1. SCRIPT MANDARIN II
Pada suatu hari, Iena menelefon kawannya Ain untuk mengajak Ain keluar membeli
barang. Ain pula mengajak Izzati keluar bersama mereka.
SCENE 1 (Yuēhuì)
Iena: Wéi, Ain, xīngqíliù nĭ yào kōng ma?
Ain: O Iena,Wèishénme?
Iena: Xngqíliù wŏ xiang yuē nĭ qù Jusco măi dōngxi
Ain: Wŏ xiang yuē Izzati yìqĭ qù, keyi ma?
Iena: Keyi. Nà, xīngqíliù zăoshang 10 diăn wŏmen zài Jusco ménkŏu jiànmiàn.
Ain: Hăode, bu jiàn bú sàn
BMD451: MANDARIN LANGUAGE II 1
2. SCRIPT MANDARIN II
Pada keesokannya, Iena, Izzati dan Ain berjumpa di Pasaraya Jusco.
SCENE 2 (Lái wăn le)
Iena: Duibuqi, wŏ lái wăn le.
Ain: Méi guānxi.
Izzati: Nĭ wèishénme lái wăn le?
Iena: Yīnwèi Bacheng sāichē nǎli de hónglǜdēng huài le. Eh, Xīdì zài nǎlǐ?
Izzati: Xi dì bùyào Lái.
Ain: Tā shuō tā hé tā de péngyǒu yǒu yīgè yuēhuì
Izzati: Oh…zŏu ba!
BMD451: MANDARIN LANGUAGE II 2
3. SCRIPT MANDARIN II
Ain dan Izzati menemani Iena memilih baju sementara pelayan (Aini) di bahagian
pakaian pula membantu Iena memilih baju.
SCENE 3 (Măi Dōngxi)
Xīdì: xiǎojiě, nĭ yào măi shénme?
Iena: Wŏ yào măi zhè jiàn yīfu.
Izzati: Zhè jiàn yīfu hĕn piaòliang.
Xīdì: Nĭ chuān jĭ hào de yīfu?
Iena: Wŏ chuān M hào de yīfu.
Ain: Zhè jiàn yīfu duōshao qián?
Xīdì: Èrshíwǔ kuài ban.
Ain: Oh… Zhè jiàn hĕn piányi. Nĭ mài la!
Iena: Hái hăo. Wŏ mài la!
Izzati: Wŏ ye măi zhè jiàn yīfu. Wŏ yào hóngsè de yīfu.
Aini: Hăo ba. Yigong wŭ shì yì kuái qián.
BMD451: MANDARIN LANGUAGE II 3
4. SCRIPT MANDARIN II
Izzati, Iena, dan Ain makan di kafetaria dan memesan makanan masing-masing.
SCENE 4 (Zài Cānting)
Izzati: Nímen yào chī shénme? Wŏ hĕn é le.
Ain: Wŏ yào chī jīfàn, Nĭ ne?
Iena: Wŏ yào chī chăoguŏtiáo.
Izzati: Qĭng nĭ bāng wŏ jiào yì pán yējiāngfàn.
Ain: Hăode. Nĭ yào shìyishì zhèlǐ de báobĭng ma?
Iena: Bù le. Xièxie.
Izzati: Eh!.. Míngtiān shì hāzhījié. Lái wŏmen qù Ainul de jiā.
Ain: Hăo de. Nĭ wèishénme?
Iena: Wŏ tóutòng la.
Ain: Nĭ yào qù kan yīshēng ma?
Iena: Búyòng lah.. Wŏ méiguānxi.
Izzati: Wŏ gěi nĭ yào.
Iena: Xièxie.
BMD451: MANDARIN LANGUAGE II 4
5. SCRIPT MANDARIN II
Izzati, Iena dan Ain pergi beraya di rumah Aini pada Hari Raya Haji.
SCENE 5 (Jiéìrì)
Ain and Izzati : Hai Xīdì
Xīdì: Hai Ain, Hai Izzati. Huānyíng Huānyíng …Qĭng jìnlái. Qǐng nĭ zuò Nĭ yào he shénme?
Ain: Shénme dōu keyi, Nĭ ne?
Izzati: Wŏ yào hē guŏzhi.
Xīdì: Zhè shì Măláirén de gāobĭng, qing shìyishì.
Ain: Eng…hĕn hăochī.
Iena: Nĭ de dídí nǎli?
Xīdì: Wŏ dídí he wŏ bàba qù huìjiàotáng le. Eh, Iena zài nǎlǐ?
Ain: IENA bùnéng lái, Tā bú shūfú.
Izzati: Zuótiān, tā hái touting
Xīdì: Nǐmen dài tā qu kàn yīshēng le ma?
Ain: Tā bùxiǎng qù
BMD451: MANDARIN LANGUAGE II 5