1. The Changing Roles of Libraries and Librarians : A University of
Hong Kong Libraries Case
บทบาทที่เปลี่ยนไปของห้ องสมุดและบรรณารักษ์
กรณีศึกษา ห้ องสมุดมหาวิทยาลัยฮ่ องกง
Anthony W. Ferguson
University of Hong Kong Libraries
Library and Change Management in the Next Decade
Conference
Thammasat University Libraries
2009
จันทนีย์ พานิชผล บรรณารักษ์ สานักหอสมุด มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์
แปลและเรี ยบเรี ยง 1
2. HKU
University
มหาวิทยาลัยฮ่ องกง
• Evolved from the Hong Kong College of Medicine, founded in 1887
Founded 1912
ปี ค.ศ. 1887 ก่ อตังวิทยาลัยแพทยศาสตร์ ฮ่องกงและได้ วิวัฒน์ ไปเป็ นมหาวิทยาลัยฮ่ องกงในปี
้
ค.ศ. 1912
• Multidisciplinary/comprehensive - undergraduate & postgraduate
22,000 students (Government & self funded)
หลักสูตรเป็ นแบบสหวิทยาการ / การศึกษาแบบองค์ รวม – จานวนนักศึกษาระดับปริญญาตรี
และระดับบัณฑิตศึกษา 22,000 คน (งบประมาณได้ จากรั ฐบาลและจากการเลียงตัวเอง)
้
• 111,000 students (Continuing education school)
นักศึกษาจานวน 111,000 คนศึกษาอยู่ในคณะการศึกษาต่ อเนื่อง
• Ranked 26 in the world’s top universities (THES, 2008) – 18th in 2007.
อยู่ในลาดับที่ 26 จากการจัดอันดับมหาวิทยาลัยชันนาระดับโลก (THES, 2551) – ลาดับที่ 18
้
ในปี พ.ศ. 2550
2
3. The Library today
ห้ องสมุดมหาวิทยาลัยฮ่ องกงในวันนี้
• 1 Main Library (arts, architecture, humanities, science and technology,
social sciences)
ห้ องสมุดกลาง 1 แห่ ง (ครอบคลุมเนือหาด้ านศิลปะ สถาปั ตยกรรม
้
มนุษยศาสตร์ วิทยาศาสตร์ และเทคโนโลยี และสังคมศาสตร์ )
• 6 branches (Dental, Education, Law Medical, Music and Chinese)
ห้ องสมุดสาขา 6 แห่ ง (ด้ านทันตแพทยศาสตร์ ศึกษาศาสตร์ นิติ-
แพทยศาสตร์ ดุริยางคศิลปและภาษาจีน)
์
• ca 230 staff including 32 professionals
จานวนบุคลากรโดยประมาณ 230 คนรวมบรรณารั กษ์ วชาชีพ 32 คน ิ
3
5. Areas to be Handled
เนือหาที่จะกล่ าวถึง
้
• Change management of libraries การจัดการการเปลี่ยนแปลงของห้ องสมุด
• Work and position change of การเปลี่ยนแปลงงานและตาแหน่ งของ
librarians บรรณารักษ์
• New images of libraries and ภาพลักษณ์ ใหม่ ของห้ องสมุดและ
librarians บรรณารักษ์
• Management of budget, areas, and การจัดการงบประมาณ สถานที่และ
personnels บุคลากร
5
6. Today’s Specific Goals
จุดมุ่งหมายที่ต้องการเน้ น
• Discuss: Is change good? • อภิปราย: การเปลี่ยนแปลงดีแน่ หรือ?
• Talk about 5 truths concerning change. • กล่ าวถึงความจริง 5 ประการที่เกี่ยวข้ องกับการ
เปลี่ยนแปลง
• Analyze these 5 truths in terms of • วิเคราะห์ ความจริง 5 ประการกับการดาเนินการ
changes taken at the University of เปลี่ยนแปลงในมหาวิทยาลัยฮ่ องกง
Hong Kong.
• Discuss the ‚Loss Curve‛ and apply it • อภิปราย เส้ นโค้ งแห่ งการสูญเสีย และการ
to the case studies. ประยุกต์ ใช้ กับห้ องสมุดที่ใช้ เป็ นกรณีศึกษา
• Review what HKUL did right and • ทบทวนข้ อดีและข้ อผิดพลาดในการดาเนินการ
wrong. เปลี่ยนแปลงของห้ องสมุดมหาวิทยาลัยฮ่ องกง
• Summarize what can be learned from • สรุ ปบทเรียนที่เรี ยนรู้ได้ จากห้ องสมุดของเรา
us.
6
7. Is change good? Con’s
การเปลี่ยนแปลงดีแน่ หรื อ? ความเห็นแย้ ง
Con’s ประเด็นที่เห็นแย้ ง
• If it isn’t broken,don’t change หากยังไม่ เกิดความเสียหายไม่ จาเป็ นต้ องเปลี่ยนแปลง
it.
• Change is disruptive. การเปลี่ยนแปลงสร้ างความร้ าวฉาน
• Change costs money. การเปลี่ยนแปลงทาให้ สนเปลือง
ิ้
• Effects of change are not ผลของการเปลี่ยนแปลงคาดเดาไม่ ได้
known.
7
8. Is change good? Pro’s
การเปลี่ยนแปลงดีแน่ หรื อ? ฝ่ ายสนับสนุน
Pro’s ประเด็นที่เห็นด้ วย
• The environment is always changing. • สภาวะแวดล้ อมต้ องเปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ
• There are always newer, better ways • การทาสิ่งใดก็ตามย่ อมมีวิถีท่ ใหม่ กว่ า
ี
of doing anything. ดีกว่ าเดิมเสมอ
• Cutting costs requires change. • การลดค่ าใช้ จ่ายต้ องอาศัยการ
เปลี่ยนแปลง
8
9. Change Management
การจัดการการเปลี่ยนแปลง
We have found the following article to be บทความต่ อไปนีมีประโยชน์ อย่ างยิ่งและได้
้
quite helpful and I am using these นาหลักการที่กล่ าวถึงในเนือหามาใช้ ใน
้
principles in my presentation: การนาเสนองานครังนี ้
้
Change Management: Five basic การจัดการการเปลี่ยนแปลง : หลักพืนฐาน
้
principles, and how to apply them. 5 ประการและการประยุกต์ ใช้
Teamtechnology.co.hk Teamtechnology.co.hk
http://www.teamtechnology.co.uk/change http://www.teamtechnology.co.uk/change
management.html management.html
9
10. Truth No. 1: People react to change ความจริงข้ อที่ 1 ผู้คนมีปฏิกริยาตอบสนอง
ิ
differently. ต่ อการเปลี่ยนแปลงแตกต่ างกัน
‚Different people react
differently to change.‛ Some
people like it, some don‘t, and
others become unhappy and
resistant to attempts to
change them./ คนที่ต่างกัน
ย่ อมมีปฏิกริยาต่ อการ
ิ
เปลี่ยนแปลงแตกต่ างกัน บ้ าง
ชอบ บ้ างไม่ ชอบ คนที่ไม่
ยอมรั บจะต่ อต้ านความ
พยายามใดๆก็ตามที่จะ
เปลี่ยนแปลงตน When you want to change things, you will have
allies and those who don’t want to change.
Encourage allies, get to know the others better.
หากต้ องการเปลี่ยนแปลงสิ่งใดก็ตาม ต้ องสร้ างพันธมิตรกับคนที่ไม่
ยอมรั บการเปลี่ยนแปลงดังกล่ าว สนับสนุนพันธมิตรเพื่อรู้ จักกันให้
มากขึน้ 10
11. Truth No. 2 Everyone has needs to be
met.
ความจริงข้ อที่ 2 ทุกคนปรารถนา
จะได้ ส่ งที่ตนต้ องการ
ิ
‚Everyone has fundamental needs that have to
be met.‛ To some degree or another they want to
be in charge of their own lives, to be included in
managing the change process, and have a
desire to know what is happening to them./ ทุก
คนประสงค์ จะบรรลุความต้ องการพืนฐานของตน
้
ต้ องการจัดการชีวิตด้ วยตนเองไม่ มากก็น้อย
รวมทังมีส่วนในกระบวนการจัดการการ
้
เปลี่ยนแปลงและปรารถนาได้ รับรู้ส่ ิงที่กาลังเกิด http://webhost.bridgew.edu/bkeenan/professional
ขึนกับตน
้ %20goals.gif
It is your job to understand these needs and work to address them. / หน้ าที่ของท่ านคือทา
ความเข้ าใจความต้ องการของคนเหล่ านันและดาเนินการให้ เกิดผล
้ 11
12. Truth No. 3: Change involves loss
ความจริงข้ อที่ 3 การเปลี่ยนแปลงย่ อม
เกี่ยวพันกับการสูญเสีย SHOCK
Change often involves a loss, and
people go through the “loss curve.” ตระหนก
Those who make it all the way through
the curve go from “shock” to “anger” to
ANGER
“rejection” to “acceptance” to “healing.” HEALING
Not everyone, though, completes all โกรธเคือง
บาบัด
steps.
การเปลี่ยนแปลงมักเกี่ยวข้ องกับ
การสูญเสียเสมอ ผู้คนจะต้ องพบ
กับ เส้ นโค้ งแห่ งการสูญเสีย
ACCEPTANCE REJECTION
ขันตอนของเส้ นโค้ งเริ่มจาก
้
ตระหนก นาไปสู่ โกรธเคือง ยอมรับ ปฏิเสธ
ปฏิเสธ ยอมรั บ และ บาบัด ใน
LOSS CURVE: EVERYONE GOES THROUGH IT BUT AT DIFFERENT
ที่สุด แต่ มิใช่ ทุกคนที่จะผ่ านได้ SPEEDS. SOME NEVER FINISH.
ทุกขันตอน
้ เส้ นโค้ งแห่ งการสูญเสีย ทุกคนต้ องผ่ านเส้ นนีด้วยความเร็วที่แตกต่ างกัน
้
บางคนไม่ อาจผ่ านพ้ นทุกขันตอน
้ 12
13. Truth No. 4: The expectations of those being changed must be managed
carefully.
ความจริงข้ อที่ 4 จัดการกับความคาดหวังของ
ผู้ท่ ีพบกับการเปลี่ยนแปลงด้ วยความรอบคอบ
‚Expectations need to be managed realistically.‛
The change agent must insure that the
expectations of the person(s) being changed, or
the promises being made to them, need to be
realistic/truthful. / ‚การจัดการกับความคาดหวัง
ต้ องดาเนินการบนพืนฐานของความเป็ นจริง” ผู้ท่ ี http://www.mypodcast.com/fmimage-4-183988.jpeg
้
มีหน้ าที่จัดการเปลี่ยนแปลงต้ องสร้ างความมั่นใจ
The majority of Americans voted for Obama because
ให้ กับบุคลากรที่ได้ รับผลจากการเปลี่ยนแปลงได้
he promised change. Some voted against him for
ว่ าคามั่นที่ให้ เป็ นเรื่องของความเป็ นจริง
fear of change. He has to manage change.
คนอเมริกนส่ วนใหญ่ เทคะแนนให้ โอบามาเพราะคามั่นว่ า
ั
ด้ วยการเปลียนแปลงของเขา บางคนลงคะแนนให้ แมคเคน
่
ด้ วยกลัวการเปลียนแปลง โอบามาต้ องจัดการกับการ
่
13
เปลียนแปลงที่จะเกิดขึนให้ ได้
่ ้
14. Truth No. 5: Fears, however irrational, must be
dealt with.
ความจริงข้ อที่ 5 ความหวาดกลัวแม้ ขาด
เหตุผลก็ต้องเข้ าไปจัดการ
‚Fears have to be dealt with.‛ While the person
whose life is being changed might react irrationally
including feeling that their whole life will be ruined,
the change agent has to take such feelings seriously
and work to allay their fears honestly. /
‚ต้ องดาเนินการกับความหวาดกลัวของ
http://static.squidoo.com/resize/squidoo_images/-
บุคลากร” คนที่เผชิญกับการเปลี่ยนแปลงใน 1/draft_lens1387568module13520813photo_1232311061overcome-fear-of-change.jpg
ชีวิตอาจจะแสดงท่ าทีท่ ขาดเหตุผลและมี
ี As a leader it is our job to deal with these fears, not the
ความรู้สึกว่ าชีวิตตนถูกทาลาย ผู้ท่ มีหน้ าที่
ี job of those who follow us to ‚Get over it.‛ / ผู้นามี
จัดการการเปลี่ยนแปลงต้ องใส่ ใจความรู้ สึก ภาระต้ องรับมือกับความกลัวดังกล่ าว มิใช่
ที่ว่านีอย่ างจริงจังและหาทางบรรเทาความ
้ หน้ าที่ของผู้ปฏิบตตามที่จะต้ องหาทางยุติ
ั ิ
กลัวด้ วยความจริงใจ ปั ญหานัน ้
14
15. 5 Case HKU Libraries Case Studies: 1-3
กรณีศึกษาการเปลี่ยนแปลง 5 ประเด็นของห้ องสมุดมหาวิทยาลัยฮ่ องกง ข้ อ 1-3
1. Combine Chinese and Western 1. รวมงานเทคนิคฝ่ ายสิ่งพิมพ์ ภาษาจีนและ
technical services units. ภาษาตะวันตกเข้ าด้ วยกัน
2. Change classification systems for 2. เปลี่ยนระบบวิเคราะห์ เลขเรียกหนังสือ
Asian language materials. สาหรับสิ่งพิมพ์ เอเชีย
3. Switch from part time to full time 3. เปลี่ยนบุคลากรในฝ่ ายพัฒนาทรัพยากร
collection developers. สารสนเทศจากทางานบางเวลาเป็ นเต็ม
เวลา
15
16. 5 Case HKU Libraries Case Studies: 4-5
กรณีศึกษาการเปลี่ยนแปลง 5 ประเด็นของห้ องสมุดมหาวิทยาลัยฮ่ องกง ข้ อ 4-5
4. Move technical services staff 4. ย้ ายผู้ปฏิบตงานเทคนิคไปทางานนอก
ั ิ
off campus. มหาวิทยาลัย
5. 8 JULAC libraries decide to 5. กลุ่มห้ องสมุด JULAC 8 แห่ ง ตกลงใจ
collaboratively store lesser ร่ วมกันเก็บทรัพยากรที่มีการใช้ น้อย
used materials. ไว้ ด้วยกัน
16
17. Combine Chinese and Western Technical Services
การรวมงานเทคนิคสิ่งพิมพ์ ภาษาจีนและภาษาตะวันตกเข้ าด้ วยกัน
Factors HKU Situation
Everyone reacts Some saw it as destruction of Asian library/
differently บางคนมองว่ าเป็ นการทาลายห้ องสมุดเอเชีย
มีปฏิกริยา
ิ Some saw help for Asian backlog on the way/
ต่ างๆ กัน บางคนเห็นว่ าช่ วยขจัดสิ่งพิมพ์ ท่ ยังค้ างดาเนินการ
ี
Everyone has Asian library identity problem/end to small club/
needs ห้ องสมุดเอเชียมีปัญหาเรื่องอัตลักษณ์ / จบลงที่แปรสภาพเป็ นกลุ่ม
ทุกคนมีความ เล็กๆ
ต้ องการส่ วนตน Language needs: Mandarin and English/
ภาษาที่ต้องใช้ จีนกลางและภาษาอังกฤษ
Change involves Loss in status for the Fung Ping Sang staff/
loss เสียตาแหน่ งบุคลากรในห้ องสมุด Fung Ping Sang
การเปลี่ยนแปลง Loss of level of service given to patrons/
ย่ อมมีการสูญเสีย เสียการบริ การบางส่ วนที่เคยให้ บริการแก่ ผ้ ูใช้
17
18. Combine Chinese and Western Technical Services
การรวมงานเทคนิคสิ่งพิมพ์ ภาษาจีนและภาษาตะวันตกเข้ าด้ วยกัน
Factors HKU Situation
Expectations must Message why this was happening had to be communicated multiple
be managed times. Lots of meetings.
ต้ องจัดการกับ สื่อสารเหตุผลที่ต้องมีการเปลี่ยนแปลงให้ รับทราบอยู่เรื่ อยๆ
ความคาดหวัง จัดประชุมบ่ อยๆ
Fears must be Loss of friends among FPS staff.
dealt with เสียเพื่อนที่ FPS
ต้ องจัดการกับ Fear of invasion by FPS staff.
ความหวาดกลัว เกรงการรุ กลาของบุคลากรของ FPS
้
18
19. Combine Chinese and Western Technical Services
การรวมงานเทคนิคสิ่งพิมพ์ ภาษาจีนและภาษาตะวันตกเข้ าด้ วยกัน
Fung Ping Shan has a very long
history, one of the largest Oriental
Studies libraries in the world
SHOCK ห้ องสมุด Fung Ping Shan มีประวัตความ ิ
เป็ นมายาวนาน เป็ นหนึ่งในห้ องสมุดที่มี
New organization ตระหนก สิ่งพิมพ์ บุรพทิศศึกษาที่ดีท่ สุดในโลก
ี
finds that it is super
efficient/ productive
หน่ วยงานใหม่ มี The new librarian
ประสิทธิภาพ / ผลผลิต HEALING ANGER doesn’t know what
he is doing. Letters
เยี่ยมยอด
บาบัด โกรธเคือง written to President.
บรรณารั กษ์ ใหม่ ๆ ไม่ ร้ ูถง
ึ
สิ่งที่กาลังกระทาอยู่
มีผ้ ูส่งจดหมายถึง
อธิการบดี
Jobs are important, ACCEPTANCE REJECTION Some left or took
most stayed early retirement
รู้ ถงความสาคัญของงาน
ึ ยอมรับ ปฏิเสธ บางรายย้ ายงานหรื อออก
บุคลากรส่ วนใหญ่ ยังคงอยู่ ก่ อนเกษียณอายุ
19
20. About one
year later –
HKU is
number one
in the world
หนึ่งปี ให้ หลัง
ห้ องสมุด
มหาวิทยาลัย
ฮ่ องกงเป็ นที่
หนึ่งของโลก
20
21. Change Asian Language Classification System
การเปลี่ยนระบบวิเคราะห์ เลขเรี ยกหนังสือสาหรั บสิ่งพิมพ์ เอเชีย
Change Truth HKU Situation
Everyone reacts Old cataloguers and reference staff worried.
differently บรรณารักษ์ วเคราะห์ เลขเรี ยกหนังสือและบรรณารั กษ์ งานบริการอ้ างอิงเกิดความกังวล
ิ
มีปฏิกิริยา Management wants less original cataloguing.
ต่ างๆ กัน ฝ่ ายจัดการต้ องการทางานวิเคราะห์ เลขเรียกหนังสือให้ น้อยลง
Everyone has All Asian cataloguers needed training in LC classification system.
needs บรรณารักษ์ วเคราะห์ ส่ ิงพิมพ์ เอเชียต้ องได้ รับการฝึ กอบรมระบบการจัดหมวดหมู่
ิ
ทุกคนมีความ รัฐสภาอเมริกัน
ต้ องการของตน Western cataloguers told we would stick with Dewey.
บรรณารั กษ์ วเคราะห์ ส่ งพิมพ์ ตะวันตกเห็นว่ าควรยึดมั่นกับระบบดิวอี ้
ิ ิ
Change involves Old classification scheme knowledge no longer valuable
loss ความรู้เกี่ยวกับการวิเคราะห์ เลขเรียกหนังสือระบบเก่ าไม่ มีความจาเป็ นอีกต่ อไป
การเปลี่ยนแปลง Some older staff will quit
ย่ อมมีการสูญเสีย บุคลากรอาวุโสบางรายอาจลาออก 21
22. Change Asian Language Classification System
การเปลี่ยนระบบวิเคราะห์ เลขเรี ยกหนังสือสาหรั บสิ่งพิมพ์ เอเชีย
Change Truth HKU Situation
Expectations Brought in consultants to help make the decision
must be มีท่ ปรึกษาช่ วยในการตัดสินใจ
ี
managed Brought in LC classification system teachers.
ต้ องจัดการกับ มีผ้ ูมาสอนระบบการจัดหมวดหมู่รัฐสภาอเมริ กัน
ความคาดหวัง
Fears must be Some feared they would lose their jobs.
dealt with บางคนเกรงจะสูญเสียงาน
ต้ องจัดการกับ Teacher worked with students as they cataloguers.
ความหวาดกลัว ผู้สอนสอนนักศึกษาเพื่อให้ เป็ นผู้วิเคราะห์ เลขเรี ยกหนังสือ
Second teacher brought in to teach it again and work with them until they
were comfortable.
มีครูอีกคนมาสอนซาและคอยแนะนาจนกระทั่งทาได้ ด้วยความผ่ อนคลาย
้
22
23. Change Asian Language Classification System
การเปลี่ยนระบบวิเคราะห์ เลขเรี ยกหนังสือสาหรั บสิ่งพิมพ์ เอเชีย
Impossible. We have 750,000
volumes in old system already.
SHOCK ทาไม่ ได้ หรอก เรามีทรั พยากรที่วิเคราะห์
Staff found that ด้ วยระบบเดิมอยู่ถง750,000 เล่ ม
ึ
they could copy ตระหนก
20-25% of new
books, allowing
them to be even Letters written
more productive.
HEALING ANGER by former and
เจ้ าหน้ าที่สามารถคัดลอก current staff
การวิเคราะห์ เลขเรียก บาบัด โกรธเคือง เจ้ าหน้ าที่เก่ าและ
หนังสือได้ 20-25 % ของ ใหม่ ทาจดหมายถึง
หนังสือใหม่ ช่ วยเพิ่ม อธิการบดี
ผลผลิตได้ มากขึน ้
Staff who were Some left or took
left took classes ACCEPTANCE REJECTION
early retirement
in LC บางคนย้ ายงานหรื อ
classification ยอมรับ ปฏิเสธ
เจ้ าหน้ าที่ท่ ยังอยู่เข้ า
ี ลาออกก่ อนเกษียณอายุ
รั บการอบรมระบบ
23
LC
24. Switch From Part-time to Full-time Collection Developers
เปลี่ยนผู้ทางานพัฒนาทรั พยากรสารสนเทศจากทาบางเวลาเป็ นเต็มเวลา
Change Truth HKU Situation
Everyone reacts Some former part time staff sad (loss of status), others happy (already
differently too busy with regular job).
มีปฏิกริยาต่ างๆ กัน
ิ คนทางานบางเวลาบางคนเสียใจเพราะเสียตาแหน่ ง แต่ คนอื่นๆ ดีใจ
เพราะมีงานประจายุ่งมาก
Junior staff happy for new opportunity for advancement.
เจ้ าหน้ าที่ชันต้ นสบายใจเพราะมีโอกาสก้ าวหน้ า
้
Everyone has needs Need for additional training, fearful of faculty reactions. Need for
ทุกคนมีความต้ องการ symbols of self worth.
ของตน ต้ องการการฝึ กอบรมเพิ่มเติม เกรงปฏิกริยาจากคณะ ต้ องการสิ่งแสดง
ิ
คุณค่ าของตน
Change involves loss No one to supervise.
การเปลี่ยนแปลงย่ อมมี ไม่ มีคนสอนงาน
การสูญเสีย
24
25. Switch From Part-time to Full-time Collection Developers
เปลี่ยนผู้ทางานพัฒนาทรั พยากรสารสนเทศจากทาบางเวลาเป็ นเต็มเวลา
Change Truth HKU Situation
Expectations must be Former senior staff no longer have people reporting to them – needed to
managed reassure them but not promise too much.
ต้ องจัดการกับ บุคลากรระดับสูงจะไม่ มีผ้ ูใต้ บงคับบัญชาอีกต่ อไป ต้ องสร้ างความมั่นใจ
ั
ความคาดหวัง แต่ ไม่ ควรให้ สัญญามากเกินไป
Some junior staff they would get elevated immediately.
บุคลากรชันต้ นบางคนเลื่อนชันขึนทันที
้ ้ ้
Fears must be dealt Loss of status, loss of respect.
with เสียตาแหน่ ง เสียการเคารพนับถือ
ต้ องจัดการกับ
ความกลัว
25
26. Switch From Part-time to Full-time Collection Developers
เปลี่ยนผู้ทางานพัฒนาทรั พยากรสารสนเทศจากทาบางเวลาเป็ นเต็มเวลา
Once the new bibliographers
were appointed they decided
SHOCK they had been misled.
เมื่อรับบรรณารักษ์ ใหม่ เข้ ามาทางาน คน
ตระหนก เหล่ านีพากันเชื่อว่ าถูกชักจูงให้ เข้ าใจผิดๆ
้
Gradually they
began to see their
“differentness” as Some anger, not
being distinctive. HEALING ANGER
too much.
ค่ อยๆ เห็นความ เจ้ าหน้ าที่บางโกรธเคือง
บาบัด โกรธเคือง
แตกต่ างไปจากเดิมที่ แต่ ไม่ มากมายนัก
เกิดขึนกับตน
้
Several of the new
They all took classes bibliographers wanted
given by a consultant ACCEPTANCE REJECTION to be made branch
brought in to give them librarians.
the vision. ยอมรับ ปฏิเสธ บรรณารั กษ์ ใหม่ ฝ่าย
ทุกคนเข้ าเรี ยนเพิ่มเติมตามที่
วิเคราะห์ หลายคนต้ องการ
ที่ปรึกษาแนะนาเพื่อให้ เกิด
ทางานตามห้ องสมุดสาขา
วิสัยทัศน์ 26
27. Move Technical Services Off Campus
ย้ ายงานเทคนิคไปอยู่นอกมหาวิทยาลัย
Change Truth HKU Situation
Everyone reacts Management wanted more space to store books.
differently ผู้บริหารต้ องการพืนที่เพิ่มขึนเพื่อเก็บหนังสือ
้ ้
มีปฏิกิริยาต่ างๆ กัน Technical services staff wanted to stay on campus.
ผู้ปฏิบัตงานต้ องการอยู่ในมหาวิทยาลัย
ิ
Some living in Kennedy Town pleased.
บางคนอยู่ท่ ี Kennedy Townแล้ วพอใจ
TS managers feared loss of productivity.
หัวหน้ างานเกรงการสูญเสียผลิตภาพ
Everyone has needs Changes in transportation to be used.
ทุกคนมีความ ต้ องเปลี่ยนเส้ นทางการเดินทาง
ต้ องการของตน Friendships with staff in other departments.
.มีเพื่อนใหม่ จากส่ วนงานอื่นๆ
Change involves loss Opportunities to see friends in other departments.
การเปลี่ยนแปลง โอกาสพบเพื่อนๆ ในส่ วนงานอื่นๆ
ย่ อมมีการสูญเสีย Loss of easy interaction between technical services and the reference desk, other library
departments.
ขาดความคล่ องตัวในการประสานงานระหว่ างงานเทคนิคกับงานบริการอ้ างอิงหรื อส่ วนงาน 27
อื่นๆ ในห้ องสมุด
28. Move Technical Services Off Campus
ย้ ายงานเทคนิคออกไปนอกมหาวิทยาลัย
Change Truth HKU Situation
Expectations must Newsletter set up to let people ask and receive answers.
be managed ออกจดหมายข่ าวเพื่อให้ ผ้ ูคนมีช่องทางถามปั ญหาและหาคาตอบ
ต้ องจัดการกับ Several meetings held to discuss issues.
ความคาดหวัง จัดประชุมบ่ อยๆ เพื่อให้ มีการถกเถียงกัน
Several staff put on committees to deal with the decision and planning.
ตังบุคลากรร่ วมเป็ นคณะกรรมการทาหน้ าที่ตัดสินใจและวางแผน
้
Fears must be dealt All staff bused to location for lunch and a chance to wander around the
with new neighborhood.
ต้ องจัดการกับ พาบุคลากรทุกคนไปรั บประทานอาหารกลางวันและเปิ ดโอกาสให้ เดิน
ความกลัว สารวจหน่ วยงานใหม่ และชุมชนรอบๆ
28
29. Move Technical Services Off Campus
ย้ ายงานเทคนิคออกไปนอกมหาวิทยาลัย
Disbelief that moving 62 staff
members off campus was possible.
A few still go up to
SHOCK ไม่ มีใครเชื่อว่ าการย้ ายบุคลากรทัง 62 คนไป
้
see friends at lunch ทางานนอกมหาวิทยาลัยจะเกิดขึนได้ ้
time but most like ตระหนก
being away from
bosses.
Friends of TS staff
บางคนยังไปทานอาหาร HEALING ANGER members express
กลางวันกับเพื่อนร่ วมงาน surprise.
แต่ ส่วนใหญ่ ปลีกตัวไม่ ไป บาบัด โกรธเคือง เพื่อนๆ ของเจ้ าหน้ าที่
กับหัวหน้ างาน ฝ่ ายวิเคราะห์ แสดงความ
ประหลาดใจที่มีการย้ าย
After they are bused to
the new area and see
restaurants, markets, All sorts of rumors
etc. they start to feel on the real reason
better.
ACCEPTANCE REJECTION
for the move
หลังจากพาไปดูท่ ทางานใหม่
ี
แล้ วพบว่ ามีร้านอาหาร มีร้าน
ยอมรับ ปฏิเสธ circulated
มีการซุบซิบกันถึงสาเหตุท่ ี
ขายสินค้ า ฯลฯ ความรู้ สึกเริ่ม แท้ จริงในการโยกย้ ายแพร่
สะพัดไปทั่ว
ดีขึน
้ 29
30. 8 Libraries Decide to Store Lesser Used Materials Collaboratively
ห้ องสมุด 8 แห่ งร่ วมมือกันจัดเก็บทรั พยากรที่มีการใช้ น้อย
Change Truth HKU Situation
Everyone reacts HKU with no hopes of a larger or new building wanted to get government money by
differently collaborating.Many libraries still hoped to get own new building.
มีปฏิกิริยา ห้ องสมุดมหาวิทยาลัยฮ่ องกงขาดอาคารใหม่ จงต้ องการความช่ วยเหลือทางการเงินจากรัฐ
ึ
ต่ างๆ กัน Small libraries’ space problems not big.
ห้ องสมุดเล็กๆ มีปัญหาพืนที่ไม่ มากนัก
้
Everyone has Some libraries felt they were being forced to agree to the collaborative solution, didn’t feel their
needs needs were being listened to by the others.
ทุกคนมีความ ห้ องสมุดเล็กๆ รู้ สึกว่ าถูกบีบให้ ต้องร่ วมมือขณะที่ความต้ องการของตนไม่ ได้ รับความสนใจ
ต้ องการของตน Government wanted to save money and wanted libraries to promise they would never ask for more
library space.
รั ฐต้ องการประหยัดและไม่ ต้องการให้ ห้องสมุดเรี ยกร้ องขอพืนที่เพิ่ม
้
Change involves Government will indeed by unwilling to build new buildings if only to house larger collections (must
loss use magic words: Learning Commons)
การเปลี่ยนแปลง รั ฐบาลไม่ อยากให้ มีการสร้ างอาคารใหม่ หากเพียงเพื่อใช้ เก็บทรัพยากรสารสนเทศมากๆ เท่ านัน ้
ย่ อมมีการสูญเสีย (ต้ องใช้ คาวิเศษว่ า ศูนย์ การเรี ยนรู้ )
Loss of the ability to browse all holdings 30
สูญเสียความสามารถที่จะสารวจทรัพยากรทังหมดที่มี ้
31. 8 Libraries Decide to Store Lesser Used Materials Collaboratively
ห้ องสมุด 8 แห่ งร่ วมมือกันจัดเก็บทรั พยากรที่มีการใช้ น้อย
Change Truth HKU Situation
Expectations Libraries had to be reassured that the materials they sent would still be their
must be materials, that they would decide what to send.
managed ห้ องสมุดต้ องตรวจสอบซาให้ ม่ นใจว่ าสิ่งที่ส่งไปเก็บยังคงเป็ นของตน ห้ องสมุดมี
้ ั
ต้ องจัดการกับ สิทธิ์เลือกว่ าจะส่ งอะไรไปบ้ าง
ความคาดหวัง Government had to be told that while no duplicates would be stored, libraries
would still buy them for immediate need.
ต้ องแจ้ งให้ รัฐทราบว่ าห้ องสมุดจะไม่ เก็บเรื่องซากันแต่ ยังคงต้ องซืออีกหากมีความ
้ ้
จาเป็ นใช้ เร่ งด่ วน
Fears must be Many libraries feared they would never get a new building ever.
dealt with ห้ องสมุดหลายแห่ งยังคงเกรงว่ าจะไม่ มีทางได้ อาคารใหม่
ต้ องจัดการกับ
ความหวาดกลัว 31
32. 8 Libraries Decide to Store Lesser Used Materials Collaboratively
ห้ องสมุด 8 แห่ งร่ วมมือกันจัดเก็บทรั พยากรที่มีการใช้ น้อย
Half of the libraries
SHOCK interested, the other half
indifferent
มีห้องสมุดเพียงครึ่งหนึ่งที่สนใจ
ตระหนก
แนวคิด ส่ วนที่เหลือไม่ แสดง
Not yet built,
ความเห็น
healing yet to HEALING ANGER One library
come. angry that it is
ตราบใดที่ยังไม่ มีอาคาร บาบัด โกรธเคือง getting pushed
around.
ใหม่ ความรู้ สึกดีขึนย่ อม
้
ห้ องสมุดแห่ งหนึ่งไม่
ไม่ เกิด
พอใจเพราะรู้ สึกว่ าถูก
บังคับให้ ร่วมมือ
Proposal is opposed by
one university, 4 are
All universities and ACCEPTANCE REJECTION indifferent, 3 somewhat
libraries finally agree. oppposed.
มหาวิทยาลัยและห้ องสมุดทุก ยอมรับ ปฏิเสธ ข้ อเสนอถูกมหาวิทยาลัยแห่ ง
แห่ งมีความเห็นร่ วมกัน หนึ่งคัดค้ าน อีก 4 แห่ งไม่ มี
ความเห็น 3 แห่ งที่เหลือคัดค้ าน
32
ในบางประเด็น
33. Mistakes Made
ข้ อผิดพลาด
• We didn’t always help staff to go • เราไม่ ได้ ให้ ภาพจริงถึงสิ่งที่รออยู่ในอนาคต
through change by giving them สาหรับบุคลากรที่ต้องพบกับการเปลี่ยนแปลง
realistic visions of what the future
holds for them.
• We did lots of the right things, BUT • เราทาสิ่งดีๆ มากมายแต่
-- we assumed staff would - เราคาดเอาเองว่ าเพื่อนร่ วมงานเข้ าใจดีถึง
automatically understand the benefits; ผลประโยชน์ ท่จะได้ รับ แต่ ความจริงไม่ เป็ น
ี
they didn’t. เช่ นนัน
้
-- the benefits were mainly things - ผลประโยชน์ ท่ เกิดขึน เช่ น ผลิตภาพที่สูงขึน
ี ้ ้
that appealed to management, not ดึงดูดใจผู้บริหารมากกว่ าผู้ปฏิบตงาน
ั ิ
the staff, e.g., higher productivity.
33
34. Mistakes Made
ข้ อผิดพลาด
• Top management had made the • ผู้บริหารระดับสูงเป็ นคนตัดสินใจไม่ ใช่
decision – staff had not ผู้ปฏิบตงาน
ั ิ
• Staff were unsure what was happening. • ผู้ปฏิบตงานไม่ ม่ ันใจว่ ากาลังเกิดอะไรขึน
ั ิ ้
• Didn’t have a lot of feeling that they had • ไม่ มีความรู้ สึกว่ ามีส่วนร่ วมในการ
been involved in the decision. ตัดสินใจมากนัก
• Management didn’t doubt the benefits of • ผู้บริหารไม่ มีข้อกังขาเรื่ องผลดีจากการ
the changes, staff lacked evidence to เปลี่ยนแปลงแต่ ผ้ ูปฏิบตงานขาดหลักฐาน
ั ิ
give them confidence. ที่จะช่ วยให้ เกิดความมั่นใจ
34
35. Mistakes Made. We should have
ข้ อผิดพลาดและสิ่งที่เราควรทา
• Made it clearer why full time CD staff
would result in better collections.
สร้ างความชัดเจนให้ มากขึนถึงเหตุผลที่บุคลากร
้
เต็มเวลาแผนก CD จะช่ วยให้ ห้องสมุดมี
ทรัพยากรที่มีคุณค่ ามากขึน
้
• Helped CD staff understand their status
would increase as they did a better job.
ช่ วยให้ บุคลากรแผนก CD เข้ าใจได้ ว่าตาแหน่ ง
จะสูงขึนได้ หากทางานดี
้
35
36. Mistakes Made. We should have
ข้ อผิดพลาดและสิ่งที่เราควรทา
• Helped TS staff to see that a
single cataloguing team would be
more productive & use of LC
would increase copy cataloguing
rates.
ช่ วยให้ บุคลากรงานเทคนิคเข้ าใจได้ ว่า
การมีทีมวิเคราะห์ เลขเรียกหนังสือเพียง
ทีมเดียวจะสร้ างผลงานได้ มากขึนและ
้
การใช้ ระบบรัฐสภาอเมริกันช่ วยเพิ่ม
อัตราการวิเคราะห์ ด้วยการคัดลอก
ได้ มาก
36
37. A Test We Should Have Given: A later consultant suggested
ควรมีการทดสอบก่ อน ให้ คาปรึกษาภายหลัง
• Ask staff about their work and why they think they
are doing whatever it is that they are doing.
ตังคาถามเรื่องงานที่ทาและเหตุผลที่คดว่ าสิ่งที่ทานัน
้ ิ ้
ใช่
• If they cannot tie their work to the larger picture, take
advantage of the teaching moment.
หากผู้ปฏิบตมองไม่ เห็นงานในภาพรวม ใช้ โอกาสนัน
ั ิ ้
สอนงาน
• If the still don’t get it, or there is no link, forget about
it.
หากยังไม่ เข้ าใจหรือไม่ อาจเชื่อมโยงได้ ไม่ ต้องทาต่ อ
37
38. Some Things We Did Right
สิ่งที่เราทาถูกต้ อง
• Technical services consultants were • มีท่ ปรึกษางานเทคนิคเพื่อช่ วยบุคลากร
ี
brought in to help these staff ให้ เชื่อถือว่ าวิธีการใหม่ จะได้ ผล ช่ วย
believe that the new ways would เพิ่มผลผลิตให้ มากขึน ้
work, would result in more
productivity.
• For cataloguers, competency test • สาหรับบรรณารักษ์ วิเคราะห์ เลขเรียก
was developed to enable staff to หนังสือ มีการทาแบบทดสอบ
know they knew what they were สมรรถนะเพื่อให้ ทราบว่ ารู้ จริงว่ ากาลัง
doing – could work independently. ทาอะไรอยู่ และทางานได้ ด้วยตนเอง
38
39. Things We Did Right
สิ่งที่เราทาถูกต้ อง
• Staff Development Committee • ตังคณะกรรมการพัฒนาบุคลากรเริ่ม
้
was established and staff การจัดทาประเด็นที่ต้องดาเนินการ
development officer began to
work on implementing what was
decided.
• Gradually more and more people • จานวนคนที่เข้ าร่ วมกิจกรรมที่
participated in staff relations กรรมการพนักงานสัมพันธ์ จัดขึนค่ อยๆ
้
committee events. เพิ่มมากขึน
้
39
40. Things We Did Right
สิ่งที่เราทาถูกต้ อง
• Staff relations committee held • กรรมการพนักงานสัมพันธ์ จัดประชุมเพื่อให้ ฝ่าย
meetings at which management บริหารรายงานถึงสภาพการณ์ ท่ กาลังเกิดขึน
ี ้
was asked to report on what was
happening.
• As staff became more productive,• เมื่อบุคลากรมีผลิตภาพสูงขึน เมื่อเราทุกคน
้
as we all got further around the เดินหน้ าไปตามเส้ นโค้ ง (แห่ งการสูญเสีย) จะ
curve, the value of letting the เห็นคุณค่ าของการเปิ ดโอกาสให้ บุคลากร
staff be in charge became more รับผิดชอบได้ เองชัดเจนขึน ้
apparent.
40
41. Things All Managers Need To Do:
สิ่งที่หวหน้ าทุกคนต้ องทา
ั
• Provide information on what was happening (fulfilling one of the basic
needs that we all have).
ให้ ข้อมูลสิ่งที่กาลังเกิดขึน (เติมเต็มหนึ่งในความต้ องการพืนฐานที่เราทุกคนปรารถนา)
้ ้
• Clarify what can be expected in the near and more distant future
(helps us develop a positive set of expectations).
บอกสิ่งที่คาดหวังทังในอนาคตอันใกล้ และไกลให้ กระจ่ าง (ช่ วยพัฒนาการคาดหวังเชิงบวก)
้
41
42. Things All Managers Need To Do:
สิ่งที่หวหน้ าทุกคนต้ องทา
ั
• Help staff realize that while they • ช่ วยให้ บุคลากรตระหนักว่ าเมื่อสูญเสียสิ่งที่
were losing what was familiar, a คุ้นเคยไป อนาคตที่ดีกว่ ากาลังใกล้ เข้ ามา
better day was coming (help (ช่ วยให้ รับมือกับเส้ นโค้ งแห่ งการสูญเสียได้ ด)
ี
them deal with the loss curve).
• Help them fight off irrational • ช่ วยให้ ต่อสู้กับความกลัวที่ไร้ เหตุผลว่ าจะ
fears that they wouldn’t be able ทางานไม่ สาเร็จ (ต่ อสู้กับความกลัวที่ไม่ มี
to get the jobs done (fight off เหตุผล)
irrational fears)
42
43. Conclusion: Questions
บทสรุ ป: คาถาม
Questions: คาถาม:
• One does have to wonder if we had moved slower, taken all
the steps needed to deal with staff concerns – would we
have achieved as much?
มีคนสงสัยว่าหากเราค่อยๆ ก้าวไปด้วยการจัดการกับทุกสิ่งที่
เกี่ยวข้องกับความกังวลของบุคลากร เราจะประสบ
Answer: Yes and No
ความสาเร็จมากเช่นนี้ ไหม?
• We have benefited greatly from the changes but could we
have achieved them less painfully?
เราได้ประโยชน์ มหาศาลจากการเปลี่ยนแปลงแต่เราสามารถ
ประสบความสาเร็จโดยเจ็บปวดน้ อยกว่านี้ ได้หรือไม่?
43
44. Current & Future Changes of HKU’s Library
การเปลียนแปลงทีเ่ ป็ นอยู่ในปัจจุบันและในอนาคตของห้ องสมุดมหาวิทยาลัยฮ่ องกง
่
1. Food in library 1. ผู้ใช้ ทานอาหารในบางพืนที่ของห้ องสมุดได้
้
2. No printed reference collection 2. ไม่ มีหนังสืออ้ างอิงที่เป็ นฉบับพิมพ์ อีกต่ อไป
3. RFID-More self service 3. ใช้ RFID เพื่อให้ ผ้ ูใช้ ใช้ บริการด้ วยตนเองได้ มากขึน
้
4. บรรณารั กษ์ ออกไปพบปะผู้ใช้ ตามคณะต่ าง ๆ
4. Librarians outside the library
5. มอบหมายให้ บรรณารั กษ์ ไปแนะนาบริการของ
5. Class librarians-assign librarian to ห้ องสมุดตามชันเรี ยนต่ าง ๆ เช่ น ชันเรี ยนในปี
้ ้
each class, eg. class of 2010 การศึกษา 2010
6. Learning commons in the library 6. สร้ างศูนย์ การเรี ยนรู้ภายในห้ องสมุด
7. Green roof park in library 7. สร้ างสภาพแวดล้ อมที่เป็ นธรรมชาติภายในห้ องสมุด
8. Transfer cataloguers to institutional 8. ส่ งบรรณารั กษ์ วเคราะห์ เลขเรี ยกหนังสือไปช่ วย
ิ
repository work วิเคราะห์ ข้อสนเทศที่จัดเก็บในคลังทรัพย์ สินทาง
ปั ญญาของมหาวิทยาลัย
44