5. Pizkundea inprentarenPizkundea inprentaren
eskutikeskutik
• Gutemberg-ek inprenta sortu: BIBLIA lehen
liburua, 1456an.
• Ordura arte, esku izkribuak: urri eta garestiak,
latinez (aberats eta intelektualen esku)
• Inprenta sortzearekin, liburuak ugaldu eta
merkatu (herri hizkuntzetara jo)
• Inprenta erabakiorra Erdi Arotik Aro
Modernorako urrats haietan
7. Bernard EtxepareBernard Etxepare
• Euskal literaturako lehen idazle
ezaguna.
• “Linguae Vasconum Primitiae”
lehen euskal liburu inprimatua,
1545ean Bordelen.
• Euskal literaturak ere bere lehen
kimuak Pizkunde garaian agertu
8. LiburuarenLiburuaren edukiaedukia
• Ekialdeko behe-nafarreraz idatzia
• Estiloa:
– 31 lerrotako prosazko sarrera
– Beste guztia bertsoz idatzia (15 silabatako
laukoak)
• Hiru atal nagusi:
• Erlijio gaiak: Iudizio Jenerala, amorosen
gaztiguya
• Gai profanoak: emakumeekiko maitasun
gaiak
• Kontrapas eta Sautrela: dantzarako olerki
berezi eta alaiak
10. Erreforma Euskal HerrianErreforma Euskal Herrian
• Pizkunde garaia Europan
– Luterok Testamendu Berria alemanera
itzuli, 1522an (Erreforma).
– Trentoko Kontzilioa, 1545-1563 urte
bitartean (Kontrarreforma).
– EHan ere Erreforma eta
Kontrarreformaren eraginak: 1599an
Joana Albretekoa, Nafarroako erregina,
kalbindar bihurtu , erlijio katolikoa
arbuiatuz.
11. Leizarraga, erreformaren bidetik
• Zurrunbiloaren erdi-erdian
• Kalbindarren erreforma onartu
(erreginaren esanetara)
• Testamendu Berria itzuli: Iesus Christ
Gure Iaunaren Testamentu Berria.
• Bi zailtasun:
– Prosaren erritmorako euskara egokitu.
– Euskalkien banaketa: lapurtera oinarri,
zuberera eta behe-nafarreraren zenbait forma
12. LeizarragaLeizarraga
• Hiru liburu, 1571n La Rochellen
argitaratuak:
– Iesus Christ Gure Iaunaren
Testamentu Berria
– Kalendrera
– Abc edo Christinoen instructionea
14. Galderak eta erantzunakGalderak eta erantzunak
• Etxeparek idatzi zuen
liburua baino lehenago
ere badira euskal
testuak. Adieraz ezazu
horretaz dakizuna.
15. • Akitaniako hilarrietan, Frantziako hegoaldean:
anderexo, nescato, sembe, bihox...
• Kukullako Donemiliaga monastegian, Errioxan
(X. mendean):“ Jzioqui dugu” eta “ guec
ajutuezdugu” bi esaldi
• “Donemiliagako Errexa” herri katalogoan
(1025): Opakua, Mendibil, Betolaza…
• Picaud frantziarraren “ Codex Callixtinus” euskal
hiztegitxoa (XII. mendea): “panem ogui, vinum
ardum, carnem aragui…”
23. • Hiru atal nagusi ditu:
•Erlijio gaiak: Iudizio Jenerala,
amorosen gaztiguya
•Gai profanoak: emakumeekiko
maitasun gaiak
•Kontrapas eta Sautrela:
dantzarako olerki berezi eta
alaiak
25. • Hizkuntzari dagokionez, laster
ikusten da Etxeparek ez zuela
bere euskara apaintzeko eta
eredu bateratua erabiltzeko
ardurarik. Berak dakien
euskalkian, ekiladeko behe-
nafarreraz, idazten du.
27. • Pizkunde garaia Europan
– Luterok Testamendu Berria alemanera
itzuli, 1522an (Erreforma).
– Trentoko Kontzilioa (Kontrarreforma).
– EHan ere Erreforma eta
Kontrarreformaren eraginak: 1599an
Joana Albretekoa, Nafarroako erregina,
kalbindar bihurtu , erlijio katolikoa
arbuiatuz.
29. • Luterok Testamendu Berria
alemanera itzulia argitaratzen
du 1522an, eta Biblia osoa
1534an, aleman hizkuntzari
batasun bidea eta literatura
lantzeko gaitasuna emango
ziona.
31. • Nafarroako erregina zen Joana
Albretekoaren agindupean
hasi zen Leizarraga Testamendu
Berria itzultzen.
• Kalbindarren erreforma onartu
eta erreginaren esanetara
jartzen da, irakasbide berria
zabaldu asmotan.
33. • Lapurtera hautatzen du oinarritzat,
zuberera eta behe-nafarreraren
zenbait formaz osatuz.
• Euskalkien banaketak kezkatzen
zuen.
• Erreformak gure herrian arrakastarik
izan balu, hark emandako
urratsetatik abiatuko zatekeen
euskal literatura eta euskara batua.