SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  20
การแปลบทความวิทยาศาสตร์ 
ประกอบด้วย 3 ขั้นตอน ดังนี้ 
1. อ่านข้อความในต้นฉบับให้เข้าใจ 
2. ลงมือเขียนเปน็ภาษาไทยทสี่ละสลวย 
ภาษาเป็นทางการแนววิชาการ เข้าใจง่าย 
และถูกหลักการใช้ภาษาไทยของคนไทย 
3. ตรวจสอบว่าแปลได้ถูกต้องหรือไม่
หลักการแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษา 
ไทย มีดังนี้ 
หลักสำาคัญ คือ ไม่แปลคำาต่อคำาและยึด 
โครงสร้างภาษาอังกฤษในการแปล ให้ 
แปลโดยทำาความเข้าใจความหมาย 
ของทั้งข้อความ
1. ประโยคที่ขึ้นต้นด้วย It ซึ่งเปน็ประธานไมมี่ความหมาย 
เมื่อแปลเปน็ภาษาไทยจะไมแ่ปล It ว่า มัน เชน่ 
It is hot. 
อากาศร้อน 
It is a good idea. 
ความคิดนี้ดี 
It is possible that science is important for our life. เป็นไป 
ได้วา่วิทยาศาสตร์มคีวามสำาคัญต่อชวีิตของพวกเรา หรือ 
วิทยาศาสตร์อาจมีความสำาคัญต่อชีวิตของพวกเรา
2. ประโยคในรูปแบบ passive (ประธานถูกกระทำา) 
เมื่อแปลเป็นภาษาไทยไม่นิยมใชค้ำาว่า ถูก 
2.1 ให้ตัด ถูก ออกไป ในประโยคที่มีความหมายไม่เป็น 
เชงิบวกหรือเชงิลบ เชน่ 
It is believed that science is important for our life. เชื่อ 
ว่าวิทยาศาสตร์มีความสำาคัญต่อชวีิตของพวกเรา 
This instrument was invented in 2000. 
เครื่องมือนปี้ระดิษฐ์ขนึ้ในปี 2000 
Culture media are composed of water. 
อาหารเลี้ยงเชื้อประกอบด้วยนำ้า
2.2 ใช้คำาว่า ได้รับ แทนในกรณีที่ประโยคมีความ 
หมายในเชิงบวก ในทางที่น่ายินดี เช่น 
Our boss was invited to attend a meeting. 
หัวหน้าของพวกเราได้รับเชิญให้เข้าร่วมการประชุม 
Our boss was appointed the director of the office. 
หัวหน้าของพวกเราได้รับแต่งตั้งเป็นผู้อำานวยการ
2.3 ใช้คำำว่ำ ถูก ในกรณีที่ประโยคมีควำมหมำย 
ในเชิงลบ เช่น 
Insects were destroyed by insecticides. 
แมลงถูกกำำจดัโดยยำฆ่ำแมลง
3. ประโยคบอกกำลเวลำ (tense) 
ในต้นฉบับภำษำอังกฤษมีกำรพูดถึงกำล 
เวลำที่หลำกหลำย โดยมีกำรใช้ tense 
หลำยอย่ำงต่ำงกันไปและมีกำรผันรูปกริยำ 
ตำม tense ตำ่งๆ แตเ่มอื่แปลเป็นภำษำไทย 
จะไม่มีกำรผันรูปคำำกริยำตำมกำลเวลำ ใช้ 
กริยำรูปเดียวบอกกำลเวลำทงั้อดีต ปัจจุบนั 
และอนำคต แตเ่พอื่ทำำให้ผู้อำ่นเข้ำใจเรื่อง 
รำวจะอำศัยบริบทและคำำบอกเวลำ เชน่ 
กำำลัง จะ เมื่อวำนนี้ พรุ่งนี้ ปทีี่แล้ว เชน่
Malee will go to school. มำลีจะไปโรงเรียน 
Malee went to school. มำลีไปโรงเรียนมำแล้ว 
Malee is sleeping. มำลีกำำลังนอน 
Malee was received a letter. มำลีได้รับจดหมำย 
When I arrived at airport, the airplane was just 
arriving. 
เมื่อฉันไปถึงสนำมบิน เครื่องบินกำำลังเพิ่งมำถึง 
พอดี
4. ประโยคทมีี่ adjective clause ขยำยคำำนำมหรือ 
คำำสรรพนำม 
เมอื่แปลเป็นภำษำไทยใช้คำำว่ำ ซึ่ง หรือ ที่ เป็นคำำ 
เชื่อมส่วนขยำยกับคำำนำมหรือคำำสรรพนำม เช่น 
The school that she always goes to is in the rural 
area. โรงเรียนที่เธอไปเป็นประจำำอยู่ในเขต 
ชนบท 
A person who is nice will have friend. 
คนซึ่งใจดีจะมีเพื่อน 
The woman who was bitten by a dog was given a 
drug. ผู้หญิงที่ถูกหมำกัดได้รับยำ
The cinema where I used to go was closed. โรง 
หนังที่ฉันเคยไปปิดไปแล้ว 
Malee has just sent a new desk, which will be 
sold at my shop. 
มำลีเพิ่งส่งโต๊ะตัวใหม่ที่จะขำยที่ร้ำนของฉัน
5. ประโยคที่มี compound noun คือ คำำนำมที่ 
มีส่วนขยำยเป็นคำำนำมด้วยกันอกีคำำหนึ่ง 
เมื่อแปลเป็นภำษำไทยจะเริ่มแปลจำกคำำนำม 
หลักก่อนแล้วค่อยแปลคำำนำมที่เป็นส่วน 
ขยำย เช่น 
a cellphone network เครือข่ำยโทรศัพท์มือ 
ถือ 
a energy generator ตัวสร้ำงพลังงำน 
a fuel cell เซลล์เชื้อเพลิง
6. ประโยคทมีี่ compound adjective คือ adjective ซึ่ง 
ประกอบด้วยส่วนประกอบสองส่วนแล้วเชื่อมดว้ย 
hyphen (-) 
เมื่อแปลเป็นภำษำไทยจะเริ่มแปลจำกคำำนำมหลัก 
ก่อน แล้วจึงแปล adjective ตัวทอี่ยู่ติดกับคำำนำมนั้น 
ต่อจำกนั้นแปล adjective ย้อนกลับมำข้ำงหน้ำ เช่น 
long-range space missions คณะเดินทำงไปอวกำศ 
ระยะยำว 
a Mars-bound vehicle ยำนพำหนะเดินทำงไปดำว 
อังคำร 
single-celled organisms สิ่งมีชีวิตเซลล์เดียว
7. ประโยคที่ประกอบด้วยคำำที่มีควำมหมำยได้หลำยอย่ำง 
เมื่อแปลเป็นภำษำไทยต้องอ่ำนทั้งประโยคสังเกตบริบท 
ให้เข้ำใจเพื่อให้รู้ควำมหมำยที่ถูกตอ้งของคำำนั้น เช่น 
The photos of Chiang Mai have not been developed 
yet. 
รูปถ่ำยของเชียงใหม่ยังไม่ได้เอำไปล้ำงเลย 
The girl delivered a lecture on Biology at the 
conference. 
เด็กผู้หญิงคนนั้นบรรยำยเรื่องชีววิทยำในกำรประชุม
8. ประโยคที่มีคำำกริยำในรูปที่ประกอบด้วยคำำ 
กริยำกบั preposition (บุพบท) 
เมื่อแปลเป็นภำษำไทยต้องอ่ำนทั้งประโยคสังเกต 
บริบทให้เข้ำใจเพื่อให้รู้ควำมหมำยที่ถูกต้องของ 
คำำกริยำนนั้ เชน่ 
I will give up smoking because it causes cancer. 
ฉันจะหยุดสูบบุหรี่เพรำะว่ำทำำให้เกิดโรคมะเร็ง 
Machines will break down if we don't 
maintenance them. เครื่องยนต์จะเสียถ้ำเรำไม่ 
บำำรุงรักษำ
9. ประโยคที่มีกำรพูดถึงหลำยสงิ่พร้อมกันโดยมี 
comma คั่น 
เมื่อแปลเปน็ภำษำไทยจะตัด comma ออก ใน 
ภำษำไทยไม่มกีำรใช้ comma เช่น 
A culture medium is composed of vitamins, 
glucose, and amino acids. 
อำหำรเลี้ยงเชื้อชนิดหนึ่งประกอบด้วยวิตำมนิ 
กลูโคส และกรดอะมิโน
10. ประโยคที่มีชื่อคน ชื่อเรียกสงิ่ของ ชอื่วิทยาศาสตร์ 
เมื่อแปลเป็นภาษาไทยจะยังคงเขียนเหมือนที่เห็นในภาษาอังกฤษ 
เช่น 
Rosetta craft will orbit comet Churyumov-Gerasimenko. 
ยานอวกาศ Rosetta จะโคจรรอบดาวหาง Churyumov- 
Gerasimenko 
DNA can be preserved in hot climates if the conditions are 
right, say geneticist David Reich. 
นักพันธุศาสตร์ David Reich กล่าวว่า ดีเอ็นเอสามารถคงสภาพ 
ในอากาศร้อนถา้สภาพแวดล้อมเหมาะสม
Homo erectus is a human ancestor. 
Homo erectus เป็นบรรพบุรุษหนึ่งของคน
11. ประโยคที่มีสรรพนามแทนประธานของประโยคข้างหน้า 
เพื่อเล่าว่าประธานเป็นอย่างไรและประโยคที่มีสรรพนามแทน 
คำานามที่กล่าวถึงก่อนหน้า 
เมื่อแปลเปน็ภาษาไทยมักละสรรพนามนั้น เชน่ 
My car is a new car. It runs very fast. 
รถของฉนัใหม่ วิ่งเร็ว 
Rosetta's final task will be to monitor the continual 
disintegration of Churyumov-Gerasimenko as it makes its 
closest approach to the sun on 13 August 2015. 
งานสุดท้ายของ Rosetta จะเปน็การติดตามการสลายตัวอย่าง 
ต่อเนื่องของดาวหาง Churyumov-Gerasimenko ในขณะที่เข้า 
ใกล้ดวงอาทิตย์มากที่สุดในวันที่ 13 สิงหาคม 2558
12. ประโยคที่มี article a หรือ the นำาหน้าคำานาม 
เมอื่แปลเป็นภาษาไทยจะแปลได้ต่างกัน คำานามที่มี a 
นำาหน้าหมายถึงเพิ่งพูดถึงคำานามนั้นเป็นครั้งแรกไม่ 
จำาเพาะเจาะจง ส่วนคำานามที่มี the นำาหน้าหมายถึงได้ 
มีการพูดถึงคำานามนั้นไปแล้วและมีการพูดถึงอีกครั้ง 
จำาเพาะเจาะจง เช่น 
She sold the house. 
เธอขายบ้านหลังนนั้ไปแล้ว 
She sold a house. 
เธอขายบ้านไปหลังหนงึ่
13. ประโยคที่มีคำาที่ไม่แน่ใจในความหมายที่แปล 
เมื่อแปลเป็นภาษาไทยให้ใส่คำาในภาษาอังกฤษไว้ข้างๆ ด้วย 
เช่น 
Developers are keen to incorporate eye-tracking so that the 
device can overlay information on top of objects that the 
wearer is gazing at. 
นักพัฒนากระตือรือร้นที่จะประกอบอุปกรณ์ติดตามตา (eye-tracking) 
เข้าไปด้วยเพื่อว่าอุปกรณ์อันนั้นสามารถวางทับ 
รายละเอียดบนส่วนบนสุดของวัตถุซึ่งผู้สวมใส่กำาลังจ้องมอง 
She hopes to incorporate a sensor into the exoskeleton 
เธอหวังที่จะประกอบเครื่องรับรู้ (sensor) เข้าไปในโครงสร้าง 
แข็งนอกร่างกายอันนนั้

Contenu connexe

Tendances

ประโยคความรวม กลุ่ม๓
ประโยคความรวม กลุ่ม๓ประโยคความรวม กลุ่ม๓
ประโยคความรวม กลุ่ม๓Nongkran Jarurnphong
 
ประโยคในภาษาไทย
ประโยคในภาษาไทยประโยคในภาษาไทย
ประโยคในภาษาไทยHansa Srikrachang
 
การร้อยเรียงประโยค ครูคุณานนต์
การร้อยเรียงประโยค ครูคุณานนต์การร้อยเรียงประโยค ครูคุณานนต์
การร้อยเรียงประโยค ครูคุณานนต์คุณานนต์ ทองกรด
 
เนื้อหาเล่ม 1
เนื้อหาเล่ม 1เนื้อหาเล่ม 1
เนื้อหาเล่ม 1Aon Narinchoti
 
เฉลยภาษาไทย Ent 48f
เฉลยภาษาไทย Ent 48fเฉลยภาษาไทย Ent 48f
เฉลยภาษาไทย Ent 48fUnity' Aing
 
ลักษณะของคำภาษาไทย
ลักษณะของคำภาษาไทยลักษณะของคำภาษาไทย
ลักษณะของคำภาษาไทยSiraporn Boonyarit
 
Kunyakorn tumniam code 37
Kunyakorn tumniam code 37Kunyakorn tumniam code 37
Kunyakorn tumniam code 37Ham Dissidea
 
ใบความรู้ องค์ประกอบของพยางค์และคำ
ใบความรู้ องค์ประกอบของพยางค์และคำใบความรู้ องค์ประกอบของพยางค์และคำ
ใบความรู้ องค์ประกอบของพยางค์และคำPiyarerk Bunkoson
 
แผ่นผับอักษร3 หมู่
แผ่นผับอักษร3 หมู่แผ่นผับอักษร3 หมู่
แผ่นผับอักษร3 หมู่sakass74
 
บทเรียนสำเร็จรูปภาษาไทย
บทเรียนสำเร็จรูปภาษาไทยบทเรียนสำเร็จรูปภาษาไทย
บทเรียนสำเร็จรูปภาษาไทยthaneerat
 

Tendances (19)

ประโยคความรวม กลุ่ม๓
ประโยคความรวม กลุ่ม๓ประโยคความรวม กลุ่ม๓
ประโยคความรวม กลุ่ม๓
 
ประโยคในภาษาไทย
ประโยคในภาษาไทยประโยคในภาษาไทย
ประโยคในภาษาไทย
 
การร้อยเรียงประโยค ครูคุณานนต์
การร้อยเรียงประโยค ครูคุณานนต์การร้อยเรียงประโยค ครูคุณานนต์
การร้อยเรียงประโยค ครูคุณานนต์
 
๑. ลักษณะคำประพันธ์[1]
๑. ลักษณะคำประพันธ์[1]๑. ลักษณะคำประพันธ์[1]
๑. ลักษณะคำประพันธ์[1]
 
เนื้อหาเล่ม 1
เนื้อหาเล่ม 1เนื้อหาเล่ม 1
เนื้อหาเล่ม 1
 
คำกริยา
คำกริยาคำกริยา
คำกริยา
 
ประโยคที่ซับซ้อน
ประโยคที่ซับซ้อนประโยคที่ซับซ้อน
ประโยคที่ซับซ้อน
 
เฉลยภาษาไทย Ent 48f
เฉลยภาษาไทย Ent 48fเฉลยภาษาไทย Ent 48f
เฉลยภาษาไทย Ent 48f
 
Grammar
GrammarGrammar
Grammar
 
ข้อสอบวัดความรู้วิชาภาษาไทย
ข้อสอบวัดความรู้วิชาภาษาไทยข้อสอบวัดความรู้วิชาภาษาไทย
ข้อสอบวัดความรู้วิชาภาษาไทย
 
ลักษณะของคำภาษาไทย
ลักษณะของคำภาษาไทยลักษณะของคำภาษาไทย
ลักษณะของคำภาษาไทย
 
Kunyakorn tumniam code 37
Kunyakorn tumniam code 37Kunyakorn tumniam code 37
Kunyakorn tumniam code 37
 
Sasiputh pethnoi
Sasiputh pethnoiSasiputh pethnoi
Sasiputh pethnoi
 
คำซ้อน 1
คำซ้อน 1คำซ้อน 1
คำซ้อน 1
 
ใบความรู้ องค์ประกอบของพยางค์และคำ
ใบความรู้ องค์ประกอบของพยางค์และคำใบความรู้ องค์ประกอบของพยางค์และคำ
ใบความรู้ องค์ประกอบของพยางค์และคำ
 
คำประสม
คำประสมคำประสม
คำประสม
 
กลุ่มที่ ๑
กลุ่มที่ ๑กลุ่มที่ ๑
กลุ่มที่ ๑
 
แผ่นผับอักษร3 หมู่
แผ่นผับอักษร3 หมู่แผ่นผับอักษร3 หมู่
แผ่นผับอักษร3 หมู่
 
บทเรียนสำเร็จรูปภาษาไทย
บทเรียนสำเร็จรูปภาษาไทยบทเรียนสำเร็จรูปภาษาไทย
บทเรียนสำเร็จรูปภาษาไทย
 

Similaire à 20140423 translation-of-science-article 1 (1)

(การทำข้อสอบ Reading passage)
(การทำข้อสอบ Reading passage)(การทำข้อสอบ Reading passage)
(การทำข้อสอบ Reading passage)pingpingmum
 
English conversation
English conversationEnglish conversation
English conversationPinyaphat29
 
คำซ้อน (งานกลุ่ม)
คำซ้อน (งานกลุ่ม)คำซ้อน (งานกลุ่ม)
คำซ้อน (งานกลุ่ม)Nongkran Jarurnphong
 
บทเรียนสำเร็จรูปภาษาไทยป6
บทเรียนสำเร็จรูปภาษาไทยป6บทเรียนสำเร็จรูปภาษาไทยป6
บทเรียนสำเร็จรูปภาษาไทยป6thaneerat
 
หน่วยที่ 2 โครงสร้างและการเรียบเรียงประโยคและการใช้สำนวนภาษา
หน่วยที่ 2  โครงสร้างและการเรียบเรียงประโยคและการใช้สำนวนภาษาหน่วยที่ 2  โครงสร้างและการเรียบเรียงประโยคและการใช้สำนวนภาษา
หน่วยที่ 2 โครงสร้างและการเรียบเรียงประโยคและการใช้สำนวนภาษาขนิษฐา ทวีศรี
 
เรื่อง คำประสม ระดับชั้นมัธยมศึกษาปีที่ ๑
เรื่อง คำประสม ระดับชั้นมัธยมศึกษาปีที่ ๑เรื่อง คำประสม ระดับชั้นมัธยมศึกษาปีที่ ๑
เรื่อง คำประสม ระดับชั้นมัธยมศึกษาปีที่ ๑พัน พัน
 
บทที่ 2วิจัยการอ่าน
บทที่ 2วิจัยการอ่านบทที่ 2วิจัยการอ่าน
บทที่ 2วิจัยการอ่านKanjana Pothinam
 

Similaire à 20140423 translation-of-science-article 1 (1) (20)

(การทำข้อสอบ Reading passage)
(การทำข้อสอบ Reading passage)(การทำข้อสอบ Reading passage)
(การทำข้อสอบ Reading passage)
 
English conversation
English conversationEnglish conversation
English conversation
 
โครงสร้างทางไวยากรณ์
โครงสร้างทางไวยากรณ์โครงสร้างทางไวยากรณ์
โครงสร้างทางไวยากรณ์
 
Number 9
Number 9Number 9
Number 9
 
คำซ้อน (งานกลุ่ม)
คำซ้อน (งานกลุ่ม)คำซ้อน (งานกลุ่ม)
คำซ้อน (งานกลุ่ม)
 
สุภาษิตไทย
สุภาษิตไทยสุภาษิตไทย
สุภาษิตไทย
 
สุภาษิตไทย
สุภาษิตไทยสุภาษิตไทย
สุภาษิตไทย
 
Te500 10
Te500 10Te500 10
Te500 10
 
Mainidea
MainideaMainidea
Mainidea
 
Number 3
Number 3Number 3
Number 3
 
Unit 6
Unit 6Unit 6
Unit 6
 
Brands thai (o net)
Brands thai (o net)Brands thai (o net)
Brands thai (o net)
 
บทเรียนสำเร็จรูปภาษาไทยป6
บทเรียนสำเร็จรูปภาษาไทยป6บทเรียนสำเร็จรูปภาษาไทยป6
บทเรียนสำเร็จรูปภาษาไทยป6
 
ทดลองส่ง 538144213
ทดลองส่ง 538144213ทดลองส่ง 538144213
ทดลองส่ง 538144213
 
หน่วยที่ 2 โครงสร้างและการเรียบเรียงประโยคและการใช้สำนวนภาษา
หน่วยที่ 2  โครงสร้างและการเรียบเรียงประโยคและการใช้สำนวนภาษาหน่วยที่ 2  โครงสร้างและการเรียบเรียงประโยคและการใช้สำนวนภาษา
หน่วยที่ 2 โครงสร้างและการเรียบเรียงประโยคและการใช้สำนวนภาษา
 
เรื่อง คำประสม ระดับชั้นมัธยมศึกษาปีที่ ๑
เรื่อง คำประสม ระดับชั้นมัธยมศึกษาปีที่ ๑เรื่อง คำประสม ระดับชั้นมัธยมศึกษาปีที่ ๑
เรื่อง คำประสม ระดับชั้นมัธยมศึกษาปีที่ ๑
 
บทที่ 2วิจัยการอ่าน
บทที่ 2วิจัยการอ่านบทที่ 2วิจัยการอ่าน
บทที่ 2วิจัยการอ่าน
 
งานด่วน
งานด่วนงานด่วน
งานด่วน
 
งานด่วน
งานด่วนงานด่วน
งานด่วน
 
Unit 5
Unit 5Unit 5
Unit 5
 

20140423 translation-of-science-article 1 (1)

  • 1. การแปลบทความวิทยาศาสตร์ ประกอบด้วย 3 ขั้นตอน ดังนี้ 1. อ่านข้อความในต้นฉบับให้เข้าใจ 2. ลงมือเขียนเปน็ภาษาไทยทสี่ละสลวย ภาษาเป็นทางการแนววิชาการ เข้าใจง่าย และถูกหลักการใช้ภาษาไทยของคนไทย 3. ตรวจสอบว่าแปลได้ถูกต้องหรือไม่
  • 2. หลักการแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษา ไทย มีดังนี้ หลักสำาคัญ คือ ไม่แปลคำาต่อคำาและยึด โครงสร้างภาษาอังกฤษในการแปล ให้ แปลโดยทำาความเข้าใจความหมาย ของทั้งข้อความ
  • 3. 1. ประโยคที่ขึ้นต้นด้วย It ซึ่งเปน็ประธานไมมี่ความหมาย เมื่อแปลเปน็ภาษาไทยจะไมแ่ปล It ว่า มัน เชน่ It is hot. อากาศร้อน It is a good idea. ความคิดนี้ดี It is possible that science is important for our life. เป็นไป ได้วา่วิทยาศาสตร์มคีวามสำาคัญต่อชวีิตของพวกเรา หรือ วิทยาศาสตร์อาจมีความสำาคัญต่อชีวิตของพวกเรา
  • 4. 2. ประโยคในรูปแบบ passive (ประธานถูกกระทำา) เมื่อแปลเป็นภาษาไทยไม่นิยมใชค้ำาว่า ถูก 2.1 ให้ตัด ถูก ออกไป ในประโยคที่มีความหมายไม่เป็น เชงิบวกหรือเชงิลบ เชน่ It is believed that science is important for our life. เชื่อ ว่าวิทยาศาสตร์มีความสำาคัญต่อชวีิตของพวกเรา This instrument was invented in 2000. เครื่องมือนปี้ระดิษฐ์ขนึ้ในปี 2000 Culture media are composed of water. อาหารเลี้ยงเชื้อประกอบด้วยนำ้า
  • 5. 2.2 ใช้คำาว่า ได้รับ แทนในกรณีที่ประโยคมีความ หมายในเชิงบวก ในทางที่น่ายินดี เช่น Our boss was invited to attend a meeting. หัวหน้าของพวกเราได้รับเชิญให้เข้าร่วมการประชุม Our boss was appointed the director of the office. หัวหน้าของพวกเราได้รับแต่งตั้งเป็นผู้อำานวยการ
  • 6. 2.3 ใช้คำำว่ำ ถูก ในกรณีที่ประโยคมีควำมหมำย ในเชิงลบ เช่น Insects were destroyed by insecticides. แมลงถูกกำำจดัโดยยำฆ่ำแมลง
  • 7. 3. ประโยคบอกกำลเวลำ (tense) ในต้นฉบับภำษำอังกฤษมีกำรพูดถึงกำล เวลำที่หลำกหลำย โดยมีกำรใช้ tense หลำยอย่ำงต่ำงกันไปและมีกำรผันรูปกริยำ ตำม tense ตำ่งๆ แตเ่มอื่แปลเป็นภำษำไทย จะไม่มีกำรผันรูปคำำกริยำตำมกำลเวลำ ใช้ กริยำรูปเดียวบอกกำลเวลำทงั้อดีต ปัจจุบนั และอนำคต แตเ่พอื่ทำำให้ผู้อำ่นเข้ำใจเรื่อง รำวจะอำศัยบริบทและคำำบอกเวลำ เชน่ กำำลัง จะ เมื่อวำนนี้ พรุ่งนี้ ปทีี่แล้ว เชน่
  • 8. Malee will go to school. มำลีจะไปโรงเรียน Malee went to school. มำลีไปโรงเรียนมำแล้ว Malee is sleeping. มำลีกำำลังนอน Malee was received a letter. มำลีได้รับจดหมำย When I arrived at airport, the airplane was just arriving. เมื่อฉันไปถึงสนำมบิน เครื่องบินกำำลังเพิ่งมำถึง พอดี
  • 9. 4. ประโยคทมีี่ adjective clause ขยำยคำำนำมหรือ คำำสรรพนำม เมอื่แปลเป็นภำษำไทยใช้คำำว่ำ ซึ่ง หรือ ที่ เป็นคำำ เชื่อมส่วนขยำยกับคำำนำมหรือคำำสรรพนำม เช่น The school that she always goes to is in the rural area. โรงเรียนที่เธอไปเป็นประจำำอยู่ในเขต ชนบท A person who is nice will have friend. คนซึ่งใจดีจะมีเพื่อน The woman who was bitten by a dog was given a drug. ผู้หญิงที่ถูกหมำกัดได้รับยำ
  • 10. The cinema where I used to go was closed. โรง หนังที่ฉันเคยไปปิดไปแล้ว Malee has just sent a new desk, which will be sold at my shop. มำลีเพิ่งส่งโต๊ะตัวใหม่ที่จะขำยที่ร้ำนของฉัน
  • 11. 5. ประโยคที่มี compound noun คือ คำำนำมที่ มีส่วนขยำยเป็นคำำนำมด้วยกันอกีคำำหนึ่ง เมื่อแปลเป็นภำษำไทยจะเริ่มแปลจำกคำำนำม หลักก่อนแล้วค่อยแปลคำำนำมที่เป็นส่วน ขยำย เช่น a cellphone network เครือข่ำยโทรศัพท์มือ ถือ a energy generator ตัวสร้ำงพลังงำน a fuel cell เซลล์เชื้อเพลิง
  • 12. 6. ประโยคทมีี่ compound adjective คือ adjective ซึ่ง ประกอบด้วยส่วนประกอบสองส่วนแล้วเชื่อมดว้ย hyphen (-) เมื่อแปลเป็นภำษำไทยจะเริ่มแปลจำกคำำนำมหลัก ก่อน แล้วจึงแปล adjective ตัวทอี่ยู่ติดกับคำำนำมนั้น ต่อจำกนั้นแปล adjective ย้อนกลับมำข้ำงหน้ำ เช่น long-range space missions คณะเดินทำงไปอวกำศ ระยะยำว a Mars-bound vehicle ยำนพำหนะเดินทำงไปดำว อังคำร single-celled organisms สิ่งมีชีวิตเซลล์เดียว
  • 13. 7. ประโยคที่ประกอบด้วยคำำที่มีควำมหมำยได้หลำยอย่ำง เมื่อแปลเป็นภำษำไทยต้องอ่ำนทั้งประโยคสังเกตบริบท ให้เข้ำใจเพื่อให้รู้ควำมหมำยที่ถูกตอ้งของคำำนั้น เช่น The photos of Chiang Mai have not been developed yet. รูปถ่ำยของเชียงใหม่ยังไม่ได้เอำไปล้ำงเลย The girl delivered a lecture on Biology at the conference. เด็กผู้หญิงคนนั้นบรรยำยเรื่องชีววิทยำในกำรประชุม
  • 14. 8. ประโยคที่มีคำำกริยำในรูปที่ประกอบด้วยคำำ กริยำกบั preposition (บุพบท) เมื่อแปลเป็นภำษำไทยต้องอ่ำนทั้งประโยคสังเกต บริบทให้เข้ำใจเพื่อให้รู้ควำมหมำยที่ถูกต้องของ คำำกริยำนนั้ เชน่ I will give up smoking because it causes cancer. ฉันจะหยุดสูบบุหรี่เพรำะว่ำทำำให้เกิดโรคมะเร็ง Machines will break down if we don't maintenance them. เครื่องยนต์จะเสียถ้ำเรำไม่ บำำรุงรักษำ
  • 15. 9. ประโยคที่มีกำรพูดถึงหลำยสงิ่พร้อมกันโดยมี comma คั่น เมื่อแปลเปน็ภำษำไทยจะตัด comma ออก ใน ภำษำไทยไม่มกีำรใช้ comma เช่น A culture medium is composed of vitamins, glucose, and amino acids. อำหำรเลี้ยงเชื้อชนิดหนึ่งประกอบด้วยวิตำมนิ กลูโคส และกรดอะมิโน
  • 16. 10. ประโยคที่มีชื่อคน ชื่อเรียกสงิ่ของ ชอื่วิทยาศาสตร์ เมื่อแปลเป็นภาษาไทยจะยังคงเขียนเหมือนที่เห็นในภาษาอังกฤษ เช่น Rosetta craft will orbit comet Churyumov-Gerasimenko. ยานอวกาศ Rosetta จะโคจรรอบดาวหาง Churyumov- Gerasimenko DNA can be preserved in hot climates if the conditions are right, say geneticist David Reich. นักพันธุศาสตร์ David Reich กล่าวว่า ดีเอ็นเอสามารถคงสภาพ ในอากาศร้อนถา้สภาพแวดล้อมเหมาะสม
  • 17. Homo erectus is a human ancestor. Homo erectus เป็นบรรพบุรุษหนึ่งของคน
  • 18. 11. ประโยคที่มีสรรพนามแทนประธานของประโยคข้างหน้า เพื่อเล่าว่าประธานเป็นอย่างไรและประโยคที่มีสรรพนามแทน คำานามที่กล่าวถึงก่อนหน้า เมื่อแปลเปน็ภาษาไทยมักละสรรพนามนั้น เชน่ My car is a new car. It runs very fast. รถของฉนัใหม่ วิ่งเร็ว Rosetta's final task will be to monitor the continual disintegration of Churyumov-Gerasimenko as it makes its closest approach to the sun on 13 August 2015. งานสุดท้ายของ Rosetta จะเปน็การติดตามการสลายตัวอย่าง ต่อเนื่องของดาวหาง Churyumov-Gerasimenko ในขณะที่เข้า ใกล้ดวงอาทิตย์มากที่สุดในวันที่ 13 สิงหาคม 2558
  • 19. 12. ประโยคที่มี article a หรือ the นำาหน้าคำานาม เมอื่แปลเป็นภาษาไทยจะแปลได้ต่างกัน คำานามที่มี a นำาหน้าหมายถึงเพิ่งพูดถึงคำานามนั้นเป็นครั้งแรกไม่ จำาเพาะเจาะจง ส่วนคำานามที่มี the นำาหน้าหมายถึงได้ มีการพูดถึงคำานามนั้นไปแล้วและมีการพูดถึงอีกครั้ง จำาเพาะเจาะจง เช่น She sold the house. เธอขายบ้านหลังนนั้ไปแล้ว She sold a house. เธอขายบ้านไปหลังหนงึ่
  • 20. 13. ประโยคที่มีคำาที่ไม่แน่ใจในความหมายที่แปล เมื่อแปลเป็นภาษาไทยให้ใส่คำาในภาษาอังกฤษไว้ข้างๆ ด้วย เช่น Developers are keen to incorporate eye-tracking so that the device can overlay information on top of objects that the wearer is gazing at. นักพัฒนากระตือรือร้นที่จะประกอบอุปกรณ์ติดตามตา (eye-tracking) เข้าไปด้วยเพื่อว่าอุปกรณ์อันนั้นสามารถวางทับ รายละเอียดบนส่วนบนสุดของวัตถุซึ่งผู้สวมใส่กำาลังจ้องมอง She hopes to incorporate a sensor into the exoskeleton เธอหวังที่จะประกอบเครื่องรับรู้ (sensor) เข้าไปในโครงสร้าง แข็งนอกร่างกายอันนนั้