2. Giovedì 12 aprile On 12th april
2012 abbiamo we’ve visited
visitato il sito the most
important
romano più roman site in
importante della Valle Camonica
Valle Camonica.
7. E ora tutti a visitare lo “spettacolare”
sito archeologico.
And now all together to visit the “spectacular”
archaeological site..
site.
8. Dall’alto sono ben visibili i resti dell’anfiteatro …
From the top we can see the ruins of the Roman
amphitheater …
9. … con le sue gradinate stranamente silenziose.
….with its silent stands.
10. Chissà quanta acqua
sarà passata
attraverso
questi condotti …
Who knows how
much water has
passed through
these ducts….
11. per riempire
tutto
l’anfiteatro!
to fill the entire
amphitheater!
12. Quante lastre di
copertura e di
rivestimento…
Many sheets of
cover coating ...
13. … e quanti fori!
Vi venivano
infilati dei
bastoni per
separare
le bestie.
…and many
holes…..where
sticks separated
the beasts.
14. E ora eccoci sulla
sponda sinistra
dell’ Oglio, diretti
al Santuario di
Minerva ...
And now we are
on the left bank
of our river
Oglio,direct to the
sanctuary of
Minerva ...
15. Finalmente siamo Finally we’ve arrived
arrivati al to the sanctuary of
Santuario di Minerva.
Minerva.
16. Sullo sfondo la
copia della
statua di Minerva
nel suo sito
originario…
On the
background the
copy of the statue
of Minerva in its
original site...
17. … con tanto
di testa
ricostruita.
…with its
rebuilt head.
18. Continuiamo
la nostra visita
di studio nei vari
ambienti del
Santuario.
We continue our
study visit in
different
environments of
the Sanctuary.
19. Questi sono i resti della fonte in cui si
compivano le abluzioni ...
These are the remains of the source where
they performed their ablutions…
20. … mentre queste sono le copie delle
coppette ritrovate.
…instead these are the copies of
the found cups.
21. E ora l’altare della dea Minerva, protettrice
delle acque …
And now the altar of the goddess Minerva,
protecting water ...
22. … dove
avvenivano
i sacrifici
in suo onore.
… here the Roman
occurred sacrifices
in her honor.
23. La guida appaga le nostre ultime curiosità.
The guide gives us the latest informations.
24. Riflessioni:
ripercorrere i luoghi dell’antica Civitas
Camunnorum ci ha affascinati lasciando in
noi la voglia di scoprire le nostre origini.
Considerations:
visiting the ancient sites of the Civitas
Camunnorum and our origins has been
fascinating.