Un mundo para su bebe. diseños e innovación con seguridad para sus hijos. La marca de coches para bebe más importante de España. janelatinoamerica@altagerencia.es
6. history
JANYPLEX VIKING
1932ES 80 años comprometidos contigo.
1939ES Jané creó y patentó el chasis más plegable del
1967ES Primer cochecito plegable de Jané construido
1978
ES La sillita paraguas, un nuevo concepto de sillita
mercado. en hule. reclinable y plegable.
EN 80 years commited to yours.
EN Jané created and patented the most compact EN The first folding pushchair from Jané made of EN The umbrella pushchair, a new concept in
FR 80 ans d’engagement envers vous folding chassis on the market. rubber. reclining and folding pushchairs.
FR Jané a créé et breveté le châssis le plus pliant FR Première poussette pliante de Jané construite FR La poussette parapluie, un nouveau concept
du marché. en toile cirée. de poussette inclinable et pliante.
ES EL PRIMER COCHECITO JANÉ EN THE FIRST JANÉ PUSHCHAIR FR LA PREMIÈRE POUSSETTE JANE
FUE CREADO EN 1932 WAS CREATED IN 1932 FUT CRÉÉE EN 1932.
El hijo de Ramón Jané Caúm, Manel Jané Vidal, The son of Ramón Jané Caúm, Manel Jané Vidal, Le fils de Ramon Jane Caum, Manuel Jane Vidal,
cambia la orientación del negocio al nacer su hijo. “Si changed the direction of the business when his son décide à la naissance de son fils de changer
eres tan buen cerrajero, si tienes tantas ideas para was born. “If you’re such a good locksmith, if you’ve d’orientation professionnelle. « Si tu es un si bon
los demás, demuestra que también las tienes para tu got so many ideas for other people, prove you’ve got serrurier, si tu as autant de bonnes idées pour les
hijo”. Alentado por su padre, Manel Jané acepta el reto them for your son as well”. Encouraged by his father, autres, prouve que tu en as aussi pour ton fils ».
y, a los pocos días, el pequeño Ramón sale a la calle Manel Jané accepted the challenge and, a few days Encouragé par son père, Manuel Jane accepte le
sobre ruedas, en un cochecito del que Manel Jané later, little Ramón went out on wheels, in a buggy défi et peu de temps après, le petit Ramon sort dans
se siente muy orgulloso. La admiración que provoca that Manel Jané was very proud of. The admiration it la rue dans un véhicule à 4 roues, la poussette dont
entre vecinos y amigos lo motivan para construir un caused among neighbours and friends inspired him to Manuel Jane est si fier. L’admiration qu’il suscite
par de sillas plegables y presentarlas en unos grandes make a couple of folding pushchairs and present them dans son entourage le pousse à fabriquer deux ou
almacenes de Barcelona. Una semana después recibe in department stores in Barcelona. A week later he got trois poussettes pliables et à les présenter dans les
los primeros encargos. Jané empieza a fabricar sillas his first orders. Jané began to make folding pushchairs grands magasins de Barcelone. Une semaine après,
plegables para niños. Así, nuestra historia empezó con for children. That’s how our story began with the firm il reçoit les premières commandes. Jané commence
el firme compromiso de hacerlo todo lo mejor posible, commitment to do everything as well as possible, as if à fabriquer des poussettes pliables pour enfants.
como si fuera para nuestros propios bebés. it were for our own babies. C’est ainsi que notre histoire commença avec la ferme
intention de faire toujours mieux, comme si c’était pour
nos propres enfants.
06 | introduction | history
7. crash test
2003
ES Seguridad.
EN Safety.
FR Sécurité.
ES JANÉ CRASH TEST EN JANÉ CRASH TEST FR JANÉ CRASH TEST
RESEARCH CENTER RESEARCH CENTER RESEARCH CENTER
Se reestructuran las instalaciones preparándose The premises were restructured ready for an En passe de devenir dans un futur immédiat un
para un futuro inmediato de liderazgo internacional: immediate future as international leader; a new leader international, on décide de restructurer les
nuevo diseño de la zona de oficinas y recepción, y design and image for the offices and reception area installations: nouveau design des bureaux et de la
robotización del almacén con el claro objetivo de and robotisation of the warehouse with the clear aim réception, robotisation des stocks avec pour objectif
conseguir una óptima agilización de la organización of achieving maximum flexibility in the national and d’optimiser l’organisation logistique nationale et
logística nacional e internacional. international logistics organisation. internationale.
La filosofía de innovación e investigación se materializa The philosophy of innovation and research was Cette philosophie d’innovation et d’investigation
en el Jané Crash Test Research Center, el único materialised with the Jané Crash Test Research se matérialise dans le Jane Crash Test Research
laboratorio privado de ensayo de España para la Center, the only private test laboratory in Spain for Center, le seul laboratoire d’essais privé en Espagne
investigación de la seguridad infantil. Fue equipado child safety research. It was equipped according to pour la recherche en matière de sécurité infantile. Il a
conforme al Reglamento ECE y está preparado para ECE Regulations and is prepared to carry out high été équipé conformément au Règlement CEE et est
realizar pruebas a mayor velocidad, según el protocolo speed tests, in accordance with the EURO-NCAP préparé pour réaliser des essais à plus grande vitesse,
de ensayos EURO-NCAP. Fruto del I+D+I en Jané Crash test protocol. As a result of R+D+I at the Crash Test selon le protocole d’essais EURO-NCAP. Fruit de
Test Research Center, nace “Indy Plus”, asiento de Research Center, the “Indy Plus” appeared, a safety l’I+D+I dans le Jane Crash Test Research Center, nait
seguridad con inclinación del respaldo regulable y con seat with an adjustable reclining back and adapted to «Indy Plus», siège auto avec inclinaison réglable et avec
adaptación al sistema de anclaje Isofix del automóvil. the car Isofix fastening system. le système Isofix permettant de le fixer dans le véhicule.
introduction | history | 07
8. pictos
ES 100% Algodón ES Transpirable ES Reflectante
Indica que la composición del tejido es algodón. Propiedad del tejido que permite transferir la Esta cualidad del tejido permite que la luz se refleje
EN 100% Cotton humedad del cuerpo hacia el exterior mediante las permitiendo la mayor visibilidad nocturna.
Indicates that the composition of the fabric is propiedades de sus fibras. EN Reflective
cotton. EN Breathable Light is reflected from the material for better
FR 100% Coton A property of the material which allows moisture to visibility at night.
Indique que la composition du tissu est coton. escape from the body through the fibres. FR Résistant et Anti-taches
FR Respirable Cette qualité du tissu fait refléter la lumière
Propriété du tissu qui permet de transférer permettant ainsi une plus grande visibilité
l’humidité du corps vers l’extérieur grâce aux nocturne.
propriétés de ses fibres.
ES Duradero y Antimanchas ES Anti-Uva / Uvb Upf 50+ ES Repele el Agua
Propiedades añadidas al tejido para facilitar su Las fibras se someten a un tratamiento para Esta cualidad del tejido repele los líquidos,
mantenimiento diario. bloquear los rayos peligrosos para la piel, a la normalmente agua, pero también puede
EN Hard-wearing and does not stain vez que ofrecen un índice de protección. repeler otros. Los líquidos se deslizan por el
Material with added properties to make day-to- EN Anti-Uva / Uvb Upf 50+ tejido sin penetrarlo.
day maintenance easier. The fibres are treated so they protect the skin by EN Water-resistant
FR Résistant et Anti-taches blocking harmful UV rays. This allows the material to repel water and
Propriétés ajoutées au tissu pour faciliter son FR Anti-Uva / Uvb Upf 50+ other liquids. They slide off the fabric without
entretien quotidien. Les fibres sont soumises à un traitement pour penetrating it.
bloquer les rayons dangereux pour la peau, tout FR Repousse l’eau
en offrant un indice de protection. Cette qualité du tissu repousse les liquides,
normalement l’eau, mais peut aussi en
repousser d’autres. Les liquides glissent sur le
tissu sans y pénétrer.
ES Protege del viento ES Dimensiones silla abierta ES Dimensiones de plegado
EN Shields from the winds EN Open pushchair dimensions EN Folded pushchair dimensions
FR Empêche le passage du vent FR Dimensions poussette ouverte FR Dimensions poussette pliée
ES Sistema Neumático de Absorción ES Elevador Grupo 0 ES Isofix
EN Pneumatic Absorption System EN Lowrider Group 0 EN Isofix
FR Pneus Absortion System FR Rehausseur Groupe 0 FR Isofix
ES A prueba de impactos ES Testado contra impacto lateral 107º ES Respaldo graduable
EN Impact approved 130º
EN Side Impact tested 152º
EN Adjustable backrest
FR À preuve d’impacts FR Testé pour sa résistance aux chocs latéraux FR Dossier inclinable
08 | introduction | pictos
9. technology material
ES ANTI-UV EN ANTI-UV FR ANTI-UV
La sombrilla anti-uv incorpora tejidos especialmente The anti-uv sunshade is made of materials especially L’ombrelle anti-uv est fabriquée avec des tissus
diseñados para ofrecer una protección única en el designed to offer unique protection against ultraviolet spécialement conçus pour offrir une protection unique
mercado contra los rayos ultravioleta, tanto UVB como rays, both UVB and UVA. It has a protection factor of sur le marché contre les rayons ultraviolets, aussi bien
UVA. Su índice de protección es de 50+, el índice más 50+, the highest factor that material can reach. UPF 50+. UVB qu’UVA. Son indice de protection est de 50+,
alto que puede alcanzar un tejido. UPF 50+. c’est l’indice le plus élevé pour un tissu. UPF 50+.
ES SCOTCHGARD EN SCOTCHGARD FR SCOTCHGARD
El acabado impermeable protector Scotchgard™ Scotchgard™ Protector repellent finish it’s a new La finition imperméable du protecteur Scotchgard™
mantiene el tejido seco frente a la lluvia, la nieve o el repellent technology specifically designed for outdoor maintient le tissu sec sous la pluie, la neige ou la
aguanieve, sin perder su naturalidad y su capacidad fabrics. Through rain, sleet and snow Scotchgard ™ neige fondue, sans perdre sa naturalité et sa capacité
de transpiración. Altamente resistente al agua, los Protector repellent finish helps fabrics stay dry without de respiration. Il est hautement résistant à l’eau,
líquidos resbalan y se deslizan por el tejido. Con este losing their natural feel or breathability. Highly water ce qui permet aux liquides de glisser et couler sur
acabado impermeable, los tejidos son más fáciles de resistant, it helps liquids bead up and roll off. With le tissu. Avec cette finition imperméable, les tissus
cuidar y duran más tiempo. El protector Scotchgard™ this repellent finish, fabrics are easier to care for, so sont plus faciles à soigner et durent plus longtemps.
soporta muchísimos lavados antes de que la calidad product stays looking good longer. And Scotchgard™ Le protecteur Scotchgard™ supporte énormément
de su tejido se vea afectada. protector stands up to many washings and cleanings de lavages avant que la qualité de son tissu ne s’en
without affecting the look of your fabrics. ressente.
ES THINSULATE EN THINSULATE FR THINSULATE
Thinsulate™ ofrece un alto nivel de aislamiento con Thinsulate™ offers a high level of insulation with a very Thinsulate™ offre un haut niveau d’isolation avec un
un peso muy reducido, a la vez que es un material reduced weight, at the same time as it is a breathable poids très réduit, tout en étant un matériau respirable,
transpirable, confortable y duradero. El aislante material, comfortable and long-lasting. Thinsulate™ confortable et durable. L’isolant Thinsulate ™ est
Thinsulate™ es la elección más inteligente cuando el insulator is the most intelligent choice when heat is a le choix le plus intelligent lorsque la chaleur est un
calor es una necesidad. Cuando comparamos otros necessity. When we compare other materials with the besoin. En comparant d’autres matériaux de la même
materiales con el mismo grosor que el aislante original same thickness as the Thinsulate™ original insulator, grosseur que l’isolant original Thinsulate™, on peut
Thinsulate™, vemos que Thinsulate™ resiste varias we see that Thinsulate™ retains several times more constater que Thinsulate ™ resiste plusieurs fois plus
veces más calor. heat. de chaleur.
ES FIBRAS ALTAMENTE EN HIGHLY BREATHABLE FIBRES FR FIBRES HAUTEMENT
TRANSPIRABLES Coolmax® is the original high performance RESPIRABLES
Coolmax® es el componente original de alto component that has helped top athletes provide Coolmax® est le composant original de haut rendement
rendimiento que ha ayudado a los mejores atletas peak performance. It has recently been discovered to qui a aidé les meilleurs athlètes à donner le meilleur
a dar lo mejor de sí mismos. Actualmente se han provide extra comfort for everyday clothing. Coolmax® d’eux-mêmes. On a découvert les nombreuses
descubierto las muchas posibilidades que puede wicks the perspiration from the body towards the outer possibilités qu’il peut offrir pour améliorer la commodité
ofrecer para mejorar la comodidad de la ropa del día surface of the fabric, allowing its rapid evaporation. des vêtements de tous les jours. Coolmax® permet la
a día. Coolmax® permite la transpiración del cuerpo This thermoregulatory effect keeps users dry and transpiration du corps vers la surface extérieure du
hacia la superficie exterior del tejido, permitiendo allows them to be more comfortable. Jané combines tissu, en permettant son évaporation rapide. Cet effet
su rápida evaporación. Este efecto termorregulador the Coolmax® fabric with various meshes and linings thermorégulateur permet aux utilisateurs d’être secs et
permite que los usuarios estén secos y más cómodos. to promote air circulation, keeping the child warm yet à l’aise. Jané combine les tissus Coolmax® avec divers
Jané combina los tejidos Coolmax® con diversos tipos fresh at the same time. types de filets de maille et résille, afin de favoriser la
de malla y red, a fin de favorecer la circulación de aire y circulation de l’air et maintenir l’enfant douillet et frais
mantener al niño acolchado y fresco a la vez. en même temps.
introduction | new technology material | 09
10. pushchairs summary
formulas characteristics
MATRIX Open Closed Reclining Reversible
TRANSPORTER 2 STRATA KOOS MICRO Weight (kg)
LIGHT 2 Measures Measures Backrest ( º ) hammock
H 106-109 cm H 96 cm
103º - 115º - 127º
NANUQ 6,3 kg aprox. W 48 cm W 25,5 cm
138º - 150º
L 83 cm L 25 cm
H 90-100 cm H 36 cm
100º - 110º - 120º
AERO 8 kg W 98 cm W 91 cm
130º - 140º
L 50 cm L 33 cm
H 78-108 cm H 34 cm
MUUM 6,6 kg W 60 cm W 60 cm 107º - 130º - 152º
L 98 cm L 75 cm
H 85-108 cm H 91 cm
CROSS REVERSE 9,9 kg W 61 cm W 40 cm 103º - 128º - 153º
CLASSIC L 101 cm L 35 cm
H 85-110 cm H 62 cm
RIDER 9,5 kg W 60 cm W 60 cm 110º - 125º - 142º
L 93 cm L 38 cm
H 83-108 cm H 70 cm
TRIDER 10 kg W 60 cm W 60 cm 110º - 125º - 142º
L 108 cm L 39 cm
H 83-108 cm H 70 cm
TRIDER 10,8 kg aprox. W 58 cm W 58 cm 110º - 125º - 142º
EXTREME L 108 cm L 40 cm
H 103-106 cm H 96 cm
107º - 115º - 127º
NANUQ TWIN 10,2 kg W 83 cm W 45 cm
136º - 150º
L 83 cm L 25 cm
H 102 cm H 96 cm
POWER TWIN 11,7 kg W 62 cm W 60 cm
100º
PRO 120º/126º
L 120 cm L 49 cm
H 79-108 cm H 30 cm
110º - 108º - 125º
TWONE 7,5 kg W 98 cm W 72 cm
130º - 142º - 145º
L 62 cm L 62 cm
10 | introduction | pushchairs summary
15. nanuq
ES SILLA DE PASEO EN PUSHCHAIR FR POUSSETTE
Nanuq permite, gracias a sus ruedas de gran Nanuq, thanks to its large diameter wheels, offers Nanuq permet de surmonter les irrégularités du
diámetro, una ágil conducción en terrenos difíciles, easy handling over difficult terrain, overcoming any terrain, grâce à ses roues de grand diamètre, tout en
superando las irregularidades del terreno. Nanuq es bumps in the ground. Nanuq is the most compact offrant une conduite aisée en terrain difficile. Nanuq
la silla con plegado más compacto del mercado, casi pushchair on the market, almost a “pocket” pushchair est la poussette la plus compacte du marché, presque
una “silla de paseo de bolsillo”, 8 cm menos que la for babies, 8 centimetres smaller than the smallest une “poussette (pour bébés) de poche”. 8 cm moins
más pequeña de su segmento, gracias al innovador baby pushchair of its class, thanks to the innovative que la plus petite de cette catégorie, grâce à l’innovant
sistema patentado “ball joint”. “ball joint” patented system. système breveté “ball joint”.
Entre otras características hay que destacar: Among other features we must highlight Ses principales caractéristiques:
• Apta desde el nacimiento del bebé. • Suitable right from birth. • Convient dès la naissance du bébé.
• Un “plus” gracias a: • With the bonus of: • Un “plus” grâce:
Respaldo con 5 posiciones. Backrest with 5 positions. Dossier 5 positions
Regulación empuñadura. Adjustable handle Réglage poignée
• Caballete para mantener la silla plegada de pie. • Stand to keep the pushchair upright. • Béquille pour maintenir debout la poussette.
• Incorpora una práctica asa de transporte. • Includes a practical carrying handle. • Inclus une poignée de transport très pratique.
• Ruedas de gran diámetro para terrenos difíciles (160 mm). • Large diameter wheels for difficult terrain (160mm). • Roues de grand diamètre pour terrains difficiles
• Proctector incluido. • Guard rail included. (160 mm).
• Garde-corps inclus.
pushchairs | nanuq | 15
18. nanuq
technical
E C E
J
C
G K L
I
B
M
H
M
A F
L G
D
K
G
* Ball Joint
ES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EN TECHNICAL CHARACTERISTICS FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
A Tipo de plegado: Tipo silla paraguas, el más compacto del A Folding type: Umbrella type pushchair, the most compact A Type de pliage: Type poussette parapluie, la plus compacte
mercado. B Respaldo: Graduable en 5 posiciones y nuevo on the market. B Backrest: Reclinable in 4 positions with a du marché. B Dossier: Réglable en 4 positions et nouvel
ángulo ergonómico y estable. C Tipo de freno: Freno de mano new ergonomic and stable conformation. C Brake type: Cable angle ergonomique et stable. C Type de frein: frein à main
trasero. Simultáneo y accionado por cable. D Tipo de dirección: activated simultaneous rear handbrake. D Steering type: arrière. Simultané et actionné par câble. D Type de direction:
Ruedas autodireccionables y bloqueables, con un sistema de Autosteering and lockable wheels, with improved swivel system. Roues autodirectionnelles et autobloquantes, avec un
giro mejorado, más suave y maniobrable. E Empuñaduras Smoother and easier to handle. E Height adjustable handles système pivotant amélioré, plus souple et manoeuvrable.
regulables en altura (2 posiciones). F Tipo de suspensión: (2 positions). F Suspension type: Rear using rubber band. E Poignées réglables en hauteur (2 positions). F Type
Trasera mediante goma. G Tipo de ruedas: 4 grupos de G Wheel type: 4 groups of 2 wheels. Tyre circumference de suspension: Arrière avec tampons en caoutchouc. G
2 ruedas. Perfil del neumático + llanta 160 mm. H Silla no of 160 mm. H Adaptable baby carriers and carrycots: Type de roues: 4 blocs de 2 roues. Largeur du pneu + jante
apta para portabebés. I Tapizado: Desmontable y lavable. Pushchair not suitable for baby carriers. I Cover: Removable 160 mm. H Coques et nacelles adaptables: Poussette
J Accesorios: Burbuja de lluvia, cestilla portaobjetos y capota. and washable. J Accessories: rain cover, carrying basket non adaptée aux coques de transport. I Housse:
Tapizado: Capota water-repellent. Tejido interior en contacto and hood. Material: Hood: water-repellent. Internal fabric Démontable et lavable. J Accessoires: Habillage pluie,
con el bebé transpirable. Nueva cestilla mayor capacidad. in contact with the baby is breathable. New larger basket. panier porte- objets et capote. Revêtement : Extérieur
K Para obtener un plegado más compacto, las ruedas K To make it more compact, the rear wheels fold inwards et Capote : water-repellent. Tissu intérieur au contact du
traseras se recogen hacia adentro al plegar la silla, reduciendo when the pushchair is folded, thereby reducing the size. *Ball bébé, respirable. Nouveau panier plus grande capacité.
el tamaño de plegado: es el sistema *Ball Joint. L Caballete. Joint System. L Stand. M Rain cover included. K Pour améliorer la compactibilité, les roues arrière se replient
M Protector incluido. vers l’intérieur lorsqu’on plie la poussette, en réduisant les
dimensions de la poussette une fois pliée. *Ball Joing System.
L Béquille. M Habillage pluie inclus.
18 | pushchairs | nanuq
19. nanuq
technical
ES Video instrucciones
EN Video instructions
FR Instructions vidéo
Incluye
It includes
Il inclut
103º
115º ES Respaldo graduable
127º
138º EN Adjustable backrest
150º
FR Dossier inclinable
106/109 x 48 x 83 cm
ES Silla
EN Pushchair
FR Poussette
96 x 25,5 x 25 cm
6,3 Kg aprox.
ES Repele el Agua
EN Water-resistant
FR Repousse l’eau
ES Protege del viento
EN Shields from the winds
FR Empêche le passage du vent
ES Transpirable
EN Breathable
FR Respirable
ES Duradero y Antimanchas
EN Hard-wearing and does not stain
FR Résistant et Anti-taches
pushchairs | nanuq | 19
20. pro-fix
system generation
ES PRO-FIX SYSTEM GENERATION EN PRO-FIX SYSTEM GENERATION
El nuevo y ergonómico sistema Pro fix permite fijar y extraer cómodamente The new and ergonomic Pro fix system means that all the Jané carrycots
todos los capazos y portabebés de Jané del chasis o plataforma Isofix. and baby carriers can easily be fitted onto or taken off from the Isofix
Con un único movimiento y dos puntos de fijación conseguimos instalar platform or chassis. With just one movement and two fastening points you
sobre el chasis cualquier componente si necesidad de “acoples”. can fit any component onto the chassis without the need for “fasteners”.
FR PRO-FIX SYSTEM GENERATION
Le nouveau et ergonomique système Pro fix permet de fixer et d’enlever
facilement toutes les nacelles et coques de Jane du châssis ou de la
plateforme Isofix. En un seul geste et avec deux points de fixation, nous
pouvons fixer sur le châssis n’importe quel autre élément selon les besoins.
20 | pushchairs | pro-fix system generation
21. ES INSTALACIÓN EN INSTALLATION FR INSTALLATION
Para instalar el portabebé o capazo al chasis se debe realizar un único To fit the baby carrier or carrycot onto the chassis you just need to make L’installation de la coque ou de la nacelle sur le châssis se fait d’un seul
movimiento vertical y colocarlo en las ranuras de los dos puntos de fijación one vertical movement and position it in the slots of the two fastening mouvement vertical avec la mise en place dans les rainures des deux
sin ser necesaria ninguna otra manipulación del chasis. points without needing to do anything else to the chassis. points de fixation, et ne nécessite aucune autre manipulation du châssis.
DESINSTALACIÓN DETACHING EXTRACTION
Para extraerlo se debe de tirar de los dos pulsadores situados en los To detach it, pull the two buttons on the sides and with just one movement Pour l’enlever, on doit tirer sur les deux boutons poussoir situés sur les
laterales y con un solo gesto el portabebé o capazo quedará desinstalado the baby carrier or carrycot will be released from the chassis or any Isofix côtés latéraux et d’un seul geste la coque ou la nacelle sera détachée du
del chasis o de cualquier plataforma Isofix. platform. châssis ou de la plateforme Isofix.
ASA Y CAPOTA ABATIBLES HANDLE AND FOLD DOWN HOOD POIGNÉE ET CAPOTE RABATTABLE
Accionando los dos pulsadores se consiguen 4 posiciones diferentes. Use the two buttons to choose between the 4 different positions. En actionnant les deux boutons poussoir, on obtient 4 positions différentes.
pushchairs | pro-fix systen generation | 21
23. aero
ES SILLA DE PASEO
El nuevo chasis Aero de Jané es la silla de paseo con
EN PUSHCHAIR
The new Aero chassis by Jané, is the lightest pushchair
FR POUSSETTE
Le nouveau châssis Aero de Jané est la poussette
sistema de anclaje Pro-fix más ligera de Jané. 8,6 from Jané with the Pro-fix fastening system. 8,6 Kilos avec système d’ancrage Pro-fix la plus légère de Jane.
Kilos de pura fuerza, resistente y adaptable a todos of pure strength, hard-wearing and compatible with all 8,6 Kilos de force, résistante et adaptable à toutes les
los portabebés y capazos de Jané. the Jané baby carriers and carrycots. coques et nacelles de Jane.
Aero es un coche muy completo, ya que ofrece la Aero is a very complete pushchair, as it offers the Aero est une poussette très complète, car elle allie la
funcionalidad y ligereza de una silla paraguas y la functionality and lightness of an umbrella type fonctionnalité à la légèreté d’une poussette parapluie
comodidad de un cochecito que permite combinar pushchair and the convenience of a buggy that can be et le confort d’une poussette permettant de combiner
capazos y portabebés. combined with carrycots and baby carriers. coques et nacelles de Jane.
Sin prescindir de estilo, el nuevo Areo está a la Without forfeiting style, the new Aero is at the forefront Tout en ayant du style, le nouveau Areo est à la
vanguardia del diseño: de líneas limpias y ligeras, alto of design: with clean, light lines, a good performance pointe du design: des lignes propres et légères, un
rendimiento sobre distintos tipos de suelo, estructura over different types of ground, robust structure and a haut rendement sur tous types de sol, une structure
robusta y un plegado muy compacto. very compact folding system. robuste et un pliage très compact.
pushchairs | aero | 23
30. aero
technical
F
K
A
I
C D
A
E F
H
J
B D
G
I
H
E
ES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FR CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
A Anclaje al chasis: Pro fix. B Sistema de plegado/apertura A Fastening to the chassis: Pro fix. B Telescopic folding/ A Ancrage sur le châssis: Pro fix. B Système de pliage/
telescópica con doble seguro. C Respaldo graduable en opening system with double lock. C Adjustable backrest with ouverture télescopique à double verrouillage. C Dossier
5 posiciones. D Freno Stop&Go doble acción por cable. 3 positions. D Dual action cable Stop&Go brake. E Steering inclinable en 3 positions. D Frein Stop&Go double action
E Tipo de dirección: ruedas autodireccionables y type; self-steering and lockable wheels, with a smoother par câble. E Type de direction: roues autodirectionnelles
bloqueables, con un sistema de giro más suave y swivel system making handling easier. F Adjustable closed et blocables, avec un système de roues pivotantes plus
maniobrable. F Manillar cerrado regulable en 6 posiciones. handlebar with 6 positions. G Rear rubber suspension. H souple et plus facilement manouevrable. F Guidon
G Tipo de suspensión trasera mediante goma. H 4 ruedas, 4 wheels, size of tyre + wheel rim 160 mm. I Removable fermé réglable en 6 positions. G Suspension arrière par
perfil del neumático + llanta 160 mm. I Tapizado y respaldo and washable upholstery and backrest. J Large sized tampons en caoutchouc. H 4 roues, profil du pneumatique
desmontable y lavable. J Cestilla de gran capacidad y basket with reflective strip. K Visor with 2-position hood. + jantes 160 mm. I Housse et dossier démontable
banda reflectante. K Visera con capota de dos posiciones. et lavable. J Panier de grande contenance et bande
réfléchissante. K Visière avec capote à deux positions.
30 | pushchairs | aero
31. aero
technical
ES Video instrucciones
EN Video instructions
FR Instructions vidéo
Incluye
It includes
Il inclut
100º
110º ES Respaldo graduable
120º
130º EN Adjustable backrest
140º
FR Dossier inclinable ES Silla
EN Pushchair
FR Poussette
90/110 x 98 x 50 cm
36 x 91 x 33 cm
+
ES Aero + Koos
8,6 Kg aprox. EN Aero + Koos
FR Aero + Koos
ES Repele el Agua
EN Water-resistant
FR Repousse l’eau
+ +
ES Protege del viento
EN Shields from the winds
FR Empêche le passage du vent
ES Fórmula Koos Micro
EN Formula Koos Micro
ES Transpirable
FR Formule Koos Micro
EN Breathable
FR Respirable
138º
ES Duradero y Antimanchas
EN Hard-wearing and does not stain +
FR Résistant et Anti-taches
180º
ES Sistema Matrix Light 2
EN Matrix Light 2 System
FR Système Matrix Light 2
* excepto silla
* except pushchair
* sauf siège
pushchairs | aero | 31
33. muum
ES SILLA DE PASEO
Jané presenta Muum, un nuevo concepto de
EN PUSHCHAIR
Jané presents Muum, a new type of buggy that
FR POUSSETTE
Jane présente Muum, un nouveau concept de
cochecito que une las últimas tendencias de diseño combines the latest design trends with the most poussette qui associe les dernières tendances du
con las más innovadoras prestaciones en seguridad innovative features concerning safety and comfort. design aux prestations les plus innovantes en matière
y confort. Jané ha diseñado una silla versátil, ligera, Jané has designed a pushchair that is versatile, light, de sécurité et de confort.Jane a conçu une poussette
compacta y fácil de conducir, creada especialmente compact and easy to handle, specially created for you versatile, légère, compacte et facile à conduire, créée
para disfrutar con facilidad de cada movimiento. La to simply enjoy each movement. The hammock of the tout spécialement pour profi ter avec facilité de chaque
hamaca del nuevo Muum se adapta en cada momento new Muum adapts at all times to the most appropriate mouvement. Le hamac du nouveau Muum s’adapte à
a la posición más adecuada para la espalda del bebé, position for the baby’s back, because the adjustment tout moment dans la position la plus adéquate pour
ya que su sistema de regulación en 3 posiciones es system with 3 positions, is independent on the le dos du bébé, grâce à son système de réglage à
independiente en respaldo y reposapiés. El asiento backrest and footrest. The seat is reversible, roomy 3 positions, ce système est indépendant de celui
es reversible, amplio, confortable y aporta mayor and comfortable, it gives the baby more space in the du repose-jambes. L’assise est réversible, ample et
espacio interior al bebé, ¡sorprendente en una silla de seat, it is really surprising for such a small pushchair! confortable, elle offre plus d’espace intérieur au bébé.
dimensiones tan reducidas!. El plegado del cochecito It is very simple to fold the buggy, with or without the Surprenant pour une poussette aux dimensions si
con y sin hamaca es muy fácil, pues con una sola hammock, with just one hand it closes quickly and réduites! Le pliage de la poussette avec ou sans le
mano se logra un cierre rápido e increíblemente is incredibly compact. With the idea that “space is a hamac est très facile, elle se ferme très rapidement
compacto. Pensando en que “el espacio es un lujo”, luxury” Jané, has designed a much bigger basket, so d’une seule main et son pliage est incroyablement
Jané ha diseñado una cestilla mucho más amplia, you can carry everything you need effortlessly. The compact. Parce que pour Jane « l’espace est un
para que puedas llevar todo lo que quieras sin apenas smaller, lighter front wheels are perfect for getting luxe », nous avons conçu un panier beaucoup plus
esfuerzo. Las ruedas delanteras más pequeñas y about on the city streets. The large, removable rear grand, pour que vous puissiez emmener tout ce
ligeras son perfectas para moverte por las calles de wheels make the pushchair fold up more compactly, que vous voulez sans effort. Les roues avant plus
la ciudad. Las traseras, de gran diámetro y extraíbles, thereby making it easier to carry and store wherever petites et légères, sont parfaites pour parcourir les
hacen que el coche pliegue de forma más compacta, you decide to take it. rues de la ville. Les roues arrière de grand diamètre
facilitándote así su transporte y almacenamiento allá et démontables permettent un pliage plus compact
donde decidas llevarlo. de la poussette, facilitant ainsi son transport et son
stockage partout où vous irez.
pushchairs | muum | 33
40. muum
technical F
L
B
D J
D
I
C
K
A
F G
B
H
K G
H M N
M E
ES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EN TECHNICAL CHARACTERISTICS FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
A Anclaje al chasis: Pro Fix. B Plegado tipo libro con seguro. A Fastening system to the chassis: Pro-fix. C Book type A Fixation au châssis: Pro-fix. B Pliage à plat avec verrou.
C Respaldo: Graduable en 3 posiciones y nuevo ángulo folding system. C Backrest: Reclinable in 3 positions C Dossier: Réglable en 3 positions et nouvel angle
ergonómico y estable. D Frenos de tipo simultáneo de doble with a new ergonomic and stable conformation. ergonomique et stable. D Frein de type simultané à double
acción en las ruedas traseras; freno de mano. E Tipo de D Dual action simultaneous brakes on the rear wheels, action sur les roues arrière, frein à main. E Type de direction:
dirección: Ruedas autodireccionables y bloqueables, con handbrake. E Steering type: Auto-steering and lockable Roues autodirectionnelles et autobloquantes, avec un
un sistema de giro mejorado, más suave y maniobrable. F wheels, with improved swivel system. Smoother and système pivotant amélioré, plus souple et manoeuvrable.
Manillar cerrado regulable en 7 posiciones. Empuñadura easier to handle. F Adjustable closed handlebar with 7 F Guidon fermé réglable en 7 positions. Poignée ergonomique
ergonómica Soft Touch regulable y articulada. G Suspensión positions. Adjustable and articulated Soft Touch ergonomic Soft Touch réglable et articulée. G Suspension avant
delantera independiente. H Tipo de ruedas: Ruedas traseras handle. G Independent front suspension. H Wheel type: indépendante. H Type de roues: Roues arrière démontables.
extraíbles. I Tapizado: Desmontable y lavable. J Accesorios: Detachable rear wheels I Cover: Removable and washable. I Housse et dossier: Démontable et lavable. J Housse
Cestilla portaobjetos y capota. Tapizado Exterior y Capota: J Accessories: rain shield, carrying basket and hood. et dossier: Démontable et lavable. K Hamac réversible et
water-repellent y wind-proof. Tejido interior en contacto con Material: Hood: water-repellent and wind-proof. Internal amovible. L Visière 2Positions. M Pliage avec le siège-hamac.
el bebé transpirable. Nueva cestilla con mayor capacidad. fabric in contact with the baby is breathable. New N Hamac renforcé avec nid d’abeille et poignée de transport
K Hamaquita extraíble y reversible. L Visera 2 Posiciones. larger basket. K Removable and reversible hammock.
M Plegado con hamaca. N Hamaca reforzada con nido de L 2-Position visor. M Folding with seat N Seat reinforced with
abeja y asa de transporte. honeycomb structure and carrying handle
40 | pushchairs | muum
41. muum
technical
ES Video instrucciones
EN Video instructions
FR Instructions vidéo
Incluye
It includes
Il inclut
107º
130º ES Respaldo graduable
152º EN Adjustable backrest
FR Dossier inclinable ES Silla
EN Pushchair
FR Poussette
78/108 x 60 x 98 cm
34 x 60 x 75 cm + +
6,6 Kg aprox. ES Fórmula Koos Micro
EN Formula Koos Micro
FR Formule Koos Micro
ES Repele el Agua
EN Water-resistant
FR Repousse l’eau 138º
ES Protege del viento +
EN Shields from the winds
FR Empêche le passage du vent
180º
ES Transpirable ES Sistema Matrix Light 2
EN Breathable EN Matrix Light 2 System
FR Respirable
FR Système Matrix Light 2
ES Duradero y Antimanchas
EN Hard-wearing and does not stain
FR Résistant et Anti-taches
* excepto silla
* except pushchair
* sauf siège
pushchairs | muum | 41
42. cross
reverse classic
ES SILLA DE PASEO EN PUSHCHAIR FR POUSSETTE
Cross R Classic de Jané ha sido desarrollado para Cross R classic from Jané has been developed to Cross R classic de Jane a été conçu pour être le plus
ofrecer una práctica y, a la vez, cómoda silla para offer a practical and comfortable pushchair for taking pratique possible et offrir un maximum de confort à
el paseo de tu bebé. Su estructura tubular ovalada your baby out. The hard-wearing anodised aluminium votre bébé lors de ses promenades. Sa structure
de aluminio de alta resistencia está dispuesta de tal oval tubular structure is designed to give telescopic tubulaire ovale en aluminium haute résistance est
forma que permite un plegado telescópico (patentado) folding (patented) to greatly reduce the size, making disposée de telle manière qu’elle permet un pliage
de gran capacidad de reducción, siendo uno de los it one of the most compact folding pushchairs on télescopique (breveté) d’une grande performance
coches de plegado más compactos del mercado. the market. The large diameter rear wheels make it de compactage, c’est une des poussettes les plus
Las ruedas traseras de gran diámetro permiten una very smooth to push on difficult terrain. It includes a compactes du marché. Les roues arrière de grand
rodadura cómoda en terrenos difíciles. Incorpora practical basket with a reflective strip, a transparent diamètre permettent de rouler confortablement
de serie una práctica cestilla de carga con banda plastic rain cover and an innovative system of “leds” sur les terrains difficiles. Elle dispose d’un pratique
reflectante, una cubierta de plástico transparente on the sides of the armrests, with 3 different flash panier à provisions avec bandes réfléchissantes, un
para la lluvia y un innovador sistema de “leds” en settings, providing greater safety in urban areas with tablier en plastique transparent pour la pluie et un
los laterales de los apoyabrazos, con 3 programas low light intensity. The new Cross R Classic buggy système innovant de « leds » sur les côtés latéraux des
distintos de flash, aportando un plus de seguridad en is fitted with the Pro system (patented) which means appuisbras, avec 3 programmes différents de flash,
circulación urbana con baja intensidad de luz. El nuevo that with just one hand the new carrycots from Jané qui apporte plus de sécurité en circulation urbaine
coche Cross R Classic dispone del sistema Pro-Fix as well as the new group 0/0+Matrix Light 2 and 0+ avec une lumière de faible intensité. La nouvelle
(patentado) que le permite incorporar de forma rápida Strata can be connected quickly and safely. The poussette Cross R Classic dispose d’un système
y segura los nuevos capazos de Jané, así como los pushchair seat is reversible, it can be fitted onto Pro (breveté) qui lui permet d’installer rapidement et
nuevos grupos 0/0+Matrix Light 2 y 0+ Strata. La silla the chassis in two different positions: with the baby en toute sécurité les nouvelles nacelles de Jane, de
para el paseo es reversible, puede ser acoplada sobre facing the parents or facing forwards. même que les groupes 0/0+Matrix Light 2 ou 0+
el chasis en dos posiciones distintas: bebé mirando Strata. C’est une poussette qui est réversible, on peut
hacia los padres o mirando hacia la calle. l’installer sur le châssis dans deux positions distinctes:
bébé face à ses parents ou face à la rue.
42 | pushchairs | cross reverse classic
44. cross
reverse classic technical
C
E
M
N
J M
F
J
K
A L
N
G
C
K B
H
I
D
ES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EN TECHNICAL CHARACTERISTICS FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
A Anclaje al chasis: Pro-fix. B Plegado: Telescópico A Fastening to the chassis: Pro-fix. B Folding: Patented A Système d’ancrage sur le châssis: Pro-fix. B Pliage:
patentado de gran capacidad de reducción. C Freno telescopic system for compact folding. C Stop&Go Télescopique breveté pour un encombrement réduit. C
Stop&Go: Doble acción por cable. D Dirección: Bloqueable brake: Dual cable activated brake. D Steering: Lockable Frein breveté stop&go: double action par câble. D Direction:
en las delanteras. E Empuñadura: Ergonómica regulable on the front wheels. E Handles: Adjustable ergonomic blocable sur les roues avant. E Poignée: ergonomique
con tacto Soft Touch. F Respaldo: 3 posiciones de Soft Touch handles. F Backrest: 3 backrest positions. réglable avec contact Soft Touch. F Dossier: 3 positions
respaldo. G Reposapiés: 4 posiciones. H Suspensión: G Footrest: 4 positions. H Suspension: Independent on the de dossier. G Repose-pieds: 4 positions. H Suspension:
Independiente en las 4 ruedas. Muelles helicoidales: 4 wheels. I Spiral springs: Sliding front / rocking behind. indépendante sur les 4 roues. I Ressorts hélicoïdaux:
Deslizante delante / basculante detrás. I Ruedas: J Wheels: Front diameter 165 mm. Rear diameter 250 mm. coulissant devant/basculant derrière. J Roues: avant
Delantera diámetro 165 mm. Trasera diámetro 250 mm. K Upholstery: Removable. Hand washable. Water-repellent diamètre 165 mm. arrière diamètre 250 mm. K Housse:
J Tapizado: Desmontable. Lavable a mano. Capota water- and wind-proof hood. L Removable and reversible démontable. lavable à la main. Capote water repelent et
repellent y wind-proof. K Hamaquita extraíble y reversible. hammock. M Leds on the armrests. N 2-Position visor hood. wind-proof. L Hamac amovible et réversible. M Leds sur
L Leds en apoyabrazos. M Visera capota 2 Posiciones. N O Reversible, breathable and very soft mattress pad. les appuis-bras. N Visière capote 2 Positions. O Matelas
Colchoneta reversible, transpirable y muy suave. réversible, transpirant et très doux.
44 | pushchairs | cross reverse classic
45. cross
reverse classic technical
ES Video instrucciones
EN Video instructions
FR Instructions vidéo
Incluye
It includes
Il inclut
+ +
103º
128º ES Respaldo graduable
153º EN Adjustable backrest
FR Dossier inclinable
85/108 x 61 x 101 cm
ES Formula Strata Micro
EN Strata Formula Micro
FR Formule Strata Micro
91 x 40 x 35 cm
9,9 Kg aprox.
ES Repele el Agua
EN Water-resistant
FR Repousse l’eau
ES Protege del viento
EN Shields from the winds
FR Empêche le passage du vent
ES Transpirable
EN Breathable
FR Respirable
ES Duradero y Antimanchas
EN Hard-wearing and does not stain
FR Résistant et Anti-taches
pushchairs | cross reverse classic | 45
47. rider
ES SILLA DE PASEO
El Rider es el coche tope de gama del catálogo
EN PUSHCHAIR
The buggy is the top of the range buggy from the
FR POUSSETTE
La Rider est le must des poussettes présenté dans
de Jané. Su chasis tubular de aluminio anodizado Jané catalogue. The anodised aluminium tubular le catalogue de Jane. Son châssis tubulaire en
está provisto de un ingenioso e innovador sistema chassis is fitted with an ingenious and innovative aluminium anodisé est pourvu d’un système ingénieux
(patentado) de plegado que le proporciona una folding system (patented) that reduces the size by et novateur (breveté) de pliage qui lui permet de la
capacidad de reducción de hasta un 30% desde su up to 30% of the unfolded size. One of the smallest compacter jusqu’à 30% par rapport à ses dimensions
dimensión desplegada. Uno de los más pequeños de of its category. The lightness of the aluminium along lorsqu’elle est dépliée. La légèreté que lui confère
su categoría. La ligereza que proporciona el aluminio with the balanced geometry and the large diameter l’aluminium associé à ses formes géométriques
unido a la geometría equilibrada y a sus ruedas rear wheels, make it quick, comfortable and easy to équilibrées et à ses roues postérieures de grand
posteriores de gran diámetro, lo hacen ágil, cómodo push. The magnificent rear suspension with adjustable diamètre, font d’elle une poussette agile, pratique et
y fácil de conducir. Su magnífica suspensión trasera shock absorber makes it very comfortable for the facile à conduire. Sa magnifique suspension arrière
con amortiguador regulable proporciona una gran baby. The rear inverted “C” shaped structure makes avec amortisseur réglable assure un grand confort au
comodidad al bebé. Su estructura trasera en forma it noticeably easier to push the buggy, leaving a free bébé. Sa structure arrière en forme de « c » inversé
de “c” invertida mejora notablemente la facilidad de space for the feet, offering you a light, easy stroll. permet de pousser beaucoup plus facilement la
empuje del coche, dotándolo de una zona libre para Of course, like the rest of the Jané range, the Rider poussette, elle est dotée d’un espace libre pour les
los pies, permitiendo un paso ligero y libre. La altura is fitted with the Pro system (patented) which means pieds et vous permettra d’avancer d’un pas léger et
de la hamaca permite utilizar Rider también como that with just one hand the new carrycots from Jané libre. La hauteur du hamac permet d’utiliser le Rider
trona ya que se adapta perfectamente al nivel de la as well as the new group 0/0+Matrix Light 2 and 0+ comme chaise-haute, car il s’adapte parfaitement à
mesa. Por supuesto como el resto de la gama de Jané, Strata can be connected quickly and safely. The height la hauteur de la table. Bien entendu, comme tout le
Rider incorpora el sistema Pro-fix (patentado) que le of the hammock means the Rider can also be used as reste de la gamme Jane, Rider possède le système
permite incorporar de forma rápida y segura los nuevos a high chair as it adapts perfectly to table level. The Pro (breveté) qui lui permet d’installer rapidement
capazos y portabebés de Jané. La silla para el paseo pushchair seat is reversible, it can be fitted onto the et en toute sécurité les nouvelles nacelles de Jané,
es reversible, puede ser acoplada sobre el chasis chassis in two different positions: with the baby facing de même que les groupes 0/0+Matrix Light 2 et 0+
en dos posiciones distintas: bebé mirando hacia los the parents or facing forwards. Strata. C’est une poussette qui est réversible, on peut
padres o mirando hacia la calle. l’installer sur le châssis dans deux positions distinctes:
bébé face à ses parents ou face à la rue.
pushchairs | rider | 47
58. rider
technical H
C E
C
H
D
G
A
F
I J
J
E
B
D B
I
ES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EN TECHNICAL CHARACTERISTICS FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
A Anclaje al chasis Pro-fix, que permite fijar y extraer A Fastening to the chassis: Pro-fix. The new carrycots A Système d’ancrage sur le châssis: Pro-fix. permet une
cómodamente todos los capazos y portabebés de Jané. B from Jane, as well as the new group 0+Matrix Light installation rapide et fiable des nouvelles nacelles de jane,
Tipo de plegado patentado proporciona una capacidad de 2 and Strata can be attached quickly and safely. mais aussi des nouveaux groupes 0+Matrix Light 2 et strata.
reducción de hasta el 30%. C Sistema de desplegado que lo B Patented folding system reduces the size by up to B Type de pliage beveté qui permet de réduire les
facilita aún teniendo una mano ocupada. D Hamaca reversible 30%. C Easy unfolding system that only needs one hand. dimensions de la poussette jusqu’à 30%. C Système
y extraíble. E Estructura trasera en forma de “C” invertida D Reversible and removable hammock. E Inverted “C” permettant le dépliage même lorsqu’on a une main
que mejora notablemente la facilidad de empuje del coche, shaped rear structure makes it noticeably easier to push the occupée. D Hamac réversible. E Structure arrière en forme
dotándolo de una zona libre para los pies, permitiendo un paso buggy, leaving more foot space, making it more convenient de «c» inversé qui permet de pousser plus efficacement
ligero y libre. F Chasis tubular de aluminio anodizado. G Asiento to use. F Anodised aluminium tubular chassis. G Adjustable la poussette, laissant une place libre pour les pieds, et
basculante en 3 posiciones de reclinado más 1 posición para backrest with 3 reclining positions plus 1 folding position. permettant d’avancer d’un pas libre et léger. F Châssis
plegado. H Tipo de freno parking desde la empuñadura: Freno H Type of parking brake on the handle: Very easy to use tubulaire en aluminium anodisé. G Dossier inclinable sur 3
de mano, accionamiento de muy fácil uso. I Ruedas traseras handbrake. I Removable rear wheels, steering system and positions plus 1 position de pliage. H Frein de type parking
extraíbles, cojinetes metálicos en ruedas y sistema de dirección. wheels with metal bearings. J Adjustable rear suspension sur la poignée: frein à main, très facile à utiliser. I Roues
J Suspensión trasera con amortiguador regulable. Permite with shock absorber. Suspension can be adjusted according arrière amovibles, coussinets métalliques sur les roues et
regular la suspensión según el peso del niño, o preferencias del to the child’s weight, or the user’s preferences, it can be made système de direction. J Suspension arrière avec amortisseur
usuario, más dura o más blanda. harder or softer. réglable. Permet de régler la suspension en fonction du
poids de l’enfant, ou selon la préférence de l’usager, plus
dure ou plus souple.
58 | pushchairs | rider
59. rider
technical
Incluye
It includes
Il inclut
ES Video instrucciones
EN Video instructions
FR Instructions vidéo
110º
125º ES Respaldo graduable
142º EN Adjustable backrest
FR Dossier inclinable
ES Silla
EN Pushchair
85/110 x 60 x 93 cm FR Poussette
62 x 60 x 38 cm
+ +
9,5 Kg aprox. ES Formula Strata Transporter 2
EN Strata Formula Transporter 2
FR Formule Strata Transporter 2
ES Repele el Agua
EN Water-resistant
FR Repousse l’eau
ES Protege del viento
+ +
EN Shields from the winds
FR Empêche le passage du vent
ES Formula Strata Micro
ES Transpirable EN Strata Formula Micro
EN Breathable FR Formule Strata Micro
FR Respirable
138º
ES Duradero y Antimanchas
EN Hard-wearing and does not stain
FR Résistant et Anti-taches +
180º
ES Sistema Matrix Light 2
EN Matrix Light 2 System
FR Système Matrix Light 2
pushchairs | rider | 59