5. Описание рынка
22.4
6.6
2.3
1.7
Сегментация, млрд $
Технический
перевод
Локализация
веб-сайтов и
ПО
Устный
перевод
Перевод
аудио-видео
материалов
Объем рынка 33 млрд $
Скорость роста 13%
Сводка
Тенденции
• Сегмент локализации
веб-содержимого
является самым
быстрорастущим по
отрасли
• Возрастает количество
пользователей Интернет
в развивающихся
странах
• Растет число компаний
использующих
краудсорсинг-перевод
23.1 23.2 26.3 29.7 33.5
2008 2009 2010 2011 2012
7. Конкурентные преимущества
Smartling Lingotek CrowdIn Duolingo LangPrism
Краудсорсинг-перевод √ √ √ √ √
Профессиональный
перевод
√ √ √
Формирование и развитие
сообщества
√ √
Интеграция с сайтами √ √ √
Интеграция с браузерами √
Переведенное содержимое
доступно для SEO
√ √ √
Управляемый
краудсорсинг-процесс
√
Определение контекста √
Обработка составных
предложений
√
Адаптивный машинный
перевод
√
11. Необходимые инвестиции
Транш
Месяц
проекта
Сумма,
млн. руб.
1 7 1,5
2 11 2,0
3 16 3,5
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
Транш
1
Транш
2
Транш
3
Структура инвестиций, млн.
руб.
Общие
издержки
Развитие
продукта
Продвижение
Стоимость проекта – 7 млн. рублей
Развитие продукта:
1. Доработка виджета для
интеграции с сайтами
2. Разработка портала
самообслуживания
3. Развитие каналов продаж
Стратегия выхода: