2. Ayaat No.10
ُ
يَئْ ا و وَأ دُ النَّ رِۖ
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلََ أَوْلََدُهُمْ مِنَ الَّلِّ ولَِاِ هُمْ وَوُو
• As for those who deny, neither their wealth nor their children will help them in the least
against God. They shall be but faggots for (the fire of) Hell,
جو لوگ ک فۖر ہوئے )اس دن( نہ تو ان ک م لۖ ہی خدا )کے عذاب( سے ان کو بچ سکے گ اور نہ
ان کی اولَد ہی )کچه ک مۖ آئے گی( اور یہ لوگ آتش )جہنم( ک ایندهن ہوں گے
3. Ayaat No.11
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِنْ وَبْلِهِمْ كَذَّبُوا بِآيَ تِۖنَ فَأَخَذَهُ مُ الَّلُّ بِذُنُوبِهِمْ وَالَّلُّ يَدِيدُ الْعِقَ بۖ • Like the people of the Pharaoh, and those before them, who rejected Our signs, and were
punished for their sins by God; and the punishment of God is severe.
ان ک ح لۖ بهی فرعونئوں اور ان سے پہلے لوگوں ک س ہوگ جنہوں نے ہم رۖی آیتوں کی تکذیب
کی تهی تو خدا نے ان کو ان کے گن ہۖوں کے سبب )عذاب مئں( پکڑ لئ ته اور خدا سخت عذاب
کرنے والَ ہے
4. Ayaat No.12
وُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَىِ جَهَنَّمَ وَبِاْ الْمِهَ دۖ
• So tell the disbelievers: "You will surely be subdued and driven to Hell: How
bad a preparation!"
اے پئغمبر( ک فۖروں سے کہدو کہ تم )دنئ مئں بهی( عنقریب مغلوب ہو ج ؤۖ )
گے اور )آخرت مئں( جہنم کی طرف ہ نۖکے ج ؤۖ گے اور وہ بری جگہ ہے
5. Ayaat No.13
ُ
وَأ مْ رَأْيَ الْعَئْنِ وَالَّلُّ يُؤَي دُ بِنَصْرِہِ مَنْ يَشَ ءُۖ إِنَّ فِي ذَِلِ لَعِبْرَ ة لُِِولِي الِْ بْصَ رِۖ
• There was a token for you in the two armies which clashed (in the battle of
Badr), one fighting for God, the other of unbelievers who saw with their own
eyes the faithful to be two times as many as they, for God reinforces with His
help whomsoever He will. In this is a lesson for those who have eyes.
وَدْ كَ نَۖ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِاَتَئْنِ الْتَقَتَ و فِاَةٌ تُقَ تِۖلُ فِي سَبِئلِ الَّلِّ خْرَىِ كَ فِۖرَةٌ يَرَوْنَهُمْ مِثْلَئْهِ
تمہ رۖے لئے دو گروہوں مئں جو )جنگ بدر کے دن( آپ مئں بهڑ گاے )ودرت خدا کی عظئم
الش نۖ( نش نۖی تهی ایک گروہ )مسلم نۖوں ک ته وہ( خدا کی راہ مئں لڑ رہ ته اور دوسرا گروہ
)ک فۖروں ک ته وہ( ان کو اپنی آنکهوں سے اپنے سے دگن مش ہۖدہ کر رہ ته اور خدا اپنی نصرت
سے ج کو چ ہۖت ہے مدد دیت ہے جو اہل بص رۖت ہئں ان کے لئے اس )واوعے( مئں بڑی عبرت
ہے
6. Ayaat No.14
زُي نَ لِلنَّسۖ حُ ب الشَّهَوَات مِنَ النِ سَ ءِۖ وَالْبَنِئنَ وَالْقَنَ طِۖ ئرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ
وَالْخَئْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالَِْنْعَ مِۖ وَالْحَرْث ذَِلِ مَتَ عُۖ الْحَئَ ةِۖ ال دنْئَ ووَالَّلُّ عِنْدَہُ حُسْنُ الْمَآب • Enamoured are the people of the lust of (earthly) pleasures, of women and of
children and hoarded heaps of GOLD and silver, well-bred horses, and tilled land
and cattle, all (vain) goods and chattels of the life of this world, while the best of
abodes is with God.
لوگوں کو ان کی خواہشوں کی چئزیں یعنی عورتئں اور بئٹے اور سونے اور چ نۖدی کے
بڑے بڑے ڈهئر اور نش نۖ لگے ہوئے گهوڑے اور مویشی اور کهئتی بڑی زینت دار معلوم
ہوتی ہئں )مگر( یہ سب دنئ ہی کی زندگی کے س مۖ نۖ ہئں اور خدا کے پسۖ بہت اچه ٹهک نۖ ہے
7. Ayaat No.15
وُلْ أَؤُنَب اُكُمْ بِخَئْرٍ مِنْ ذَِلِكُمْ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَ ب هِمْ جَنَّ تٌۖ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَ الَِْنْهَ رُۖ خَ لِۖدِ ينَ
فِئهَ وَأَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِنَ الَّلِّ وَالَّلُّ بَصِئرٌ بِ لْۖعِ بَ دِۖ
Say: "Shall I tell you of (things) even better? With the Lord are gardens with running
streams of water for those who keep from evil and follow the straight path, where
they will live unchanged with the purest of companions and blessings of God." And
under God´s eyes are devotees who say:
اے پئغمبر ان سے( کہو کہ بهلا مئں تم کو ایسی چئز بت ؤۖں جو ان چئزوں سے کہئں )
اچهی ہو )سنو( جو لوگ پرہئزگ رۖ ہئں ان کے لئے خدا کے ہ ںۖ ب غۖ تۖ )بہشت( ہئں جن
کے نئچے نہریں بہہ رہی ہئں ان مئں وہ ہمئشہ رہئں گے اور پ کۖئزہ عورتئں ہئں اور
)سب سے بڑه کر( خدا کی خوينودی اور خدا )اپنے نئک( بندوں کو دیکه رہ ہے
8. Ayaat No.16
الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَ إِنَّنَ آمَنَّ فَ غْۖفِرْ لَنَ ذُنُوبَنَ وَ وِنَ عَذَابَ النَّ رِۖ
• " :16O Lord, we believe; forgive our trespasses and save us the torment of
Hell."
جو خدا سے التج کرتے ہئں کہ اے پروردگ رۖ ہم ایم نۖ لے آئے سو ہم کو ہم رۖے
گن ہۖ مع فۖ فرم اور دوزخ کے عذاب سے محفوظ رکه
9. Ayaat No.17
الصَّ بِۖرِينَ وَالصَّ دِۖوِئنَ وَالْقَ نِۖتِئنَ وَالْمُنْفِقِئنَ وَالْمُ سْتَغْفِرِينَ بِ لَِْۖسْحَ رِۖ
• They are the patient, the sincere and devout, full of charity, who pray for
forgiveness in the hours of dawn.
یہ وہ لوگ ہئں جو )مشکلات مئں( صبر کرتے اور سچ بولتے اور عب دۖت مئں لگے
رہتے اور )راہ خدا مئں( خرچ کرتے اور اوو تۖ سحر مئں گن ہۖوں کی مع فۖی م نۖگ کرتے ہئں
10. Ayaat No.18
ولُو الْعِلْمِ وَ
ُ
يَهِدَ الَّلُّ أَنَّهُ لََ إِلَِهَ إِلََّ هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأ ئِۖ م بِ لْۖقِسْطِ لََ إِلَِهَ إِلََّ هُوَ الْعَزِيزُ ا لحَكِئمُ
• God is witness there is no god but He, and so are the angels and men full of
learning. He is the upholder of justice. There is no god but He, the mighty and all-wise.
خدا تو اس ب تۖ کی گواہی دیت ہے کہ اس کے سوا کوئی معبود نہئں اور فريتے اور
علم والے لوگ جو انص فۖ پر و ئۖم ہئں وہ بهی )گواہی دیتے ہئں کہ( اس غ لۖب حکمت
والے کے سوا کوئی عب دۖت کے لَئق نہئں
11. Ayaat No.19
وتُوا الْكِ
ُ
إِنَّ ال دينَ عِنْدَ الَّلِّ الِْْسْلَامُ وَمَ اخْتَلَفَ الَّذِينَ أ تَ بَۖ إِلََّ مِنْ بَعْدِ مَ جَ ءَۖهُمُ الْعِ لْمُ بَغْئ بَئْنَهُمْ وَمَنْ يَكْفُرْ بِآيَ تِۖ الَّلِّ فَإِنَّ الَّلَّ سَرِيعُ الْحِسَ بۖ • The true way with God is peace; and the people of the Book did not differ until
knowledge (of this revelation) had come to them, out of mutual opposition. But
those who deny the signs of God (should remember) He is swift in the reckoning.
دین تو خدا کے نزدیک اسلام ہے اور اہل کت بۖ نے جو )اس دین سے( اختلاف کئ تو
علم ہونے کے بعد آپ کی ضد سے کئ اور جو يخص خدا کی آیتوں کو نہ م نۖے تو
خدا جلد حس بۖ لئنے والَ )اور سزا دینے والَ( ہے
12. Ayaat No.20
ُ
فَإِنْ حَ جوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لَِّلِّ وَمَنِ اتَّبَعَنِ وَوُلْ لِلَّذِينَ أ
وتُوا الْكِتَ بَۖ وَالُِْ مئ ئنَ
أَأَسْلَمْتُمْ فَإِنْ أَسْلَمُوا فَقَدِ اهْتَدَوْا و وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَ عَلَئْ الْبَلَاغُ وَالَّلُّ بَصِئرٌ بِ لعِبَ دِۖ
Even then if they argue, tell them: "I have bowed in submission to God, and so have
my followers." And tell the people of the Book and the Arabs: "Do you submit?" If they
do, they will find the right path; if they turn away, your duty is to deliver the message.
And God keeps an eye on His votaries.
اے پئغمبر اگر یہ لوگ تم سے جهگڑنے لگئں تو کہن کہ مئں اور مئرے پئرو تو خدا کے
فرم نۖبردار ہو چکے اور اہل کت بۖ اور ان پڑه لوگوں سے کہو کہ کئ تم بهی )خدا کے
فرم نۖبردار بنتے ہو( اور اسلام لَتے ہو؟ اگر یہ لوگ اسلام لے آئئں تو بے يک ہدایت
پ لۖئں اور اگر )تمہ رۖا کہ (ۖ نہ م نۖئں تو تمہ رۖا ک مۖ صرف خدا ک پئغ مۖ پہنچ دین ہے اور خدا
)اپنے( بندوں کو دیکه رہ ہے