SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  66
Télécharger pour lire hors ligne
AKT motos cuenta con una línea de servicio al cliente
              totalmente gratis, donde usted podrá contarnos las
              inquietudes sobre nuestros productos o servicios.
CONTÁCTENOS   También lo puede hacer a través de nuestro sitio web.

              Línea Gratuita:018000-524066
              Pagina web: www.aktmotos.com




                                                                1
Estimado cliente:
           Felicitaciones por la compra del nuevo modelo Apache RTR 180,
           Estamos seguros que en adelante su experiencia de manejo será
           mas emocionante cada vez que acelere su motocicleta y sabrá que
           esta se comporta a la altura de su nombre:
           Racing Throttle Response 180. (Respuesta rápida a la aceleración)
           AKT Motos ha realizado cada parte del proceso con los mas altos
           estándares de calidad, cuidando que cada detalle, cada sistema y
           cada componente funcionen perfectamente.
           El resultado de esto es una excelente motocicleta con la mejor
           relación peso-potencia.

           DISEÑADA PARA LA PISTA DE CARRERAS
PREFACIO   En esta motocicleta se combinan la tecnología de las carreras y la
           experiencia de las carreteras para crear un vehículo ligero y liviano
           con gran maniobrabilidad. Su moderno velocímetro le indicará la
           máxima velocidad alcanzada y además podrá saber en cuanto tiempo
           su motocicleta alcanza la velocidad de 60 kilómetros por hora.
           La ergonomía y la alta confiabilidad le harán verse y sentirse como un
           motociclista de carreras.
           Este manual tiene todos los detalles para asegurar que su motocicleta
           esté en las mejores condiciones.
           Ahora encienda su motor y disfrute de una experiencia de manejo
           inolvidable. Todos los caminos ahora parecen una pista de carreras.
           Disfute su viaje!



                                                                             2
Toda la información, ilustraciones, fotografías y especificaciones
        contenidas en este manual se basan en la información más reciente
        disponible en el momento de esta publicación.

        AKT Motos puede incorporar las modificaciones o mejoras en sus
        vehículos en cualquier momento sin previo aviso, por lo tanto y en
        tales eventos, es posible que algunas partes de este manual no se
        apliquen a su vehículo.




AVISO

        Las imágenes descritas en este manual son de Apache RTR 180
        con freno de disco delantero y trasero.

        Algunos accesorios que se muestran en las fotografías pueden estar
        por fuera del equipamento estándar del serie.




                                                                        3
4
La conducción       de este vehículo con seguridad es una
               responsabilidad importante del conductor. Para ayudarle a tomar
               decisiones acerca de la seguridad, hemos proporcionado
               procedimientos de manejo y a otras informaciones en este manual.
               Estas informaciones le alertan sobre los peligros potenciales que
               puedan causar daño a usted y a otras personas. Como no es posible
               advertirle sobre todos los peligros asociados con el manejo y el
               mantenimiento del vehículo, usted debe usar su propio juicio.

               Usted encontrará símbolos de seguridad como los siguientes en este
               manual.

INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD


                                    El hacer caso omiso de este mensaje podría
                                    ocasionar heridas o lesiones al motociclista.

                                    Este mensaje indica que usted debe seguir los
                                    procedimientos especiales o precauciones
                                    para evitar daños al vehículo.

                                    Este mensaje proporciona una mayor
                                    clarificación para la comprensión de una
                                    información particular.
                                                                              5
GUARDABARRO TRASERO
                     La Apache RTR 180 viene equipada con dos
                     guardabarros intercambiables,       estos le serán
                     entregados en punto de venta. Uno es instalado en
                     la motocicleta y el otro como accesorio.



CARACTERÍSTICAS DE
La Apache RTR 180



                     Guardabarros tipo invierno   Guardabarros tipo verano



                     Se recomienda utilizar el guardabarros de tipo
                     invierno para evitar salpicaduras de barro en
                     condiciones de humead
Los primeros 1.000 kilómetros son de crucial importancia en el
             período de despegue de la Apache RTR 180, el manejo adecuado
             durante este período contribuirá a garantizar una mayor vida útil y
             buen rendimiento del motor.
             La fiabilidad y el rendimiento de su Apache RTR 180 dependen del
             cuidado especial y manejo controlado durante el período de
             despegue. Es especialmente importante que evite llevar el motor al
             límite de revoluciones y velocidad durante este período.
             (varíe la velocidad del motor para un mejor acople de las piezas)
             recomendamos utilizar todas las marchas, no sobrecargue su
             motocicleta.
             La primera revisión gratuita es la mas importante, esta se debe
PERÍODO DE   realizar entre 500 y 1.000 kilómetros. Durante los primeros kilómetros
             el motor logra su acoplamiento y este proceso resultan impurezas
DESPEGUE     que contaminan el aceite, razón por la cual este debe ser cambiado,
             para garantizar el funcionamiento óptimo del motor.




             El cambio de aceite del motor en
             cada revisión gratuita es muy
             importante para su vida útil.
             AKT Motos recomienda:



                                                                                7
RECOMENDACIONES PARA MANEJO CON SEGURIDAD

                  La conducción de un vehículo de dos ruedas requiere algunas
                  precauciones que deben adoptarse para garantizar la seguridad del
                  conductor, el pasajero y otras personas en la vía.
                  Ropa adecuada
                  La ropa suelta, ancha y grande puede ser incómoda y peligrosa al
                  conducir un vehículo de dos ruedas. Elija una ropa de buena calidad y
                  confortable para el manejo de su motocicleta.
                  Familiarizarse con la nueva Apache RTR 180
RECOMENDACIONES   Su habilidades para manejar y sus conocimientos de mecánica son el
                  fundamento de las prácticas seguras de conducción. Le sugerimos
PARA UN MANEJO    que practique en su Apache RTR 180 en una condición de poco
SEGURO            tráfico hasta que esté completamente familiarizado con su vehículo y
                  sus controles.
                  Conocer su límites
                  Viaje dentro de los límites de su propia habilidad en todo momento.
                  Conocer estos límites y mantenerse dentro de ellos le ayudarán a
                  evitar accidentes.




                  Recuerde que la seguridad inicia con la utilización de un
                  casco de buena calidad. Las lesiones más graves pueden
                  suceder en la cabeza. Siempre use un casco que cumpla con
                  las normas de seguridad establecidas.
                                                                                   8
Postura
El manejo con seguridad comienza con la
postura correcta.
                                                   Es muy peligroso conducir con una sola mano.
1. Mantenga los codos hacia dentro cerca del
                                                   Mantenga ambas manos firmemente sobre el
cuerpo y flexionados.
                                                   manubrio y los pies en los pedales. Bajo
2. Mantenga los brazos en un ángulo de 120 °
                                                   ninguna circunstancia puede soltar las manos
3. Las caderas deben estar en condiciones
                                                   del manubrio.
adecuadas para que los brazos y los hombros
estén relajados.
                                                   Evite el uso de teléfonos móviles mientras
4. Mire ampliamente en lugar de mirar a un
                                                   maneje, ya que podría llevarlo a un accidente
punto fijo.
                                                   fatal.
5. Relajese para evitar un choque súbito.
6. Apriete el tanque fuertemente con las
                                                   No reduzca la marcha de la caja de cambios en
rodillas.
                                                   medio o a punto de tomar una curva, disminuya
7. Mantenga el pie hacia adelante en línea
                                                   a una velocidad segura antes de llegar a la
recta.
                                                   curva. Si esta es la primera vez que usted está
Curvas
                                                   conduciendo un vehículo de este tipo, le
Al tomar una curva, la fuerza centrífuga trabaja
                                                   sugerimos que práctique en un área segura y
en una dirección perpendicular a la dirección en
                                                   abierta    para      familiarizarse  con     su
la que el vehículo se está moviendo. La fuerza
                                                   funcionamiento.
centrífuga aumenta       en proporción con la
velocidad. cuanto menor sea el radio de la
curva, mayor será la fuerza centrífuga.
Reduzca la velocidad al tomar una curva para
disminuir los efectos de la fuerza centrífuga.
Por todos los medios, evite la aplicación de
freno brusco o cambio súbito de dirección.
                                                                                              9
Frenado                                            2. Aunque el freno funcione normalmente, si la
                                                   superficie de la carretera esta húmeda, las
Para una conducción segura, es muy                 llantas no tendrán un buen agarre a la
importante dominar las técnicas de frenado.        superficie y prolongará la distancia de frenado.
1. Cierre / suelte el acelerador.                  3. Aproximadamente un 60% del efecto de
2. Mantenga el vehículo en posición vertical       frenado se debe dar con freno delantero. El
    mientras aplique el freno.                     poco uso de freno delantero tendrá como
3. La aplicación progresiva de los frenos es       resultado ineficiencia en el frenado.
    más segura.
4. Nunca suelte la palanca de embrague al
    frenar a alta velocidad.
5. Aplicque los dos frenos al mismo tiempo.
6. Disminuya la aceleración y la marcha al
    bajar por colinas o tomar curvas, esto
    actúa como un freno adicional y evitará la
    pérdida de control del vehículo debido a la    A medida que aumenta la velocidad de la
    alta velocidad.                                motocicleta, la distancia de frenado aumenta
                                                   progresivamente, asegúrese de tener la
CAUSAS DEL MAL FRENADO                             suficiente distancia entre la motocicleta y los
                                                   vehículos u obstáculos que estén adelante.
                                                   Utilizar solo el freno trasero o delantero es
1. Si las pastillas o el disco de freno están      peligroso, puede causar la perdida del control
    desgastados o si hay agua o aceite sobre       de la motocicleta. Aplique los dos frenos al
    ellos, la fricción no será suficiente, y los   mismo tiempo y tenga especial precaución al
    frenos no realizaran su función.               conducir sobre una superficie mojada o en
                                                   otras superficies resbaladizas.

                                                                                              10
INSTALACIÓN DE    ACCESORIOS                    Y    Si el vehículo necesita algún ajuste, por favor
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD                         visite el centro de servicio técnico autorizado
                                                     mas cercano o diríjase al distribuidor mas
Tenga mucho cuidado al seleccionar e instalar        cercano.
los accesorios para su Apache RTR 180. La
adición de accesorios inadecuados puede              Akt Motos certifica que todas sus motocicletas
conducir a condiciones peligrosas. El                están dentro de los estándares permitidos para
distribuidor le ayudará en la selección de           la emisión de gases.
accesorios de buena calidad e instalarlos
correctamente.                                       Es importante que el propietario mantenga su
                                                     motocicleta en excelentes condiciones y que
Al seleccionar los accesorios, asegúrese de no       esta sea llevada a todas las revisiones
obstruir    el   nivel    de     iluminación,   la   periódicas en los centros de servicio autorizado
maniobrabilidad y la suspensión. No modifique        en los kilometrajes estipuladas en el manual de
ni altere las condiciones originales del vehículo,   garantía.
tanto eléctricas como mecánicas, esto podría
traerle problemas al solicitar la garantía

CONTROL DE EMISIONES

Todas las motocicletas TVS fueron probados
en la fábrica con respecto a bajo consumo de
combustible y niveles de CO. Por favor no            Tenga su vehículo certificado        con la
cambie los ajustes del carburador, ya que            emisión de gases solicitada por el ministerio
esto puede ocasionar un mayor consumo de             de transito y trasporte.
combustible y niveles más altos de CO.

                                                                                                11
NÚMERO DE IDENTIFICACION DEL VEHÍCULO

          Los números de serie del chasis y el motor son necesarios para la
          identificación del vehículo. También son necesarios para ayudar a
          referir información especial.




CONOCE      TU
Apache RTR 180
                      El número de serie del             El número de serie del
                      chasis se encuentra ubicado        motor se encuentra
                      en el tubo de la dirección al      ubicado el carcasa
                      lado derecho.                      izquierda del motor.

                      Número de chasis

                      Número de motor




              Por favor, escriba los datos de su motocicleta en estas
              casillas                                                            12
LOCALIZACIÓN DE LAS PIEZAS

                    1.    Interruptor del pito
                    2.    Interruptor de direccionales
                    3.    Palanca del embrague
                    4.    Interruptor de cambio rápido de luces
                    5.    Interruptor de luz alta/baja
                    6.    Retrovisor izquierdo
                    7.    Palanca de Estrangulamiento (Choke)
                    8.    Velocímetro digital
                    9.    Interruptor de encendido y bloqueo de
                          la dirección
                    10.   Tacómetro
                    11.   Retrovisor derecho
                    12.   Depósito liquido de frenos
                    13.   Interruptor de apagado del motor
                    14.   Palanca del freno delantero
                    15.   Acelerador
                    16.   Interruptor ON/OFF de la lámpara
                          delantera
                    17.   Interruptor de encendido eléctrico
                    18.   Tapa del depósito de combustible




                                                         13
LLAVE DE ENCENDIDO                                  2. ON
                                                    Con esta opción se puede arrancar el motor y
La apache RTR 180 viene equipada con un             operar las direccionales, luz de freno y el pito.
juego de llaves (dos unidades) con las que          No se puede retirar la llave.
podrá acceder al interruptor de encendido, tapa     3. LOCK
del tanque de gasolina y tapa lateral derecha.      Apache RTR 180 viene equipada con bloqueo
                                                    de dirección a ambos lados. Para bloquear la
INTERRUPTOR    DE    ENCENDIDO                 Y    dirección, gire el manubrio a la izquierda o la
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN                             derecha, gire la llave a OFF, empuje la llave
                                                    hacia abajo y suéltela, después gire la llave a
El interruptor de encendido tiene tres opciónes:    LOCK y sáquela.
1.OFF
Todos      los    circuitos   eléctricos    están
desactivados en esta opción. Se puede sacar la
llave.

                                                    Nunca trate de mover el vehículo cuando la
                                                    dirección esté bloqueada, es posible que pierda
                                                    el equilibrio.



                                                    Dejar la llave en ON descargará la batería
                                                    cuando el vehículo no esté en uso. Por eso,
                                                    apague el motor y retire la llave cuando no use
Interruptor de encendido y bloqueo de la            el vehículo.
                  dirección
                                                                                                14
VELOCÍMETRO            Características
         DIGITAL RTR           1 Indicador digital de velocidad
                               2 Reloj digital
         1
                               3 Indicador de nivel de combustible
3                4
                               4 Luz    de       advertencia       de
                                 combustible
                       7
                               5 Medidor de recorrido ‘A’ y ‘B’
                               6 Indicador de batería baja
                           6
                               7 Luz de aviso de servicio
                               8 Medidor de marcas
    2        5   8               Velocidad máxima absoluta
                                 Velocidad máxima 0 a 60 Km/h




                                                                  15
VELOCÍMETRO
 DIGITAL RTR
               Características
               1. Luz de aviso de servicio
               2. Indicador de batería baja


               Beneficios
               1. Recuerda al cliente que debe
                 realizar mantenimiento.
               2. Necesita recargar / remplazar la
                  batería.




                                              16
VELOCÍMETRO
        DIGITAL RTR             Características
                                • Dos medidores de recorrido (A y B)

                    Botón SET
                                Beneficios
                                • Medición de distancia recorrida.


                                Selección del medidor de distancia:
                                • Pulsar el Botón SET hasta seleccionar
                                  los medidores de recorrido ‘A’ y ‘B’.
                                • Para reiniciar el medidor de recorrido
                                  en cero, mantener presionado el botón
                                  MODE por algunos segundos.


             Botón MODE
Trip A - B
                                                                       17
Características
       VELOCÍMETRO
                                • Medidor de tiempo de 0 a 60 km/h
        DIGITAL RTR             • Velocidad máxima registrada.


                    Botón SET   Beneficios
                                • Permite saber en cuantos segundos
                                  alcanza la velocidad de 0 a 60 k/h
                                • Permite conocer cual fue la máxima
                                  velocidad registrada
                                Selección del medidor tiempo de 0 a 60
                                 km/h:


                                • Pulsar el Botón SET hasta seleccionar
                                  la función deseada (0 a 60 km/h,
                                  velocidad máxima)
                                • Para reiniciar el medidor de recorrido
             Botón MODE           en cero, mantener presionado el botón
                                  MODE por algunos segundos.
Trip A - B
                                                                     18
VELOCÍMETRO
 DIGITAL RTR
               Caraterísticas
               • Medidor digital de velocidad (1)
               • Reloj digital (2)

     1
               Beneficios
               • Muestra la velocidad exacta.
               • Se puede saber la hora sin usar reloj
                 de pulsera.




2
                                                    19
VELOCÍMETRO
 DIGITAL RTR       Características
                   •Indicador de nivel de combustible (1)
                   •Aviso de falta de combustible (2)
  1

                   Beneficios
                   •El indicador de nivel de combustible
                    muestra el nivel de combustible en el
                    tanque.
                   •El indicador de falta de combustible
                    avisa cuando hay que recargar.




               2



                                                            20
VELOCÍMETRO
                      Ajuste del reloj digital:
 DIGITAL RTR
                      •El reloj digital se puede ajustar en el
                       modo ‘ODO’ solamente.
                      •Presione el botón SET por algunos
                       segundos para cambiar el formato de
                       hora, 12 o 24 horas.
                Set
                      •Presione y mantenga presionado el
                       botón MODE por algunos segundos
                       para entrar al modo de ajuste del reloj.
                      •Presione el botón SET para cambiar las
                       horas (mientras los dígitos de hora están
                       parpadeando).
                      •Presione el botón MODE para cambiar
               Mode
                       los minutos (mientras los dígitos de
                       minutos están parpadeando).
                      •Presione el botón MODE para salir de la
                       función de ajuste.

                                                           21
VELOCÍMETRO DIGITAL                               3. Indicador de direccionales
                                                  El indicador de direccionales parpadeará al
1. Indicador de luz alta                          accionar el interruptor hacia la izquierda o a la
Cuando el bombillo de la farola este encendido,   derecha.
un indicador de color azul se iluminará en el     4. Reloj Digital
tablero.                                          Indica la hora en formato12 ó 24.
                                                  5.Indicador de Combustible
2. Indicador de Neutro (N)                        El medidor de gasolina indica la cantidad de
La luz verde se iluminará cuando el vehículo      combustible disponible en el tanque.
esté en neutro y la llave esté en posición ON.    6. Velocímetro
Este indicador no se enciende cuando el           Indica la velocidad en marcha en kilómetros por
vehículo esté en marcha.                          hora.




                                                  Al encender el Motor, el indicador de velocidad
                                                  realizará un autodiagnóstico.
                                                  Si inicia la marcha del vehículo inmediatamente
                                                  al encenderlo, no se realizará este chequeo y
                                                  se podrá afectar este sistema.

                                                  Si la batería es desconectada, al colocarla
                                                  nuevamente      el reloj muestrará 12:00 por
                                                  defecto. Usted nesecita ajustarlo de nuevo
          Velocímetro Digital

                                                                                              22
7. Cuenta kilómetros / Cuenta kilómetros           Puede reajustarlo cuando sea necesario. Ajuste
parcial / indicador de velocidad máxima /          el medidor a modo St para conocer el tiempo
indicador de tiempo más corto                      mínimo que ha tomado para llegar desde 0 a la
                                                   velocidad 60 km/h
El cuenta kilómetros registra la distancia total
recorrida por el vehículo en kilómetros. El
número después del signo de punto significa
una décima parte de un kilómetro. Ajuste el
medidor en el modo ODO para leer la lectura        La velocidad máxima registrada se mostrará
del odómetro.                                      cada vez que el interruptor de encendido esté
El cuentakilómetros parcial – Tur indica la        en posición “ON” y el medidor esté en el modo
distancia de viaje recorrida en kilómetros. El     HI SPED. Si reajusta el indicador de velocidad
número después del signo de punto significa        máxima, el valor de la velocidad se mostrará
una décima parte de un kilómetro. Se               como 0.
proporcionan opciónes para medir dos
distancias de viaje diferentes.           (TRIP    Con el modo St oprimido, el símbolo del
A y TRIP B). Puede reajustarlo cuando sea          indicador de combustible desaparecerá de la
necesario. Ajuste el medidor a modo TRIP A o       pantalla, aparecerá nuevamente cuando
modo TRIP B para tomar la lectura deseada.         cambie el modo St a otra función.

El indicador de velocidad máxima (top              El tiempo mínimo tomado para llegar a 60 km/h
velocidad)                                         se mostrará cada vez que el interruptor de
registra la velocidad máxima alcanzada hasta       encendido esté en posición “ON” y el medidor
el momento. Puede reajustarlo cuando sea           esté en modo ST. El valor se mostrará 9.9
necesario. Ajuste el medidor a modo HI Spd         segundos después de reajustar al modo de St.
para conocer la velocidad máxima que ha
alcanzado. El indicador de tiempo más corto
registra el tiempo mínimo que ha tomado para                                                23
llegar a una velocidad especificada.
8. Botón de interruptor de Modo y Ajuste.        12. Indicador de carga de la batería
El botón de interruptor de Modo y Ajuste sirve   La lámpara roja se ilumina cuando la batería
para cambiar el modo de ODD o TRIP A o TRIP      requiera una carga (batería baja). Recargar la
B o HI SPD o St y para ajustar el tiempo del     batería inmediatamente.
reloj .
                                                 11. indicador de recordatorio de servicio.
9. Tacómetro                                     El indicador de recordatorio de servicio se
El tacómetro indica la velocidad del motor en    ilumina por 10 segundos cada vez que encienda
los múltiplos de 1000rpm (revoluciones por       el motor, este indicador no se apagará hasta que
minuto)                                          la motocicleta no sea llevada a un centro de
                                                 servicio técnico autorizado AKT Motos.
10. Indicador de advertencia de combustible
La lámpara de advertencia del combustible se
ilumina de forma continua durante unos
kilómetros cuando el combustible llegue a un
nivel bajo. Esto le indica al conductor que el
tanque de combustible debe ser llenado.

                                                 El indicador de recordatorio de servicio funciona
                                                 solamente con la distancia recorrida por el
                                                 vehículo (km) . Esto es solo recordatorio.
                                                 sugerimos que se sigan las instrucciones dadas
                                                 en el manual de garantía.




                                                                                             24
Ajuste de Cuenta kilómetros parcial – Tur /       Ajuste del reloj digital
indicador de velocidad máxima / indicador         El reloj digital se puede ajustar solamente en el
de tiempo más corto                               modo ODO. Ajustelo de la manera siguiente.
                                                  1. Mantenga presionado el botón B por unos
                                                       segundos para cambiar el tiempo del reloj
                                                       en formato de 12 ó 24 horas.
                                                  2. Mantenga presionado el botón A por unos
                                                       segundos para entrar en el modo de ajuste
                                                       para el reloj.
                                                  3. Presione el botón B para aumentar la hora
                                                       (cuando el digíto esté parpadeando)
                                                  4. Para acceder a minutos, presione el botón
                                                       A otra vez por unos segundos.
    Botones de velócimetro digital

Para cambiar entre el modo ODO, TRIP A,
TRIP B, HI SPD y St, toque el botón B.            No altere el conjunto del velocímetro.
Para reajustar el cuenta kilómetros / indicador   Evite daños a la pantalla de visualización LCD
de velocidad máxima / indicador de tiempo más     con algún material duro o filoso. No guarde
corto, ajuste el medidor en el            modo    objetos calientes cerca de la pantalla LCD.
correspondiente . Presione y mantenga             No trate de usar el encendido eléctrico con una
presionado el botón A por unos segundos.          batería dañada o baja de carga




                                                                                              25
5. Presione el botón B para aumentar el minuto     MANILAR IZQUIERDO
(cuando el digíto esté parpadeando).               1. interruptor de pito
6. Presione el botón A para salir.
                                                      Presione el botón                 para
                                                      accionar el pito.
                                                   2. interruptor de direccionales
Después de poner el interruptor de encendido          Cuando el botón del interruptor de las
en la posición “ON”, antes de arrancar el motor,      direcciónales esté accionado a la
espere hasta que el ciclo de auto-comprobación        derecha o                        a la
esté terminado y el tacómetro y el velocímetro
vuelven a cero.
                                                      izquierda                  , las luces
                                                      correspondientes       (delantera y
Garantice que ninguna conexión de los                 trasera) parpadearán.
terminales de la batería esté suelta. Utilice la      Presione el botón otra vez para
batería adecuada. Utilice siempre repuestos           apagar las luces.
originales para el correcto funcionamiento del
velocímetro digital.

Evite usar la iluminación del fondo del la
pantalla en día.

Informe a un centro de servicio técnico
autorizado / distribuidor autorizado, si observa
alguna anomalía.

                                                            MANILAR IZQUIERDO

                                                                                       26
3. Manigueta del embragre
Utilice la Manigueta para aislar el movimiento
del motor de la transmisión final y poder           Utilice la palanca del estrangulador solamente
realizar el cambio de marcha.                       para el encendido en frío.

4. Interruptor de bypass.                           Nunca abra el acelerador cuando use el
La lámpara de bypass proporciona un destello        “choke”. Por el contrario, ocasionará la
de luz al vehículo que viene en dirección           inundación del motor y dificultará el encendido.
contraria, se utiliza para advertir, indicar un
sobrepaso, o saludar.                               Utilice la luz alta/baja de la lámpara delantera
                                                    según las condiciones del tráfico y de la
5.Interruptor de luz alta /baja                     carretera, para su seguridad y para evitar
Pulse el botón        para encender el bombillo     molestias a otros conductores.
de luz alta y pulse            para encender el
bombillo de luz baja.                               Siempre      utilice       las       direccionales
                                                    correspondientes cuando tenga la intención de
6. Palanca del estrangulador (choke)                cambiar de carril o girar hacia un lado.
Para accionar el “choke” tire de la palanca,
este   volverá     a   su     posición   original
automáticamente una vez lo suelte.




                                                                                                 27
MANILAR DERECHO                                    Tiene tres posiciones

1.Interruptor de encendido eléctrico               OFF: El bombillo de la farola, lámpara de
     El interruptor de encendido     está bajo     posición, iluminación del fondo del velocímetro,
     el interruptor de lámpara delantera.          bombillo trasero y el bombillo de la placa
     Presione este para arrancar el motor          estarán apagados en la posición OFF            ,
     eléctricamente cuando la transmisión esté     no importa si el interruptor de encendido esta
     en neutro o accione la manigueta de           en posición ON y el motor esta en marcha.
     embrague cuando la transmisión esté en
     cualquier marcha.                             LUCES : los pilotos de la farola, iluminación del
                                                   fondo de panel, bombillo trasero y de placa se
2. Interruptor de la lámpara delantera             iluminarán cuando el interruptor de encendido
     El interruptor de la lámpara delantera está   esté en esta posición        y el motor esté en
     ubicado en el comando derecho.                marcha.




                                                   Encienda la motocicleta con el pedal de crank
                                                   solo cuando la batería este descargada.




                MANILLAR DERECHO
                                                                                               28
ON: El bombillo de la farola, iluminación del
fondo de panel, bombillo trasero y bombillo de
la placa se iluminarán en la esta posición

3. Manilar del acelerador
La velocidad del motor se controla dependiendo
de la abertura del manilar del acelerador. Gire
hacia atrás para aumentar la velocidad del
motor. Gire hacia adelante o suéltelo para
disminuir la velocidad del motor.
                                                            Manubrio izquierdo y derecho
4. Interruptor de corte del Motor
Para apagar el motor, pero mantener la batería
activa, pulse el interruptor a la posición
Para arrancar el motor, presione el interruptor a
la posición       .
                                                    Apache RTR 160 HYPER EDGE está provista
5. Manigueta de freno delantero                     de un manubrio ajustable, izquierdo y derecho.
El freno delantero se acciona al pulsar la          Acuda a un centro de servicio autorizado para
manigueta del freno suavemente hacia el             realizar algún ajuste. Por favor, no ajuste el
manilar del acelerador. La luz de freno se          manubrio por su cuenta o por personas que no
iluminará con la aplicación del freno delantero.    estén autorizadas por AKT Motos. Un ajuste
                                                    inadecuado puede afectar la maniobrabilidad
                                                    del vehículo.




                                                                                                 29
TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE**

El Apache RTR 180 viene equipada con una              Evite el derrame de combustible sobre el motor
tapa que queda a           ras del depósito de        caliente. Nunca recarque combustible cerca de
combustible (1).                                      una llama. No fume mientras llene el tanque. No
Para abrir la tapa, levante la cubierta protectora    utilice   celulares  mientras    recargue     el
(2), introduzca la llave (3) en la cerradura, gire    combustible.
en el sentido de las agujas del reloj. Retire la
tapa junto con la llave.                              Cada vez que recargue combustible , llene hasta
Para cerrar, presione el tapa suavemente hacia        la parte inferior  del cuello del tanque de
su puesto manteniendo la flecha hacia la parte        combustible. Llenarlo por encima del cuello
delantera. Saque la llave y cierre la tapa            puede resultar en respiración inadecuada del
protectora.                                           depósito de combustible.


                                                     Grifo de gasolina

                                                     El grifo de gasolina tiene 3 posiciones:
                                                     ON: el combustible fluye en esta posición
                                                     siempre y cuando este por encima del nivel de
                                                     reserva en el tanque.
                                                     OFF: Gire el grifo a esta posición para cerrar el
                                                     paso de combustible

                                                     ** el depósito de combustible no es un instrumento de
   TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE                  medida y la capacidad real del depósito de combustible
                                                     puede variar un poco a la descrita en el manual.

                                                                                                     30
PEDAL DE CRANK
                                                  El pedal de crank se encuentra ubicado al lado
                                                  derecho del motor. El motor puede ser
                                                  encendido por patada siempre que el
                                                  interruptor principal este en la posición ON.




      Posiciones del grifo de gasolina
RES: Coloque la llave en esta posición cuando
la gasolina de la posición ON se haya
terminado y agregue combustible nuevamente.


                                                               PEDAL DE CRANK


Evite dejar la llave de gasolina en la posición
“RES” en este punto toda la gasolina será         Sugerimos que arranque el vehículo siempre
consumida por la motocicleta, después de          en neutro. Sin embargo, el vehículo puede ser
agregar combustible coloque       la llave de     encendido en cualquier marcha después de
gasolina a la posición “ON”                       presionar la leva del embrague.


                                                                                           31
PALANCA DE CAMBIO                               El cambio de velocidad se realizará apretando
                                                la palanca de embraque mientras empujamos
La Apache RTR 180 viene equipado con una        (para la primera) o levantamos (para mantener
transmisión de 5 velocidades. Accione la        la velocidad ) la palanca del pedal de cambios
palanca hacia arriba o hacia abajo con el pie   uno por uno desde la neutra.
para cambiar de marcha.
La palanca de cambios vuelve a su posición
inicial después de seleccionar el cambio y
queda lista para seleccionar otro cambio.
                                                La palanca de cambios se puede ser ajustada
                                                según su conveniencia. Informa a un centro de
                                                servicio técnico AKT Motos para el ajuste de la
                                                palanca de cambios.




                                                PALANCA PEDAL DE FRENO

                                                La palanca del pedal de freno se encuentra
                                                ubicada al lado derecho del motor. empuje la
                                                palanca con su pie para frenar. El bombillo de
                                                freno trasero se iluminará al frenar.


           PALANCA DE CAMBIO


                                                                                          32
SOPORTE GATO CENTRAL

                                                  Apache RTR 180 está equipado con un soporte
                                                  central y un lateral (gato). Para colocar el
                                                  vehículo sobre el soporte central, sujete el
                                                  manillar izquierdo con la mano izquierda y la
                                                  agarradera trasera izquierda con la mano
                                                  derecha. Coloque el pie firmemente sobre la
                                                  extensión del soporte central y empújelo con la
                                                  fuerza necesaria. Garantice que las dos patas
                                                  del soporte central estén tocando el suelo.
    PALANCA PEDAL DE FRENO TRASERO




La palanca de freno puede ser ajustada al
gusto de conductor. Informa a un CST
autorizado AKT motos para realizar este ajuste.

Después de ajustar la posición del pedal del
freno, asegúrese de verificar el recorrido del
pedal del freno y ajústelo si es necesario.       1.Soporte central    1ª.Extensión del soporte
                                                  2.Soporte lateral.


                                                                                            33
El soporte lateral puede ser operado con el pie
izquierdo empujándolo fuera del vehículo hasta
que se detenga.


Nunca se siente en el vehículo cuando este
apoyado en el soporte lateral. Siempre
estacione el vehículo sobre una superficie
plana y firme.


                                                             TAPA LATERAL DERECHA
Siempre devuelva el soporte lateral a su
posición inicial antes de iniciar la marcha.         2. Saque la tapa con cuidado halando de los
                                                     puntos de sujeción (2) y (3) en chasis

TAPA LATERAL DERECHA                                 Montaje de la tapa lateral derecha

Esta tapa se retira para acceder a la batería,       1.   Localice los puntos de sujeción de la tapa
abra la cubierta de la siguiente manera:                  (2) y (3) e insértelos en los orificios
1. Inserte la llave en la cerradura (1) de la tapa        provistos en el chasis y tanque de
lateral derecha y gire en sentido horario.                combustible.
                                                     2.   Presione suavemente la tapa dentro de los
                                                          orificios.
                                                     3.   Inserte la llave en la cerradura (1) de la
                                                          tapa y gire en sentido anti - horario.

                                                                                               34
6. Llave 14 x 17 boca fija
Garantice que los cauchos de la tapa lateral          7. Llave 10 x 12 boca fija
estén instalados en los orificios del chasis y        8. Bolso de herramientas
tanque de gasolina.



EQUIPO DE HERRAMIENTAS

Con el fin de ayudarle en la realización de
pequeñas revisiones y una eventual reparación
de emergencia, le porporcionamos un equipo
de herramientas, están ubicadas debajo del
asiento.
Para acceder a la caja de herramientas,                   EQUIPO DE HERRAMIENTA
introduzca la llave en el interruptor ubicado en
la tapa trasera derecha, gire la llave para abrir y
retire el asiento con cuidado
El equipo de herramientas consta de:                  Le aconsejamos que utilice el equipo de
1. Llave eje trasero                                  herramienta en caso de emergencia, luego
2. Llave para ajustar el amortiguador                 lleve su motocicleta al centro de servicio
3. Llave de bujía                                     técnico mas cercano.
4. Extensión para llave eje trasero
5. Destornillador de estrella y pala



                                                                                           35
Inspección antes de conducir
                      inspeccione los siguientes puntos antes de conducir



                       ELEMENTO                                 INSPECCIÓN

                 Aceite de transmisión del Revise que el nivel de aceite este en el nivel indicado.
                          motor
                       Combustible         Suficiente combustible para la distancia prevista.
                                           Presión correcta.
                        Neumáticos
                                           Llantas en buen estado, sin corte o grietas
                                           Función apropiada del pito, bombillo freno tarsero,
                                           direccionales, bombillo de neutra e interruptor bypass,
                          Batería
                                           indicador de batería baja. Nivel del electrolito.
CONDUZCA SU
Apache RTR 160         Velocímetro          Funciona el autoexamen.
                                            Luces altas y bajas de la farola , indicador de luz alta,
HYPER EDGE                                  bombillo de freno trasero e iluminación del fondo de
                          Luces
                                            los números del tablero
                         Manubrio           Movimiento suave/No esté flojo.
                                            Movimiento correcto y juego libre del cable,
                        Acelerador
                                            funcionamiento suave
                                            Movimiento correcto y juego libre del cable, una
                        Embrague            acción suave y progresiva

                                            Disponibilidad del líquido de frenos, funcionamiento
                          Frenos
                                            correcto del pedal de freno
                         Ruedas             Rotación libre de las ruedas


                                                                                                        36
Arrancar el motor                                   Poner el vehículo en movimiento
                                                    Presione la palanca del embrague y engrane la
Gire el grifo de gasolina a posición ON o           primera marcha pulsando la palanca de
RESERVA. Inserte la llave en el interruptor de      cambios hacia abajo. Gire el manilar del
encendido y gire a la posición ON. Espere           acelerador hacia usted y al mismo tiempo
hasta que el auto-examen esté realizado y los       suelte el embrague suavemente y poco a poco.
indicadores del tacómetro y el velocímetro          El vehículo empezará a moverse hacia
lleguen a cero.                                     adelante. Cuando el vehículo tome velocidad,
Mantenga la transmisión en neutro. Encienda         pase a la siguiente marcha cerrando el
el motor pulsando el interruptor de arranque        acelerador, oprimiendo       la palanca del
eléctrico .                                         embrague y levantando la palanca de cambios
                                                    hacia arriba. Suelte el embrague y acelere de
Cuando el motor está frío                           nuevo. Seleccione los cambios necesarios en
                                                    forma similar.
  Gire la palanca del estrangulador (choke)
hacia usted y encienda el motor. Permita que
el motor se caliente sin acelerarlo.
  Una vez que el motor esté caliente, suelte la     No maneje el vehículo en lugares con poca
palanca del estrangulador a su posición original.   ventilación, los gases del escape son tóxicos



                                                    No mantenga el motor encendido por mucho
                                                    tiempo mientras la moto se encuentre parada,
                                                    tampoco acelere excesivamente el motor, esto
                                                    sobrecalentará el motor y ocasionará daños
                                                    internos

                                                                                            37
Utilizar la transmisión o caja de cambios          3.Apague el motor.
La transmisión es utilizada para mantener el       4.Estacione el vehículo en una superficie
motor funcionando en un rango normal de              firme y plana.
velocidad. La relación de los engranajes ha        5.Bloquear la dirección y el grifo de gasolina a
sido elegida cuidadosamente para satisfacer          la posición de apagado.
las características del motor. El conductor debe
seleccionar siempre la marcha más adecuada         RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE
para alcanzar la velocidad necesaria y la
potencia ideal.                                    Use sólo gasolina sin plomo.
                                                   TVS Motor recomienda gasolina entre 85 a
Conducción en cuestas                              95 octanos, para Colombia seria gasolina
Al subir cuestas empinadas, la motocicleta         extra.
puede comenzar a disminuir la velocidad y          En pruebas de ruta realizadas por AKT motos
manifestar falta de potencia, en este caso         se utilizó gasolina corriente, logrando un
usted debe cambiar a una marcha inferior para      rendimiento optimo del motor.
que el motor vuelva a estar operando en su
rango normal de potencia. Cambie la marcha
rápidamente para evitar que la motocicleta
pierda el impulso. Al bajar cuesta abajo, el
motor puede ser utilizado como freno al            Reduzca la velocidad antes de realizar un giro.
cambiarlo a una marcha inferior.                   No es recomendable usar los frenos al tomar
                                                   una curva o girar. No suelte el embrague antes
Parada y estacionamiento                           de frenar.
1. Desacelere totalmente y aplique ambos
    frenos al mismo tiempo.
2. Cambie las marchas mientras disminuye la        Nunca mezcle aceite con la gasolina en el
    velocidad en carretera. Ponga el motor en      tanque de combustible.
    neutro justo antes de que el vehículo se                                                   38
    detenga.
CONTROLES Y RECOMENDACIONES PARA                       Embrague
    ECONOMIZAR COMBUSTIBLE                             Acelerar el motor de manera innecesaria
                                                       mientras   la    motocicleta   se   encuentre
CONTROLES PERIÓDICOS                                   estacionada o en bajas velocidades ocasionará
                                                       es desgaste prematuro de los discos de clutch,
Efectúe    las   revisiones    periódicas  de          esto conducirá a un consumo alto de
mantenimiento como se especifica en el                 combustible y un sobrecalentamiento del motor.
manual de garantía.
Las revisiones periódicas de mantenimiento             Si el embrague presenta este problema, lleve
ahorrarán combustible y asegurarán un manejo           su motocicleta a un centro de servicio técnico
sin problemas, placentero y seguro, además de          para realizar el cambio (los discos de cluth no
mantener el embiente limpio.                           son cubiertos por la garantía bajo estas
                                                       circunstancias)
Bujía
Una bujía sucia o defectuosa conduce a un
desperdicio de combustible debido a la
combustión        incompleta.        Inspeccione
visualmente la holgura de la bujía. Reemplácela
si es necesario.                                       Aceite de transmisión del motor
                                                       La escasez de aceite de motor o aceite sucio
Elemento del filtro de aire                            aumentará la fricción entre las partes del motor,
Un filtro de aire sucio restringe el flujo de aire y   reducirá la vida útil y aumentará el consumo de
aumenta el consumo de combustible. Limpie              combustible.
los elementos del filtro de aire periódicamente.




                                                                                                  39
Fuga de combustible
Reemplace la bujía cada 12,000 kilómetros             Asegúrese que el sistema de combustible no
para un mejor rendimiento del vehículo.               presente fugas , esto puede vaciar el tanque de
                                                      combustible totalmente. Es un buen hábito poner
Nunca conduzca el vehículo con la manigueta           el grifo de gasolina a la posición de apagado
del embrague a la mitad de su ajuste, Esto            cuando el motor no está funcionando.
reducirá la vida útil y afectará al rendimiento del
vehículo y el consumo de combustible.

No intente ajustar la separación de los
electrodos, ya que podrá dañar la bujía.              Evaporación
                                                      El vehículo estacionado bajo el sol conducirá a la
                                                      pérdida de combustible a través de la evaporación.
                                                      Niveles bajos de combustible en el tanque también
                                                      conducirán a la evaporación y la condensación de
Examine regularmente el nivel de aceite. Asegúrese    humedad en el interior, que ocasionará la oxidación
que permanezca entre los niveles mínimo y             del tanque.
máximo. Reemplace el aceite en cada revisión de
garantía.                                             Neumáticos
                                                      La presión baja del neumático tiene efectos
                                                      adversos para el vehículo, aumentará el consumo
                                                      de combustible y la estabilidad disminuirá.




                                                                                                    40
Compruebe la presión de los neumáticos
regularmente e inflelo a la presión recomendada.
Nunca use llantas que estén desgastados o en el
límite permitido
Arrancar bruscamente la motocicleta como en las
carreras desde el reposo con un pleno uso del
acelerador desperdicia el combustible y afectará el
motor, esto también crea una situación peligrosa de
conducción en la vía.
Acelerar o frenar repentinamente es desperdiciar
combustible
Al esperar a alguien o el semáforo por mucho
tiempo        desperdiciará     el       combustible
innecesariamente.
Evitar frenar frecuentemente.
Anticipe las esquinas y las pendientes, así como las
condiciones de tráfico. Frenadas innecesarias con
frecuencia reducirán la economía de combustible.




Es un buen hábito poner el grifo de gasolina en
la posición de apagado cuando el motor no está
funcionando.


                                                       41
REVISIONES DE MANTENIMIENTO

                El programa de mantenimiento indica los intervalos entre servicios
                periódicos. Al final de cada revisión asegúrese que su vehículo quede
                inspeccionado, revisado, cambiado, ajustado, lubricado y reparado,
                según los criterios para cada revisión. Si el mantenimiento no es
                realizado periódicamente, ocasionará desgaste y daños graves al
                vehículo. Si el vehículo se utiliza en condiciones extremas, como la
                operación continua con el acelerador a fondo, operación en clima
                polvoriento, el mantenimiento debe ser realizado con más frecuencia
                para garantizar la fiabilidad del vehículo. Cabeza de fuerza,
MANTENIMIENTO   componentes de la dirección, suspensíon, la cadena y componentes de
                la rueda, etc, son elementos claves y requieren un servicio más especial
                y cuidadoso. AKT Motos y TVS Motor Company límited le recomiendan
                que los servicios de mantenimiento sean realizados solo por personal
                autorizado.
                Las inspecciones periódicas pueden revelar que una o más partes
                necesitan reemplazo. cada vez que tenga reemplar las piezas en su
                Apache RTR 180, le recomendamos que utilice solamente repuestos
                originales.



                Un buen rodaje y mantenemiento son obligatorios para que su vehículo
                sea fiable y ofrezca un rendimiento óptimo en todo momento. Asegúrese
                de que el mantenimiento periódico sea realizado completamente según
                las instrucciones dadas en el manual de garantía.
                                                                                   42
REVISIONES PERIÓDICAS GRATUITAS


                                                     500-1000                                                                     3000-3500
                                                    V L A C                                                                       V LAC
Aceite motor                                                                       Aceite motor
Aceite de suspensión                                                               Aceite de suspensión
Suspensión delantera                                                               Suspensión delantera
Rodamientos de dirección                                                           Rodamientos de dirección
Suspensión trasera                                                                 Suspensión trasera
Balineras ruedas delantera y trasera                                               Balineras ruedas delantera y trasera
Caja piñón velocímetro                                                             Caja piñón velocímetro
Eje rueda delantera y trasera                                                      Eje rueda delantera y trasera
Revisión disco de freno delantero y trasero                                        Revisión disco de freno delantero y trasero
Freno delantero                                                                    Freno delantero
Freno trasero                                                                      Freno trasero
Liquido de frenos                                                                  Liquido de frenos
Llanta delantera y trasera (presión de aire)                                       Llanta delantera y trasera (presión de aire)
Eje y buejes de tijera                                                             Eje y buejes de tijera
Gato central y lateral                                                             Gato central y lateral
Cadena                                                                             Cadena
Piñón salida, sprocket y cauchos                                                   Piñón salida, sprocket y cauchos
Pasadores motor                                                                    Pasadores motor
Tuercas, tornillos y pasadores en general                                          Tuercas, tornillos y pasadores en general
Carenajes                                                                          Carenajes
Guayas y cables                                                                    Guayas y cables
Sistema de embrague                                                                Sistema de embrague
Sistema eléctrico y conectores                                                     Sistema eléctrico y conectores
Swiche encendido y seguro dirección                                                Swiche encendido y seguro dirección
Swiche sillín y chapa sillín                                                       Swiche sillín y chapa sillín
Comandos izquierdo y derecho                                                       Comandos izquierdo y derecho
Batería                                                                            Batería
Pito                                                                               Pito
Bujía                                                                              Bujía

                                               V verificar, L limpiar, A ajustar, C cambiar                                        43
REVISIONES PERIÓDICAS GRATUITAS


                                                      5500-6000                                                                   8000-8500

                                                     V LAC                                                                        V LAC
Aceite motor                                                                       Aceite motor
Aceite de suspensión                                                               Aceite de suspensión
Suspensión delantera                                                               Suspensión delantera
Rodamientos de dirección                                                           Rodamientos de dirección
Suspensión trasera                                                                 Suspensión trasera
Balineras ruedas delantera y trasera                                               Balineras ruedas delantera y trasera
Caja piñón velocímetro                                                             Caja piñón velocímetro
Eje rueda delantera y trasera                                                      Eje rueda delantera y trasera
Revisión disco de freno delantero y trasero                                        Revisión disco de freno delantero y trasero
Freno delantero                                                                    Freno delantero
Freno trasero                                                                      Freno trasero
Liquido de frenos                                                                  Liquido de frenos
Llanta delantera y trasera (presión de aire)                                       Llanta delantera y trasera (presión de aire)
Eje y buejes de tijera                                                             Eje y buejes de tijera
Gato central y lateral                                                             Gato central y lateral
Cadena                                                                             Cadena
Piñón salida, sprocket y cauchos                                                   Piñón salida, sprocket y cauchos
Pasadores motor                                                                    Pasadores motor
Tuercas, tornillos y pasadores en general                                          Tuercas, tornillos y pasadores en general
Carenajes                                                                          Carenajes
Guayas y cables                                                                    Guayas y cables
Sistema de embrague                                                                Sistema de embrague
Sistema eléctrico y conectores                                                     Sistema eléctrico y conectores
Swiche encendido y seguro dirección                                                Swiche encendido y seguro dirección
Swiche sillín y chapa sillín                                                       Swiche sillín y chapa sillín
Comandos izquierdo y derecho                                                       Comandos izquierdo y derecho
Batería                                                                            Batería
Pito                                                                               Pito
Bujía                                                                              Bujía

                                               V verificar, L limpiar, A ajustar, C cambiar                                        44
REVISIONES PERIÓDICAS GRATUITAS
                                                   10500-11000
                                                   V LAC
  Aceite motor
  Aceite de suspensión
  Suspensión delantera
  Rodamientos de dirección
  Suspensión trasera
  Balineras ruedas delantera y trasera
  Caja piñón velocímetro
  Eje rueda delantera y trasera
  Revisión disco de freno delantero y trasero
  Freno delantero
  Freno trasero
  Liquido de frenos
  Llanta delantera y trasera (presión de aire)
  Eje y buejes de tijera
  Gato central y lateral
  Cadena
  Piñón salida, sprocket y cauchos
  Pasadores motor
  Tuercas, tornillos y pasadores en general
  Carenajes
  Guayas y cables
  Sistema de embrague
  Sistema eléctrico y conectores
  Swiche encendido y seguro dirección
  Swiche sillín y chapa sillín
  Comandos izquierdo y derecho
  Batería
  Pito
  Bujía
  Holgura de válvulas
  Carburador
  Filtro de aire
  Filtro aceite (Sedaso)
  Filtro de aceite
  Filtro centrifugo de aceite
  Filtro de gasolina (Externo)
  Tanque de gasolina y desfogue
  Llave de gasolina
  Válvula EAR
  Transmisión CVT
  Reiniciar indicador de servicio

                                                 V verificar, L limpiar, A ajustar, C cambiar   45
REVISIONES PERIÓDICAS PAGADAS
 POR EL USUARIO

                                                     13000-13500                                                                  15500-16000
                                                     V LAC                                                                        V LAC
Aceite motor                                                                       Aceite motor
Aceite de suspensión                                                               Aceite de suspensión
Suspensión delantera                                                               Suspensión delantera
Rodamientos de dirección                                                           Rodamientos de dirección
Suspensión trasera                                                                 Suspensión trasera
Balineras ruedas delantera y trasera                                               Balineras ruedas delantera y trasera
Caja piñón velocímetro                                                             Caja piñón velocímetro
Eje rueda delantera y trasera                                                      Eje rueda delantera y trasera
Revisión disco de freno delantero y trasero                                        Revisión disco de freno delantero y trasero
Freno delantero                                                                    Freno delantero
Freno trasero                                                                      Freno trasero
Liquido de frenos                                                                  Liquido de frenos
Llanta delantera y trasera (presión de aire)                                       Llanta delantera y trasera (presión de aire)
Eje y buejes de tijera                                                             Eje y buejes de tijera
Gato central y lateral                                                             Gato central y lateral
Cadena                                                                             Cadena
Piñón salida, sprocket y cauchos                                                   Piñón salida, sprocket y cauchos
Pasadores motor                                                                    Pasadores motor
Tuercas, tornillos y pasadores en general                                          Tuercas, tornillos y pasadores en general
Carenajes                                                                          Carenajes
Guayas y cables                                                                    Guayas y cables
Sistema de embrague                                                                Sistema de embrague
Sistema eléctrico y conectores                                                     Sistema eléctrico y conectores
Swiche encendido y seguro dirección                                                Swiche encendido y seguro dirección
Swiche sillín y chapa sillín                                                       Swiche sillín y chapa sillín
Comandos izquierdo y derecho                                                       Comandos izquierdo y derecho
Batería                                                                            Batería
Pito                                                                               Pito
Bujía                                                                              Bujía

                                               V verificar, L limpiar, A ajustar, C cambiar                                         46
REVISIONES PERIÓDICAS PAGADAS
 POR EL USUARIO

                                                     18000-18500
                                                     V LAC
Aceite motor
Aceite de suspensión
Suspensión delantera
Rodamientos de dirección
Suspensión trasera
Balineras ruedas delantera y trasera
Caja piñón velocímetro
Eje rueda delantera y trasera
Revisión disco de freno delantero y trasero
Freno delantero
Freno trasero
Liquido de frenos
Llanta delantera y trasera (presión de aire)
Eje y buejes de tijera
Gato central y lateral
Cadena
Piñón salida, sprocket y cauchos
Pasadores motor
Tuercas, tornillos y pasadores en general
Carenajes
Guayas y cables
Sistema de embrague
Sistema eléctrico y conectores
Swiche encendido y seguro dirección
Swiche sillín y chapa sillín
Comandos izquierdo y derecho
Batería
Pito
Bujía

                                               V verificar, L limpiar, A ajustar, C cambiar   47
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA                             Limpie la batería completamente, aplique
                                                        vaselina en los bornes para evitar la corrosión.
La batería se encuentra por debajo de la tapa           Al conectar los terminales, observe que las
lateral derecha. Verifique el nivel de electrolito      polaridades sean correctas. Conecte el cable
de la batería (consulte el procedimiento para la        rojo al terminal positivo '+' y el cable negro al
extracción de la tapa lateral) debe ser entre el        terminal negativo '-‘ de la batería.
nivel superior e inferior. Si el nivel de electrolito
está por debajo del nivel inferior, añada
solamente agua destilada hasta el nivel
                                                        Una vez que la batería tenga la carga inicial,
superior mediante la extracción de los tapones
                                                        nunca agregue ácido sulfúrico diluido, utilice
de llenado.
                                                        sólo agua destilada para el relleno. Nunca
                                                        añada agua del grifo. No tire de los cables para
                                                        removerlos de la batería. Nunca compruebe la
                                                        carga de la batería por un cortocircuito entre las
                                                        terminales.

                                                        Siempre conecte el terminal positivo primero y
                                                        luego el negativo para evitar chispas.

                                                        Evite obstruir, doblar o cambiar la ruta de la
                                                        manguera de desfogue de la batería.
                                                        Asegúrese que esta manguera de ventilación
                                                        esté firmemente pegada a la batería y el otro
                                                        extremo esté sin obstrucciones.

          Nivel de electrolito de la batería

                                                                                                     48
49
REEMPLAZO DEL FUSIBLE
                                                     No utilice el vehículo sin fusible mucho menos si
La caja de fusibles montada en la correa de la
                                                     este presenta un corto circuito en los cables, esto
batería contiene un fusible de 10 A, si el fusible
                                                     puede resultar en un sobrecalentamiento del
está fundido, gire el interruptor de encendido a
                                                     material eléctrico y provocar un incendio.
la posición de apagado. Abra la caja de fusibles
y reemplace el fusible (Un fusible adicional se
                                                     No utilice un fusible de mayor amperaje
proporciona dentro de la caja de fusibles).
Encienda el interruptor de encendido y verifique
el funcionamiento de todos los artículos
eléctricos. En caso de que el fusible se funda
de nuevo, consulte al centro de servicio mas
cercano.                                             BUJÍA




                                                             Holgura de la bujía

         Ubicación del fusible
                                                                                                   50
Inspeccione visualmente la holgura entre los
electrodos de la bujía. Le aconsejemos que no       Utilice siempre la marca y el tipo recomendado
ajuste manualmente la holgura. Si el electrodo      de bujía.
esta desgastado, reemplace la bujía.
                                                    Le aconsejamos que ajuste la bujía con la
Reemplace la bujía cada 12.000 kilómetros           mano hasta el final y luego apriete con la llave
El depósito de carbón en la punta de la             de bujía. No apriete excesivamente o cruce los
porcelana y su color indica el estado de la         hilos de la bujía,de lo contrario los hilos de
combustión del motor. Si el color de la punta es    aluminio de la culata se podrán dañar.
de color blanco , seco o mojado negro, lleve el
vehículo al centro de servicio autorizado mas       Evite que elementos contaminantes entren al
cercano.                                            motor a través del orificio de la bujía.

Color de la          Condición del motor
punta electrodo
Marrón claro         Combustión buena
                                                    ACEITE DEL MOTOR
Blanco               Sobrecalentamie del motor /
                     mezcla pobre                   Comprobar el nivel de aceite
Seco o mojado        Depósitos altos de carbón /    Verifique el nivel de aceite del motor
negro                mezcla rica                    periódicamente.
                                                    1. Coloque el vehículo en posición nivelada
                                                         en una superficie plana. Quite y limpie el
Desmontaje de bujía                                      medidor de nivel de aceite, luego colóquelo
1. Retire el capuchón de bujía                           enroscando el medidor en el orificio.
2. Utilice la llave de bujía para quitar la bujía   2. Verifique el nivel de aceite.

                                                                                               51
AJUSTE DEL EMBRAGUE

                                                La flexibilidad de la palanca del embrague es
                                                uno de los ajustes más importantes, es
                                                recomendable que haga la verificaciónen del
                                                juego libre del embrague en las revisiones
                                                periódicas para mejorar la vida útil de los
                                                discos de cluth.
                                                El juego libre del embrague debe ser entre 10 a
                                                15 mm, medido entre el extremo de la palanca
                                                del embrague y antes         que el embrague
                                                comience a accionarse, compruebe el juego
           Medidor de nivel de aceite
                                                libre periódicamente y ajústelo con el regulador
                                                ubicado en el cable.
3. El nivel de aceite debe estar entre las
marcas de nivel mínimo y máximo, como se
muestra en la figura. Si el aceite esta por
debajo del nivel, agregue el aceite
recomendado hasta completar el nivel máximo.



Si el vehículo es conducido con la cantidad
mínima de aceite, los componentes del motor
serán averiados seriamente. Utilice siempre y
sólo el aceite recomendado por el fabricante.
                                                    Inspección del juego libre del clutch

                                                                                            52
Si encuentra que el juego esta por fuera del
límite, ajústelo de la siguiente manera:             El juego inadecuado de la palanca del
1. Afloje la tuerca de bloqueo (2) agarrando el      embrague puede dañar los discos de cluth, lo
     cable del ajustador del embrague (3),           que afectará el rendimiento del vehículo.
     ajuste la tuerca de ajuste (1) hacia adentro
     o afuera para dar suficiente holgura al         El ajuste del juego libre del cable del embrague
     cable del embrague.                             sólo puede ser realizado cuando el motor esté
2. Después de ajustar el juego, agarre el            frío.
     cable del ajustador en la misma posición y
     ajuste la tuerca de bloqueo.

                                                    AMORTIGUADORES TRASEROS




       1.Tuerca de ajuste 2.Tuerca de bloqueo                  Posición de la muesca de
       3.Cable de ajuste del clutch                            amortiguadores traseros


                                                                                                53
La Apache RTR 180 está provista de dos
amortiguadores traseros, ajustable a 5               Mantenga los resortes izquierdo y derecho de
posiciones, monotubo invertido de gas, para          los amortiguadores ajustados a la misma
satisfacer diferentes condiciones de terreno y       posición.
de carga.
Hay 5 muescas para ajustar el amortiguador, si
ajusta la muesca al mínimo, entonces el              Si ajusta la muesca al máximo, entonces será
amortiguador será más suave, que es bueno            más rígido, es bueno para carreteras duras
para carreteras planas, lisas y cargas ligeras.      con baches y cargas pesadas. Ajuste el nivel
                                                     del resorte cambiando la muesca a la posición
                                                     requerida de acuerdo a las diferentes
                                                     condiciones de carga y terreno.
                                                     Mientras mas se comprime el resorte del
                                                     amortiguador, más rígido se vuelve.

                                                     FRENOS

                                                     Freno delantero

                                                     El conjunto de freno delantero esta formado por:
                                                     un cilindro principal en la parte derecha del
     Ajuste de el muelle de amortiguadores           manubrio, un conjunto de caliper montado en la
                    traseros                         botella derecha, un disco en la rueda delantera
                                                     y una manguera de alta presión que conecta el
                                                     cilindro principal y el conjunto del caliper.

No caliente o manipule el recipiente lleno de gas.
                                                                                               54
1. Cilindro principal, 2. Conjunto         Nivel del líquido del cilindro principal
         de caliper , 3. Disco, 4. Manguera         (parte delantera)


                                                     Contacte al centro de servicio autorizado para
1.   Verifique el nivel del líquido de frenos, el
                                                     realizar cualquier revisión o reparación en el
     nivel debe estar por encima de la marca de
     nivel en el cilindro principal.                 sistema de frenos, cuando sea necesario.
2.   Si el nivel está por debajo de la marca de
     nivel, compruebe si hay fugas en el
     sistema.
3.   Si al aplicar el freno, se siente esponjoso
     o ineficaz, puede ser debido a la entrada       Evite utilizar el  freno delantero al voltear o
     de aire al sistema de frenos. En este caso      girar. Los frenos son elementos de seguridad
     necesita realizar una purga del sistema.        personal y siempre se deben mantener en
                                                     buen estado.


                                                                                               55
Nunca presione la manigueta del freno
delantero cuando el conjunto del caliper esté
retirado del disco.



Verifique el nivel del líquido de frenos sólo
cuando el cilindro pincipal esté paralelo al suelo.
                                                                  1. Cilindro principal
                                                                  2.Depósito 3.Disco 4.La pinza
                                                                  5.Manguera

FRENO TRASERO                                              Revisión del sistema
El conjunto de freno trasero esta formado por:
                                                      1.   Retire     la tapa lateral derecha para el
El cilindro principal que esta ubicado al lado
                                                           procedimiento de extracción.
derecho cerca al reposapiés trasero. El
                                                      2.   Comprueve el nivel del líquido de frenos en el
deposito de líquido de frenos que esta cubierto
                                                           depósito. debe estar entre el nivel máximo y
con la tapa lateral derecha, el conjunto de
                                                           mínimo.
caliper montado en el disco, el disco y una
                                                      3.   Si el nivel está por debajo del nivel mínimo,
manguera de alta presión que conecta el
                                                           revise que no haya alguna fuga en el sistema
cilindro principal con el caliper.
                                                           de frenos.
                                                      4.   Si al aplicar el freno, se siente esponjoso o
                                                           ineficaz, puede ser debido a la entrada de aire
                                                           al sistema de, en este caso necesita realizar
                                                           una purga del sistema.
                                                                                                     56
Indicador de desgaste de la pastilla de freno

                                                      Verifique el desgaste de las pastilla de freno. Si
                                                      se encuentre más allá de la ranura indicadora de
                                                      desgaste, cámbielas por un juego nuevo.




Depósito de nivel del líquido de frenos (parte
trasera

Contacte al centro de servicio autorizado para
realizar cualquier revisión o reparación en el
sistema de frenos cuando sea necesario.
                                                          Indicador del límite de desgaste de la
                                                          pastilla de freno
Verifique el nivel del líquido de frenos sólo
cuando el cilindro pincipal esté paralelo al suelo.

Verifique el desgaste de las pastillas de freno,
si desgaste supera límite, reemplace las
pastillas.                                              Cambie las pastillas de freno, si el indicador de
                                                        desgaste muestra más allá del límite de servicio

                                                                                                    57
LLANTAS

Presión de las llantas                                   La presión y estado de los neumáticos son
Revise la presión de los llantas al menos una            muy importantes para la seguridad del
vez por una semana.                                      motociclista. Revise sus neumáticos con
La presión insuficiente de aire no sólo acelera          frecuencia, preste atención a la presión y
su desgaste, sino que también afecta                     estado del labrado de la llanta.
seriamente la estabilidad del vehículo.
Llantas con poca presión hacen que el giro en
una curva sea difícil y con exceso de aire se
disminuye el contacto con el suelo y puede
conducir a deslizamientos y pérdidas de control.
Asegure que la presión de las llantas este                       Presión de los neumáticos
dentro de los límites especificados en todo
momento.                                                       1 persona             Pasajero

                                                   Delantero   1.75 kg/cm²(25 PSI)   1.75 kg/cm²(25 PSI)

                                                   Trasero     2.00 kg/cm²(28 PSI)   2.25 kg/cm²(32 PSI)
Condición de las llantas para rodar
Operar     el   vehículo   con    las  llantas
excesivamente desgastadas disminuye la
estabilidad de conducción y puede conducir a la
pérdida de control.




                                                                                                    58
Sentido de rotación del neumático
Al desmontar el neumático, después de retirar
la llanta desde la rueda, asegúrese que la
marca aerodinámica (A) esté frente al sentido
de la rotación de la rueda.

Pinchazo del neumático
Su Apache RTR 180 está equipada con llantas
sellomatic. En caso de pinchazo                le
aconsejamos que visite el centro de servicio        Indicador de desgaste de las llantas           /
más cercano o los talleres que conozcan el          sentido de rotación de la llanta
método de reparación de este tipo de llantas.
No siempre es necesario desmontar la llanta
del rin para asistir el pinchazo. Si es necesario
desmontar, le recomiendamos que utilice una
máquina de montaje especial, con el fin de no
deformar las paredes de la llanta. Cuando se
                                                    Las paredes laterales de Las llantas sellomatic
necesite usar las palancas para desmontar la
                                                    son las encargadas de generar sello y evitar
llanta, estas deben ser sin bordes afilados.        que el aire se escape, por lo tanto, se debe
                                                    tener cuidado en no dañarlas durante el
                                                    montaje o el desmontaje.




                                                                                              59
1.   Quite la tuerca del eje (1) junto con la
El uso de una llanta que no sea la original             arandela
puede causar inestabilidad.                        2.   Retire el eje (2)
                                                   3.   Retire el espaciador del lado derecho de la
Al volver a montar la llanta, después de                rueda.
retirarla, asegúrese que la flecha A) de la        4.   Coloque un soporte (bloque de madera)
llanta esté siempre indicando el sentido de giro        por debajo del chasis para evitar que el
de la rueda.                                            vehículo se caiga.
                                                   5.   Levante el conjunto de la suspensión,
                                                        desmonte la rueda junto con el disco.
  Cambio y desmontaje de la rueda
                                                        Extraiga con cuidado el sensor de
            delantera
                                                        velocidad.
                                                   6.   Revierta los procedimientos para volver a
                                                        montar.




    Cambio de la rueda delantera



                                                                                              60
Cambio y desmontaje de la rueda             6.   Para volver a montar la rueda trasera más
                     trasera                          fácil, coloque la moto en cambio.
1.   Retire la tuerca del eje (1) junto con la   7.   Revierta los procedimientos para volver a
     arandela.                                        montar la rueda.
2.   Saque el eje (2) parcialmente.
3.   Desmonte el conjunto del caliper            PROCEDIMIENTOS DE ALMACENAMIENTO
4.   Coloque el caliper de la tijera, con
     cuidado.                                    Para el almacenamiento de su Apache RTR
5.   Saque el espaciador y termine de            180 por un período largo, más de un mes, le
     retirar el eje.                             aconsejemos que lleve a cabo los siguientes
                                                 pasos.
                                                     Limpie el vehículo completamente.
                                                     Estacione el vehículo en una posición
                                                     horizontal.
                                                     Caliente el motor y retire el aceite del
                                                     motor.
                                                     Almacene el aceite, si es nuevo, en un
                                                     recipiente sin polvo.
                                                     Vacíe el tanque de combustible. Gire el
                                                     grifo de gasolina a la posición OFF.
                                                     Vacíe la gasolina del carburador.
                                                     Quite la bujía y adiciones varias gotas de
                                                     aceite de motor a través del orificio de la
                                                     bujía. Arranque el motor unas veces y
          Desmonte de la rueda trasera               vuelva a instalar la bujía.
                                                     Saque la batería, guárdela lejos de la luz
                                                     solar    directa     y    temperaturas  de
                                                     congelación.
                                                                                           61
USO DEL VEHÍCULO DESPUÉS DE ESTAR
    Coloque un bloque adecuado de madera             ALMACENADO
    en la parte inferior del chasis, así los
    neumáticos no estarán sometidos a              1. Saque el vehículo del garaje y límpielo
    presión, esto asegurará una mejor vida útil       adecuadamente.
    del neumático.                                 2. Vuelve a montar la batería, después de la
    Cubra el vehículo completamente con una           carga, si es necesaria.
    lona limpia o cualquier otra cubierta          3. Agregue el aceite del motor
    adecuada. Guarde el vehículo en un garaje      4. Verifique el nivel de aceite usando el tapón
    o una área similar para evitar daños debido       medidor
    al polvo y la lluvia. Asegúrese que el área    5. Lubrique las partes como se indica en la
    de almacenamiento esté bien ventilada y           sección de lubricación.
    libre de cualquier fuente de llama o chispa.   6. Llene el tanque de combustible con gasolina
                                                      nueva.
                                                   7. Revise e infle los neumáticos a la presión
                                                      especificada.
El sistema de escape se calienta después de        8. Gire la llave de gasolina a la posición ON
una recorrido, estacione el vehículo en un lugar   9. Coloque el interruptor de encendido a la
lejos de los peatones y los niños evitando que        posición ON. Arranque el motor con el
toquen el mofle. No estacione el vehículo en          choke por unos pocos minutos y conduzca.
pendientes o sobre un suelo blando, podría
caerse.

                                                   Evite el uso de líquidos alcalinos como los
Durante el almacenamiento, la batería debe ser     jabones o detergentes para el lavado, esto
recargada en un cargador de baterías de            puede dañar la farola y sus componentes.
corriente   constante  con     el    amperaje
recomendado por lo menos una vez al mes.
                                                                                               62
RECOMENDACIONES PARA VIAJES
LARGOS, MAS DE 500 KILÓMETROS.                  1.    Verifique que todos los tornillos y tuercas
                                                      tengan el ajuste correcto.
A) Tenga los siguientes puntos preparados       2.    Verifique los neumáticos y llantas.
   para su uso en caso de emergencia:           3.    Todas los bombillos, luces indicadoras y el
   1. Bujía de repuesto, de la marca y tipo           pito.
       recomendado.                             4.    Funcionamiento suave y juegos libre de
   2. Bombillos de repuesto, farola       y           todos los cables.
       direccionales.                           5.    Funcionamiento suave de la dirección.
   3. Cables de repuesto, acelerador y          6.    Cadena de transmisión, condición del
       embrague.                                      sproket y ajuste de la cadena.
   4. Empate de cadena.                         7.    Funcionamiento de freno delantero /
   5. Botiquín de primeros auxilios.                  trasero y ajuste del interruptor de freno
   6. Caja herramientas completa                      trasero.
                                                8.    Nivel de aceite de la suspensión.
B) Precauciones que deben tomarse para el       9.    Limpieza del filtro del grifo de gasolina.
viaje:                                          10.   Estado de la bujía.
     1. Garantice que el nivel de aceite del    11.   Limpieza de los elementos del filtro de aire.
        motor y el nivel del líquido de freno   12.   Velocidad correcta de ralentí.
        estén en los niveles indicados.         13.   Lubricación de todos los elementos
     2. Adicione suficiente combustible               mencionados en la lista de lubricación.
                                                14.   Cualquier otro trabajo que sea necesario.
                                                15.   Si percibe algún inconveniente con el
C) Revise estos aspectos en su motocicleta:           vehículo, visite un centro se servicio
                                                      técnico autorizado.


                                                                                              63
Manual usuario rtr180
Manual usuario rtr180
Manual usuario rtr180

Contenu connexe

Tendances

Manejo seguro montacargas 2
Manejo seguro montacargas 2Manejo seguro montacargas 2
Manejo seguro montacargas 2Arnold Paredes
 
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargador
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargadorseguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargador
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargadorFranklin Chirinos
 
Manejo de plataformas elevadoras móviles
Manejo  de plataformas elevadoras móvilesManejo  de plataformas elevadoras móviles
Manejo de plataformas elevadoras móvilesJavier Trullàs Cabanas
 
Transmision automatica
Transmision automaticaTransmision automatica
Transmision automaticapiero_4
 
Características constructivas y novedades en las carrocerías
Características constructivas y novedades en las carroceríasCaracterísticas constructivas y novedades en las carrocerías
Características constructivas y novedades en las carroceríascemarol
 
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN TALLERES MECANICOS.
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN TALLERES MECANICOS.MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN TALLERES MECANICOS.
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN TALLERES MECANICOS.YAJAIRA CARDENAS
 
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE. oscperutelecoms
 
Conducción y manejo seguro de autoelevadores
Conducción y manejo seguro de autoelevadores Conducción y manejo seguro de autoelevadores
Conducción y manejo seguro de autoelevadores hysspgi
 
Prevención de riesgo grua horquilla
Prevención de riesgo grua horquillaPrevención de riesgo grua horquilla
Prevención de riesgo grua horquillaJulia Varela Poblete
 
Curso de Apiladores o Montacargas de pasillo angosto
Curso de Apiladores o Montacargas de pasillo angostoCurso de Apiladores o Montacargas de pasillo angosto
Curso de Apiladores o Montacargas de pasillo angostoAutónomo
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1cammo91
 
Caja de dirección hidráulica por cremallera
Caja de dirección hidráulica por cremalleraCaja de dirección hidráulica por cremallera
Caja de dirección hidráulica por cremallerapercyyy
 
Consejos de seguridad al utilizar eslingas sintéticas
Consejos de seguridad al utilizar eslingas sintéticasConsejos de seguridad al utilizar eslingas sintéticas
Consejos de seguridad al utilizar eslingas sintéticasEslingas Vikingo
 

Tendances (20)

Manejo seguro montacargas 2
Manejo seguro montacargas 2Manejo seguro montacargas 2
Manejo seguro montacargas 2
 
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargador
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargadorseguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargador
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargador
 
Manejo de plataformas elevadoras móviles
Manejo  de plataformas elevadoras móvilesManejo  de plataformas elevadoras móviles
Manejo de plataformas elevadoras móviles
 
Presentación PEMP
Presentación PEMPPresentación PEMP
Presentación PEMP
 
Transmision automatica
Transmision automaticaTransmision automatica
Transmision automatica
 
Características constructivas y novedades en las carrocerías
Características constructivas y novedades en las carroceríasCaracterísticas constructivas y novedades en las carrocerías
Características constructivas y novedades en las carrocerías
 
Rotulas
RotulasRotulas
Rotulas
 
Andamios
AndamiosAndamios
Andamios
 
Raiox motosserra
Raiox motosserraRaiox motosserra
Raiox motosserra
 
Prevencion de-riesgos-en-talleres-mecanicos
Prevencion de-riesgos-en-talleres-mecanicosPrevencion de-riesgos-en-talleres-mecanicos
Prevencion de-riesgos-en-talleres-mecanicos
 
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN TALLERES MECANICOS.
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN TALLERES MECANICOS.MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN TALLERES MECANICOS.
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN TALLERES MECANICOS.
 
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE.
 
Conducción y manejo seguro de autoelevadores
Conducción y manejo seguro de autoelevadores Conducción y manejo seguro de autoelevadores
Conducción y manejo seguro de autoelevadores
 
Sistema de direccion
Sistema de direccionSistema de direccion
Sistema de direccion
 
Prevención de riesgo grua horquilla
Prevención de riesgo grua horquillaPrevención de riesgo grua horquilla
Prevención de riesgo grua horquilla
 
Curso de Apiladores o Montacargas de pasillo angosto
Curso de Apiladores o Montacargas de pasillo angostoCurso de Apiladores o Montacargas de pasillo angosto
Curso de Apiladores o Montacargas de pasillo angosto
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Caja de dirección hidráulica por cremallera
Caja de dirección hidráulica por cremalleraCaja de dirección hidráulica por cremallera
Caja de dirección hidráulica por cremallera
 
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.pptCURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
 
Consejos de seguridad al utilizar eslingas sintéticas
Consejos de seguridad al utilizar eslingas sintéticasConsejos de seguridad al utilizar eslingas sintéticas
Consejos de seguridad al utilizar eslingas sintéticas
 

En vedette (15)

Apache Marketing Strategy
Apache Marketing StrategyApache Marketing Strategy
Apache Marketing Strategy
 
Italika
ItalikaItalika
Italika
 
Bullet Maintenance Manual 01
Bullet Maintenance Manual 01Bullet Maintenance Manual 01
Bullet Maintenance Manual 01
 
MANUAL PARA CONDUCTORE VOLVO FH
MANUAL PARA CONDUCTORE VOLVO FHMANUAL PARA CONDUCTORE VOLVO FH
MANUAL PARA CONDUCTORE VOLVO FH
 
TVS PEP
TVS PEPTVS PEP
TVS PEP
 
apoptosis
apoptosisapoptosis
apoptosis
 
Nike Supply Chain
Nike Supply ChainNike Supply Chain
Nike Supply Chain
 
Supply Chain Management-Nike
Supply Chain Management-NikeSupply Chain Management-Nike
Supply Chain Management-Nike
 
Apoptosis Muerte Celular
Apoptosis Muerte CelularApoptosis Muerte Celular
Apoptosis Muerte Celular
 
Necrosis Y Apoptosis
Necrosis Y ApoptosisNecrosis Y Apoptosis
Necrosis Y Apoptosis
 
Manual conductores-camiones-fh-fm-volvo
Manual conductores-camiones-fh-fm-volvoManual conductores-camiones-fh-fm-volvo
Manual conductores-camiones-fh-fm-volvo
 
Nike Distribution system
Nike Distribution systemNike Distribution system
Nike Distribution system
 
Nike: Marketing Strategies
Nike: Marketing StrategiesNike: Marketing Strategies
Nike: Marketing Strategies
 
Esq electrico-fm-fh-version-2
Esq electrico-fm-fh-version-2Esq electrico-fm-fh-version-2
Esq electrico-fm-fh-version-2
 
Manual para conductores_-_fm_fh
Manual para conductores_-_fm_fhManual para conductores_-_fm_fh
Manual para conductores_-_fm_fh
 

Similaire à Manual usuario rtr180

150 250 manual del usuario 2010
150   250 manual del usuario 2010150   250 manual del usuario 2010
150 250 manual del usuario 2010edalvar1
 
manual_CB160F_2021.pdf
manual_CB160F_2021.pdfmanual_CB160F_2021.pdf
manual_CB160F_2021.pdfJaimeChaparro7
 
Manual_HONDA_CB_150_invicta.pdf
Manual_HONDA_CB_150_invicta.pdfManual_HONDA_CB_150_invicta.pdf
Manual_HONDA_CB_150_invicta.pdfEzequielCameron
 
VT750C_manual_usuario.pdf
VT750C_manual_usuario.pdfVT750C_manual_usuario.pdf
VT750C_manual_usuario.pdfsilverwingloso
 
Forza ex
Forza exForza ex
Forza exPinvo
 
descargar-manual-del-usuario-moto-honda-C-100-WAVE-modelo-2010.pdf
descargar-manual-del-usuario-moto-honda-C-100-WAVE-modelo-2010.pdfdescargar-manual-del-usuario-moto-honda-C-100-WAVE-modelo-2010.pdf
descargar-manual-del-usuario-moto-honda-C-100-WAVE-modelo-2010.pdftovefo1806
 
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_MRX_125_150.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_MRX_125_150.pdfManual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_MRX_125_150.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_MRX_125_150.pdfJORGE449769
 
MANUAL SPECIAL 100 (1).pdf
MANUAL SPECIAL 100 (1).pdfMANUAL SPECIAL 100 (1).pdf
MANUAL SPECIAL 100 (1).pdfWinstonGomez11
 
Manual_de_usuario_Kymco_Agility_GO.pdf
Manual_de_usuario_Kymco_Agility_GO.pdfManual_de_usuario_Kymco_Agility_GO.pdf
Manual_de_usuario_Kymco_Agility_GO.pdf0726viktor
 
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_LIFE_Julio_01.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_LIFE_Julio_01.pdfManual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_LIFE_Julio_01.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_LIFE_Julio_01.pdfNando486053
 
Manu 1 al Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Kymco_Twist.pdf
Manu 1 al Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Kymco_Twist.pdfManu 1 al Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Kymco_Twist.pdf
Manu 1 al Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Kymco_Twist.pdfSofa47
 
MANUAL DEL PROPIETARIO HONDA DREAM NEO. HONDA MOTOR Co., Ltda. 2017.pdf
MANUAL DEL PROPIETARIO HONDA DREAM NEO. HONDA MOTOR Co., Ltda. 2017.pdfMANUAL DEL PROPIETARIO HONDA DREAM NEO. HONDA MOTOR Co., Ltda. 2017.pdf
MANUAL DEL PROPIETARIO HONDA DREAM NEO. HONDA MOTOR Co., Ltda. 2017.pdfVillacorteVillacorte
 
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Combat_Combat_125.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Combat_Combat_125.pdfManual_de_garantia_y_mantenimiento_Combat_Combat_125.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Combat_Combat_125.pdfancizarizquierdo
 

Similaire à Manual usuario rtr180 (20)

150 250 manual del usuario 2010
150   250 manual del usuario 2010150   250 manual del usuario 2010
150 250 manual del usuario 2010
 
Manual zb110g4
Manual zb110g4Manual zb110g4
Manual zb110g4
 
Sh300 07
Sh300 07Sh300 07
Sh300 07
 
Xl700 v 08
Xl700 v 08Xl700 v 08
Xl700 v 08
 
manual_CB160F_2021.pdf
manual_CB160F_2021.pdfmanual_CB160F_2021.pdf
manual_CB160F_2021.pdf
 
Manual_HONDA_CB_150_invicta.pdf
Manual_HONDA_CB_150_invicta.pdfManual_HONDA_CB_150_invicta.pdf
Manual_HONDA_CB_150_invicta.pdf
 
Xtreet230R_Manual_ESP.pdf
Xtreet230R_Manual_ESP.pdfXtreet230R_Manual_ESP.pdf
Xtreet230R_Manual_ESP.pdf
 
VT750C_manual_usuario.pdf
VT750C_manual_usuario.pdfVT750C_manual_usuario.pdf
VT750C_manual_usuario.pdf
 
Forza ex
Forza exForza ex
Forza ex
 
descargar-manual-del-usuario-moto-honda-C-100-WAVE-modelo-2010.pdf
descargar-manual-del-usuario-moto-honda-C-100-WAVE-modelo-2010.pdfdescargar-manual-del-usuario-moto-honda-C-100-WAVE-modelo-2010.pdf
descargar-manual-del-usuario-moto-honda-C-100-WAVE-modelo-2010.pdf
 
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_MRX_125_150.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_MRX_125_150.pdfManual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_MRX_125_150.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_MRX_125_150.pdf
 
MANUAL SPECIAL 100 (1).pdf
MANUAL SPECIAL 100 (1).pdfMANUAL SPECIAL 100 (1).pdf
MANUAL SPECIAL 100 (1).pdf
 
manual-dio-std.pdf
manual-dio-std.pdfmanual-dio-std.pdf
manual-dio-std.pdf
 
Manual_de_usuario_Kymco_Agility_GO.pdf
Manual_de_usuario_Kymco_Agility_GO.pdfManual_de_usuario_Kymco_Agility_GO.pdf
Manual_de_usuario_Kymco_Agility_GO.pdf
 
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_LIFE_Julio_01.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_LIFE_Julio_01.pdfManual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_LIFE_Julio_01.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_LIFE_Julio_01.pdf
 
Manu 1 al Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Kymco_Twist.pdf
Manu 1 al Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Kymco_Twist.pdfManu 1 al Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Kymco_Twist.pdf
Manu 1 al Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Kymco_Twist.pdf
 
MANUAL DEL PROPIETARIO HONDA DREAM NEO. HONDA MOTOR Co., Ltda. 2017.pdf
MANUAL DEL PROPIETARIO HONDA DREAM NEO. HONDA MOTOR Co., Ltda. 2017.pdfMANUAL DEL PROPIETARIO HONDA DREAM NEO. HONDA MOTOR Co., Ltda. 2017.pdf
MANUAL DEL PROPIETARIO HONDA DREAM NEO. HONDA MOTOR Co., Ltda. 2017.pdf
 
manual-cb125f.pdf
manual-cb125f.pdfmanual-cb125f.pdf
manual-cb125f.pdf
 
manual-cb125f.pdf
manual-cb125f.pdfmanual-cb125f.pdf
manual-cb125f.pdf
 
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Combat_Combat_125.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Combat_Combat_125.pdfManual_de_garantia_y_mantenimiento_Combat_Combat_125.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Combat_Combat_125.pdf
 

Manual usuario rtr180

  • 1. AKT motos cuenta con una línea de servicio al cliente totalmente gratis, donde usted podrá contarnos las inquietudes sobre nuestros productos o servicios. CONTÁCTENOS También lo puede hacer a través de nuestro sitio web. Línea Gratuita:018000-524066 Pagina web: www.aktmotos.com 1
  • 2. Estimado cliente: Felicitaciones por la compra del nuevo modelo Apache RTR 180, Estamos seguros que en adelante su experiencia de manejo será mas emocionante cada vez que acelere su motocicleta y sabrá que esta se comporta a la altura de su nombre: Racing Throttle Response 180. (Respuesta rápida a la aceleración) AKT Motos ha realizado cada parte del proceso con los mas altos estándares de calidad, cuidando que cada detalle, cada sistema y cada componente funcionen perfectamente. El resultado de esto es una excelente motocicleta con la mejor relación peso-potencia. DISEÑADA PARA LA PISTA DE CARRERAS PREFACIO En esta motocicleta se combinan la tecnología de las carreras y la experiencia de las carreteras para crear un vehículo ligero y liviano con gran maniobrabilidad. Su moderno velocímetro le indicará la máxima velocidad alcanzada y además podrá saber en cuanto tiempo su motocicleta alcanza la velocidad de 60 kilómetros por hora. La ergonomía y la alta confiabilidad le harán verse y sentirse como un motociclista de carreras. Este manual tiene todos los detalles para asegurar que su motocicleta esté en las mejores condiciones. Ahora encienda su motor y disfrute de una experiencia de manejo inolvidable. Todos los caminos ahora parecen una pista de carreras. Disfute su viaje! 2
  • 3. Toda la información, ilustraciones, fotografías y especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de esta publicación. AKT Motos puede incorporar las modificaciones o mejoras en sus vehículos en cualquier momento sin previo aviso, por lo tanto y en tales eventos, es posible que algunas partes de este manual no se apliquen a su vehículo. AVISO Las imágenes descritas en este manual son de Apache RTR 180 con freno de disco delantero y trasero. Algunos accesorios que se muestran en las fotografías pueden estar por fuera del equipamento estándar del serie. 3
  • 4. 4
  • 5. La conducción de este vehículo con seguridad es una responsabilidad importante del conductor. Para ayudarle a tomar decisiones acerca de la seguridad, hemos proporcionado procedimientos de manejo y a otras informaciones en este manual. Estas informaciones le alertan sobre los peligros potenciales que puedan causar daño a usted y a otras personas. Como no es posible advertirle sobre todos los peligros asociados con el manejo y el mantenimiento del vehículo, usted debe usar su propio juicio. Usted encontrará símbolos de seguridad como los siguientes en este manual. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD El hacer caso omiso de este mensaje podría ocasionar heridas o lesiones al motociclista. Este mensaje indica que usted debe seguir los procedimientos especiales o precauciones para evitar daños al vehículo. Este mensaje proporciona una mayor clarificación para la comprensión de una información particular. 5
  • 6. GUARDABARRO TRASERO La Apache RTR 180 viene equipada con dos guardabarros intercambiables, estos le serán entregados en punto de venta. Uno es instalado en la motocicleta y el otro como accesorio. CARACTERÍSTICAS DE La Apache RTR 180 Guardabarros tipo invierno Guardabarros tipo verano Se recomienda utilizar el guardabarros de tipo invierno para evitar salpicaduras de barro en condiciones de humead
  • 7. Los primeros 1.000 kilómetros son de crucial importancia en el período de despegue de la Apache RTR 180, el manejo adecuado durante este período contribuirá a garantizar una mayor vida útil y buen rendimiento del motor. La fiabilidad y el rendimiento de su Apache RTR 180 dependen del cuidado especial y manejo controlado durante el período de despegue. Es especialmente importante que evite llevar el motor al límite de revoluciones y velocidad durante este período. (varíe la velocidad del motor para un mejor acople de las piezas) recomendamos utilizar todas las marchas, no sobrecargue su motocicleta. La primera revisión gratuita es la mas importante, esta se debe PERÍODO DE realizar entre 500 y 1.000 kilómetros. Durante los primeros kilómetros el motor logra su acoplamiento y este proceso resultan impurezas DESPEGUE que contaminan el aceite, razón por la cual este debe ser cambiado, para garantizar el funcionamiento óptimo del motor. El cambio de aceite del motor en cada revisión gratuita es muy importante para su vida útil. AKT Motos recomienda: 7
  • 8. RECOMENDACIONES PARA MANEJO CON SEGURIDAD La conducción de un vehículo de dos ruedas requiere algunas precauciones que deben adoptarse para garantizar la seguridad del conductor, el pasajero y otras personas en la vía. Ropa adecuada La ropa suelta, ancha y grande puede ser incómoda y peligrosa al conducir un vehículo de dos ruedas. Elija una ropa de buena calidad y confortable para el manejo de su motocicleta. Familiarizarse con la nueva Apache RTR 180 RECOMENDACIONES Su habilidades para manejar y sus conocimientos de mecánica son el fundamento de las prácticas seguras de conducción. Le sugerimos PARA UN MANEJO que practique en su Apache RTR 180 en una condición de poco SEGURO tráfico hasta que esté completamente familiarizado con su vehículo y sus controles. Conocer su límites Viaje dentro de los límites de su propia habilidad en todo momento. Conocer estos límites y mantenerse dentro de ellos le ayudarán a evitar accidentes. Recuerde que la seguridad inicia con la utilización de un casco de buena calidad. Las lesiones más graves pueden suceder en la cabeza. Siempre use un casco que cumpla con las normas de seguridad establecidas. 8
  • 9. Postura El manejo con seguridad comienza con la postura correcta. Es muy peligroso conducir con una sola mano. 1. Mantenga los codos hacia dentro cerca del Mantenga ambas manos firmemente sobre el cuerpo y flexionados. manubrio y los pies en los pedales. Bajo 2. Mantenga los brazos en un ángulo de 120 ° ninguna circunstancia puede soltar las manos 3. Las caderas deben estar en condiciones del manubrio. adecuadas para que los brazos y los hombros estén relajados. Evite el uso de teléfonos móviles mientras 4. Mire ampliamente en lugar de mirar a un maneje, ya que podría llevarlo a un accidente punto fijo. fatal. 5. Relajese para evitar un choque súbito. 6. Apriete el tanque fuertemente con las No reduzca la marcha de la caja de cambios en rodillas. medio o a punto de tomar una curva, disminuya 7. Mantenga el pie hacia adelante en línea a una velocidad segura antes de llegar a la recta. curva. Si esta es la primera vez que usted está Curvas conduciendo un vehículo de este tipo, le Al tomar una curva, la fuerza centrífuga trabaja sugerimos que práctique en un área segura y en una dirección perpendicular a la dirección en abierta para familiarizarse con su la que el vehículo se está moviendo. La fuerza funcionamiento. centrífuga aumenta en proporción con la velocidad. cuanto menor sea el radio de la curva, mayor será la fuerza centrífuga. Reduzca la velocidad al tomar una curva para disminuir los efectos de la fuerza centrífuga. Por todos los medios, evite la aplicación de freno brusco o cambio súbito de dirección. 9
  • 10. Frenado 2. Aunque el freno funcione normalmente, si la superficie de la carretera esta húmeda, las Para una conducción segura, es muy llantas no tendrán un buen agarre a la importante dominar las técnicas de frenado. superficie y prolongará la distancia de frenado. 1. Cierre / suelte el acelerador. 3. Aproximadamente un 60% del efecto de 2. Mantenga el vehículo en posición vertical frenado se debe dar con freno delantero. El mientras aplique el freno. poco uso de freno delantero tendrá como 3. La aplicación progresiva de los frenos es resultado ineficiencia en el frenado. más segura. 4. Nunca suelte la palanca de embrague al frenar a alta velocidad. 5. Aplicque los dos frenos al mismo tiempo. 6. Disminuya la aceleración y la marcha al bajar por colinas o tomar curvas, esto actúa como un freno adicional y evitará la pérdida de control del vehículo debido a la A medida que aumenta la velocidad de la alta velocidad. motocicleta, la distancia de frenado aumenta progresivamente, asegúrese de tener la CAUSAS DEL MAL FRENADO suficiente distancia entre la motocicleta y los vehículos u obstáculos que estén adelante. Utilizar solo el freno trasero o delantero es 1. Si las pastillas o el disco de freno están peligroso, puede causar la perdida del control desgastados o si hay agua o aceite sobre de la motocicleta. Aplique los dos frenos al ellos, la fricción no será suficiente, y los mismo tiempo y tenga especial precaución al frenos no realizaran su función. conducir sobre una superficie mojada o en otras superficies resbaladizas. 10
  • 11. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Y Si el vehículo necesita algún ajuste, por favor RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD visite el centro de servicio técnico autorizado mas cercano o diríjase al distribuidor mas Tenga mucho cuidado al seleccionar e instalar cercano. los accesorios para su Apache RTR 180. La adición de accesorios inadecuados puede Akt Motos certifica que todas sus motocicletas conducir a condiciones peligrosas. El están dentro de los estándares permitidos para distribuidor le ayudará en la selección de la emisión de gases. accesorios de buena calidad e instalarlos correctamente. Es importante que el propietario mantenga su motocicleta en excelentes condiciones y que Al seleccionar los accesorios, asegúrese de no esta sea llevada a todas las revisiones obstruir el nivel de iluminación, la periódicas en los centros de servicio autorizado maniobrabilidad y la suspensión. No modifique en los kilometrajes estipuladas en el manual de ni altere las condiciones originales del vehículo, garantía. tanto eléctricas como mecánicas, esto podría traerle problemas al solicitar la garantía CONTROL DE EMISIONES Todas las motocicletas TVS fueron probados en la fábrica con respecto a bajo consumo de combustible y niveles de CO. Por favor no Tenga su vehículo certificado con la cambie los ajustes del carburador, ya que emisión de gases solicitada por el ministerio esto puede ocasionar un mayor consumo de de transito y trasporte. combustible y niveles más altos de CO. 11
  • 12. NÚMERO DE IDENTIFICACION DEL VEHÍCULO Los números de serie del chasis y el motor son necesarios para la identificación del vehículo. También son necesarios para ayudar a referir información especial. CONOCE TU Apache RTR 180 El número de serie del El número de serie del chasis se encuentra ubicado motor se encuentra en el tubo de la dirección al ubicado el carcasa lado derecho. izquierda del motor. Número de chasis Número de motor Por favor, escriba los datos de su motocicleta en estas casillas 12
  • 13. LOCALIZACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Interruptor del pito 2. Interruptor de direccionales 3. Palanca del embrague 4. Interruptor de cambio rápido de luces 5. Interruptor de luz alta/baja 6. Retrovisor izquierdo 7. Palanca de Estrangulamiento (Choke) 8. Velocímetro digital 9. Interruptor de encendido y bloqueo de la dirección 10. Tacómetro 11. Retrovisor derecho 12. Depósito liquido de frenos 13. Interruptor de apagado del motor 14. Palanca del freno delantero 15. Acelerador 16. Interruptor ON/OFF de la lámpara delantera 17. Interruptor de encendido eléctrico 18. Tapa del depósito de combustible 13
  • 14. LLAVE DE ENCENDIDO 2. ON Con esta opción se puede arrancar el motor y La apache RTR 180 viene equipada con un operar las direccionales, luz de freno y el pito. juego de llaves (dos unidades) con las que No se puede retirar la llave. podrá acceder al interruptor de encendido, tapa 3. LOCK del tanque de gasolina y tapa lateral derecha. Apache RTR 180 viene equipada con bloqueo de dirección a ambos lados. Para bloquear la INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y dirección, gire el manubrio a la izquierda o la BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN derecha, gire la llave a OFF, empuje la llave hacia abajo y suéltela, después gire la llave a El interruptor de encendido tiene tres opciónes: LOCK y sáquela. 1.OFF Todos los circuitos eléctricos están desactivados en esta opción. Se puede sacar la llave. Nunca trate de mover el vehículo cuando la dirección esté bloqueada, es posible que pierda el equilibrio. Dejar la llave en ON descargará la batería cuando el vehículo no esté en uso. Por eso, apague el motor y retire la llave cuando no use Interruptor de encendido y bloqueo de la el vehículo. dirección 14
  • 15. VELOCÍMETRO Características DIGITAL RTR 1 Indicador digital de velocidad 2 Reloj digital 1 3 Indicador de nivel de combustible 3 4 4 Luz de advertencia de combustible 7 5 Medidor de recorrido ‘A’ y ‘B’ 6 Indicador de batería baja 6 7 Luz de aviso de servicio 8 Medidor de marcas 2 5 8 Velocidad máxima absoluta Velocidad máxima 0 a 60 Km/h 15
  • 16. VELOCÍMETRO DIGITAL RTR Características 1. Luz de aviso de servicio 2. Indicador de batería baja Beneficios 1. Recuerda al cliente que debe realizar mantenimiento. 2. Necesita recargar / remplazar la batería. 16
  • 17. VELOCÍMETRO DIGITAL RTR Características • Dos medidores de recorrido (A y B) Botón SET Beneficios • Medición de distancia recorrida. Selección del medidor de distancia: • Pulsar el Botón SET hasta seleccionar los medidores de recorrido ‘A’ y ‘B’. • Para reiniciar el medidor de recorrido en cero, mantener presionado el botón MODE por algunos segundos. Botón MODE Trip A - B 17
  • 18. Características VELOCÍMETRO • Medidor de tiempo de 0 a 60 km/h DIGITAL RTR • Velocidad máxima registrada. Botón SET Beneficios • Permite saber en cuantos segundos alcanza la velocidad de 0 a 60 k/h • Permite conocer cual fue la máxima velocidad registrada Selección del medidor tiempo de 0 a 60 km/h: • Pulsar el Botón SET hasta seleccionar la función deseada (0 a 60 km/h, velocidad máxima) • Para reiniciar el medidor de recorrido Botón MODE en cero, mantener presionado el botón MODE por algunos segundos. Trip A - B 18
  • 19. VELOCÍMETRO DIGITAL RTR Caraterísticas • Medidor digital de velocidad (1) • Reloj digital (2) 1 Beneficios • Muestra la velocidad exacta. • Se puede saber la hora sin usar reloj de pulsera. 2 19
  • 20. VELOCÍMETRO DIGITAL RTR Características •Indicador de nivel de combustible (1) •Aviso de falta de combustible (2) 1 Beneficios •El indicador de nivel de combustible muestra el nivel de combustible en el tanque. •El indicador de falta de combustible avisa cuando hay que recargar. 2 20
  • 21. VELOCÍMETRO Ajuste del reloj digital: DIGITAL RTR •El reloj digital se puede ajustar en el modo ‘ODO’ solamente. •Presione el botón SET por algunos segundos para cambiar el formato de hora, 12 o 24 horas. Set •Presione y mantenga presionado el botón MODE por algunos segundos para entrar al modo de ajuste del reloj. •Presione el botón SET para cambiar las horas (mientras los dígitos de hora están parpadeando). •Presione el botón MODE para cambiar Mode los minutos (mientras los dígitos de minutos están parpadeando). •Presione el botón MODE para salir de la función de ajuste. 21
  • 22. VELOCÍMETRO DIGITAL 3. Indicador de direccionales El indicador de direccionales parpadeará al 1. Indicador de luz alta accionar el interruptor hacia la izquierda o a la Cuando el bombillo de la farola este encendido, derecha. un indicador de color azul se iluminará en el 4. Reloj Digital tablero. Indica la hora en formato12 ó 24. 5.Indicador de Combustible 2. Indicador de Neutro (N) El medidor de gasolina indica la cantidad de La luz verde se iluminará cuando el vehículo combustible disponible en el tanque. esté en neutro y la llave esté en posición ON. 6. Velocímetro Este indicador no se enciende cuando el Indica la velocidad en marcha en kilómetros por vehículo esté en marcha. hora. Al encender el Motor, el indicador de velocidad realizará un autodiagnóstico. Si inicia la marcha del vehículo inmediatamente al encenderlo, no se realizará este chequeo y se podrá afectar este sistema. Si la batería es desconectada, al colocarla nuevamente el reloj muestrará 12:00 por defecto. Usted nesecita ajustarlo de nuevo Velocímetro Digital 22
  • 23. 7. Cuenta kilómetros / Cuenta kilómetros Puede reajustarlo cuando sea necesario. Ajuste parcial / indicador de velocidad máxima / el medidor a modo St para conocer el tiempo indicador de tiempo más corto mínimo que ha tomado para llegar desde 0 a la velocidad 60 km/h El cuenta kilómetros registra la distancia total recorrida por el vehículo en kilómetros. El número después del signo de punto significa una décima parte de un kilómetro. Ajuste el medidor en el modo ODO para leer la lectura La velocidad máxima registrada se mostrará del odómetro. cada vez que el interruptor de encendido esté El cuentakilómetros parcial – Tur indica la en posición “ON” y el medidor esté en el modo distancia de viaje recorrida en kilómetros. El HI SPED. Si reajusta el indicador de velocidad número después del signo de punto significa máxima, el valor de la velocidad se mostrará una décima parte de un kilómetro. Se como 0. proporcionan opciónes para medir dos distancias de viaje diferentes. (TRIP Con el modo St oprimido, el símbolo del A y TRIP B). Puede reajustarlo cuando sea indicador de combustible desaparecerá de la necesario. Ajuste el medidor a modo TRIP A o pantalla, aparecerá nuevamente cuando modo TRIP B para tomar la lectura deseada. cambie el modo St a otra función. El indicador de velocidad máxima (top El tiempo mínimo tomado para llegar a 60 km/h velocidad) se mostrará cada vez que el interruptor de registra la velocidad máxima alcanzada hasta encendido esté en posición “ON” y el medidor el momento. Puede reajustarlo cuando sea esté en modo ST. El valor se mostrará 9.9 necesario. Ajuste el medidor a modo HI Spd segundos después de reajustar al modo de St. para conocer la velocidad máxima que ha alcanzado. El indicador de tiempo más corto registra el tiempo mínimo que ha tomado para 23 llegar a una velocidad especificada.
  • 24. 8. Botón de interruptor de Modo y Ajuste. 12. Indicador de carga de la batería El botón de interruptor de Modo y Ajuste sirve La lámpara roja se ilumina cuando la batería para cambiar el modo de ODD o TRIP A o TRIP requiera una carga (batería baja). Recargar la B o HI SPD o St y para ajustar el tiempo del batería inmediatamente. reloj . 11. indicador de recordatorio de servicio. 9. Tacómetro El indicador de recordatorio de servicio se El tacómetro indica la velocidad del motor en ilumina por 10 segundos cada vez que encienda los múltiplos de 1000rpm (revoluciones por el motor, este indicador no se apagará hasta que minuto) la motocicleta no sea llevada a un centro de servicio técnico autorizado AKT Motos. 10. Indicador de advertencia de combustible La lámpara de advertencia del combustible se ilumina de forma continua durante unos kilómetros cuando el combustible llegue a un nivel bajo. Esto le indica al conductor que el tanque de combustible debe ser llenado. El indicador de recordatorio de servicio funciona solamente con la distancia recorrida por el vehículo (km) . Esto es solo recordatorio. sugerimos que se sigan las instrucciones dadas en el manual de garantía. 24
  • 25. Ajuste de Cuenta kilómetros parcial – Tur / Ajuste del reloj digital indicador de velocidad máxima / indicador El reloj digital se puede ajustar solamente en el de tiempo más corto modo ODO. Ajustelo de la manera siguiente. 1. Mantenga presionado el botón B por unos segundos para cambiar el tiempo del reloj en formato de 12 ó 24 horas. 2. Mantenga presionado el botón A por unos segundos para entrar en el modo de ajuste para el reloj. 3. Presione el botón B para aumentar la hora (cuando el digíto esté parpadeando) 4. Para acceder a minutos, presione el botón A otra vez por unos segundos. Botones de velócimetro digital Para cambiar entre el modo ODO, TRIP A, TRIP B, HI SPD y St, toque el botón B. No altere el conjunto del velocímetro. Para reajustar el cuenta kilómetros / indicador Evite daños a la pantalla de visualización LCD de velocidad máxima / indicador de tiempo más con algún material duro o filoso. No guarde corto, ajuste el medidor en el modo objetos calientes cerca de la pantalla LCD. correspondiente . Presione y mantenga No trate de usar el encendido eléctrico con una presionado el botón A por unos segundos. batería dañada o baja de carga 25
  • 26. 5. Presione el botón B para aumentar el minuto MANILAR IZQUIERDO (cuando el digíto esté parpadeando). 1. interruptor de pito 6. Presione el botón A para salir. Presione el botón para accionar el pito. 2. interruptor de direccionales Después de poner el interruptor de encendido Cuando el botón del interruptor de las en la posición “ON”, antes de arrancar el motor, direcciónales esté accionado a la espere hasta que el ciclo de auto-comprobación derecha o a la esté terminado y el tacómetro y el velocímetro vuelven a cero. izquierda , las luces correspondientes (delantera y Garantice que ninguna conexión de los trasera) parpadearán. terminales de la batería esté suelta. Utilice la Presione el botón otra vez para batería adecuada. Utilice siempre repuestos apagar las luces. originales para el correcto funcionamiento del velocímetro digital. Evite usar la iluminación del fondo del la pantalla en día. Informe a un centro de servicio técnico autorizado / distribuidor autorizado, si observa alguna anomalía. MANILAR IZQUIERDO 26
  • 27. 3. Manigueta del embragre Utilice la Manigueta para aislar el movimiento del motor de la transmisión final y poder Utilice la palanca del estrangulador solamente realizar el cambio de marcha. para el encendido en frío. 4. Interruptor de bypass. Nunca abra el acelerador cuando use el La lámpara de bypass proporciona un destello “choke”. Por el contrario, ocasionará la de luz al vehículo que viene en dirección inundación del motor y dificultará el encendido. contraria, se utiliza para advertir, indicar un sobrepaso, o saludar. Utilice la luz alta/baja de la lámpara delantera según las condiciones del tráfico y de la 5.Interruptor de luz alta /baja carretera, para su seguridad y para evitar Pulse el botón para encender el bombillo molestias a otros conductores. de luz alta y pulse para encender el bombillo de luz baja. Siempre utilice las direccionales correspondientes cuando tenga la intención de 6. Palanca del estrangulador (choke) cambiar de carril o girar hacia un lado. Para accionar el “choke” tire de la palanca, este volverá a su posición original automáticamente una vez lo suelte. 27
  • 28. MANILAR DERECHO Tiene tres posiciones 1.Interruptor de encendido eléctrico OFF: El bombillo de la farola, lámpara de El interruptor de encendido está bajo posición, iluminación del fondo del velocímetro, el interruptor de lámpara delantera. bombillo trasero y el bombillo de la placa Presione este para arrancar el motor estarán apagados en la posición OFF , eléctricamente cuando la transmisión esté no importa si el interruptor de encendido esta en neutro o accione la manigueta de en posición ON y el motor esta en marcha. embrague cuando la transmisión esté en cualquier marcha. LUCES : los pilotos de la farola, iluminación del fondo de panel, bombillo trasero y de placa se 2. Interruptor de la lámpara delantera iluminarán cuando el interruptor de encendido El interruptor de la lámpara delantera está esté en esta posición y el motor esté en ubicado en el comando derecho. marcha. Encienda la motocicleta con el pedal de crank solo cuando la batería este descargada. MANILLAR DERECHO 28
  • 29. ON: El bombillo de la farola, iluminación del fondo de panel, bombillo trasero y bombillo de la placa se iluminarán en la esta posición 3. Manilar del acelerador La velocidad del motor se controla dependiendo de la abertura del manilar del acelerador. Gire hacia atrás para aumentar la velocidad del motor. Gire hacia adelante o suéltelo para disminuir la velocidad del motor. Manubrio izquierdo y derecho 4. Interruptor de corte del Motor Para apagar el motor, pero mantener la batería activa, pulse el interruptor a la posición Para arrancar el motor, presione el interruptor a la posición . Apache RTR 160 HYPER EDGE está provista 5. Manigueta de freno delantero de un manubrio ajustable, izquierdo y derecho. El freno delantero se acciona al pulsar la Acuda a un centro de servicio autorizado para manigueta del freno suavemente hacia el realizar algún ajuste. Por favor, no ajuste el manilar del acelerador. La luz de freno se manubrio por su cuenta o por personas que no iluminará con la aplicación del freno delantero. estén autorizadas por AKT Motos. Un ajuste inadecuado puede afectar la maniobrabilidad del vehículo. 29
  • 30. TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE** El Apache RTR 180 viene equipada con una Evite el derrame de combustible sobre el motor tapa que queda a ras del depósito de caliente. Nunca recarque combustible cerca de combustible (1). una llama. No fume mientras llene el tanque. No Para abrir la tapa, levante la cubierta protectora utilice celulares mientras recargue el (2), introduzca la llave (3) en la cerradura, gire combustible. en el sentido de las agujas del reloj. Retire la tapa junto con la llave. Cada vez que recargue combustible , llene hasta Para cerrar, presione el tapa suavemente hacia la parte inferior del cuello del tanque de su puesto manteniendo la flecha hacia la parte combustible. Llenarlo por encima del cuello delantera. Saque la llave y cierre la tapa puede resultar en respiración inadecuada del protectora. depósito de combustible. Grifo de gasolina El grifo de gasolina tiene 3 posiciones: ON: el combustible fluye en esta posición siempre y cuando este por encima del nivel de reserva en el tanque. OFF: Gire el grifo a esta posición para cerrar el paso de combustible ** el depósito de combustible no es un instrumento de TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE medida y la capacidad real del depósito de combustible puede variar un poco a la descrita en el manual. 30
  • 31. PEDAL DE CRANK El pedal de crank se encuentra ubicado al lado derecho del motor. El motor puede ser encendido por patada siempre que el interruptor principal este en la posición ON. Posiciones del grifo de gasolina RES: Coloque la llave en esta posición cuando la gasolina de la posición ON se haya terminado y agregue combustible nuevamente. PEDAL DE CRANK Evite dejar la llave de gasolina en la posición “RES” en este punto toda la gasolina será Sugerimos que arranque el vehículo siempre consumida por la motocicleta, después de en neutro. Sin embargo, el vehículo puede ser agregar combustible coloque la llave de encendido en cualquier marcha después de gasolina a la posición “ON” presionar la leva del embrague. 31
  • 32. PALANCA DE CAMBIO El cambio de velocidad se realizará apretando la palanca de embraque mientras empujamos La Apache RTR 180 viene equipado con una (para la primera) o levantamos (para mantener transmisión de 5 velocidades. Accione la la velocidad ) la palanca del pedal de cambios palanca hacia arriba o hacia abajo con el pie uno por uno desde la neutra. para cambiar de marcha. La palanca de cambios vuelve a su posición inicial después de seleccionar el cambio y queda lista para seleccionar otro cambio. La palanca de cambios se puede ser ajustada según su conveniencia. Informa a un centro de servicio técnico AKT Motos para el ajuste de la palanca de cambios. PALANCA PEDAL DE FRENO La palanca del pedal de freno se encuentra ubicada al lado derecho del motor. empuje la palanca con su pie para frenar. El bombillo de freno trasero se iluminará al frenar. PALANCA DE CAMBIO 32
  • 33. SOPORTE GATO CENTRAL Apache RTR 180 está equipado con un soporte central y un lateral (gato). Para colocar el vehículo sobre el soporte central, sujete el manillar izquierdo con la mano izquierda y la agarradera trasera izquierda con la mano derecha. Coloque el pie firmemente sobre la extensión del soporte central y empújelo con la fuerza necesaria. Garantice que las dos patas del soporte central estén tocando el suelo. PALANCA PEDAL DE FRENO TRASERO La palanca de freno puede ser ajustada al gusto de conductor. Informa a un CST autorizado AKT motos para realizar este ajuste. Después de ajustar la posición del pedal del freno, asegúrese de verificar el recorrido del pedal del freno y ajústelo si es necesario. 1.Soporte central 1ª.Extensión del soporte 2.Soporte lateral. 33
  • 34. El soporte lateral puede ser operado con el pie izquierdo empujándolo fuera del vehículo hasta que se detenga. Nunca se siente en el vehículo cuando este apoyado en el soporte lateral. Siempre estacione el vehículo sobre una superficie plana y firme. TAPA LATERAL DERECHA Siempre devuelva el soporte lateral a su posición inicial antes de iniciar la marcha. 2. Saque la tapa con cuidado halando de los puntos de sujeción (2) y (3) en chasis TAPA LATERAL DERECHA Montaje de la tapa lateral derecha Esta tapa se retira para acceder a la batería, 1. Localice los puntos de sujeción de la tapa abra la cubierta de la siguiente manera: (2) y (3) e insértelos en los orificios 1. Inserte la llave en la cerradura (1) de la tapa provistos en el chasis y tanque de lateral derecha y gire en sentido horario. combustible. 2. Presione suavemente la tapa dentro de los orificios. 3. Inserte la llave en la cerradura (1) de la tapa y gire en sentido anti - horario. 34
  • 35. 6. Llave 14 x 17 boca fija Garantice que los cauchos de la tapa lateral 7. Llave 10 x 12 boca fija estén instalados en los orificios del chasis y 8. Bolso de herramientas tanque de gasolina. EQUIPO DE HERRAMIENTAS Con el fin de ayudarle en la realización de pequeñas revisiones y una eventual reparación de emergencia, le porporcionamos un equipo de herramientas, están ubicadas debajo del asiento. Para acceder a la caja de herramientas, EQUIPO DE HERRAMIENTA introduzca la llave en el interruptor ubicado en la tapa trasera derecha, gire la llave para abrir y retire el asiento con cuidado El equipo de herramientas consta de: Le aconsejamos que utilice el equipo de 1. Llave eje trasero herramienta en caso de emergencia, luego 2. Llave para ajustar el amortiguador lleve su motocicleta al centro de servicio 3. Llave de bujía técnico mas cercano. 4. Extensión para llave eje trasero 5. Destornillador de estrella y pala 35
  • 36. Inspección antes de conducir inspeccione los siguientes puntos antes de conducir ELEMENTO INSPECCIÓN Aceite de transmisión del Revise que el nivel de aceite este en el nivel indicado. motor Combustible Suficiente combustible para la distancia prevista. Presión correcta. Neumáticos Llantas en buen estado, sin corte o grietas Función apropiada del pito, bombillo freno tarsero, direccionales, bombillo de neutra e interruptor bypass, Batería indicador de batería baja. Nivel del electrolito. CONDUZCA SU Apache RTR 160 Velocímetro Funciona el autoexamen. Luces altas y bajas de la farola , indicador de luz alta, HYPER EDGE bombillo de freno trasero e iluminación del fondo de Luces los números del tablero Manubrio Movimiento suave/No esté flojo. Movimiento correcto y juego libre del cable, Acelerador funcionamiento suave Movimiento correcto y juego libre del cable, una Embrague acción suave y progresiva Disponibilidad del líquido de frenos, funcionamiento Frenos correcto del pedal de freno Ruedas Rotación libre de las ruedas 36
  • 37. Arrancar el motor Poner el vehículo en movimiento Presione la palanca del embrague y engrane la Gire el grifo de gasolina a posición ON o primera marcha pulsando la palanca de RESERVA. Inserte la llave en el interruptor de cambios hacia abajo. Gire el manilar del encendido y gire a la posición ON. Espere acelerador hacia usted y al mismo tiempo hasta que el auto-examen esté realizado y los suelte el embrague suavemente y poco a poco. indicadores del tacómetro y el velocímetro El vehículo empezará a moverse hacia lleguen a cero. adelante. Cuando el vehículo tome velocidad, Mantenga la transmisión en neutro. Encienda pase a la siguiente marcha cerrando el el motor pulsando el interruptor de arranque acelerador, oprimiendo la palanca del eléctrico . embrague y levantando la palanca de cambios hacia arriba. Suelte el embrague y acelere de Cuando el motor está frío nuevo. Seleccione los cambios necesarios en forma similar. Gire la palanca del estrangulador (choke) hacia usted y encienda el motor. Permita que el motor se caliente sin acelerarlo. Una vez que el motor esté caliente, suelte la No maneje el vehículo en lugares con poca palanca del estrangulador a su posición original. ventilación, los gases del escape son tóxicos No mantenga el motor encendido por mucho tiempo mientras la moto se encuentre parada, tampoco acelere excesivamente el motor, esto sobrecalentará el motor y ocasionará daños internos 37
  • 38. Utilizar la transmisión o caja de cambios 3.Apague el motor. La transmisión es utilizada para mantener el 4.Estacione el vehículo en una superficie motor funcionando en un rango normal de firme y plana. velocidad. La relación de los engranajes ha 5.Bloquear la dirección y el grifo de gasolina a sido elegida cuidadosamente para satisfacer la posición de apagado. las características del motor. El conductor debe seleccionar siempre la marcha más adecuada RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE para alcanzar la velocidad necesaria y la potencia ideal. Use sólo gasolina sin plomo. TVS Motor recomienda gasolina entre 85 a Conducción en cuestas 95 octanos, para Colombia seria gasolina Al subir cuestas empinadas, la motocicleta extra. puede comenzar a disminuir la velocidad y En pruebas de ruta realizadas por AKT motos manifestar falta de potencia, en este caso se utilizó gasolina corriente, logrando un usted debe cambiar a una marcha inferior para rendimiento optimo del motor. que el motor vuelva a estar operando en su rango normal de potencia. Cambie la marcha rápidamente para evitar que la motocicleta pierda el impulso. Al bajar cuesta abajo, el motor puede ser utilizado como freno al Reduzca la velocidad antes de realizar un giro. cambiarlo a una marcha inferior. No es recomendable usar los frenos al tomar una curva o girar. No suelte el embrague antes Parada y estacionamiento de frenar. 1. Desacelere totalmente y aplique ambos frenos al mismo tiempo. 2. Cambie las marchas mientras disminuye la Nunca mezcle aceite con la gasolina en el velocidad en carretera. Ponga el motor en tanque de combustible. neutro justo antes de que el vehículo se 38 detenga.
  • 39. CONTROLES Y RECOMENDACIONES PARA Embrague ECONOMIZAR COMBUSTIBLE Acelerar el motor de manera innecesaria mientras la motocicleta se encuentre CONTROLES PERIÓDICOS estacionada o en bajas velocidades ocasionará es desgaste prematuro de los discos de clutch, Efectúe las revisiones periódicas de esto conducirá a un consumo alto de mantenimiento como se especifica en el combustible y un sobrecalentamiento del motor. manual de garantía. Las revisiones periódicas de mantenimiento Si el embrague presenta este problema, lleve ahorrarán combustible y asegurarán un manejo su motocicleta a un centro de servicio técnico sin problemas, placentero y seguro, además de para realizar el cambio (los discos de cluth no mantener el embiente limpio. son cubiertos por la garantía bajo estas circunstancias) Bujía Una bujía sucia o defectuosa conduce a un desperdicio de combustible debido a la combustión incompleta. Inspeccione visualmente la holgura de la bujía. Reemplácela si es necesario. Aceite de transmisión del motor La escasez de aceite de motor o aceite sucio Elemento del filtro de aire aumentará la fricción entre las partes del motor, Un filtro de aire sucio restringe el flujo de aire y reducirá la vida útil y aumentará el consumo de aumenta el consumo de combustible. Limpie combustible. los elementos del filtro de aire periódicamente. 39
  • 40. Fuga de combustible Reemplace la bujía cada 12,000 kilómetros Asegúrese que el sistema de combustible no para un mejor rendimiento del vehículo. presente fugas , esto puede vaciar el tanque de combustible totalmente. Es un buen hábito poner Nunca conduzca el vehículo con la manigueta el grifo de gasolina a la posición de apagado del embrague a la mitad de su ajuste, Esto cuando el motor no está funcionando. reducirá la vida útil y afectará al rendimiento del vehículo y el consumo de combustible. No intente ajustar la separación de los electrodos, ya que podrá dañar la bujía. Evaporación El vehículo estacionado bajo el sol conducirá a la pérdida de combustible a través de la evaporación. Niveles bajos de combustible en el tanque también conducirán a la evaporación y la condensación de Examine regularmente el nivel de aceite. Asegúrese humedad en el interior, que ocasionará la oxidación que permanezca entre los niveles mínimo y del tanque. máximo. Reemplace el aceite en cada revisión de garantía. Neumáticos La presión baja del neumático tiene efectos adversos para el vehículo, aumentará el consumo de combustible y la estabilidad disminuirá. 40
  • 41. Compruebe la presión de los neumáticos regularmente e inflelo a la presión recomendada. Nunca use llantas que estén desgastados o en el límite permitido Arrancar bruscamente la motocicleta como en las carreras desde el reposo con un pleno uso del acelerador desperdicia el combustible y afectará el motor, esto también crea una situación peligrosa de conducción en la vía. Acelerar o frenar repentinamente es desperdiciar combustible Al esperar a alguien o el semáforo por mucho tiempo desperdiciará el combustible innecesariamente. Evitar frenar frecuentemente. Anticipe las esquinas y las pendientes, así como las condiciones de tráfico. Frenadas innecesarias con frecuencia reducirán la economía de combustible. Es un buen hábito poner el grifo de gasolina en la posición de apagado cuando el motor no está funcionando. 41
  • 42. REVISIONES DE MANTENIMIENTO El programa de mantenimiento indica los intervalos entre servicios periódicos. Al final de cada revisión asegúrese que su vehículo quede inspeccionado, revisado, cambiado, ajustado, lubricado y reparado, según los criterios para cada revisión. Si el mantenimiento no es realizado periódicamente, ocasionará desgaste y daños graves al vehículo. Si el vehículo se utiliza en condiciones extremas, como la operación continua con el acelerador a fondo, operación en clima polvoriento, el mantenimiento debe ser realizado con más frecuencia para garantizar la fiabilidad del vehículo. Cabeza de fuerza, MANTENIMIENTO componentes de la dirección, suspensíon, la cadena y componentes de la rueda, etc, son elementos claves y requieren un servicio más especial y cuidadoso. AKT Motos y TVS Motor Company límited le recomiendan que los servicios de mantenimiento sean realizados solo por personal autorizado. Las inspecciones periódicas pueden revelar que una o más partes necesitan reemplazo. cada vez que tenga reemplar las piezas en su Apache RTR 180, le recomendamos que utilice solamente repuestos originales. Un buen rodaje y mantenemiento son obligatorios para que su vehículo sea fiable y ofrezca un rendimiento óptimo en todo momento. Asegúrese de que el mantenimiento periódico sea realizado completamente según las instrucciones dadas en el manual de garantía. 42
  • 43. REVISIONES PERIÓDICAS GRATUITAS 500-1000 3000-3500 V L A C V LAC Aceite motor Aceite motor Aceite de suspensión Aceite de suspensión Suspensión delantera Suspensión delantera Rodamientos de dirección Rodamientos de dirección Suspensión trasera Suspensión trasera Balineras ruedas delantera y trasera Balineras ruedas delantera y trasera Caja piñón velocímetro Caja piñón velocímetro Eje rueda delantera y trasera Eje rueda delantera y trasera Revisión disco de freno delantero y trasero Revisión disco de freno delantero y trasero Freno delantero Freno delantero Freno trasero Freno trasero Liquido de frenos Liquido de frenos Llanta delantera y trasera (presión de aire) Llanta delantera y trasera (presión de aire) Eje y buejes de tijera Eje y buejes de tijera Gato central y lateral Gato central y lateral Cadena Cadena Piñón salida, sprocket y cauchos Piñón salida, sprocket y cauchos Pasadores motor Pasadores motor Tuercas, tornillos y pasadores en general Tuercas, tornillos y pasadores en general Carenajes Carenajes Guayas y cables Guayas y cables Sistema de embrague Sistema de embrague Sistema eléctrico y conectores Sistema eléctrico y conectores Swiche encendido y seguro dirección Swiche encendido y seguro dirección Swiche sillín y chapa sillín Swiche sillín y chapa sillín Comandos izquierdo y derecho Comandos izquierdo y derecho Batería Batería Pito Pito Bujía Bujía V verificar, L limpiar, A ajustar, C cambiar 43
  • 44. REVISIONES PERIÓDICAS GRATUITAS 5500-6000 8000-8500 V LAC V LAC Aceite motor Aceite motor Aceite de suspensión Aceite de suspensión Suspensión delantera Suspensión delantera Rodamientos de dirección Rodamientos de dirección Suspensión trasera Suspensión trasera Balineras ruedas delantera y trasera Balineras ruedas delantera y trasera Caja piñón velocímetro Caja piñón velocímetro Eje rueda delantera y trasera Eje rueda delantera y trasera Revisión disco de freno delantero y trasero Revisión disco de freno delantero y trasero Freno delantero Freno delantero Freno trasero Freno trasero Liquido de frenos Liquido de frenos Llanta delantera y trasera (presión de aire) Llanta delantera y trasera (presión de aire) Eje y buejes de tijera Eje y buejes de tijera Gato central y lateral Gato central y lateral Cadena Cadena Piñón salida, sprocket y cauchos Piñón salida, sprocket y cauchos Pasadores motor Pasadores motor Tuercas, tornillos y pasadores en general Tuercas, tornillos y pasadores en general Carenajes Carenajes Guayas y cables Guayas y cables Sistema de embrague Sistema de embrague Sistema eléctrico y conectores Sistema eléctrico y conectores Swiche encendido y seguro dirección Swiche encendido y seguro dirección Swiche sillín y chapa sillín Swiche sillín y chapa sillín Comandos izquierdo y derecho Comandos izquierdo y derecho Batería Batería Pito Pito Bujía Bujía V verificar, L limpiar, A ajustar, C cambiar 44
  • 45. REVISIONES PERIÓDICAS GRATUITAS 10500-11000 V LAC Aceite motor Aceite de suspensión Suspensión delantera Rodamientos de dirección Suspensión trasera Balineras ruedas delantera y trasera Caja piñón velocímetro Eje rueda delantera y trasera Revisión disco de freno delantero y trasero Freno delantero Freno trasero Liquido de frenos Llanta delantera y trasera (presión de aire) Eje y buejes de tijera Gato central y lateral Cadena Piñón salida, sprocket y cauchos Pasadores motor Tuercas, tornillos y pasadores en general Carenajes Guayas y cables Sistema de embrague Sistema eléctrico y conectores Swiche encendido y seguro dirección Swiche sillín y chapa sillín Comandos izquierdo y derecho Batería Pito Bujía Holgura de válvulas Carburador Filtro de aire Filtro aceite (Sedaso) Filtro de aceite Filtro centrifugo de aceite Filtro de gasolina (Externo) Tanque de gasolina y desfogue Llave de gasolina Válvula EAR Transmisión CVT Reiniciar indicador de servicio V verificar, L limpiar, A ajustar, C cambiar 45
  • 46. REVISIONES PERIÓDICAS PAGADAS POR EL USUARIO 13000-13500 15500-16000 V LAC V LAC Aceite motor Aceite motor Aceite de suspensión Aceite de suspensión Suspensión delantera Suspensión delantera Rodamientos de dirección Rodamientos de dirección Suspensión trasera Suspensión trasera Balineras ruedas delantera y trasera Balineras ruedas delantera y trasera Caja piñón velocímetro Caja piñón velocímetro Eje rueda delantera y trasera Eje rueda delantera y trasera Revisión disco de freno delantero y trasero Revisión disco de freno delantero y trasero Freno delantero Freno delantero Freno trasero Freno trasero Liquido de frenos Liquido de frenos Llanta delantera y trasera (presión de aire) Llanta delantera y trasera (presión de aire) Eje y buejes de tijera Eje y buejes de tijera Gato central y lateral Gato central y lateral Cadena Cadena Piñón salida, sprocket y cauchos Piñón salida, sprocket y cauchos Pasadores motor Pasadores motor Tuercas, tornillos y pasadores en general Tuercas, tornillos y pasadores en general Carenajes Carenajes Guayas y cables Guayas y cables Sistema de embrague Sistema de embrague Sistema eléctrico y conectores Sistema eléctrico y conectores Swiche encendido y seguro dirección Swiche encendido y seguro dirección Swiche sillín y chapa sillín Swiche sillín y chapa sillín Comandos izquierdo y derecho Comandos izquierdo y derecho Batería Batería Pito Pito Bujía Bujía V verificar, L limpiar, A ajustar, C cambiar 46
  • 47. REVISIONES PERIÓDICAS PAGADAS POR EL USUARIO 18000-18500 V LAC Aceite motor Aceite de suspensión Suspensión delantera Rodamientos de dirección Suspensión trasera Balineras ruedas delantera y trasera Caja piñón velocímetro Eje rueda delantera y trasera Revisión disco de freno delantero y trasero Freno delantero Freno trasero Liquido de frenos Llanta delantera y trasera (presión de aire) Eje y buejes de tijera Gato central y lateral Cadena Piñón salida, sprocket y cauchos Pasadores motor Tuercas, tornillos y pasadores en general Carenajes Guayas y cables Sistema de embrague Sistema eléctrico y conectores Swiche encendido y seguro dirección Swiche sillín y chapa sillín Comandos izquierdo y derecho Batería Pito Bujía V verificar, L limpiar, A ajustar, C cambiar 47
  • 48. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Limpie la batería completamente, aplique vaselina en los bornes para evitar la corrosión. La batería se encuentra por debajo de la tapa Al conectar los terminales, observe que las lateral derecha. Verifique el nivel de electrolito polaridades sean correctas. Conecte el cable de la batería (consulte el procedimiento para la rojo al terminal positivo '+' y el cable negro al extracción de la tapa lateral) debe ser entre el terminal negativo '-‘ de la batería. nivel superior e inferior. Si el nivel de electrolito está por debajo del nivel inferior, añada solamente agua destilada hasta el nivel Una vez que la batería tenga la carga inicial, superior mediante la extracción de los tapones nunca agregue ácido sulfúrico diluido, utilice de llenado. sólo agua destilada para el relleno. Nunca añada agua del grifo. No tire de los cables para removerlos de la batería. Nunca compruebe la carga de la batería por un cortocircuito entre las terminales. Siempre conecte el terminal positivo primero y luego el negativo para evitar chispas. Evite obstruir, doblar o cambiar la ruta de la manguera de desfogue de la batería. Asegúrese que esta manguera de ventilación esté firmemente pegada a la batería y el otro extremo esté sin obstrucciones. Nivel de electrolito de la batería 48
  • 49. 49
  • 50. REEMPLAZO DEL FUSIBLE No utilice el vehículo sin fusible mucho menos si La caja de fusibles montada en la correa de la este presenta un corto circuito en los cables, esto batería contiene un fusible de 10 A, si el fusible puede resultar en un sobrecalentamiento del está fundido, gire el interruptor de encendido a material eléctrico y provocar un incendio. la posición de apagado. Abra la caja de fusibles y reemplace el fusible (Un fusible adicional se No utilice un fusible de mayor amperaje proporciona dentro de la caja de fusibles). Encienda el interruptor de encendido y verifique el funcionamiento de todos los artículos eléctricos. En caso de que el fusible se funda de nuevo, consulte al centro de servicio mas cercano. BUJÍA Holgura de la bujía Ubicación del fusible 50
  • 51. Inspeccione visualmente la holgura entre los electrodos de la bujía. Le aconsejemos que no Utilice siempre la marca y el tipo recomendado ajuste manualmente la holgura. Si el electrodo de bujía. esta desgastado, reemplace la bujía. Le aconsejamos que ajuste la bujía con la Reemplace la bujía cada 12.000 kilómetros mano hasta el final y luego apriete con la llave El depósito de carbón en la punta de la de bujía. No apriete excesivamente o cruce los porcelana y su color indica el estado de la hilos de la bujía,de lo contrario los hilos de combustión del motor. Si el color de la punta es aluminio de la culata se podrán dañar. de color blanco , seco o mojado negro, lleve el vehículo al centro de servicio autorizado mas Evite que elementos contaminantes entren al cercano. motor a través del orificio de la bujía. Color de la Condición del motor punta electrodo Marrón claro Combustión buena ACEITE DEL MOTOR Blanco Sobrecalentamie del motor / mezcla pobre Comprobar el nivel de aceite Seco o mojado Depósitos altos de carbón / Verifique el nivel de aceite del motor negro mezcla rica periódicamente. 1. Coloque el vehículo en posición nivelada en una superficie plana. Quite y limpie el Desmontaje de bujía medidor de nivel de aceite, luego colóquelo 1. Retire el capuchón de bujía enroscando el medidor en el orificio. 2. Utilice la llave de bujía para quitar la bujía 2. Verifique el nivel de aceite. 51
  • 52. AJUSTE DEL EMBRAGUE La flexibilidad de la palanca del embrague es uno de los ajustes más importantes, es recomendable que haga la verificaciónen del juego libre del embrague en las revisiones periódicas para mejorar la vida útil de los discos de cluth. El juego libre del embrague debe ser entre 10 a 15 mm, medido entre el extremo de la palanca del embrague y antes que el embrague comience a accionarse, compruebe el juego Medidor de nivel de aceite libre periódicamente y ajústelo con el regulador ubicado en el cable. 3. El nivel de aceite debe estar entre las marcas de nivel mínimo y máximo, como se muestra en la figura. Si el aceite esta por debajo del nivel, agregue el aceite recomendado hasta completar el nivel máximo. Si el vehículo es conducido con la cantidad mínima de aceite, los componentes del motor serán averiados seriamente. Utilice siempre y sólo el aceite recomendado por el fabricante. Inspección del juego libre del clutch 52
  • 53. Si encuentra que el juego esta por fuera del límite, ajústelo de la siguiente manera: El juego inadecuado de la palanca del 1. Afloje la tuerca de bloqueo (2) agarrando el embrague puede dañar los discos de cluth, lo cable del ajustador del embrague (3), que afectará el rendimiento del vehículo. ajuste la tuerca de ajuste (1) hacia adentro o afuera para dar suficiente holgura al El ajuste del juego libre del cable del embrague cable del embrague. sólo puede ser realizado cuando el motor esté 2. Después de ajustar el juego, agarre el frío. cable del ajustador en la misma posición y ajuste la tuerca de bloqueo. AMORTIGUADORES TRASEROS 1.Tuerca de ajuste 2.Tuerca de bloqueo Posición de la muesca de 3.Cable de ajuste del clutch amortiguadores traseros 53
  • 54. La Apache RTR 180 está provista de dos amortiguadores traseros, ajustable a 5 Mantenga los resortes izquierdo y derecho de posiciones, monotubo invertido de gas, para los amortiguadores ajustados a la misma satisfacer diferentes condiciones de terreno y posición. de carga. Hay 5 muescas para ajustar el amortiguador, si ajusta la muesca al mínimo, entonces el Si ajusta la muesca al máximo, entonces será amortiguador será más suave, que es bueno más rígido, es bueno para carreteras duras para carreteras planas, lisas y cargas ligeras. con baches y cargas pesadas. Ajuste el nivel del resorte cambiando la muesca a la posición requerida de acuerdo a las diferentes condiciones de carga y terreno. Mientras mas se comprime el resorte del amortiguador, más rígido se vuelve. FRENOS Freno delantero El conjunto de freno delantero esta formado por: un cilindro principal en la parte derecha del Ajuste de el muelle de amortiguadores manubrio, un conjunto de caliper montado en la traseros botella derecha, un disco en la rueda delantera y una manguera de alta presión que conecta el cilindro principal y el conjunto del caliper. No caliente o manipule el recipiente lleno de gas. 54
  • 55. 1. Cilindro principal, 2. Conjunto Nivel del líquido del cilindro principal de caliper , 3. Disco, 4. Manguera (parte delantera) Contacte al centro de servicio autorizado para 1. Verifique el nivel del líquido de frenos, el realizar cualquier revisión o reparación en el nivel debe estar por encima de la marca de nivel en el cilindro principal. sistema de frenos, cuando sea necesario. 2. Si el nivel está por debajo de la marca de nivel, compruebe si hay fugas en el sistema. 3. Si al aplicar el freno, se siente esponjoso o ineficaz, puede ser debido a la entrada Evite utilizar el freno delantero al voltear o de aire al sistema de frenos. En este caso girar. Los frenos son elementos de seguridad necesita realizar una purga del sistema. personal y siempre se deben mantener en buen estado. 55
  • 56. Nunca presione la manigueta del freno delantero cuando el conjunto del caliper esté retirado del disco. Verifique el nivel del líquido de frenos sólo cuando el cilindro pincipal esté paralelo al suelo. 1. Cilindro principal 2.Depósito 3.Disco 4.La pinza 5.Manguera FRENO TRASERO Revisión del sistema El conjunto de freno trasero esta formado por: 1. Retire la tapa lateral derecha para el El cilindro principal que esta ubicado al lado procedimiento de extracción. derecho cerca al reposapiés trasero. El 2. Comprueve el nivel del líquido de frenos en el deposito de líquido de frenos que esta cubierto depósito. debe estar entre el nivel máximo y con la tapa lateral derecha, el conjunto de mínimo. caliper montado en el disco, el disco y una 3. Si el nivel está por debajo del nivel mínimo, manguera de alta presión que conecta el revise que no haya alguna fuga en el sistema cilindro principal con el caliper. de frenos. 4. Si al aplicar el freno, se siente esponjoso o ineficaz, puede ser debido a la entrada de aire al sistema de, en este caso necesita realizar una purga del sistema. 56
  • 57. Indicador de desgaste de la pastilla de freno Verifique el desgaste de las pastilla de freno. Si se encuentre más allá de la ranura indicadora de desgaste, cámbielas por un juego nuevo. Depósito de nivel del líquido de frenos (parte trasera Contacte al centro de servicio autorizado para realizar cualquier revisión o reparación en el sistema de frenos cuando sea necesario. Indicador del límite de desgaste de la pastilla de freno Verifique el nivel del líquido de frenos sólo cuando el cilindro pincipal esté paralelo al suelo. Verifique el desgaste de las pastillas de freno, si desgaste supera límite, reemplace las pastillas. Cambie las pastillas de freno, si el indicador de desgaste muestra más allá del límite de servicio 57
  • 58. LLANTAS Presión de las llantas La presión y estado de los neumáticos son Revise la presión de los llantas al menos una muy importantes para la seguridad del vez por una semana. motociclista. Revise sus neumáticos con La presión insuficiente de aire no sólo acelera frecuencia, preste atención a la presión y su desgaste, sino que también afecta estado del labrado de la llanta. seriamente la estabilidad del vehículo. Llantas con poca presión hacen que el giro en una curva sea difícil y con exceso de aire se disminuye el contacto con el suelo y puede conducir a deslizamientos y pérdidas de control. Asegure que la presión de las llantas este Presión de los neumáticos dentro de los límites especificados en todo momento. 1 persona Pasajero Delantero 1.75 kg/cm²(25 PSI) 1.75 kg/cm²(25 PSI) Trasero 2.00 kg/cm²(28 PSI) 2.25 kg/cm²(32 PSI) Condición de las llantas para rodar Operar el vehículo con las llantas excesivamente desgastadas disminuye la estabilidad de conducción y puede conducir a la pérdida de control. 58
  • 59. Sentido de rotación del neumático Al desmontar el neumático, después de retirar la llanta desde la rueda, asegúrese que la marca aerodinámica (A) esté frente al sentido de la rotación de la rueda. Pinchazo del neumático Su Apache RTR 180 está equipada con llantas sellomatic. En caso de pinchazo le aconsejamos que visite el centro de servicio Indicador de desgaste de las llantas / más cercano o los talleres que conozcan el sentido de rotación de la llanta método de reparación de este tipo de llantas. No siempre es necesario desmontar la llanta del rin para asistir el pinchazo. Si es necesario desmontar, le recomiendamos que utilice una máquina de montaje especial, con el fin de no deformar las paredes de la llanta. Cuando se Las paredes laterales de Las llantas sellomatic necesite usar las palancas para desmontar la son las encargadas de generar sello y evitar llanta, estas deben ser sin bordes afilados. que el aire se escape, por lo tanto, se debe tener cuidado en no dañarlas durante el montaje o el desmontaje. 59
  • 60. 1. Quite la tuerca del eje (1) junto con la El uso de una llanta que no sea la original arandela puede causar inestabilidad. 2. Retire el eje (2) 3. Retire el espaciador del lado derecho de la Al volver a montar la llanta, después de rueda. retirarla, asegúrese que la flecha A) de la 4. Coloque un soporte (bloque de madera) llanta esté siempre indicando el sentido de giro por debajo del chasis para evitar que el de la rueda. vehículo se caiga. 5. Levante el conjunto de la suspensión, desmonte la rueda junto con el disco. Cambio y desmontaje de la rueda Extraiga con cuidado el sensor de delantera velocidad. 6. Revierta los procedimientos para volver a montar. Cambio de la rueda delantera 60
  • 61. Cambio y desmontaje de la rueda 6. Para volver a montar la rueda trasera más trasera fácil, coloque la moto en cambio. 1. Retire la tuerca del eje (1) junto con la 7. Revierta los procedimientos para volver a arandela. montar la rueda. 2. Saque el eje (2) parcialmente. 3. Desmonte el conjunto del caliper PROCEDIMIENTOS DE ALMACENAMIENTO 4. Coloque el caliper de la tijera, con cuidado. Para el almacenamiento de su Apache RTR 5. Saque el espaciador y termine de 180 por un período largo, más de un mes, le retirar el eje. aconsejemos que lleve a cabo los siguientes pasos. Limpie el vehículo completamente. Estacione el vehículo en una posición horizontal. Caliente el motor y retire el aceite del motor. Almacene el aceite, si es nuevo, en un recipiente sin polvo. Vacíe el tanque de combustible. Gire el grifo de gasolina a la posición OFF. Vacíe la gasolina del carburador. Quite la bujía y adiciones varias gotas de aceite de motor a través del orificio de la bujía. Arranque el motor unas veces y Desmonte de la rueda trasera vuelva a instalar la bujía. Saque la batería, guárdela lejos de la luz solar directa y temperaturas de congelación. 61
  • 62. USO DEL VEHÍCULO DESPUÉS DE ESTAR Coloque un bloque adecuado de madera ALMACENADO en la parte inferior del chasis, así los neumáticos no estarán sometidos a 1. Saque el vehículo del garaje y límpielo presión, esto asegurará una mejor vida útil adecuadamente. del neumático. 2. Vuelve a montar la batería, después de la Cubra el vehículo completamente con una carga, si es necesaria. lona limpia o cualquier otra cubierta 3. Agregue el aceite del motor adecuada. Guarde el vehículo en un garaje 4. Verifique el nivel de aceite usando el tapón o una área similar para evitar daños debido medidor al polvo y la lluvia. Asegúrese que el área 5. Lubrique las partes como se indica en la de almacenamiento esté bien ventilada y sección de lubricación. libre de cualquier fuente de llama o chispa. 6. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva. 7. Revise e infle los neumáticos a la presión especificada. El sistema de escape se calienta después de 8. Gire la llave de gasolina a la posición ON una recorrido, estacione el vehículo en un lugar 9. Coloque el interruptor de encendido a la lejos de los peatones y los niños evitando que posición ON. Arranque el motor con el toquen el mofle. No estacione el vehículo en choke por unos pocos minutos y conduzca. pendientes o sobre un suelo blando, podría caerse. Evite el uso de líquidos alcalinos como los Durante el almacenamiento, la batería debe ser jabones o detergentes para el lavado, esto recargada en un cargador de baterías de puede dañar la farola y sus componentes. corriente constante con el amperaje recomendado por lo menos una vez al mes. 62
  • 63. RECOMENDACIONES PARA VIAJES LARGOS, MAS DE 500 KILÓMETROS. 1. Verifique que todos los tornillos y tuercas tengan el ajuste correcto. A) Tenga los siguientes puntos preparados 2. Verifique los neumáticos y llantas. para su uso en caso de emergencia: 3. Todas los bombillos, luces indicadoras y el 1. Bujía de repuesto, de la marca y tipo pito. recomendado. 4. Funcionamiento suave y juegos libre de 2. Bombillos de repuesto, farola y todos los cables. direccionales. 5. Funcionamiento suave de la dirección. 3. Cables de repuesto, acelerador y 6. Cadena de transmisión, condición del embrague. sproket y ajuste de la cadena. 4. Empate de cadena. 7. Funcionamiento de freno delantero / 5. Botiquín de primeros auxilios. trasero y ajuste del interruptor de freno 6. Caja herramientas completa trasero. 8. Nivel de aceite de la suspensión. B) Precauciones que deben tomarse para el 9. Limpieza del filtro del grifo de gasolina. viaje: 10. Estado de la bujía. 1. Garantice que el nivel de aceite del 11. Limpieza de los elementos del filtro de aire. motor y el nivel del líquido de freno 12. Velocidad correcta de ralentí. estén en los niveles indicados. 13. Lubricación de todos los elementos 2. Adicione suficiente combustible mencionados en la lista de lubricación. 14. Cualquier otro trabajo que sea necesario. 15. Si percibe algún inconveniente con el C) Revise estos aspectos en su motocicleta: vehículo, visite un centro se servicio técnico autorizado. 63