SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  10
AKOSES, ASOLES, OOGUN, MAGIAS AFRICANAS
Ile Ifé nigeria estudios de ifa
SOBRE LAS PLANTAS QUE SERÁN NOMBRADAS EN ESTA RECEÑA
las plantas que utilizamos para las fórmulas mágicas y remedios, son en su mayoría africanas, y
siendo que cada planta posee a veces innumerables nombres de acuerdo con la región o con el
tipo de dialecto que se hable, daremos únicamente el nombre yorùbá más común de cada planta
y a su lado el nombre científico, pasando por alto el nombre vulgar o popular para evitar errores o
confusiones.

14
ÀRÙN - EMFERMEDAD
La palabra “àrùn” dentro de la sociedad yoruba, se refiere a la enfermedad propiamente dicha
en su forma global, pero a la vez también representa al Ajogún bùbùrù (guerrero maléfico) que
constantemente está afectando a los seres humanos con problemas en sus cuerpos.
Se clasifica a la Enfermedad de acuerdo al tipo de persona que la tiene y además según en la
parte del cuerpo donde se encuentre. De este modo tenemos:
Àrùn okùnrin – Enfermedad del hombre
Àrùn obìnrin – Enfermedad de la mujer
Àrùn omodé – Enfermedad del niño
Con relación a la parte del cuerpo donde se encuentra, podemos citar los siguientes nombres:
Àrùn ara – Cuando se trata de una enfermedad que afecta al cuerpo entero, principalmente toda
la piel.
Àrùn èégun – Cuando la enfermedad está en los huesos.
Àrùn èjè - Cuando es una enfermedad en la sangre.
Sigue de ese modo, una lista de los distintos tipos de enfermedades, donde se mencionará la
parte del cuerpo afectada como una especie de “apellido” que sigue al nombre “àrùn”.
Se cree que las enfermedades son causadas por distintos tipos de factores, tales como: Isé Ajé
(brujería); Sònpónnò (divinidad de las enfermedades) y también otros que se encuentran en el
propio organismo del enfermo, tales como: kòkòrò (microbios) y aron (parásitos).

ÌPÉ L’ÁYÉ (AYAGBO AYATO) PARA TENER LARGA VIDA
Èjìogbè
II
II
II
II
Hojas de cada una de las siguientes plantas:
Ewé ètó (Dracaena Surculosa, agavaceae)
Ewé àápé (Celtis Integrifolia, ulmaceae)
Ewé asógbósató (Dioscorea Hirtiflora, dioscoreaceae)
Quemar todas las hojas para obtener un polvo negruzco que se traga todos los días junto con un
poco de pasta de maíz tibia. Se pronuncia el siguiente ofó:
Asógbós ató sé mi kí n gbó,
Sé mi kí ntó.
Àápé sé mi kí npé l’áyé
Ètó jé kí ntó.

ÌPÉ. L’ÁYÉ (AYAGBO AYATO) PARA TENER LARGA VIDA
È.jìogbè
II
II
II
II
A continuación otra fórmula para el mismo fin y con el mismo odú. Se utilizan esta vez hojas de
las siguientes plantas:
Ewé àápé. (Celtis Integrifolia, ulmaceae)
Ewé awáyé mákùú (Dracaena Laxissima, agavaceae)
Ewé àró. (Crossopterix Febrífuga, rubiaceae)
Moler todas las hojas y refregar sobre 21 incisiones pequeñas hechas sobre la cabeza del
paciente pronunciando el siguiente ofò:
Awáyé mákùú kò ní jé. kí èmi ó kú ní kékeré
Àápé. ló ní kí èmi ó pé. láyé
Àró. ló ní kí èmi ó rò. mó. ayé

ÌDÁÀBÒBÒ LÓWÓ ÈGÚNGÚN PARA PROTEGERSE DE ESPÍRITUS
Materiales:
Ewé ògèdè (hojas de bananero, Musa Sapientum)
Ewé mòrìwò (hojas de la palmera aceitera – Elaeis Guineensis)
Ewé pèrègùn (hojas de Dracaena Fragans)
Esò mangòrò (fruta de Mangifera Indica - mango)
Ewé tuni (Melissa officinalis)
Efun
Del fruto del mango usaremos sólo la cáscara que pondremos a hervir junto con un poco de
Melissa oficinalis – Melissa y agua, para preparar una infusión fuerte.
En otro recipiente pondremos las hojas de bananero, mariwo y peregun a hervir en agua por un
buen rato. Después colar separando el líquido. Trazar el odú Okànràn wónrìn sobre efun en el
tablero y pronunciar el siguiente ofò:

Okànràn Òwónrìn
Alágbára bi agìnyàn
O kó ní inu odù
Ìségun Ègúngún
Èrò, èrò, èrò!
Agregar ese efun rezado al líquido (debe estar frío). Luego el paciente que está perturbado por
Espíritus se dará un baño con ese líquido y se pondrá ropas claras (de preferencia blancas).
Tomar ahora el té preparado con la cáscara de mango y las hojas de melissa. Se traza el odú
Ofun méjì sobre abundante efun y se pronuncia el siguiente ofò:
Ofun méjì
Alágbára bi agìnyàn
O kó ní inu odù
Ìségun Ègúngún
Èrò., èrò., èrò.!
Este polvo se pasará por todo el cuerpo. El paciente deberá durante nueve días evitar el
consumo de carnes rojas, pescado de piel (tipo bagre) y las relaciones sexuales.
Al finalizar ese período ofrecer obì a Èsù y carne de cabra con ilá (quimbombo o quiabo) a Oyà.

ÌDÁÀBÒBÒ FUN ‘LÉ PROTECCIÓN PARA LA CASA
Òwónrìn sogbè
I II
I II
II
II
Trazar el odú Òwónrìn sogbè sobre iyerosun, pronunciar luego el siguiente ofò:
Òwónrìn sogbè bá so wá
Ni sàn sé mi sé jiro ni bode àgàdá afos e.
Ìyá ra wá e edì dá mi loogun dá mi re á fu leni
ÌSÉGUN ÒTÁ
PARA VENCER ENEMIGOS
Ogbè Ségun
 I I
II I
 I I
II I
Materiales:
Ewé abàfín (Rinorea sp., violaceae)
Odidi ataare (Aframomum Melegueta, zingiberaceae)
Eku Èlírí (una rata)
Quemar todo obteniendo un polvo negruzco, el cual será frotado sobre 21 incisiones hechas sobre
la cabeza pronunciando el siguiente ofò:
Abàfín bá mi ségun òtá mi
Lírí lírí ni èlírí fí í ségun òtá ré.

ÌSÉGUN ÒTÁ
PARA VENCER ENEMIGOS
Ogbè Atè.
I I
I I
III
I I
Materiales
Hojas de Ewé ahón ekùn (Hibiscus Asper, malvaceae)
Odidi ataare (Aframomum Melegueta, zingiberaceae)
Ìkó odíde okan (una pluma roja de loro gris africano)
Quemar todo y el polvo obtenido se frotará sobre 21 incisiones hechas en la cabeza mientras se
pronuncia el siguiente ofò:
Fun ra ahó.n ekùn ni í ségun òtá rè.
Ìkó odíde. bá mi kó ibí lo.
Ataare bá mi tarí òtá ló òrun

ÌDÁÀBÒBÒ FUN ARA
PROTECCIÓN PARA EL CUERPO PARA QUE NADA ENTRE EN EL
Òwónrìn méjì
II II
II II
 II
 II
Materiales:
Ewé imó òsun (Pteridium Aquilinum)
Ewé rìnrìn (Pereromia Pellucida)
Ewé òròrò (Ocimum basilicum)
Ewé isé (Pimpinella anisum)
Ewé tété (Spinacia oleracea)
Oyin (miel)
efun
iyerosun
Preparar un omièrò con todas las hojas, poniéndo las mismas a hervir en agua común. Agregar
miel y e.fun, cuando se enfríe y mezclar bien. Luego trazar en iyerosun el odù Òwónrìn méjì,
colocar dentro de un poco de agua de lluvia y mezclar con el omièrò. Cuando esté frío. Bañarse
con ese preparado para estar protegido y tener suerte.
IPARUN ÒÒGUN ÒRÓ YAN - PARA DESTRUIR MALEFICIOS (MARCAS CON
GILLETE NUEVA )
Este ebo Sirve para deshacer las posibles cargas negativas que tenga una persona a causa de
hechizos.
Materiales
Àkùko (un gallo)
Un caurí molido
Nueve moscas recién muertas
Nueve hormigas rojas frescas
Nueve hormigas negras frescas
Granos de pimienta negra
Efun
Osun
Iyerosun
Una olla de hierro o barro
Un mortero o piedra de moler
Ose dúdú (jabón de òrìsà)
Una esponja vegetal
El paciente en principio tomará un baño usando el jabón y la esponja vegetal.
Luego se ofrecerá el gallo a Èsù, dejando aparte sus patas.

Se hace un fuego nuevo con leña y se pone la olla conteniendo dentro las patas del gallo, las
hormigas, los granos de pimienta, las moscas, el caurí molido, dejando torrar bien hasta que se
obtenga un polvo seco.
Luego se agrega al polvo un poco de iyerosun, efun y osun. Delante de Èsù, se le hacen 9
incisiones pequeñas en los pies del paciente y se le aplica el polvo preparado pidiendo a Èsù que
abra los caminos y proteja contra cualquier mal.
Al otro día cerca de la misma hora en que fueron hechas las incisiones, el paciente deberá tomar
un baño con hojas frescas, las cuales deberán ser indicadas por el oráculo.

AKOSE FUN ARA GBÍGBÒN PARA TEMBLORES DEL CUERPO
Materiales
Ewé àbò òsúpè (Alafia barteri, apocynaceae)
Ewé Ìlasa àgbònrín (Urena lobata, malvaceae)
Ewé Èsìsì ilè (Sida urens, malvaceae)
Òrí (manteca vegetal de karité)
Moler todo, mezclar bien con la manteca y frotar por todo el cuerpo pronunciando el siguiente
ofò.:
Àbò òs.úpè. kì í jé. kí ara ó gbò.n
Ìlasa àgbò.nrín kì í jé. kí ara ó gbò.n
Èsìsì má jé. kì ara ó gbò.n sìsì

FUN MUKURO AJÉ PARA QUITAR UNA BRUJERÍA
Èjìogbè
II
II
II
II
Materiales
Òsé dúdú (jabón negro)
Efun (polvo de caolín)
3 esponjas vegetales
Mezclar el jabón con el efun haciendo una pasta, colocarla en la esponja y bañarse.
Trazar el odù Èjìogbè y pronunciar el siguiente
ofò:
Èjìogbè bòrí ogbè
Èjìogbè bòrí ogbè
Èjìogbè bòrí ogbè
Bí O.ye ti nbòrí okòn kon
(Nombre) bòrí àwon òtá
(Nombre) wa e. pè dánùn a wèrè pénpé jé. ó
Èjìogbè bòrí ogbè sí àwa rè ní pénpé jé. ó

Se deberá bañar 3 días seguidos usando una esponja distinta cada día. Luego del baño la
esponja usada se tirará en un río u arroyo para que se la lleve la corriente.

ÒÓGÙN IMÚ TÓ NSÈJÈ REMEDIO
Materiales
Hojas de las siguientes plantas:
Ewé ika è.jù (Sesbania Pachycarpa, leguminosae papilionoideae)
Ewé olópàpànìràgà (Tacca Leontopetaloides, taccaceae)
Ewé ìyá (Daniellia Oliveri, leguminosae caesalpinioideae)
Pilar los vegetales, luego hervir en agua. Pronunciar el ofò que se transcribe debajo. Poner dentro
de una botella y beber dos cucharadas por día, con eso evitará que vuelva a tener sangrado de la
nariz.
Ìka èjù ní í wo imú sàn
olópàpànìràgà lo pa àrùn ti nbá imú jà
Ìyá kó lo rèé ya àrùn kúrò

ÒÓGÙN ARA WÍWO REMEDIO PARA LA SOFOCACIÓN FALTA DE
AIRE O TAQUICARDIA
Materiales
Ewé keké èkejì (Sida Urens, malvaceae)
Ewé ò.dúndún (Kalanchoe Crenata, crassulaceae)
Òrí (manteca de karité)
Moler y mezclar con la manteca vegetal.
Pronunciar el ofò que transcribimos debajo. Frotar el cuerpo con la mezcla. Ofò.
Keké Èke.jì wá kó ibí kúrò l’ara mi
Tútù dúndún là á bá òdúndún

FÀMÓRA IRE ATÌ ASIKO PARA ATRAER SUERTE Y PROSPERIDAD
Obàrà méjì
I I
IIII
IIII
IIII
Materiales
Corteza de Cumarú (Dipteryx spp.)
Cáscaras de naranja
Dandá (Cyperus rotundus)
Corteza de castaño de indias (Aesculus hippocastanum)
Corteza de almendro (Terminalia catapa)
Corteza de akoko (Newboldia Laevis)
Corteza del árbol del mango
Oyin (miel)
Seis granos de pimienta negra
Esponja vegetal
Tres jabones de òrìsà
Tomar un baño con uno de los jabones y esponja vegetal. Vestir ropas claras.

Moler todos los ingredientes y torrarlos hasta obtener un polvo oscuro y seco. Trazar el odù
Obàrà méjì sobre ese polvo, luego masticando los seis granos de pimienta pronunciar el siguiente
ofò:
Sisàn ni omo dé nmu imósàn wá ilé
Ojú kí í pon isin ki ó máà là
Afara oyin fá ire wá fun mi
Oríjí fi ire jí mi
Ojójumó lójó nlá
Afirílà
Bi ojó ba là
Mo a là gbájànlá
Àfirílà yí
Los jabones que nos restaron (dos) son derretidos a baño maria y los mezclamos con ese
polvo. El paciente usará un pedazo de ese jabón preparado junto con una esponja vegetal, para
tomar un baño todas las mañanas. El número de días que deberá bañarse, serán indicados por la
consulta oracular, así como también si es necesario efectuar alguna ofrenda extra.
ÀGBÉRÓ - PARA PREVENIRSE CONTRA LA AGRESIÓN
Cuando Ifá u Òrìsà a través de alguno de sus oráculos nos anuncian futuras agresiones contra
nuestra persona o la de algún paciente, una solución puede ser preparar esta receta.
Materiales
Ewé Odán (hojas de Ficus Thonningii, moraceae)
Ewé Àbò (hojas de Anona Senegalensis)
Ataare (Aframomum Melegueta – Pimienta malagueta)
Èso agba (frutito de Stachytarpheta indica – Verbena azul)
Ewé àárágbá (hojas de Bridelia Atroviridis, euphorbiaceae)
Un sapo grande
Quemar todo, se traza el odù que apareció en la consulta y se mezcla con el polvo obtenido de la
quema de los materiales. Luego se hacen pequeñas incisiones en los brazos, espalda y pecho,
para luego aplicar el remedio friccionando.

EBO ÌYÀMÍ - OFRENDA A IYAMI
Esta ofrenda es para apaciguar a las madres hechiceras, obteniendo su benevolencia hacia la
apertura de caminos y la liberación de los peligros.
Materiales
Ewé Omisìnmisìn (Scoparia Dulcis)
Ewé Kúkundúnkun (Hojas de batata dulce – boniato)
Iyo (sal)
Epo àgbón (aceite de coco)
Adì (aceite extraído del ikin)
Ose dúdú (jabón de òrìsà)
Una olla de barro
Esponja vegetal
Ofrendas para Èsù e Ìyàmí – Deberán obtenerse los materiales en consulta oracular.
Torrar bien las hojas en la olla de barro hasta obtener un polvo oscuro. Agregar al polvo el adì, el
aceite de coco y la sal haciendo una pasta. Mezclar la pasta con el jabón y darse un baño por la
noche aplicando un pedazo de jabón en la esponja. Despachar la esponja en un campo. Después
se deberá hacer una consulta oracular para saber que ofrendas deben recibir Èsù e Ìyàmí por
parte del paciente.
ÒÒGÙN OYÚN ÒRUN REMEDIO PARA no quedar envarazada -
Materiales
Èso ojú eyelé (semilla de Abrus Precatorius1)
Kán-ún bílálà (potasio concentrado)
Èso ìyèré (semilla de Piper Capense)
Èyà òrun funfun (alumbre, tipo de sulfato)
Moler todo, Colocar dentro de un recipiente con alcohol. Pronunciar el siguiente ofò:
Ojú eyelé ní í bí omo. tópé nínú
Àbíyè ni o.mo. ìyèré
Èyà òrun ní kó yà wálè.
Que la paciente beba cuchara y media cucharada de esa poción.

EBO FÓWÓTÈ PAMO NI ADÚGBÒ - IJAKADI - OFRENDA PARA
PROTEGERSE DE PELEAS Y LUCHAS INNECESARIAS EN LA ZONA
DONDE SE VIVE.
Materiales
Un camaleón seco
Cabello de albino o de persona con canas
Granos de pimienta
Una calabaza pequeña con un agujero en lo alto.
Un hilo trenzado de paja de la costa, largo para atar en el cuello de la calabaza y amarrarla a la
cintura de la persona.
Un pedazo de cuero de chivo que haya sido ofrecido a Ògún
Siete nudos de madera de siete árboles distintos (un nudo de cada árbol)
Efun
Dandá (Fuirena Umbellata) en polvo
Esponja vegetal
Ose dúdú (jabón de òrìsà)
Tomar un baño con el jabón y la esponja.
Vestirse con ropas claras o blancas. Moler el camaleón junto con la pimienta. Quemar esos
ingredientes molidos junto con los siete nudos de árboles, el cabello, el cuero de chivo hasta
obtener un polvo oscuro. Agregarle el e.fun y el dandá. Colocar luego el polvo dentro de la
calabacita a través del agujero y hacerle luego una tapa con un trocito de madera o corcho.
Amarrarla luego a la cintura. Ante una señal de peligro, soplar un poco de polvo al aire y rezar el
siguiente ofò:
Ìjàkadí njadé nibí
Mo fé àlàáfìa fun mi
Mo fé lónà ayo
Torí Ògún kà pè.
Dan ijú dan méjì pèlú
Orí buru àtì orí rere
Ògún ò jé.kì
Ki o màá se mi
FÚN LÓÒNÀ PARA ABRIR EL CAMINO
Ìká mé.jì
IIII
 I I
IIII
IIII
Materiales
Efun
Descalzarse y trazar el odú ìká méjì sobre la tierra (se supone que quien va a efectuar esta obra
sabe los procedimientos) y pronunciar el siguiente ofò:
Èfúùfù lè lè loní kí í won
Fi ó ni funfun fún mi
Ò pè lo pé. èjìká ti kó jé kí òrun
Obo. kí ìká mèjì òká gbogbo
Ìbí kúrò lóònà mi
Deshacer los trazos con la planta del pie izquierdo. Este conjuro puede efectuarse a principio de
mes, el primer lunes o también puede ser hecho cada lunes.

ÒLÚMÚPADÀ ISÙN MÚROLÈ IMUNI - DADI ÈGÚNGÚN
PARA RESTAURAR EL SUEÑO INTRANQUILO CAUSADO POR EGUN
A veces, el insomnio, las pesadillas y la intranquilidad para dormir pueden deberse a la cercanía
de algún Espíritu que inconscientemente perturba al paciente. En tales casos, es conveniente
hacer la siguiente ofrenda.
Materiales
Ewé Enu Adiè. (Pleurophora pungens)
Ewé Alúpayidá (Eryngium campestre)
Ewé Ìsùn (Papaver somniferum)
Cortezas de Àràbà (Ceiba pentadra)
Ori (manteca vegetal de karité)
Efun (polvo de caolín)
Iye.rosun (carcoma del árbol Baphia Nitida)
Igbá (calabaza)
Secar y moler las hojas hasta obtener un polvo fino. Agregar luego trozos de corteza molidos de la
àràbà, e.fun, iye.rosun y ori hasta formar una pasta. Se acomoda esta pasta dentro de la
calabaza y se guarda. Al ir a dormir, pasar un poco de la pasta en la frente, las cienes y la nuca.
Al despertar, lavarse la cara y la cabeza con jabón de òrìsà, separando el agua del enjuague que
se tirará en la calle.




ÒÒGÙN DÁMPÁRÁ ÀRUN ATÉLESÈ - REMEDIO PARA UNA DOLENCIA
EN LAS PIERNAS
Materiales
Ewé opáwòfà (Synedrella Nadiflora, compositae)
Ewé àlùbósà (Allium Aescalonicum, liliaceae)
Ewé èéran (Digitaria sp., graminae)
Moler las hojas de o.páwòfà y àlùbó.sà. Trazar el odù òwònrín Osè. sobre ìyèròsùn y mezclar.
Cubrir con una hoja de ewé èéran agregando sal sobre la mezcla, luego frotar por la planta de los
pies.

FUN EGUNGUN DÍDÁ PARA UNA FRACTURA
Materiales
Ewé e.fìnrìn (Lippia Rugosa, verbenaceae)
Òrí (manteca de karité)
Pilar mezclando bien hasta obtener una pomada. Usar luego para frotar sobre la fractura todos
los días hasta que se cure.

AWÓRÒ PARA QUE ENTRE DINERO
Este tipo de obra sirve también para atraer clientes y obtener buenos negocios, en fin, para todo
aquello que pueda generar dinero.
Materiales
Ewé òórà (Rauvolfia Vomitoria, apocynaceae)
Perfume de su preferencia
Moler las hojas y mezclar con el perfume, pronunciar el siguiente ofò.:
Gbogbo ojà ti mo ní yìí
Kí won ó wá rà á
Ní àkókò tí mo fé.
Òórà ló ní kí won wá rà o
Òórà ló ní kí won ó rà ojà tèmi yìí o

ÒRÙKA PÀDÍMÓ PARA “CERRAR LA VAGINA DE UNA MUJER”
La siguiente es una fórmula usada para evitar que la esposa engañe al marido.
Materiales
Ewé padímó. (Mimosa Pudica)
Hacer una infusión de las hojas en agua y dejar estacionar durante un año. Luego del año usar el
líquido para pasarlo por las nalgas de la mujer para evitar que otro hombre la posea. Decir el
siguiente ofò:
Ewé pàdímó. ló ní kí npadìmimó.
Bí obìnrin bá nwè lódò a pàdímó.
Bí okùnrin bá nwè lódò a pàdímó.

IWÈ PARUN IRÚ ÒRÓ YAN - BAÑO PARA DESTRUIR ENERGÍAS
NEGATIVAS
Materiales:
Ewé Alukerèse (Ipomoea Asarifolia)
Ewé Jokomije. (Aristolochia Cymbifera)
Ewé Akoko (Newboldia Laevis)
Omi odò (agua de río)
Ataare (pimienta negra)
Un pollo
Eyin (huevo)
Otì (ginebra, aguardiente, etc)
Esponja vegetal
Jabón de òrìsà
Tomar un baño primario usando la esponja y el jabón. Colocar las hojas a hervir en el agua de
río, al romper en hervor agregar el huevo y dejar cocinar. Cuando esté pronto, dejar enfriar y
poner el agua en una vasija de barro.
Ofrecer el ave para Èsù Lonà pidiendo apertura de caminos. Se mastican 8 granos de pimienta
mientras se pronuncia un oríkì para Èsù, luego se toma un sorbo de otì y se escupe dentro de la
vasija junto con la pimienta masticada.

Luego del sacrificio del ave, el paciente se dará el baño con el preparado de la vasija. La carne del
ave se cocina y prepara junto con harina de mandioca o ñame, condimentada y en forma de
“amalá”. Este alimento será ingerido por el paciente junto con el huevo duro que fue hervido con
las hojas. Los huesos que sobran del ave se entierran en un campo junto con las hojas y los
restos del baño.

IWÈ FUN MBÈ DARA - BAÑO PARA ESTAR BIEN
Este baño, puede aplicarse una vez a la semana y sirve para mantenerse con el cuerpo
descargado de impurezas que pueden acumularse a través del trato con personas negativas. El
hecho también de visitar lugares como cementerios, hospitales, en fin, todos aquellos sitios donde
pueda haber negatividad, trae como consecuencia que nos “carguemos” de malos elementos que
pueden influir en nuestro comportamiento y carácter, por lo tanto es bueno aplicar este baño.
Materiales:
Jabón de òrìsà
Jabón de coco
Efun
Perfume blanco
Pétalos de flores blancas
Leche de cabra o vaca
Agua fresca de río o de lluvia
Un coco fresco.
Esponja vegetal.
En principio nos daremos un buen baño con agua común y jabón de coco. Luego, en una vasija
grande ponemos agua de río, luego agregamos agua de coco, un poco de e.fun, un poco de
perfume, pétalos de flores blancas, la leche. Dejamos reposar durante unas horas. Después
usamos ese preparado para el segundo baño, usando el jabón de òrìsà y la esponja vegetal.
Nota: la esponja usada se tira en un campo.

Contenu connexe

Tendances

Rezo y moyugba a ifa rezo diario a ifa 4 dias 16 dias orikis y suyeres 1
Rezo y moyugba a ifa rezo diario a ifa 4 dias 16 dias orikis y suyeres 1Rezo y moyugba a ifa rezo diario a ifa 4 dias 16 dias orikis y suyeres 1
Rezo y moyugba a ifa rezo diario a ifa 4 dias 16 dias orikis y suyeres 1Jose Tejera Alvarez
 
Medicina de IFA (Resumen)
Medicina de IFA (Resumen)Medicina de IFA (Resumen)
Medicina de IFA (Resumen)Omar Calderon
 
Gran tratado-del-ebbo
Gran tratado-del-ebboGran tratado-del-ebbo
Gran tratado-del-ebboMase Lobe
 
Oriki s-y-cantos
Oriki s-y-cantosOriki s-y-cantos
Oriki s-y-cantosMase Lobe
 
Apostila de oferendas (adimu) africanas
Apostila de oferendas (adimu) africanasApostila de oferendas (adimu) africanas
Apostila de oferendas (adimu) africanasAndré Dofono Ti Ayra
 
77886981 tratado-de-osain
77886981 tratado-de-osain77886981 tratado-de-osain
77886981 tratado-de-osainhcesarcl
 
Para romper el aspecto negativo de los Oddun de Ifa
Para romper el aspecto negativo de los Oddun de IfaPara romper el aspecto negativo de los Oddun de Ifa
Para romper el aspecto negativo de los Oddun de Ifasaiberenator
 
El dilogun-y-el-obi
El dilogun-y-el-obiEl dilogun-y-el-obi
El dilogun-y-el-obiMase Lobe
 
Diccionario yoruba botanica yoruba lucumi
Diccionario yoruba   botanica yoruba lucumiDiccionario yoruba   botanica yoruba lucumi
Diccionario yoruba botanica yoruba lucumi1711982
 
Juramento de ifa
Juramento de ifaJuramento de ifa
Juramento de ifaSangoLeke
 
Aprender ifa
Aprender ifaAprender ifa
Aprender ifaJhony724
 
Manual-de-santeria-
 Manual-de-santeria- Manual-de-santeria-
Manual-de-santeria-Mase Lobe
 
Tratado de olokun
Tratado de olokunTratado de olokun
Tratado de olokunomitolokun
 
El oraculo del_obi
El oraculo del_obiEl oraculo del_obi
El oraculo del_obiSangoLeke
 

Tendances (20)

Rezo y moyugba a ifa rezo diario a ifa 4 dias 16 dias orikis y suyeres 1
Rezo y moyugba a ifa rezo diario a ifa 4 dias 16 dias orikis y suyeres 1Rezo y moyugba a ifa rezo diario a ifa 4 dias 16 dias orikis y suyeres 1
Rezo y moyugba a ifa rezo diario a ifa 4 dias 16 dias orikis y suyeres 1
 
Medicina de IFA (Resumen)
Medicina de IFA (Resumen)Medicina de IFA (Resumen)
Medicina de IFA (Resumen)
 
Gran tratado-del-ebbo
Gran tratado-del-ebboGran tratado-del-ebbo
Gran tratado-del-ebbo
 
Dice ifa para oluwo
Dice ifa para oluwoDice ifa para oluwo
Dice ifa para oluwo
 
Oriki s-y-cantos
Oriki s-y-cantosOriki s-y-cantos
Oriki s-y-cantos
 
Esu odara
Esu odaraEsu odara
Esu odara
 
Merindilogun
MerindilogunMerindilogun
Merindilogun
 
Fundamento de ozain
Fundamento de ozainFundamento de ozain
Fundamento de ozain
 
Apostila de oferendas (adimu) africanas
Apostila de oferendas (adimu) africanasApostila de oferendas (adimu) africanas
Apostila de oferendas (adimu) africanas
 
77886981 tratado-de-osain
77886981 tratado-de-osain77886981 tratado-de-osain
77886981 tratado-de-osain
 
Para romper el aspecto negativo de los Oddun de Ifa
Para romper el aspecto negativo de los Oddun de IfaPara romper el aspecto negativo de los Oddun de Ifa
Para romper el aspecto negativo de los Oddun de Ifa
 
El dilogun-y-el-obi
El dilogun-y-el-obiEl dilogun-y-el-obi
El dilogun-y-el-obi
 
Diccionario yoruba botanica yoruba lucumi
Diccionario yoruba   botanica yoruba lucumiDiccionario yoruba   botanica yoruba lucumi
Diccionario yoruba botanica yoruba lucumi
 
Juramento de ifa
Juramento de ifaJuramento de ifa
Juramento de ifa
 
Aprender ifa
Aprender ifaAprender ifa
Aprender ifa
 
Tratado de obatala
Tratado de obatalaTratado de obatala
Tratado de obatala
 
Manual-de-santeria-
 Manual-de-santeria- Manual-de-santeria-
Manual-de-santeria-
 
219990060 caminos-y-akose
219990060 caminos-y-akose219990060 caminos-y-akose
219990060 caminos-y-akose
 
Tratado de olokun
Tratado de olokunTratado de olokun
Tratado de olokun
 
El oraculo del_obi
El oraculo del_obiEl oraculo del_obi
El oraculo del_obi
 

En vedette

Yvonne a.pereira -_dramas_da_obsessao_-_bezerra_de_menezes
Yvonne a.pereira -_dramas_da_obsessao_-_bezerra_de_menezesYvonne a.pereira -_dramas_da_obsessao_-_bezerra_de_menezes
Yvonne a.pereira -_dramas_da_obsessao_-_bezerra_de_menezeszfrneves
 
13480992 curso-basico-de-idioma-yoruba-130720143828-phpapp02
13480992 curso-basico-de-idioma-yoruba-130720143828-phpapp0213480992 curso-basico-de-idioma-yoruba-130720143828-phpapp02
13480992 curso-basico-de-idioma-yoruba-130720143828-phpapp02Otto Marques
 
Ifá la llave del entendimiento
Ifá la llave del entendimientoIfá la llave del entendimiento
Ifá la llave del entendimientoMarte Edgar
 
Mini vocabulario de osha ifa
Mini vocabulario de osha ifaMini vocabulario de osha ifa
Mini vocabulario de osha ifaMarte Edgar
 
41074514 as-caidas-dos-buzios-140319100256-phpapp02
41074514 as-caidas-dos-buzios-140319100256-phpapp0241074514 as-caidas-dos-buzios-140319100256-phpapp02
41074514 as-caidas-dos-buzios-140319100256-phpapp02Otto Marques
 
Una definición de la tradición de ifa baba ifakarade imoye+(libro)
Una definición de la tradición de ifa baba ifakarade imoye+(libro)Una definición de la tradición de ifa baba ifakarade imoye+(libro)
Una definición de la tradición de ifa baba ifakarade imoye+(libro)AWO IFASEUN MIGUEL
 
Alphonse bue -_magnetismo_curativo
Alphonse bue -_magnetismo_curativoAlphonse bue -_magnetismo_curativo
Alphonse bue -_magnetismo_curativozfrneves
 
150592834 122-akoses-encantamientos exemplo 3
150592834 122-akoses-encantamientos exemplo 3150592834 122-akoses-encantamientos exemplo 3
150592834 122-akoses-encantamientos exemplo 3Sérgio Ferreira
 
Basic obi abata_divination
Basic obi abata_divinationBasic obi abata_divination
Basic obi abata_divinationMarte Edgar
 
Albert de rochas_-_a_levitacao
Albert de rochas_-_a_levitacaoAlbert de rochas_-_a_levitacao
Albert de rochas_-_a_levitacaozfrneves
 
Ibori – a ceremony for praising and feeding the ori
Ibori – a ceremony for praising and feeding the oriIbori – a ceremony for praising and feeding the ori
Ibori – a ceremony for praising and feeding the oriMarte Edgar
 
Divaldo -celeiro_de_bencaos-joanna_de_angelis
Divaldo  -celeiro_de_bencaos-joanna_de_angelisDivaldo  -celeiro_de_bencaos-joanna_de_angelis
Divaldo -celeiro_de_bencaos-joanna_de_angeliszfrneves
 
Energia das estrelas_7_iniciacoes_virginia_essene_e
Energia das estrelas_7_iniciacoes_virginia_essene_eEnergia das estrelas_7_iniciacoes_virginia_essene_e
Energia das estrelas_7_iniciacoes_virginia_essene_ezfrneves
 

En vedette (20)

Ifakayode 2
Ifakayode 2Ifakayode 2
Ifakayode 2
 
8 odù de òkànràn
8 odù de òkànràn8 odù de òkànràn
8 odù de òkànràn
 
Yvonne a.pereira -_dramas_da_obsessao_-_bezerra_de_menezes
Yvonne a.pereira -_dramas_da_obsessao_-_bezerra_de_menezesYvonne a.pereira -_dramas_da_obsessao_-_bezerra_de_menezes
Yvonne a.pereira -_dramas_da_obsessao_-_bezerra_de_menezes
 
13480992 curso-basico-de-idioma-yoruba-130720143828-phpapp02
13480992 curso-basico-de-idioma-yoruba-130720143828-phpapp0213480992 curso-basico-de-idioma-yoruba-130720143828-phpapp02
13480992 curso-basico-de-idioma-yoruba-130720143828-phpapp02
 
Shango
ShangoShango
Shango
 
Igbo ifa
Igbo ifaIgbo ifa
Igbo ifa
 
Ifá la llave del entendimiento
Ifá la llave del entendimientoIfá la llave del entendimiento
Ifá la llave del entendimiento
 
Mini vocabulario de osha ifa
Mini vocabulario de osha ifaMini vocabulario de osha ifa
Mini vocabulario de osha ifa
 
41074514 as-caidas-dos-buzios-140319100256-phpapp02
41074514 as-caidas-dos-buzios-140319100256-phpapp0241074514 as-caidas-dos-buzios-140319100256-phpapp02
41074514 as-caidas-dos-buzios-140319100256-phpapp02
 
Una definición de la tradición de ifa baba ifakarade imoye+(libro)
Una definición de la tradición de ifa baba ifakarade imoye+(libro)Una definición de la tradición de ifa baba ifakarade imoye+(libro)
Una definición de la tradición de ifa baba ifakarade imoye+(libro)
 
Alphonse bue -_magnetismo_curativo
Alphonse bue -_magnetismo_curativoAlphonse bue -_magnetismo_curativo
Alphonse bue -_magnetismo_curativo
 
Odú-orisa
Odú-orisaOdú-orisa
Odú-orisa
 
Awoyoruba
Awoyoruba Awoyoruba
Awoyoruba
 
150592834 122-akoses-encantamientos exemplo 3
150592834 122-akoses-encantamientos exemplo 3150592834 122-akoses-encantamientos exemplo 3
150592834 122-akoses-encantamientos exemplo 3
 
Basic obi abata_divination
Basic obi abata_divinationBasic obi abata_divination
Basic obi abata_divination
 
Albert de rochas_-_a_levitacao
Albert de rochas_-_a_levitacaoAlbert de rochas_-_a_levitacao
Albert de rochas_-_a_levitacao
 
Ibori – a ceremony for praising and feeding the ori
Ibori – a ceremony for praising and feeding the oriIbori – a ceremony for praising and feeding the ori
Ibori – a ceremony for praising and feeding the ori
 
Divaldo -celeiro_de_bencaos-joanna_de_angelis
Divaldo  -celeiro_de_bencaos-joanna_de_angelisDivaldo  -celeiro_de_bencaos-joanna_de_angelis
Divaldo -celeiro_de_bencaos-joanna_de_angelis
 
16 odù de òfún
16 odù de òfún16 odù de òfún
16 odù de òfún
 
Energia das estrelas_7_iniciacoes_virginia_essene_e
Energia das estrelas_7_iniciacoes_virginia_essene_eEnergia das estrelas_7_iniciacoes_virginia_essene_e
Energia das estrelas_7_iniciacoes_virginia_essene_e
 

Similaire à Akoses

DáVila. 2° Congreso. Sintomas Mentales Curados...
DáVila. 2° Congreso. Sintomas Mentales Curados...DáVila. 2° Congreso. Sintomas Mentales Curados...
DáVila. 2° Congreso. Sintomas Mentales Curados...aisabeldavila
 
Productos Forestales No Maderables de los Páramos Andinos del Ecuador
Productos Forestales No Maderables de los Páramos Andinos del Ecuador Productos Forestales No Maderables de los Páramos Andinos del Ecuador
Productos Forestales No Maderables de los Páramos Andinos del Ecuador Marlon Ortiz
 
Presentación2.pptx irisalvarezhcd9
Presentación2.pptx irisalvarezhcd9Presentación2.pptx irisalvarezhcd9
Presentación2.pptx irisalvarezhcd9irivialv
 
198982962 rogacion-diferentes-y-odun-donde-nacen
198982962 rogacion-diferentes-y-odun-donde-nacen198982962 rogacion-diferentes-y-odun-donde-nacen
198982962 rogacion-diferentes-y-odun-donde-nacenFeduPel
 
Introducción a la fitoterapia
Introducción a la fitoterapiaIntroducción a la fitoterapia
Introducción a la fitoterapiaAcydeas Toledo
 
Aloe vera: planta milagro
Aloe vera: planta milagroAloe vera: planta milagro
Aloe vera: planta milagroAsocialoe
 
drogasvegetales-171118130226.pdf
drogasvegetales-171118130226.pdfdrogasvegetales-171118130226.pdf
drogasvegetales-171118130226.pdfHernan Velez Rios
 
Cuidado y sanidad_animal_con_plantas_medicinales
Cuidado y sanidad_animal_con_plantas_medicinalesCuidado y sanidad_animal_con_plantas_medicinales
Cuidado y sanidad_animal_con_plantas_medicinalesfredis aguas
 
34670408 tratado-ozain-tomo-1
34670408 tratado-ozain-tomo-134670408 tratado-ozain-tomo-1
34670408 tratado-ozain-tomo-1Carlos Eduardo
 
Herbolaria Cocoxcalli
Herbolaria CocoxcalliHerbolaria Cocoxcalli
Herbolaria CocoxcalliJesus Trevino
 
Tratado ozain-tomo-1
Tratado ozain-tomo-1Tratado ozain-tomo-1
Tratado ozain-tomo-1Mase Lobe
 

Similaire à Akoses (20)

Akose ifa medicina_yoruba
Akose ifa medicina_yorubaAkose ifa medicina_yoruba
Akose ifa medicina_yoruba
 
Akose ifa medicina_yoruba (2)
Akose ifa medicina_yoruba (2)Akose ifa medicina_yoruba (2)
Akose ifa medicina_yoruba (2)
 
Tratado del diloggun
Tratado del diloggunTratado del diloggun
Tratado del diloggun
 
Medicinas
MedicinasMedicinas
Medicinas
 
DáVila. 2° Congreso. Sintomas Mentales Curados...
DáVila. 2° Congreso. Sintomas Mentales Curados...DáVila. 2° Congreso. Sintomas Mentales Curados...
DáVila. 2° Congreso. Sintomas Mentales Curados...
 
Aloe vera la planta que cura
Aloe vera la planta que curaAloe vera la planta que cura
Aloe vera la planta que cura
 
Productos Forestales No Maderables de los Páramos Andinos del Ecuador
Productos Forestales No Maderables de los Páramos Andinos del Ecuador Productos Forestales No Maderables de los Páramos Andinos del Ecuador
Productos Forestales No Maderables de los Páramos Andinos del Ecuador
 
Presentación2.pptx irisalvarezhcd9
Presentación2.pptx irisalvarezhcd9Presentación2.pptx irisalvarezhcd9
Presentación2.pptx irisalvarezhcd9
 
198982962 rogacion-diferentes-y-odun-donde-nacen
198982962 rogacion-diferentes-y-odun-donde-nacen198982962 rogacion-diferentes-y-odun-donde-nacen
198982962 rogacion-diferentes-y-odun-donde-nacen
 
La medicina tradicional yoruba
La medicina tradicional yorubaLa medicina tradicional yoruba
La medicina tradicional yoruba
 
Introducción a la fitoterapia
Introducción a la fitoterapiaIntroducción a la fitoterapia
Introducción a la fitoterapia
 
Los Animales
Los Animales Los Animales
Los Animales
 
Los Animales
Los Animales Los Animales
Los Animales
 
Aloe vera: planta milagro
Aloe vera: planta milagroAloe vera: planta milagro
Aloe vera: planta milagro
 
Drogas vegetales
Drogas vegetalesDrogas vegetales
Drogas vegetales
 
drogasvegetales-171118130226.pdf
drogasvegetales-171118130226.pdfdrogasvegetales-171118130226.pdf
drogasvegetales-171118130226.pdf
 
Cuidado y sanidad_animal_con_plantas_medicinales
Cuidado y sanidad_animal_con_plantas_medicinalesCuidado y sanidad_animal_con_plantas_medicinales
Cuidado y sanidad_animal_con_plantas_medicinales
 
34670408 tratado-ozain-tomo-1
34670408 tratado-ozain-tomo-134670408 tratado-ozain-tomo-1
34670408 tratado-ozain-tomo-1
 
Herbolaria Cocoxcalli
Herbolaria CocoxcalliHerbolaria Cocoxcalli
Herbolaria Cocoxcalli
 
Tratado ozain-tomo-1
Tratado ozain-tomo-1Tratado ozain-tomo-1
Tratado ozain-tomo-1
 

Plus de AWO IFASEUN MIGUEL (20)

A INICIAÇÃO - AWO IFASEUN
A INICIAÇÃO - AWO IFASEUNA INICIAÇÃO - AWO IFASEUN
A INICIAÇÃO - AWO IFASEUN
 
Mapas Historia da Africa UEG GO/BR
Mapas Historia da Africa UEG GO/BRMapas Historia da Africa UEG GO/BR
Mapas Historia da Africa UEG GO/BR
 
Olodumare e o destino do homem
Olodumare e o destino do homemOlodumare e o destino do homem
Olodumare e o destino do homem
 
Dice ifá traduzido portugues
Dice ifá traduzido portuguesDice ifá traduzido portugues
Dice ifá traduzido portugues
 
Dafa traduzido
Dafa traduzidoDafa traduzido
Dafa traduzido
 
Ewe orisa
Ewe orisaEwe orisa
Ewe orisa
 
15 odù de òsé
15 odù de òsé15 odù de òsé
15 odù de òsé
 
6 odù de òwónrín
6 odù de òwónrín6 odù de òwónrín
6 odù de òwónrín
 
12 odù de òtúrúpòn
12 odù de òtúrúpòn12 odù de òtúrúpòn
12 odù de òtúrúpòn
 
12 odù de òtúrúpòn
12 odù de òtúrúpòn12 odù de òtúrúpòn
12 odù de òtúrúpòn
 
14 odù de ìretè
14 odù de ìretè14 odù de ìretè
14 odù de ìretè
 
13 odù de òtúá
13 odù de òtúá13 odù de òtúá
13 odù de òtúá
 
11 odù de ìká
11 odù de ìká11 odù de ìká
11 odù de ìká
 
10 odù de òsá
10 odù de òsá10 odù de òsá
10 odù de òsá
 
9 odù de ògúndá
9 odù de ògúndá9 odù de ògúndá
9 odù de ògúndá
 
15 odù de òsé
15 odù de òsé15 odù de òsé
15 odù de òsé
 
7 òbàrà
7 òbàrà7 òbàrà
7 òbàrà
 
5 odù de ìrosùn
5 odù de ìrosùn5 odù de ìrosùn
5 odù de ìrosùn
 
4 odù de òdí
4 odù de òdí4 odù de òdí
4 odù de òdí
 
3 odù de ìwòrì
3 odù de ìwòrì3 odù de ìwòrì
3 odù de ìwòrì
 

Dernier

LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptxLA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptxAntonio Miguel Salas Sierra
 
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niñosla Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niñosGemmaMRabiFrigerio
 
SIMBOLOS DE LA PALABRA DE DIOS BIBLIA. pptx
SIMBOLOS DE LA PALABRA DE DIOS BIBLIA. pptxSIMBOLOS DE LA PALABRA DE DIOS BIBLIA. pptx
SIMBOLOS DE LA PALABRA DE DIOS BIBLIA. pptxDanFlorez2
 
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.yhostend
 
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA V
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA VLA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA V
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA Vczspz8nwfx
 
HIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptx
HIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptxHIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptx
HIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptxDANIEL387046
 
El Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptxEl Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptxjenune
 
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdfEXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdfinmalopezgranada
 
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptxCRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptxRicardoMoreno95679
 

Dernier (11)

LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptxLA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
 
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niñosla Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
 
SIMBOLOS DE LA PALABRA DE DIOS BIBLIA. pptx
SIMBOLOS DE LA PALABRA DE DIOS BIBLIA. pptxSIMBOLOS DE LA PALABRA DE DIOS BIBLIA. pptx
SIMBOLOS DE LA PALABRA DE DIOS BIBLIA. pptx
 
Santa Luisa de Marillac nos muestra: Los escollos a evitar
Santa Luisa de Marillac nos muestra: Los escollos a evitarSanta Luisa de Marillac nos muestra: Los escollos a evitar
Santa Luisa de Marillac nos muestra: Los escollos a evitar
 
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
 
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA V
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA VLA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA V
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA V
 
HIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptx
HIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptxHIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptx
HIMNARIO MAJESTUOSOL desde 1 hasta100.pptx
 
La oración de santa Luisa de Marillac por el P. Corpus Juan Delgado CM
La oración de santa Luisa de Marillac por el P. Corpus Juan Delgado CMLa oración de santa Luisa de Marillac por el P. Corpus Juan Delgado CM
La oración de santa Luisa de Marillac por el P. Corpus Juan Delgado CM
 
El Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptxEl Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptx
 
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdfEXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
 
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptxCRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
 

Akoses

  • 1. AKOSES, ASOLES, OOGUN, MAGIAS AFRICANAS Ile Ifé nigeria estudios de ifa SOBRE LAS PLANTAS QUE SERÁN NOMBRADAS EN ESTA RECEÑA las plantas que utilizamos para las fórmulas mágicas y remedios, son en su mayoría africanas, y siendo que cada planta posee a veces innumerables nombres de acuerdo con la región o con el tipo de dialecto que se hable, daremos únicamente el nombre yorùbá más común de cada planta y a su lado el nombre científico, pasando por alto el nombre vulgar o popular para evitar errores o confusiones. 14 ÀRÙN - EMFERMEDAD La palabra “àrùn” dentro de la sociedad yoruba, se refiere a la enfermedad propiamente dicha en su forma global, pero a la vez también representa al Ajogún bùbùrù (guerrero maléfico) que constantemente está afectando a los seres humanos con problemas en sus cuerpos. Se clasifica a la Enfermedad de acuerdo al tipo de persona que la tiene y además según en la parte del cuerpo donde se encuentre. De este modo tenemos: Àrùn okùnrin – Enfermedad del hombre Àrùn obìnrin – Enfermedad de la mujer Àrùn omodé – Enfermedad del niño Con relación a la parte del cuerpo donde se encuentra, podemos citar los siguientes nombres: Àrùn ara – Cuando se trata de una enfermedad que afecta al cuerpo entero, principalmente toda la piel. Àrùn èégun – Cuando la enfermedad está en los huesos. Àrùn èjè - Cuando es una enfermedad en la sangre. Sigue de ese modo, una lista de los distintos tipos de enfermedades, donde se mencionará la parte del cuerpo afectada como una especie de “apellido” que sigue al nombre “àrùn”. Se cree que las enfermedades son causadas por distintos tipos de factores, tales como: Isé Ajé (brujería); Sònpónnò (divinidad de las enfermedades) y también otros que se encuentran en el propio organismo del enfermo, tales como: kòkòrò (microbios) y aron (parásitos). ÌPÉ L’ÁYÉ (AYAGBO AYATO) PARA TENER LARGA VIDA Èjìogbè II II II II Hojas de cada una de las siguientes plantas: Ewé ètó (Dracaena Surculosa, agavaceae) Ewé àápé (Celtis Integrifolia, ulmaceae) Ewé asógbósató (Dioscorea Hirtiflora, dioscoreaceae) Quemar todas las hojas para obtener un polvo negruzco que se traga todos los días junto con un poco de pasta de maíz tibia. Se pronuncia el siguiente ofó: Asógbós ató sé mi kí n gbó, Sé mi kí ntó. Àápé sé mi kí npé l’áyé Ètó jé kí ntó. ÌPÉ. L’ÁYÉ (AYAGBO AYATO) PARA TENER LARGA VIDA È.jìogbè II II II II
  • 2. A continuación otra fórmula para el mismo fin y con el mismo odú. Se utilizan esta vez hojas de las siguientes plantas: Ewé àápé. (Celtis Integrifolia, ulmaceae) Ewé awáyé mákùú (Dracaena Laxissima, agavaceae) Ewé àró. (Crossopterix Febrífuga, rubiaceae) Moler todas las hojas y refregar sobre 21 incisiones pequeñas hechas sobre la cabeza del paciente pronunciando el siguiente ofò: Awáyé mákùú kò ní jé. kí èmi ó kú ní kékeré Àápé. ló ní kí èmi ó pé. láyé Àró. ló ní kí èmi ó rò. mó. ayé ÌDÁÀBÒBÒ LÓWÓ ÈGÚNGÚN PARA PROTEGERSE DE ESPÍRITUS Materiales: Ewé ògèdè (hojas de bananero, Musa Sapientum) Ewé mòrìwò (hojas de la palmera aceitera – Elaeis Guineensis) Ewé pèrègùn (hojas de Dracaena Fragans) Esò mangòrò (fruta de Mangifera Indica - mango) Ewé tuni (Melissa officinalis) Efun Del fruto del mango usaremos sólo la cáscara que pondremos a hervir junto con un poco de Melissa oficinalis – Melissa y agua, para preparar una infusión fuerte. En otro recipiente pondremos las hojas de bananero, mariwo y peregun a hervir en agua por un buen rato. Después colar separando el líquido. Trazar el odú Okànràn wónrìn sobre efun en el tablero y pronunciar el siguiente ofò: Okànràn Òwónrìn Alágbára bi agìnyàn O kó ní inu odù Ìségun Ègúngún Èrò, èrò, èrò! Agregar ese efun rezado al líquido (debe estar frío). Luego el paciente que está perturbado por Espíritus se dará un baño con ese líquido y se pondrá ropas claras (de preferencia blancas). Tomar ahora el té preparado con la cáscara de mango y las hojas de melissa. Se traza el odú Ofun méjì sobre abundante efun y se pronuncia el siguiente ofò: Ofun méjì Alágbára bi agìnyàn O kó ní inu odù Ìségun Ègúngún Èrò., èrò., èrò.! Este polvo se pasará por todo el cuerpo. El paciente deberá durante nueve días evitar el consumo de carnes rojas, pescado de piel (tipo bagre) y las relaciones sexuales. Al finalizar ese período ofrecer obì a Èsù y carne de cabra con ilá (quimbombo o quiabo) a Oyà. ÌDÁÀBÒBÒ FUN ‘LÉ PROTECCIÓN PARA LA CASA Òwónrìn sogbè I II I II II II Trazar el odú Òwónrìn sogbè sobre iyerosun, pronunciar luego el siguiente ofò: Òwónrìn sogbè bá so wá Ni sàn sé mi sé jiro ni bode àgàdá afos e. Ìyá ra wá e edì dá mi loogun dá mi re á fu leni
  • 3. ÌSÉGUN ÒTÁ PARA VENCER ENEMIGOS Ogbè Ségun I I II I I I II I Materiales: Ewé abàfín (Rinorea sp., violaceae) Odidi ataare (Aframomum Melegueta, zingiberaceae) Eku Èlírí (una rata) Quemar todo obteniendo un polvo negruzco, el cual será frotado sobre 21 incisiones hechas sobre la cabeza pronunciando el siguiente ofò: Abàfín bá mi ségun òtá mi Lírí lírí ni èlírí fí í ségun òtá ré. ÌSÉGUN ÒTÁ PARA VENCER ENEMIGOS Ogbè Atè. I I I I III I I Materiales Hojas de Ewé ahón ekùn (Hibiscus Asper, malvaceae) Odidi ataare (Aframomum Melegueta, zingiberaceae) Ìkó odíde okan (una pluma roja de loro gris africano) Quemar todo y el polvo obtenido se frotará sobre 21 incisiones hechas en la cabeza mientras se pronuncia el siguiente ofò: Fun ra ahó.n ekùn ni í ségun òtá rè. Ìkó odíde. bá mi kó ibí lo. Ataare bá mi tarí òtá ló òrun ÌDÁÀBÒBÒ FUN ARA PROTECCIÓN PARA EL CUERPO PARA QUE NADA ENTRE EN EL Òwónrìn méjì II II II II II II Materiales: Ewé imó òsun (Pteridium Aquilinum) Ewé rìnrìn (Pereromia Pellucida) Ewé òròrò (Ocimum basilicum) Ewé isé (Pimpinella anisum) Ewé tété (Spinacia oleracea) Oyin (miel) efun iyerosun Preparar un omièrò con todas las hojas, poniéndo las mismas a hervir en agua común. Agregar miel y e.fun, cuando se enfríe y mezclar bien. Luego trazar en iyerosun el odù Òwónrìn méjì, colocar dentro de un poco de agua de lluvia y mezclar con el omièrò. Cuando esté frío. Bañarse con ese preparado para estar protegido y tener suerte.
  • 4. IPARUN ÒÒGUN ÒRÓ YAN - PARA DESTRUIR MALEFICIOS (MARCAS CON GILLETE NUEVA ) Este ebo Sirve para deshacer las posibles cargas negativas que tenga una persona a causa de hechizos. Materiales Àkùko (un gallo) Un caurí molido Nueve moscas recién muertas Nueve hormigas rojas frescas Nueve hormigas negras frescas Granos de pimienta negra Efun Osun Iyerosun Una olla de hierro o barro Un mortero o piedra de moler Ose dúdú (jabón de òrìsà) Una esponja vegetal El paciente en principio tomará un baño usando el jabón y la esponja vegetal. Luego se ofrecerá el gallo a Èsù, dejando aparte sus patas. Se hace un fuego nuevo con leña y se pone la olla conteniendo dentro las patas del gallo, las hormigas, los granos de pimienta, las moscas, el caurí molido, dejando torrar bien hasta que se obtenga un polvo seco. Luego se agrega al polvo un poco de iyerosun, efun y osun. Delante de Èsù, se le hacen 9 incisiones pequeñas en los pies del paciente y se le aplica el polvo preparado pidiendo a Èsù que abra los caminos y proteja contra cualquier mal. Al otro día cerca de la misma hora en que fueron hechas las incisiones, el paciente deberá tomar un baño con hojas frescas, las cuales deberán ser indicadas por el oráculo. AKOSE FUN ARA GBÍGBÒN PARA TEMBLORES DEL CUERPO Materiales Ewé àbò òsúpè (Alafia barteri, apocynaceae) Ewé Ìlasa àgbònrín (Urena lobata, malvaceae) Ewé Èsìsì ilè (Sida urens, malvaceae) Òrí (manteca vegetal de karité) Moler todo, mezclar bien con la manteca y frotar por todo el cuerpo pronunciando el siguiente ofò.: Àbò òs.úpè. kì í jé. kí ara ó gbò.n Ìlasa àgbò.nrín kì í jé. kí ara ó gbò.n Èsìsì má jé. kì ara ó gbò.n sìsì FUN MUKURO AJÉ PARA QUITAR UNA BRUJERÍA Èjìogbè II II II II Materiales Òsé dúdú (jabón negro) Efun (polvo de caolín) 3 esponjas vegetales Mezclar el jabón con el efun haciendo una pasta, colocarla en la esponja y bañarse.
  • 5. Trazar el odù Èjìogbè y pronunciar el siguiente ofò: Èjìogbè bòrí ogbè Èjìogbè bòrí ogbè Èjìogbè bòrí ogbè Bí O.ye ti nbòrí okòn kon (Nombre) bòrí àwon òtá (Nombre) wa e. pè dánùn a wèrè pénpé jé. ó Èjìogbè bòrí ogbè sí àwa rè ní pénpé jé. ó Se deberá bañar 3 días seguidos usando una esponja distinta cada día. Luego del baño la esponja usada se tirará en un río u arroyo para que se la lleve la corriente. ÒÓGÙN IMÚ TÓ NSÈJÈ REMEDIO Materiales Hojas de las siguientes plantas: Ewé ika è.jù (Sesbania Pachycarpa, leguminosae papilionoideae) Ewé olópàpànìràgà (Tacca Leontopetaloides, taccaceae) Ewé ìyá (Daniellia Oliveri, leguminosae caesalpinioideae) Pilar los vegetales, luego hervir en agua. Pronunciar el ofò que se transcribe debajo. Poner dentro de una botella y beber dos cucharadas por día, con eso evitará que vuelva a tener sangrado de la nariz. Ìka èjù ní í wo imú sàn olópàpànìràgà lo pa àrùn ti nbá imú jà Ìyá kó lo rèé ya àrùn kúrò ÒÓGÙN ARA WÍWO REMEDIO PARA LA SOFOCACIÓN FALTA DE AIRE O TAQUICARDIA Materiales Ewé keké èkejì (Sida Urens, malvaceae) Ewé ò.dúndún (Kalanchoe Crenata, crassulaceae) Òrí (manteca de karité) Moler y mezclar con la manteca vegetal. Pronunciar el ofò que transcribimos debajo. Frotar el cuerpo con la mezcla. Ofò. Keké Èke.jì wá kó ibí kúrò l’ara mi Tútù dúndún là á bá òdúndún FÀMÓRA IRE ATÌ ASIKO PARA ATRAER SUERTE Y PROSPERIDAD Obàrà méjì I I IIII IIII IIII Materiales Corteza de Cumarú (Dipteryx spp.) Cáscaras de naranja Dandá (Cyperus rotundus) Corteza de castaño de indias (Aesculus hippocastanum) Corteza de almendro (Terminalia catapa) Corteza de akoko (Newboldia Laevis) Corteza del árbol del mango Oyin (miel) Seis granos de pimienta negra
  • 6. Esponja vegetal Tres jabones de òrìsà Tomar un baño con uno de los jabones y esponja vegetal. Vestir ropas claras. Moler todos los ingredientes y torrarlos hasta obtener un polvo oscuro y seco. Trazar el odù Obàrà méjì sobre ese polvo, luego masticando los seis granos de pimienta pronunciar el siguiente ofò: Sisàn ni omo dé nmu imósàn wá ilé Ojú kí í pon isin ki ó máà là Afara oyin fá ire wá fun mi Oríjí fi ire jí mi Ojójumó lójó nlá Afirílà Bi ojó ba là Mo a là gbájànlá Àfirílà yí Los jabones que nos restaron (dos) son derretidos a baño maria y los mezclamos con ese polvo. El paciente usará un pedazo de ese jabón preparado junto con una esponja vegetal, para tomar un baño todas las mañanas. El número de días que deberá bañarse, serán indicados por la consulta oracular, así como también si es necesario efectuar alguna ofrenda extra. ÀGBÉRÓ - PARA PREVENIRSE CONTRA LA AGRESIÓN Cuando Ifá u Òrìsà a través de alguno de sus oráculos nos anuncian futuras agresiones contra nuestra persona o la de algún paciente, una solución puede ser preparar esta receta. Materiales Ewé Odán (hojas de Ficus Thonningii, moraceae) Ewé Àbò (hojas de Anona Senegalensis) Ataare (Aframomum Melegueta – Pimienta malagueta) Èso agba (frutito de Stachytarpheta indica – Verbena azul) Ewé àárágbá (hojas de Bridelia Atroviridis, euphorbiaceae) Un sapo grande Quemar todo, se traza el odù que apareció en la consulta y se mezcla con el polvo obtenido de la quema de los materiales. Luego se hacen pequeñas incisiones en los brazos, espalda y pecho, para luego aplicar el remedio friccionando. EBO ÌYÀMÍ - OFRENDA A IYAMI Esta ofrenda es para apaciguar a las madres hechiceras, obteniendo su benevolencia hacia la apertura de caminos y la liberación de los peligros. Materiales Ewé Omisìnmisìn (Scoparia Dulcis) Ewé Kúkundúnkun (Hojas de batata dulce – boniato) Iyo (sal) Epo àgbón (aceite de coco) Adì (aceite extraído del ikin) Ose dúdú (jabón de òrìsà) Una olla de barro Esponja vegetal Ofrendas para Èsù e Ìyàmí – Deberán obtenerse los materiales en consulta oracular. Torrar bien las hojas en la olla de barro hasta obtener un polvo oscuro. Agregar al polvo el adì, el aceite de coco y la sal haciendo una pasta. Mezclar la pasta con el jabón y darse un baño por la noche aplicando un pedazo de jabón en la esponja. Despachar la esponja en un campo. Después se deberá hacer una consulta oracular para saber que ofrendas deben recibir Èsù e Ìyàmí por parte del paciente.
  • 7. ÒÒGÙN OYÚN ÒRUN REMEDIO PARA no quedar envarazada - Materiales Èso ojú eyelé (semilla de Abrus Precatorius1) Kán-ún bílálà (potasio concentrado) Èso ìyèré (semilla de Piper Capense) Èyà òrun funfun (alumbre, tipo de sulfato) Moler todo, Colocar dentro de un recipiente con alcohol. Pronunciar el siguiente ofò: Ojú eyelé ní í bí omo. tópé nínú Àbíyè ni o.mo. ìyèré Èyà òrun ní kó yà wálè. Que la paciente beba cuchara y media cucharada de esa poción. EBO FÓWÓTÈ PAMO NI ADÚGBÒ - IJAKADI - OFRENDA PARA PROTEGERSE DE PELEAS Y LUCHAS INNECESARIAS EN LA ZONA DONDE SE VIVE. Materiales Un camaleón seco Cabello de albino o de persona con canas Granos de pimienta Una calabaza pequeña con un agujero en lo alto. Un hilo trenzado de paja de la costa, largo para atar en el cuello de la calabaza y amarrarla a la cintura de la persona. Un pedazo de cuero de chivo que haya sido ofrecido a Ògún Siete nudos de madera de siete árboles distintos (un nudo de cada árbol) Efun Dandá (Fuirena Umbellata) en polvo Esponja vegetal Ose dúdú (jabón de òrìsà) Tomar un baño con el jabón y la esponja. Vestirse con ropas claras o blancas. Moler el camaleón junto con la pimienta. Quemar esos ingredientes molidos junto con los siete nudos de árboles, el cabello, el cuero de chivo hasta obtener un polvo oscuro. Agregarle el e.fun y el dandá. Colocar luego el polvo dentro de la calabacita a través del agujero y hacerle luego una tapa con un trocito de madera o corcho. Amarrarla luego a la cintura. Ante una señal de peligro, soplar un poco de polvo al aire y rezar el siguiente ofò: Ìjàkadí njadé nibí Mo fé àlàáfìa fun mi Mo fé lónà ayo Torí Ògún kà pè. Dan ijú dan méjì pèlú Orí buru àtì orí rere Ògún ò jé.kì Ki o màá se mi FÚN LÓÒNÀ PARA ABRIR EL CAMINO Ìká mé.jì IIII I I IIII IIII Materiales Efun Descalzarse y trazar el odú ìká méjì sobre la tierra (se supone que quien va a efectuar esta obra sabe los procedimientos) y pronunciar el siguiente ofò: Èfúùfù lè lè loní kí í won
  • 8. Fi ó ni funfun fún mi Ò pè lo pé. èjìká ti kó jé kí òrun Obo. kí ìká mèjì òká gbogbo Ìbí kúrò lóònà mi Deshacer los trazos con la planta del pie izquierdo. Este conjuro puede efectuarse a principio de mes, el primer lunes o también puede ser hecho cada lunes. ÒLÚMÚPADÀ ISÙN MÚROLÈ IMUNI - DADI ÈGÚNGÚN PARA RESTAURAR EL SUEÑO INTRANQUILO CAUSADO POR EGUN A veces, el insomnio, las pesadillas y la intranquilidad para dormir pueden deberse a la cercanía de algún Espíritu que inconscientemente perturba al paciente. En tales casos, es conveniente hacer la siguiente ofrenda. Materiales Ewé Enu Adiè. (Pleurophora pungens) Ewé Alúpayidá (Eryngium campestre) Ewé Ìsùn (Papaver somniferum) Cortezas de Àràbà (Ceiba pentadra) Ori (manteca vegetal de karité) Efun (polvo de caolín) Iye.rosun (carcoma del árbol Baphia Nitida) Igbá (calabaza) Secar y moler las hojas hasta obtener un polvo fino. Agregar luego trozos de corteza molidos de la àràbà, e.fun, iye.rosun y ori hasta formar una pasta. Se acomoda esta pasta dentro de la calabaza y se guarda. Al ir a dormir, pasar un poco de la pasta en la frente, las cienes y la nuca. Al despertar, lavarse la cara y la cabeza con jabón de òrìsà, separando el agua del enjuague que se tirará en la calle. ÒÒGÙN DÁMPÁRÁ ÀRUN ATÉLESÈ - REMEDIO PARA UNA DOLENCIA EN LAS PIERNAS Materiales Ewé opáwòfà (Synedrella Nadiflora, compositae) Ewé àlùbósà (Allium Aescalonicum, liliaceae) Ewé èéran (Digitaria sp., graminae) Moler las hojas de o.páwòfà y àlùbó.sà. Trazar el odù òwònrín Osè. sobre ìyèròsùn y mezclar. Cubrir con una hoja de ewé èéran agregando sal sobre la mezcla, luego frotar por la planta de los pies. FUN EGUNGUN DÍDÁ PARA UNA FRACTURA Materiales Ewé e.fìnrìn (Lippia Rugosa, verbenaceae) Òrí (manteca de karité) Pilar mezclando bien hasta obtener una pomada. Usar luego para frotar sobre la fractura todos los días hasta que se cure. AWÓRÒ PARA QUE ENTRE DINERO Este tipo de obra sirve también para atraer clientes y obtener buenos negocios, en fin, para todo aquello que pueda generar dinero. Materiales Ewé òórà (Rauvolfia Vomitoria, apocynaceae) Perfume de su preferencia Moler las hojas y mezclar con el perfume, pronunciar el siguiente ofò.: Gbogbo ojà ti mo ní yìí
  • 9. Kí won ó wá rà á Ní àkókò tí mo fé. Òórà ló ní kí won wá rà o Òórà ló ní kí won ó rà ojà tèmi yìí o ÒRÙKA PÀDÍMÓ PARA “CERRAR LA VAGINA DE UNA MUJER” La siguiente es una fórmula usada para evitar que la esposa engañe al marido. Materiales Ewé padímó. (Mimosa Pudica) Hacer una infusión de las hojas en agua y dejar estacionar durante un año. Luego del año usar el líquido para pasarlo por las nalgas de la mujer para evitar que otro hombre la posea. Decir el siguiente ofò: Ewé pàdímó. ló ní kí npadìmimó. Bí obìnrin bá nwè lódò a pàdímó. Bí okùnrin bá nwè lódò a pàdímó. IWÈ PARUN IRÚ ÒRÓ YAN - BAÑO PARA DESTRUIR ENERGÍAS NEGATIVAS Materiales: Ewé Alukerèse (Ipomoea Asarifolia) Ewé Jokomije. (Aristolochia Cymbifera) Ewé Akoko (Newboldia Laevis) Omi odò (agua de río) Ataare (pimienta negra) Un pollo Eyin (huevo) Otì (ginebra, aguardiente, etc) Esponja vegetal Jabón de òrìsà Tomar un baño primario usando la esponja y el jabón. Colocar las hojas a hervir en el agua de río, al romper en hervor agregar el huevo y dejar cocinar. Cuando esté pronto, dejar enfriar y poner el agua en una vasija de barro. Ofrecer el ave para Èsù Lonà pidiendo apertura de caminos. Se mastican 8 granos de pimienta mientras se pronuncia un oríkì para Èsù, luego se toma un sorbo de otì y se escupe dentro de la vasija junto con la pimienta masticada. Luego del sacrificio del ave, el paciente se dará el baño con el preparado de la vasija. La carne del ave se cocina y prepara junto con harina de mandioca o ñame, condimentada y en forma de “amalá”. Este alimento será ingerido por el paciente junto con el huevo duro que fue hervido con las hojas. Los huesos que sobran del ave se entierran en un campo junto con las hojas y los restos del baño. IWÈ FUN MBÈ DARA - BAÑO PARA ESTAR BIEN Este baño, puede aplicarse una vez a la semana y sirve para mantenerse con el cuerpo descargado de impurezas que pueden acumularse a través del trato con personas negativas. El hecho también de visitar lugares como cementerios, hospitales, en fin, todos aquellos sitios donde pueda haber negatividad, trae como consecuencia que nos “carguemos” de malos elementos que pueden influir en nuestro comportamiento y carácter, por lo tanto es bueno aplicar este baño. Materiales: Jabón de òrìsà Jabón de coco Efun Perfume blanco Pétalos de flores blancas
  • 10. Leche de cabra o vaca Agua fresca de río o de lluvia Un coco fresco. Esponja vegetal. En principio nos daremos un buen baño con agua común y jabón de coco. Luego, en una vasija grande ponemos agua de río, luego agregamos agua de coco, un poco de e.fun, un poco de perfume, pétalos de flores blancas, la leche. Dejamos reposar durante unas horas. Después usamos ese preparado para el segundo baño, usando el jabón de òrìsà y la esponja vegetal. Nota: la esponja usada se tira en un campo.