1. El Gran Rollo de Isaías
El Gran Rollo de Isaías (1QIsa
una
) es uno de los siete originales manuscritos del
Mar Muerto descubiertos en Qumran en 1947. Es el más grande (734 cm) y mejor
conservado de todos los manuscritos bíblicos, y la única que está casi completo. Las
54 columnas contienen los 66 capítulos de la versión hebrea del libro bíblico de
Isaías. Que data de ca. 125 aC, es también uno de los más antiguos de los Rollos
del Mar Muerto, unos mil años más que los manuscritos más antiguos de la Biblia
hebrea conocida por nosotros antes del descubrimiento de los pergaminos.
La versión del texto es en general de acuerdo con la versión tradicional o masorético
codificado en los códices medievales, como el Códice de Alepo, pero contiene
muchas variantes de lectura, la ortografía alternativa, errores de los escribas, y
correcciones. A diferencia de la mayoría de los manuscritos bíblicos de Qumrán,
exhibe una ortografía muy completo (ortografía), revelando la forma hebrea fue
pronunciada en el período del Segundo Templo. Una veintena de ejemplares del
Libro de Isaías también fueron encontrados en Qumran (una copia más fue
descubierto más al sur de Wadi Muraba'at), así como seis pesharim (comentarios),
basado en el libro, Isaías también es citado con frecuencia en otros rollos (un
fenómeno literario y religioso también está presente en los escritos del Nuevo
Iglesia de Cristo del Evangelio Completo
Ministerios Ebenezer
San Pedro Sula, Honduras
www.evangeliocompletohn.blogspot.com
2. Testamento). El estatus de autoridad y bíblico del Libro de Isaías es consistente con
las creencias mesiánicas de la comunidad que vive en Qumrán, ya que Isaías es
conocido por sus profecías de juicio y de consuelo, y sus visiones del fin de los días
y de la venida del Reino de Dios.
La erudición moderna considera el libro de Isaías a ser una antología, las dos
composiciones principales de las cuales son del libro de Isaías (capítulos 1-39
adecuadas, con algunas excepciones), que contiene las palabras del profeta Isaías
mismo, que data de la época de la Primer Templo, alrededor del año 700 aC, y el
Segundo Isaías (Deutero-Isaías, capítulos 40 a 66), que comprende las palabras de
un profeta anónimo, que vivían unos ciento cincuenta años más tarde, en la época
del exilio babilónico y la restauración de Templo en el período persa. Por el
momento nuestra Rollo de Isaías fue copiada (el último tercio del siglo II aC), el libro
ya se consideraba como una sola composición.
Varias profecías que aparecen en el libro de Isaías se han convertido en piedras
angulares de la civilización judeo-cristiana. Tal vez el más famoso de ellos es la
visión de Isaías de la paz universal en el fin de los días: "Y volverán sus espadas
en rejas de arado y sus lanzas en hoces; no alzará espada nación contra nación,
que nunca volverán conocer la guerra" (02:04).
Versiones y traducciones del libro de Isaías
Como se utiliza la herramienta traductor en el visor de desplazamiento, nos gustaría
llamar su atención sobre las complejidades de la traducción de las palabras del
profeta Isaías de hace unos 2.800 años, según se refleja en las diferentes variantes
hebreas y las traducciones inglesas posteriores. La misión del museo aquí es para
proporcionarle la información básica requerida para acceder a su propio punto de
vista objetivo a la hora de leer esta traducción Inglés del texto bíblico.
Conceptos básicos:
1. Masorético versión de la Biblia hebrea
La evidencia que surge de los rollos de Qumran es que hubo varias versiones
concurrentes del texto bíblico, aunque uno - ahora se conoce como el protorabínico o proto-masorético - disfrutado de un estatus especial por el período
greco-romano (siglo BCE tercero - 1r CE del siglo). Que al parecer se convirtió
en el texto de referencia para el judaísmo de corriente hacia el final del Segundo
Iglesia de Cristo del Evangelio Completo
Ministerios Ebenezer
San Pedro Sula, Honduras
www.evangeliocompletohn.blogspot.com
3. Templo, como se evidencia por los antiguos fragmentos de pergamino de varios
libros bíblicos (1ro-2do siglo CE) descubiertos en otras partes del desierto de
Judea (Masada, Wadi Murabba'at, Nahal Hever, y Nahal Tze'elim).
A través de la actividad de las generaciones de sabios (conocidos como
"masoretas"), que fielmente preservan y transmiten las palabras sagradas a
través de siglos, una versión autorizada o masorético de la Biblia hebrea
evolucionado gradualmente, que contienen un texto que define correcta,
vocalización correcta, y marcas de acentuación . El Códice de Alepo, transcrito
por el escriba Salomón hijo de Buya'a y anotado por el erudito Aaron ben Asher
en el CE del siglo 10 en la ciudad galilea de Tiberias, es considerado el mejor
ejemplo existente de esta versión.
Desde entonces, la versión Masorético ha convertido en el texto de referencia
estándar de la Biblia hebrea, de la que las traducciones modernas han sido y
todavía se están haciendo. Si bien existen numerosas traducciones de inglés
en línea de este texto tradicional, la versión que se ve aquí es la versión
autorizada del libro bíblico de Isaías, como dictada por la Jewish Publication
Society en 1917 y publicado por la American Israeli Cooperative Enterprise.
2. Gran Rollo de Isaías Version
El texto de la Gran Rollo de Isaías en general se ajusta a la versión tradicional
o masorético codificado en códices medievales (los 66 capítulos de la versión
hebrea, en el mismo orden convencional). Al mismo tiempo, sin embargo, los
dos mil años de desplazamiento contiene ortografías alternativas, errores de los
escribas, correcciones y más fundamentalmente, muchas variantes de
lectura. En sentido estricto, el número de variantes textuales es bastante más
de 2.600, que van desde una simple letra, a veces una o más palabras, para
completar el versículo variante o versos.
Por ejemplo, la segunda mitad del versículo 9 y todo el versículo 10 en la versión
actual masorético del capítulo 2 están ausentes en el Gran Rollo de Isaías en
su totalidad manuscrito del Museo de Israel, que se puede ver aquí en línea. Los
mismos versos, sin embargo, se han incluido en otras versiones del Libro de
Isaías en los manuscritos que se encuentran cerca del Mar Muerto (4QIsaa,
4QIsab), y el texto hebreo de la que la versión griega antigua o Septuaginta
Iglesia de Cristo del Evangelio Completo
Ministerios Ebenezer
San Pedro Sula, Honduras
www.evangeliocompletohn.blogspot.com
4. (siglo BCE tercio-primera) fue traducido. Esto confirma que estos versos,
aunque lo suficientemente temprano, eran una adición tardía a la antigua y más
versión original se refleja en el Gran Rollo de Isaías.
Iglesia de Cristo del Evangelio Completo
Ministerios Ebenezer
San Pedro Sula, Honduras
www.evangeliocompletohn.blogspot.com