puerto español en poner en marcha este proceso para obtener el certificado de profe- sionalidad de la estiba, y pionero en la creación de un título que, a día de hoy, continúa siendo el requisito de acceso a la profesión, con el beneplácito de la parte social. The education and training of the new pool of temporary wor- kers by the Stevedore Company became vital to maintain the production needs of the port’s customers after the permanent staff of the Stevedore Company of Algeciras was increased in 2012 by the members of the old pool, composed of 420 tem- porary workers, which meant the loss of more than 600 days of daily availability of public service. Faced with this situation, and the doubts that the FOM Order or the alternative Certificate of Professionalism generated in the workers’ representative body, the Algeciras Stevedore Company sought a formula to find an equivalent qualification that complied with the legislation. To this end, it launched the MAPN0712 Certificate of Professionalism, which was appro- ved by the Council of Ministers in December 2013. Thus, Al- geciras was the first Spanish port to set up this process to ob- tain the stevedoring professionalism certificate, and a pioneer in the creation of a qualification which, to this day, continues to be the requirement for access to the profession, with the approval of the company side. a/ Creation of a new pool of temporary workers in 2013
  • 58. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 57 b/ Creación de un nuevo pool de trabajadores eventuales en 2018 Un nuevo proceso de acreditación de competencias profe- sionales puesto en marcha entre 2018 y 2019 supuso otros dos hitos para la Sociedad de Estiba de Algeciras: su Centro de Formación Portuaria fue el primero de una sociedad de estiba en España acreditado para la impartición formación y obtención del certificado de profesionalidad de la estiba (MAPN0712). En paralelo, logró que, con la colaboración de las ayudas a las que se accedieron, se redujera el coste de la formación de las 487 personas que participaron en este último pool de eventuales por la puesta en marcha de más de 210 Contratos de Formación y Aprendizaje, a los que por primera vez acce- dieron mujeres. Además de los 210 trabajadores con Contratos de Formación y Aprendizaje, que tuvieron que asistir diariamente a clases durante un año y medio, otros 211 trabajadores tuvieron que FORMACIÓN TRAINING 9.4 b/ Creation of a new pool of workers in 2018 A new process of accreditation of professional skills launched between 2018 and 2019 meant two other milestones for Al- geciras Stevedore Company: its Port Training Centre was the first of a stevedoring company in Spain to be accredited for the provision of training and obtaining the certificate of profes- sionalism in stevedoring (MAPN0712). At the same time, it managed to reduce the cost of training for the 487 people who took part in this latest pool of tem- porary workers by implementing more than 210 Training and Apprenticeship Contracts, which for the first time were open to women. In addition to the 210 workers with Training and Apprentices- hip Contracts, who had to attend daily classes for a year and a half, another 211 workers participated in a process of Ac- creditation of Professional Skills (Acredita), to also obtain the participar en un proceso de Acreditación de Competencias Profesionales (Acredita), igualmente para obtener el certifi- cado de profesionalidad de la estiba. Ésta sería la 3ª ocasión en la que la Sociedad de Estiba pone en marcha un proceso de acreditación de competencias profesionales en el sector. Al igual que en el año 2013, la Sociedad de Estiba de Algeci- ras volvió a contar con la Junta de Andalucía para la creación de una convocatoria específica que acreditara las precep- tivas competencias profesionales que supuso más de 300 horas de formación por trabajador. En tiempo récord (menos de dos meses), la Sociedad de Estiba de Algeciras hizo las reformas necesarias y equipó con equipos informáticos fun- damentalmente, además de otras instalaciones, su Centro de Formación Portuaria para homologarse y ser el primero con esa habilitación en España. Aun hoy ninguna sociedad de estiba tiene la acreditación referida. certificate of professionalism in stevedoring. This was the third time that the Stevedore Company had launched a process of accreditation of professional skills in the sector. As in 2013, the Algeciras Stevedore Company once again re- lied on the Regional Government of Andalusia for the creation of a specific call for accreditation of the mandatory professio- nal skills, which involved more than 300 hours of training per worker. In record time (less than two months), the Algeciras Stevedore Company carried out the necessary reforms and equipped its Port Training Centre with computer equipment, in addition to other facilities, in order to become the first one in Spain to be certified and to be the first one with this qua- lification. Even today, no stevedoring company has such ac- creditation. 2011-2021: Una década de adaptación y cambios / A decade of adaptation and change
  • 59. Memoria Anual Sociedad de Estiba Algeciras · Algeciras Stevedore Company Report // 2011 - 2021 58 c/ Medidas adoptadas para promover el empleo La Sociedad de Estiba del Puerto de Algeciras efectúa labo- res formativas encaminadas a la obtención del certificado de profesionalidad de la estiba para el personal perteneciente a la empresa de trabajo temporal Adecco. Este personal es contratado por las empresas estibadoras en función de sus necesidades operativas. d/ Navis N4 Durante el año 2016 se implantó en APM Terminals Algeci- ras el sistema Navis N4, uno de los sistemas de gestión más avanzado del mundo para operaciones portuarias, implanta- do ya en más de 320 terminales portuarias de todo el mundo. Algeciras es, de hecho, el primer puerto de España donde se ha logrado implementar con éxito este sistema. Para su puesta en marcha, la Sociedad de Estiba de Algeci- ras dispuso a más de 20 formadores en el puesto de trabajo durante las 24 horas del día, que sirvió para reforzar la forma- ción a conductores de cabezas tractoras, gruistas de RTG y sobordistas, especialmente. La presencia de los formadores en el puesto de trabajo se alargó durante seis meses lo que, junto a la colaboración del colectivo estibador en el proceso de adaptación, influyó en el éxito de la implementación del nuevo sistema operativo. FORMACIÓN TRAINING 9.4 c/ Measures taken to promote employment The Algeciras Port Stevedore Company carries out training work aimed at obtaining the stevedoring professionalism cer- tificate for personnel belonging to the temporary employment company Adecco. These staff are recruited by the stevedo- ring companies according to their operational needs. d/ Navis N4 During 2016, APM Terminals Algeciras implemented the Na- vis N4 system, one of the most advanced management sys- tems in the world for port operations, already in use in more than 320 port terminals worldwide. Algeciras is, in fact, the first port in Spain where this system was successfully imple- mented. For its implementation, Algeciras Stevedore Company had more than 20 trainers on the job 24 hours a day, which served to reinforce the training of tractor drivers, RTG crane opera- tors and dockers, in particular. The presence of the trainers in the workplace lasted for six months, which, together with the collaboration of the dockers in the adaptation process, influenced the success of the implementation of the new ope- rating system.