SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  32
Télécharger pour lire hors ligne
Wir trennen Mensch und MückE
KATALOG2014.2015
„Wir trennen Mensch und Mücke“ heißt das Motto, mit dem BRETTSCHNEIDER
sich ganz auf den Mückenschutz spezialisiert und dabei bereits eine Erfahrung
von gut über 20 Jahren aufweisen kann. Unzählige Reisende profitieren von un-
gestörtem Schlaf und der Gewissheit einer guten Gesundheitsvorsorge mit diesen
Moskitonetzen und Hautschutzmitteln. Aber auch im Wohnbereich hier in unserer
mitteleuropäischen Heimat wird der Komfort eines Moskitonetzes mehr und mehr
entdeckt und wir freuen uns, dass wir in diesem Katalog eine umfangreiche Aus-
wahl an dekorativen, besonders großen Netzen anbieten können.
Zurückblickend: Herzlichen Dank!
Reisen und das Erkunden anderer Länder, um die Schönheit dieser Erde zu entde-
cken, aber auch um andersartige Lebenskonzepte zu erfahren und zu studieren,
fasziniert mich seit jeher. Als ich in den 80er-Jahren mit der Branche der Globetrot-
ter-Ausrüster in Berührung kam, erfüllte mich große Freude über diese Kontakte.
Auf kreative Art und Weise baute sich da eine Branche auf, in der neue Werte der
Wirtschaft und des Arbeitens sich ausdrückten. So ergriff ich mit Interesse und Lust
die Möglichkeit, selbst Teil dieser Branche zu werden, für Individualreisende Moski-
tonetze erst selbst zu nähen und dann in eigener Regie eine Fertigung aufzubauen.
Über all die Jahre hinweg war es Freude an den Kontakten zu diesen weltoffenen
Geschäftspartnern und Reisenden selbst, die mich und unser Team voranbrachten.
Für Ihren Beitrag, lieber Geschäftspartner, möchte ich mich herzlich bedanken.
„Separating man und mosquito“ – it was under this motto that BRETTSCHNEIDER be-
came active in mosquito control, since going on to gather over 20 years of experience
in this field. Thanks to our mosquito nets and anti-mosquito skin protection products,
countless travellers have been spared mosquito bites and profited from restful sleep.
Looking back today on these twenty or more years, I would like to thank you!
Travelling to other countries and exploring them to discover the beauty of the earth
and to experience and study different ideas of life is something that has always
fascinated me. Thus I was very happy in the eighties when I came into contact with the
globetrotter outfitting field. A branch that took creative new approaches to business
and work was coming about and I took the opportunity to become part of it with great
interest and enjoyment, first by sewing mosquito nets myself for fully independent tra-
vellers and then having them produced on my account. The pleasure that my team and
I take in our contacts with cosmopolitan business partners and travellers has carried
us forward throughout the years. Today I wish to take this opportunity, dear business
partner, for your role and contribution.
Renate Brettschneider
und das Brettschneider-Team
EDITORIAL
Wir trennen Mensch und Mücke
Grosse Auswahl ...
SYMBOLE FÜR DIE BEFESTIGUNG
Wichtig bei der Auswahl des passenden Moskitonetzes ist die Form, sie
bestimmt, ob das Netz nahe am Körper vorbei führt, ob es schnell oder
langsam, einfach oder schwieriger aufzuhängen ist. Die Symbole für die
unterschiedlichen Aufhängearten finden Sie auf jeder Seite des Kataloges
im Farbbalken oben links oder rechts.
Einpunkt-Aufhängung: Baldachin- oder Pyramidennetze sind leicht an
einem Haken über der Bettmitte zu befestigen. Zur Vermeidung von Sti-
chen darauf achten, dass man beim Schlaf das Netz nicht berührt.
Mehrpunkt-Aufhängung: Moskitonetze in Kastenform benötigen min-
destens 4 Befestigungspunkte über dem Bett. Sie bieten so eine großzü-
gige Hülle um den Schlafenden.
Freistehende Moskitonetze: Die Netze können überall auf dem Bett
oder über der Schlafstätte aufgestellt werden. Die Suche nach Aufhän-
gemöglichkeiten fällt so auf Reisen weg.
Sonderformen: Freistehende Moskitonetze, Moskitonetze mit Boden,
Moskitonetze zur Verwendung zusammen mit Hängematten, Befesti-
gungssysteme für Moskitonetze.
SYMBOLE FÜR NETZMUSTER UND ABWEHR
Material-Muster: Zeigt bei jedem Netz-Artikel die Struktur und Ma-
schenweite des Netzes in Originalgröße. Die Einheit der Maschendichte
wird in mesh per square inch angegeben, je größer die mesh Zahl, desto
dichter ist das Netz.
Große Mücke: Netze mit diesem Symbol halten zuverlässig lästige,
aber auch Krankheiten übertragende Stechmücken ab, wie Anopheles,
Aedes oder Culex. Schutz gegen Malaria und Gelbfieber.
Kleine und große Mücke: Netze mit diesem Symbol halten zusätzlich
viele Kleinst-Insekten ab, wie Schmetterlingsmücken bzw. Sand- Flies der
Familie Phlebotomidae oder Gnitzen. Schutz vor Leishmaniosen und Fi-
lariosen.
Imprägnierte Netze: Netze mit diesem Symbol halten mechanisch
und chemisch alle Stechmücken und andere Insekten ab. LLIN-Impräg-
nierung. Wirkstoff Deltamethrin.
SYMBOLS FOR TYPES OF INSTALLATION
When choosing a mosquito net, attention must be paid to its shape as
this determines whether the net will fall close to arms, feet, etc., thus ena-
bling bites through the netting, and whether it is fast and easy to install
or requires a little time and effort. The symbols for the various means of
installation can be found in the coloured strip at the edge of each page.
Single-point suspension: Bell nets are easy to install as they are simply
suspended from a hook over the middle of the bed.
Multi-point suspension: Box nets require at least four suspension points
above the bed but provide a great deal of internal space.
Free-Standing Mosquito Nets: These nets can be set up anywhere on
your bed or over your sleeping area. This way, you no longer need to
search for where hang up the net when you’re travelling.
Special shapes: This symbol refers to free-standing mosquito nets, mos-
quito nets with sewn-in floors, nets intended for use with hammocks, and
portable net erection systems.
SYMBOLS FOR NETTING TYPES –
DEGREE OF PROTECTION
Netting pattern: Netting pattern: Shows the structure and mesh of the
net true to scale. Each article gives the spacing of the meshes in mesh
per square inch; i.e. the larger the number the closer the meshes and the
better the protection.
Large mosquito: Nets with this symbol keep away troublesome and/or
disease-bearing mosquitoes, such as Anopheles, Aedes and Culex mos-
quitoes, thus providing protection from malaria and yellow fever.
Small and large mosquito: Nets with this symbol keep away additionally
No-See-Ums, such as Phlebotomidae sand flies and midges, and provide
protection from leishmaniosis and lymphatic filariasis.
Nets with impregnation: Coming with LLIN long lasting deltamethrine
impregnation, nets with this symbol form a physical and chemical mos-
quito-repellent barrier.
BIG CHOICE ...
For years now, our goal has been to keep disease-carry-
ing insects away from humans in a mechanical manner
through the use of mosquito nets. Only under extreme
circumstances, do we approve and recommend the use
of insecticides.
To experience and respect all living beings during ext-
reme travelling adventures, the friendly involvement with
different cultures and living a conducive life with one’s
self, this is what we experience while in contact with
Tanja and Denis Katzer.
We are more than happy to support their project:
The Great Journey. The two of them have completed
300000km on the backs of camels, horses, elephants,
on foot or by common transport. Actually they are travel-
ling with their bicycles from Germany to Burma.
„Our experiences also help to remind people that there
are other, more important things that make life worth
living, besides their work, their alleged obligations, their
chase after money, the stressed panting of a manager …“
Take a look by yourself to their interesting webpage under:
www.denis-katzer.com
Tanja and Denis Katzer:
The Great Journey
... für jeden Einsatz
... for different use
Unsere Moskitonetze im Einsatz:
Warum wir mit Tanja und Denis Katzer
zusammenarbeiten
Unser Ziel ist es, mit Moskitonetzen Krankheiten
übertragende Insekten vom Menschen abzuhalten
und so mechanisch Mensch und Mücke einander
fernzuhalten. Nur unter extremen Umständen be-
fürworten und empfehlen wir die Verwendung
von Insektiziden.
Wie selbst bei Extremreisen, jüngst in den
15 Monaten in der Mongolei, der 5. Etappe der
Trans-Ost-Expedition, die Achtung vor allem, was
lebt, die freundliche Auseinandersetzung mit den
unterschiedlichen Kulturen und ein lebensfördernder
Umgang mit sich selbst gelebt werden kann, das
erfahren wir im Kontakt mit Denis und Tanja Katzer.
Mit Freude unterstützen wir ihr Projekt DIE GROSSE
REISE: 300000km haben die beiden bereits auf
dem Rücken von Kamelen, Pferden oder Elefanten
zurückgelegt. Aktuell reisen sie mit Fahrrad, Pferd
und Elefant, von Deutschland nach Burma.
„Unsere Reise will dazu beitragen, die Menschen
daran zu erinnern, dass es neben der Arbeit, den ver-
meintlichen Verpflichtungen, dem Hinterherjagen nach
Geld, dem gestressten Hecheln des Managers auch
andere Dinge gibt, die es weitaus mehr wert sind,
gelebt zu werden …“
Verfolgen Sie selbst diese spannende Reise unter:
www.denis-katzer.com
Tanja und Denis Katzer:
Die groSSe Reise
STANDARD
Standard box I Standard box II Standard big box
	 STANDARD > > > INFO
Artikel	 Box I	
Art.No.	 010831	
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m)	 0,8 x 2,0 x 1,5	
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH(cm)	 33 x 11 x 10	
Gewicht / Weight (g)	 400	
Platz für Personen / Space for persons	 1	
Aus diesem Material gemäß Standard WHO Spezifi-
kationen können wir auch einfache, in Polybag verpackte
Netze für den Export z.B. nach Afrika anbieten.
Fragen Sie unter Angabe der Netzmaße und Menge
nach Preis und Lieferzeiten.
We can supply simple nets compliant with WHO standard
specifications in this material and packed in polybags
for export, e.g. to Africa. Enquire about pricing and deli-
very times when you enter your desired net measurements
and quantities.
Moskitonetze in WHO Standard-Netz-Quali-
tät, der zuverlässige Schutz vor den Risiken
der Tropenreisen: hält Malaria übertragende
Anopheles-Mücken ab, aber auch Aedes (z.B.
Gelbfieber) und Culex (z.B. West-Nil-Virus).
Mosquito net in WHO standard net specifica-
tions, the reliable protection against malaria
carrying anopheles mosquitoes, as well as
against aedes (such as yellow fever) and culex
(such as west-nile-fever).
•	 Hochwertiges Polyester-Netz mit kontrollier-
ter, stets gleich bleibender Qualität
•	 Mechanischer Schutz vor Stechmücken
•	 160 - 176 mesh per square inch
•	 100 % Polyester, weiß
•	 reißfestes Material, Gewicht 27g/qm
•	 preiswertes Reise-Moskitonetz
•	 gute Malaria-Expositionsprophylaxe
•	 High-quality polyester mesh with controlled,
consistent quality
•	 Mechanical protection
against mosquitoes
•	 160 - 176 mesh per square inch
•	 100 % polyester, white
•	 Tear-resistant material, weight 27 g/qm
•	 Reasonably priced portable mosquito net
•	 Excellent malaria-exposure prophylaxis
Kleine Netze in Kastenform für 1 bis 2 Personen, liegen
bei Gebrauch auf dem Bett auf oder reichen um die Isomatte
gut herum.
Small box shapes suitable for one to two people that lie on top of the
bed or fit comfortably around the roll mat during use.
Standard BOX
Standard BOX I 	 Art. No. 010831
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 0,8 m x 2,0 m x 1,5 m
Standard Box II 	 Art. No. 010982
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 1,6 m x 2,0 m x 1,5 m
Großes Reisemoskitonetz, das zwar mehr Platz im Gepäck
benötigt, dafür aber üppig über dem Bett hängt. So kann auch
keine am Netz außen sitzende Mücke durchstechen. Denn beim
Schlafen berührt man kaum das Netz.
Large portable mosquito net that takes up more luggage space
however covers the bed generously. This ensures that mosquitoes on the
outside cannot bite through the net. One will hardly touch the net while
sleeping, by the way.
Standard Big Box	 Art. No. 015932
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 2,2 m x 2,0 m x 2,0 m

OutdoorSTANDARD
Befestigungskit outdo0rStandard Big BellStandard Bell
+ + + pluspunkt
Das preiswerte WHO Standard-Qualitäts-Netz zum Malaria-
schutz auf Reisen.
The economical WHO standard quality net for malaria
protection while travelling.
Box II	 Big Box	 Bell	 Big Bell
010982	 015932	 020332	 020336
1,6 x 2,0 x 1,5	 2,2 x 2,0 x 2,0	 8,5 x 2,2 (UxH/CxH)	 12,0 x 2,5 (UxH/CxH)
35 x 11 x 10	 35 x 15 x 13	 11 x 38	 14 x 38
520	 800	 480	 740
2	 2	 1 - 2	 2
Standard Bell
An einem Punkt über dem Bett (fixiert an einem Haken oder
einer kreuzenden Schnur) kann diese Netzform auf Reisen be-
sonders leicht aufgehängt werden. Der Bambusfächer spannt
den Baldachin.
Als Standard Bell für 1 bis 2 Personen oder als Big Bell auch
über ein Doppelbett mit Kopf- und Fussbrett.
This net design can be easily hung from a point above the bed
(fixed at a hook or a line crossing) while traveling. The bamboo fan
stretches the canopy.
As Standard Bell for one to two people or as Standard Big Bell over
a double bed with head and footboard.
StandarD Bell 	 Art. No. 020332
Maße / Meas. UxH / CxH	 8,5 m x 2,2 m
Standard BIG BELL	 Art. No. 020336
Maße / Meas. UxH / CxH	 12,0 m x 2,5 m
Befestigungskit outdoor
Nur ein Moskitonetz, das gut aufgehängt ist, ist ein zuverlässi-
ges Moskitonetz. Auf Reisen schafft ein überlegtes Aufhängen
des Netzes, verbunden mit Fantasie und Improvisationsgeschick,
einen zuverlässigen Insektenschutz.
Befestigungskit Outdoor wird in einem kleinen Nylon-Beutel
geliefert und enthält alles zum improvisierten Aufhängen des
Moskitonetzes: 20 m Schnur, 4 Ringschrauben, einige Sicher-
heitsnadeln und Reißnägel.
Only correctly-installed mosquito nets ensure an undisturbed night’s
sleep. On the road, hanging up a mosquito net sometimes requires a
bit of thought, but with a bit of improvisation and imagination reliable
protection can be achieved. This little nylon bag with implements for
suspending mosquito nets contents 20 m string, 4 hook screws, safety
pins and thumbtacks.
Art. No.	 090955
Standard box I
Artikel	 Box I	
Art.No.	 210831	
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m)	 0,8 x 2,0 x 1,5	
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH(cm)	 27 x 11 x 8	
Gewicht / Weight (g)	 360	
Platz für Personen / Space for persons	 1	
Gewicht sparende Form zum Reisen, paßt mit 80 cm bzw.
160 cm über einen oder zwei Schlafende gut herum.
Lightweight design suitable for travel − the 80 cm or 160 cm sizes will
comfortably fit around one or two sleepers.
holiday Bell
Auf Reisen oder zu Hause kann die Baldachinform leicht über
dem Bett aufgehängt werden. Modell Bell paßt über Einzelbet-
ten, Modell Big Bell reicht locker auch über große Doppelbetten.
Den Baldachin spreizt eine kleine Bambusspinne.
The canopy can be easily suspended over a bed while traveling or at
home. The Bell model fits over single beds and the Big Bell will easily
cover large double beds. A small bambus spider spreads the canopy.
HOLIDAY Moskitonetze halten lästige und
Krankheiten übertragende Mücken auf natür-
liche Weise fern. Der Schutz vor Stechmücken
wie Anopheles, Culex und Aedes (Tigermü-
cke). Insektenstiche zu vermeiden liefert einen
wesentlichen Beitrag zum Schutz der Gesund-
heit vor Entzündungen und Infektionen.
HOLIDAY mosquito nets keep irritating and
disease-carrying mosquitoes away naturally.
Protection from mosquitoes such as Anopheles,
Culex and Aedes (tiger mosquitoes). Preventing
insect bites significantly contributes to protecting
your health from inflammations and infections.
•	 Mechanischer Schutz vor Stechmücken
•	 210 - 230 mesh per square inch
•	 100% Polyester, weiß
•	 Für ungestörten Schlaf zu Hause, in der
Ferienwohnung oder auf Reisen
•	 Gesundheitsschutz vor durch Insekten
übertragene Krankheiten
•	 nützlich und dekorativ
•	 Physical protection from mosquitoes
•	 210 - 230 mesh per square inch
•	 100 % polyester, white
•	 For undisturbed sleep at home, in your
holiday flat or while travelling
•	 Health protection from insect-borne diseases
•	 Useful and decorative
Geräumiges Kastennetz, das gut um das ganze Bett passt: auf
Reisen, im Ferienhaus, im Schlafzimmer. Mit den vielen Befes-
tigungsbändern am Dachrand kann es bei schmäleren Betten
gerafft an Stäbe gebunden aufgehängt werden.
Spacious box net that fits around the entire bed: At home, on the road or
in a cottage. Numerous fastening strips along the edges allow the net to
be bunched together and suspended by poles for smaller sized beds.
HOLIDAY BOX
HOLIDAY BOX I 	 Art. No. 210831
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 0,8 m x 2,0 m x 1,5 m
HOLIDAY Box II	 Art. No. 210982
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 1,6 m x 2,0 m x 1,5 m
HOLIDAY Big Box	 Art. No. 030432
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 2,2 m x 2,0 m x 2,0 m
HOLIDAY Bell	 Art. No. 220332
Maße / Meas. UxH /CxH	 8,5 m x 2,2 m
HOLIDAY BIG BELL	 Art. No. 220336
Maße / Meas. UxH /CxH	 12,0 m x 2,5 m
Holiday box II big holiday HOLIDAY BELL
Holiday
	 HOLIDAY > > > INFO
tropic holiday
Besonders Gewicht sparende Moskitonetzform unter der 1 bis
2 Personen gut und ruhig schlafen können. Das Netz wird zwi-
schen Matratze und Rahmen geschlagen oder mit den Schlaufen
an den vier unteren Ecken befestigt.
Lightweight mosquito net design, allowing one to two people to sleep
comfortably underneath the net. The net is set up between mattress and
frame or fastened with the loops at the four bottom corners.
Vario Holiday
Die Kuppelform VARIO lässt sich völlig unabhängig von den
Gegebenheiten leicht überall anbringen: Stellen Sie das Glasfi-
bergestell einfach über Ihren Schlafplatz oder auf das Bett und
werfen Sie das Netz darüber. Variabel in der Breite und in der
Länge. Bestens geeignet für Hotels und Ferienwohnung.
The VARIO dome design can be easily attached anywhere, completely
independent of prevailing conditions: Simply set up the fiberglass frame
just above your sleeping area or directly on the bed itself and throw the
net over the frame. Variable in width and length. Best suited for hotels
and apartments.
tropic holiday 	 Art. No. 352140
Maße / Meas. BxLxH /WxLxH	 2,0 m x 2,0 m x 2,3 m
Vario holiday 	 Art. No. 073152
Maße /Meas. BxLxH /WxLxH	1,0 - 2,2m x 1,0 - 2,2m x ca. 1,2 m
Box II	 Big Box	 Bell	 Big Bell	tropic	 Vario
210982	 030432	 220332	 220336	 352140	 073152
1,6 x 2,0 x 1,5	 2,0 x 2,2 x 2,0	 8,5 x 2,2 (UxH/CxH)	 12,0 x 2,5 (UxH/CxH)	 2,0 x 2,0 x2,3	 max. 2,0 x max. 2,0
29 x 11 x 8	 37 x 15 x 13	 11 x 34	 13 x 34	 25 x 11 x 8	 62 x 11 x 8
480	 790	 520	 600	 400	 1250
2	 2	 1 - 2	 2	 1 - 2	 2
Holiday VarioTropic Holiday
HolidayOutdoor
+ + + pluspunkt
Mittlere Maschenweite mit Schutz vor einer Vielzahl von Insekten
und bester Luftzirkulation.
Medium mesh size protects against many types of insects
and offers optimal air circulation.
Beim Kauf eines Netzes VARIO unterstüzten Sie das
YEHA CHILDREN CENTER in Adwa /Äthiopien. Wir
danken dem Freundeskreis ADWA für die Anregung zu
diesem Artikel. www.yeha-children-center.org
Each purchase of the VARIO net supports the YHEA
CHILDREN CENTER in Adwa, Ethiopia. We thank the Friends
of Adwa (Adwa Freundeskreis) for the impuls to this mosqui-
tonet. Info: www.yeha-children-center.org Holiday big bell
Artikel	 Box I	
Art.No.	 040871	
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m)	 0,8 x 2,0 x 1,5	
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm)	 28 x 11 x 8	
Gewicht / Weight (g)	 240	
Platz für Personen / Space for persons	 1	
fine mesh BOX (special fine mesh)
Die besonders feine Maschenweite hält Culex
Mücken, Anopheles (Malaria) und Aedes
(Denguefieber, Gelbfieber, Chicungunya)
sowie Sandmücken der Familie Phlebotomi-
dae (Leishmaniosen) und Gnitzen (Filariosen)
zuverlässig vom Körper fern.
The especially fine mesh size safely keeps
mosquito species such as Culex, Anopheles
(malaria), Aedes (dengue fever, yellow fever,
chicungunya) as well as sand flies of the Phlebo-
tomidae family (leishmaniasis) and gnats
(filariasis) away from the body.
•	 Mechanischer Rundum-Schutz vor
Stechmücken, Sandfliegen und Gnitzen
•	 Über 1000 mesh per square inch
•	 100% Polyamid, rohweiß
•	 Für den Urlaub im Süden, in den Tropen,
speziell auch für Skandinavien und
nördliche Gebiete
•	 Der dünne Faden sorgt für maximale
Luftzirkulation
•	 All around physical mosquito, sand
flies and gnats protection
•	 Over 1000 mesh per square inch
•	 100% polyamide, plain white
•	 For holidays in the Tropics and especially
for Scandinavia and northern regions, too
•	 The thin fibre ensures maximum
air circulation
Die Kastenform bildet eine gute Hülle um den Schlafplatz. Das
Netz kann am Bett festgesteckt werden.
The box shape provides for excellent coverage around the sleeping
area. The net can be transfixed to the bed.
FINE MESH BOX I (NORDIC I)	 Art. No. 040871
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 0,8 m x 2,0 m x 1,5 m
Fine Mesh Box II (nordic II)	 Art. No. 040972
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 1,6 m x 2,0 m x 1,5 m
Fine Mesh Big Box (big nordic)	 Art. No. 340972
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 2,0 m x 2,2 m x 2,4 m
Die perfekte chemiefreie Moskitonetzvariante: So groß, dass
man auch beim Schlafen im Doppelbett gut Abstand zum Mos-
kitonetz hat und keine Mücke durchstechen kann. Das spezielle
Material hält auch die kleinsten Insekten mechanisch ab. Rund-
um geschlossen.
The perfect chemical-free mosquito net alternative: So big, there is
plenty of space between you and the mosquito net while sleeping in a
double bed - mosquitoes will not be able to bite you through the net-
ting. The special fabric keeps out even the smallest mechanical insects.
Completely enclosed.
Fine mesh box I Fine mesh big box Fine Mesh BIG BELL
Fine Mesh Big Bell (fly north)
Sehr geräumiges Baldachinnetz, geeignet für Einzelbetten bis
hin zu großen Doppelbetten. Trotz seiner Größe und wegen des
speziellen Materials besonders leicht im Gepäck. Ein Bambusfä-
cher spreizt den Baldachin bereits an der Aufhängung auf 60 cm.
Very spacious canopy net, suitable for single beds up to and including
large double beds. Easy to carry despite its size due to special material
used. A bamboo fan spreads the canopy to 60 cm directly on the top.
Fine Mesh Big Bell (fly north)	 Art. No. 080643
Maße / Meas. UxH / CxH	 12,6 m x 2,7 m
Fine Mesh
	 FINE MESH > > > INFO
VARIO Fine MeshFine Mesh Pyramid extrem (mit Boden)
Fine Mesh Pyramid (polar)
vario fine mesh
Ein freistehendes Moskitonetz, schnell und einfach über dem
Bett anzubringen. Glasfiberstäbe mit innen liegendem Gummi
formen zusammen mit Spanngurten eine Kuppel für das Netz.
A free-standing mosquito net, quickly and easily attached to your bed.
Fiberglass rods with internal elastic bands create a dome for the net.
Fine Mesh Pyramid extrem (polar extrem)	 Art. No. 052066
Maße /Meas. BxLxH /WxLxH	 2,0 m x 2,0 m x 2,3 m
Vario Fine Mesh	 Art. No. 373152
Maße /Meas. BxLxH /WxLxH	1,0 - 2,2m x 1,0 - 2,2m x ca. 1,2 m
Fine Mesh Pyramid (polar)	 Art. No. 052140
Maße /Meas. BxLxH /WxLxH	 2,0 m x 2,0 m x 2,3 m
Fine Mesh Pyramid Single (single polar)	 Art. No. 052042
Maße /Meas. BxLxH /WxLxH	 1,0 m x 2,0 m x 2,3 m
Fine Mesh Big Pyramid (big polar)	 Art. No. 052180
Maße /Meas. BxLxH /WxLxH	 2,5 m x 2,5 m x 2,3 m
Extrem leichte Moskitonetze, die mit 1 m, 2 m oder 2,5 m Breite
auch nur genauso groß sind, wie benötigt. Schlaufen an den un-
teren Ecken helfen beim Abdichten des Netzes um die Matratze.
Extremely lightweight mosquito nets that are only as big as you need
them to be at sizes of one, two or two and a half meters. Loops at the
bottom corners allow the net to be securely attached to a mattress.
Moskitonetz mit Boden aus Baumwollmischgewebe hält
auch alle kriechenden und springenden Kleinstinsekten vom
Schlafplatz ab, beispielsweise auch Flöhe. Einstieg durch den
Reißverschluss.
Mosquito net with comfortable floor made of cotton blends. It prevents
all crawling and jumping small insects, such as fleas, from penetrating
into the sleeping area. Entry and exit through the zipper.
Box II	 Big Box	 Big Bell	 Single Pyramid	 Pyramid	 Big Pyramid	 Vario	 Pyramid Extrem
040972	 340972	 080643	 052042	 052140	 052180	 373152	 052066
1,6 x 2,0 x 1,5	 2,0 x 2,2 x 2,4	 12,6 x 2,7 (UxH/CxH)	 1,0 x 2,0 x 2,3	 2,0 x 2,0 x2,3	 2,5 x 2,5 x 2,3	 max. 2,0 x max. 2,0	 2,0 x 2,0 x 2,3
33 x 11x 8	 41 x 15 x 13	 40 x dm 13	 29 x 11 x 8	 29 x 11 x 8	 29 x 11 x 10	 62 x 11 x 10	 31 x 11 x 12
320	 510	 460	 220	 250	 330	 900	 700
2	 2	 2	 1	 1 - 2	 2	 2	 1 - 2	
FineMeshOutdoor
+ + + pluspunkt
Hält ohne Chemie auch Kleinstinsekten ab.
Repels even tiny insects without chemicals.
www.denis-katzer.de
Fine mesh Pyramid
Moskitonetz perfekt für Feldbetten oder Campingliegen, an
denen z.B. Alustäbe zum Anbringen von Moskitoschutz be-
festigt werden können. Netz mit Tunnelnähten an den oberen
Ecken, um das Netz schonend über die Stäbe zu stülpen.
Mit den zusätzlichen Bändern kann das Netz auch aufge-
hängt werden.
High-quality box-shaped mosquito net designed for use with foldaway cots or
camp beds. Can be erected with aluminium poles, or suspended. The special
design features a large entry zip, tunnel seams for inserting poles, suspension
tapes, ground peg loops and a 15 cm-wide flap for sealing the net against
crawling insects.
Camp
CAMP	 Art. No. 090791
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 1,0 m x 2,1 m x 1,5 m + 0,15 m
Gewicht / Weight	 450 g
Wie Art. Nr. 090791, aber rundum insektendicht in der Ausfüh-
rung mit zusätzlichem Nylonboden: Er macht das Netz CAMP zu
einem rundum abgeschlossenen Raum. Für den sicheren Schlaf
ohne Insekten oder andere Kriechtiere.
Like mosquito net Art. No. 090791, but with an additional nylon floor.
It turns the net CAMP into a fully enclosed insect free space. For a good
night’s sleep free of insects and other critters.
CAMP EXTREM	 Art. No. 090533
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 1,0 m x 2,1 m x 1,5 m
Gewicht / Weight	 650 g
mosquito traveller
•	 Für das Schlafen in der Hängematte
•	 Passend zu Feldbetten, über
Alustäbe gehängt
•	 In Zeltform für draußen
•	 Für den Auslandseinsatz von
Organisationen
•	 For sleeping in a hammock
•	 Suitable for cots, suspended from
aluminium bars
•	 Tent shape for outdoor use
•	 For organisational deployment abroad
Sehr leichtes, komfortables Moskitonetz für Hängematten,
Einstieg durch Reißverschluß. Aufhänger und Bänder sind bereits
am Netz befestigt. Nylonbeutel. Zubehör: Hängematte aus
Polyester Art. No. 300002 (siehe unten).
Lightweight and comfortable net for hammocks offering entry through
a zippered slit at the side. Net comes with all the necessary strings and
cords as well as a nylon stuff bag. Accessoires: HAMMOCK made of
polyester Art. No. 300002 (see below).
Hängematte / HAMMOCK
Art. No.	 300002
Maße / Meas. BxLxH /WxLxH	 1,4 m x 2,2 m
Gewicht / Weight	 350 g
Leichtgewicht-Hängematte aus grünem Polyester, kann mit Mos-
kitonetz RAINFOREST Art. No. 080971 kombiniert werden.
Lightweight hammock made of green polyester, can be combined with
mosquito net RAINFOREST Art. No. 080971.
rainforest Moskito-Zelt
Special Use
rainforest
Art. No.	 080971
Maße / Meas. BxLxH /WxLxH	 0,8 m x 2,8 m x 1,1 m
Gewicht / Weight	 600 g
Perfekte Lösung für Dschungeltripps: Hängematte aus atmungs-
aktivem, stabilen Polyester mit fest angenähtem Moskitonetz,
das beim Übernachten im Freien vor lästigen Insekten schützt.
Einstieg durch einen Reißverschluss. Kann umgedreht tagsüber
auch als normale Hängematte verwendet werden.
Perfect solution for dschungle-tours: robust, breathable polyester
hammock with an integrated mosquito net for a night outdoors without
being pestered by insects. Comes with a zip opening for entry. Can be
turned round for use as a normal hammock during the day.
MOSQUITO TRAVELLER
MOSKITO traveller 	 Art. No. 300981
Maße / Meas. BxL / WxL	 1,5 m x 2,3 m
Gewicht / Weight	 450 g
Liegefläche / Lying surface	 2,2 m x 1,4 m
Tragkraft / Loading capacity	 100 kg
INTERCEPTOR hat eine offizielle Empfehlung der WHO.
In vielen tropischen Ländern der Welt zugelassen und in
Deutschland zum Vertrieb nach der Biozidmeldeverord-
nung. Fragen Sie bei Exportaufträgen unter der Angabe
des Ziellandes nach.
INTERCEPTOR is officially recommended by the WHO.
Approved in many tropical countries and for sale in Germany
pursuant to the Biocide Notification Ordinance. For export
orders, enquire stating the name of the destination country.
Ein Netz mit Boden für eine ruhige Nacht ohne kriechende und
fliegende Insekten. Die Keilform spart Platz und Gewicht. Das
Netz wird beispielsweise an Ästen über dem Kopf befestigt.
Einstieg ins Netz durch einen langen Reißverschluss. Polyes-
ternetz, Nylonboden. Verwendbar mit ein oder zwei Befesti-
gungspunkten.
Mosquito net with integrated nylon groundsheet for a good night’s
sleep without flying or crawling insects. The wedge shape saves on pa-
cking weight. Features a long zip to ensure easy entry. The net is simply
suspended from a point above the head or two different points.
outdoor
Art. No.	 020631
Maße / Meas. BxLxH /WxLxH	 0,9 m x 2,1 m x 1,0 m
Gewicht / Weight	 400 g
•	Ab Lager Deutschland
•	INTERCEPTOR Moskitonetz mit Langzeit-Imprägnierung
Fendozin von BASF
•	Mechanisch-chemische Abwehr aller Insekten über
mehrere Jahre hinweg oder 20 Waschungen
•	Gemäß WHO Spezifikationen
• From the warehouse in Germany
• 	INTERCEPTOR Mosquito Net with long-lasting impregnation
	 with Fendozin by BASF
• 	Physical and chemical protection against all insects for many
years or 20 washings
• 	Meets WHO specifications
Art. No. 	 920232
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 180 cm x 190 cm x 150 cm
Gewicht / Weight 	 450 g
Farbe / Colour 	 weiß / white
Material 	 Polyester / polyester
Maschenweite / Mesh 	 > 156 mesh per square inch
Platz für / Space for 	 1 - 3 Person / 1 - 3 person
specialuse
Einfaches Kastenmoskitonetz, verpackt in Polybag. Besonders
reißfeste Qualität. Als lagernder Artikel in der Größe BOX III mit
100 Denier, weitere Größen bei Großabnahme auf Anfrage.
Simple box mosquito net, packaged in a polybag. Highly tear-resistant.
In stock in 100 denier, BOX III format, other sizes available on request
for bulk orders.
interceptorcamp
Outdoor
outdoor
interceptor
Freistehendes Netz aus strapazierfähigem Polyamid, mit
Nylonboden und Reißverschluss-Einstieg, Netz wird schnell und
einfach an das Glasfibergestänge mit innenliegendem Gummi
angeklipst.Feinmaschiges Moskitonetz zur Mückenabwehr, Ma-
laria- und Leishmaniose-Schutz, sandflydicht. Das Netz kann im
Freien verwendet, aber auch auf dem Bett aufgestellt werden.
Perfekter Schutz auch vor kriechenden Tieren.
Dome-shaped mosquito tent with sturdy polyamide netting that is clip-
ped to a corded glass-fibre frame for use. Features a large zip for easy
entrance, and comes complete with ground pegs. Excellent protection
against mosquitos and crawling insects. The tent can be used outdoor
or built up upon a bed. Perfect protection against crawling insects.
MOSKITO-ZELT / MOSQUITO TENT
MOSKITO-ZELT 	 Art. No. 081252
Maße / Meas. BxLxH /WxLxH	 1,3 m x 2,1 m x 1,25 m
Gewicht / Weight	 1250 g
Ein Set aus zweiteiligen Aluminium-Stäben ermöglicht zusam-
men mit Spannriemen ein Aufstellen des CAMP bei Feldbetten
mit Bohrungen.
A set consisting of 4 two-piece aluminium poles makes it possible to
set up the CAMP Mosquito Net, ideal with a cot and a set of tension
straps.
SET MIT 4 ALUSTÄBEN / ALUMINIUM POLE SET
Art. No.	 090853
Artikel	
Art. No.	
Maße / Meas. (cm)	
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm)	
Gewicht / Weight (g)	
Farbe	
Perfekter Schutz von Gesicht, Kopf und Na-
cken in Gegenden mit extrem hohem Insek-
tenaufkommen. Die feine Maschenweite hält
besonders die kleinen Sandmücken, Gnitzen
und Kriebelmücken ab und sowieso die grö-
ßeren wie Culex, Anopheles und Aedes.
Perfect protection for face, head and neck in
areas with instances of extremely high insect
traffic. The fine mesh keeps out small sand flies,
gnats and black flies in particular, as well as
the slightly larger Culex, Anopheles and
Aedes, of course.
•	 Mechanischer Schutz vor Stechmücken,
Sandfliegen, Kriebelmücken (Black Flies)
und Gnitzen (darunter auch sogenannte
Midges, No-See-Ums, Punkies...)
•	 Über 800 mesh per square inch
•	 Netz 100% Polyester schwarz
•	 Für Reisen und Expeditionen in extrem mü-
ckenreiche Gegenden in Canada, Alaska,
Skandinavien, Island, Russland, Kamtschatka
•	 Mechanical protection against mosquitoes,
sand flies, black flies and gnats (including
so-called midges, No-See-Ums and Punkies)
•	 More than 800 mesh per square inch
•	 100 % polyester net, black
•	 For trips and expeditions to extremely mos-
quito-rich areas located in Canada, Alaska,
Scandinavia, Iceland, Russia and Kamchatka
Kopf-Netz pop-up Kopfschutz Kopf-Nacken-Netz
Separat oder über eine Kopfbedeckung zu tragen. Schützt auch
vor Kleinstinsekten. Klein verpackt in einem Nylonbeutel passt
es in jede Hosentasche und ist stets griffbereit.
Head net worn with or without a hat. Protects from all small insects.
Packed in a nylon bag to fit into trouser or jacket pockets. Providing
immediate protection.
Kopfnetz / head net
Art. No.	 251300
Kopfschutz aus feinmaschigem Material mit Pop-Up-Metallreif.
Durchmesser 35 cm, verpackt in Nylonbeutel mit 10 cm Durchmes-
ser. Unbelästigt von Insekten kann man so z. B. bootfahren oder
angeln auf den Seen Kanadas oder in nordischen Ländern.
Pop-Up Head Protection from fine mesh material with pop-up metal
frame of diameter 35 cm. Folds up into a nylon bag of 10 cm diameter.
Enables waterside occupations without being bothered by insects and
is a vital accessory for fishing and boating expeditions in Canada and
Nordic countries.
pop-up kopfschutz / POP-UP MOSQUITO GUARD
Art. No.	 251402
Kopfnetze head nets
	 Kopfnetze / HEAD NETS > > > INFO
In Gegenden mit besonders hohem Mückenvorkom-
men schützt lockere, den ganzen Körper bedeckende
Kleidung, bei Bedarf mit Nobite Kleidung (Seite 24)
imprägniert, den Körper vor Stichen. Repellents (Seite 22
bis 25) schützen die Hände. Den Kopf schützt hautscho-
nend ein Moskitonetz für den Kopf. So sind auch Ohren,
Haaransatz etc. perfekt geschützt.
Theoretically, mosquito nets are the best form of protection
from mosquito bites while you sleep. In practice though, holes
in the nets or touching the net with mosquitoes biting through
it can allow bites to occur.
FOOD-STORAGEMoskito-Kappe
Kopfnetz	 Pop-Up Kopfschutz 	 Kopf-Nacken-Netz	 Moskito-Kappe
251300	 251402	 251505	 053010
bis Ø 27	 Ø 38	 bis Ø 35	 bis Ø 30
3 x 5 x 9	 2 x Ø 13	 7 x 10		
30	 80	 40	 120
schwarz	 schwarz	 schwarz	 blau / schwarz
HeadNEts
Baseball-Kappe mit raffiniertem Insektenschutz. Wenn nicht
benötigt, wird es über dem Sonnenschutz-Schild in einer Tasche
verstaut. Eine Größe, in der Weite verstellbar.
Baseball cap with refined protective features: when net is not needed,
it can be folded up into a built-in pouch over the sun visor. One size,
adjustable to fit all.
moskito-kappe / MOSQUITO CAP
Art. No.	 053010
Perfekte Hänge-Aufbewahrung für Lebensmittel oder Kleinig-
keiten. Das luftdurchlässige Polyesternetz sorgt dafür, dass
nichts schimmelt. Drei Fächer übereinander, über Reißverschluß-
Öffnung zugänglich. Durchmesser der Fächer: 30, 41 und 48 cm,
Höhe 70 cm. Gewicht ca. 340 g. Packmass 48 x 2 cm.
Perfect means of storing food or utilities.The air-permeable netting keeps
the contents from becoming mouldy. Comes with three compartments
and a zip opening and folds away into a small pack of 48 cm x 2 cm
for transportation. Diameters of the compartments: 30, 41 and 48 cm.
food-STORAGE
Art. No.	 030480
+ + + pluspunkt
Für den Mückenansturm klein und immer griffbereit.
Small and always within reach in case of a mosquito attack.
kopfnetzeOutdoor
Feinmaschiges Netz, das auch über Sonnenhüte bis zu 35 cm
Durchmesser passt. Reicht gut über die Schultern und wird unter
den Achseln mit einem justierbaren Gummizug gehalten. Klein
verpackt in Nylon-Beutel.
Head Neck Net, fine mesh, that also passes over sunhats up to 35 cm
diameter. Falls well over the shoulders to below the arms where it is
held in position with adjustable elastic straps.
kopf-nacken-netz / HEAD & NECK NET
Art. No.	 251505
Foto: Steffen Graupner, Geophysiker & Reisejournalist, auf Expedition in Kamt-
schatka, geophysicist and travel journalist on expedition in Kamtschatka.
Artikel	 Big Box I	
Art. No.	 052151	
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m)	 1,1 x 2,1 x 2,5	
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm)	 32 x 13 x 16	
Gewicht (g)	 740	
Platz für Personen / Space for persons	 1	
Lodge Box
Lodge Big bOX I 	 Art. No. 052151
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 1,1 m x 2,1 m x 2,5 m
Lodge big Box II 	 Art. No. 052355
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 2,1 m x 2,1 m x 2,5 m
Großes Kastenmoskitonetz, das locker über Einzelbetten fällt. Der
überlappende Einstieg lässt sich tagsüber attraktiv zur Seite drapieren.
Large box mosquito net that drapes loosely over single beds. The
overlapping entry area can be attractively draped together on both
sides during the day.
Das Kastennetz passt gut auch über große Doppelbetten und
bringt Mückenschutz und interessante Gestaltung ins Schlafzim-
mer. Mit zwei gegenüberliegenden überlappenden Einstiegen.
The box net also fits well over double beds, providing mosquito
protection as well as an interesting design in your bedroom. With two
overlapping entry areas on either side.
Lodge Terrazzo
Art. No.	 052253
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 3,0 m x 3,0 m x 2,2 m
Unser größtes Standardmodell: Dieses Kastennetz mit seinen
3 m x 3 m Dachfläche eignet sich bestens um einen ganzen Sitz-
platz auf Balkon, Terrasse oder einfach im Freien zur insekten-
freien Zone zu erklären. Mit einer Eingangsöffnung und vielen
Befestigungsbändern. Es kann von oben abgehängt werden, an
ein Pavillongestellt (nicht im Lieferumfang enthalten) oder einen
selbstgefertigten Rahmen.
Our largest standard model: This box net, with its 3 m x 3 m roof area, is
ideally suited to declare an entire seating area on the balcony,
terrace or outdoor area an insect-free zone. With one entrance opening
and numerous fastening straps. Can be hung from the ceiling or fixed to a
pavillon (not included in the delivery) or you make it a frame by yourself.
Lodge Big Box I Lodge Big Box II Lodge Big bell
Für ungestörten Schlaf zu Hause oder in
der Ferienwohnung. Die Netze eignen sich
zur dekorativen Gestaltung im Schlafzimmer
genauso wie zum Gesundheitsschutz durch
die mechanische Abwehr von Mücken der
Gattungen Culex, Aedes und Anopheles.
For undisturbed sleeping at home or in a va-
cation flat. The nets are suitable for decorative
design in the bedroom, as well as for health
protection through the use of a mechanical de-
fence against mosquitoes of the species Culex,
Aedes and Anopheles.
•	 Mechanischer Schutz vor Stechmücken
•	 Ca. 240 mesh per square inch
•	 100% Polyester, besonders stabil,
ca. 40 g/m², weiß
•	 Besonders große Abmessungen für
stationären Gebrauch
•	 Durch schwerere Materialqualität
besonders langlebig und leicht
zu pflegen
•	 Mechanical protection against mosquitoes
•	 Ca. 240 mesh per square inch
•	 100% polyester, particularly stable,
ca. 40g/m², white
•	 Particularly large dimensions for stationary use
•	 Particularly durable through heavier
quality material and easy to maintain
	 lodge > > > INFO
Lodge
Big Box II	 Big bell	 Bell Deluxe	 Terrazzo
052355	 053261	 053664	 052253
2,1 x 2,1 x 2,5	 10,0 x 2,4 (UxH/CxH)	 14,0 x 2,4 (UxH/CxH)	 3,0 x 3,0 x 2,2
32 x 14 x 16	 37 x Ø11	 55 x Ø 13	 17 x 17 x 32
1040	 760	 980	 1250
2	 2	 >2	 >2
Befestigungskit Indoor
Art. No. 	 070766
Alles zum beständigen Aufhängen des Moskitonetzes: 4 Dübel,
4 Hakenschrauben, 4 metallene Gliederketten und 4 Stifte, mit
denen Sie Holzstäbe (Stäbe aus dem Baumarkt) selbst zu einem
Rechteck verbinden und daran das Netz aufhängen können.
A combination of useful accessories to hang up mosquito nets: 4 do-
wels, 4 clip bolts, 4 brass link chains and 4 pegs, with which bamboo
rods (from the hardware store) can be connected to carry the net.
Lodge big bell
Art. No.	 053261
Maße / Meas. BxLxH /WxLxH	 10,0 m x 2,4 m
Dekoratives Moskitonetz mit 10 m Umfang. Eine Bambusspinne
bildet den Baldachin. Mit einem überlappenden Eingang. Für Ein-
zelbetten gedacht, aber auch für kleinere Doppelbetten geeignet.
Decorative mosquito net with a 10 m circumference. A bamboo spider
forms the canopy. With one overlapping entranceway. Intended for
single beds, but also suitable for smaller double beds.
Lodge bell deluxe
Art. No.	 053664
Maße / Meas. BxLxH /WxLxH	 14,0 m x 2,4 m
Gerade für große Doppelbetten eine interessante Lösung. Das
Baldachinnetz mit 14 m Umfang schmiegt sich locker um das Bett,
ein Bambusfächer spannt den Baldachin. Mit 1 m Durchmesser
bildet sich ein gutes Baldachindach aus und die Seiten fallen auch
bei großen Betten steil nach unten. Mit überlappendem Eingang.
Especially for large double beds. The canopy net of 14 m circumference
nestles loosely around the bed; a bamboo fan spans the canopy. A 1m in
diameter canopy roof is then formed and the sides drape downwards.
Befestigungskit IndoorLodge TerrazzoLodge bell deluxe
LodgeIndoor
+ + + pluspunkt
Groß und geräumig, langlebiger Mückenschutz für zu Hause.
Large and spacious, long-lasting mosquito protection for your home.
Dieses attraktive Kastenmoskitonetz verzaubert den Schlafplatz.
Die vier überlappenden Eingänge lassen sich tagsüber oder,
wenn keine Mückenzeit ist, raffiniert zusammenbinden und
bilden ein richtiges Himmelbett.
This attractive box mosquito net will enchant your sleeping area. The
HAZIENDA COLOR model is available in the colours terracotta, yellow,
rose or blue. The four overlapping entranceways can be cleverly tied
together, forming an appropriate four-poster bed during the day or
during times when mosquitoes are not present.
Netz in hoher Qualität, aus strapazierfähigem schön fallenden
Polyester. Wahlweise mit zwei oder auch vier Einstiegen, die
besondere Gestaltungsmöglichkeiten bieten. Zwölf Befestigun-
gen stehen am Dachrand zur Verfügung, müssen aber nicht alle
genutzt werden.
Made of flowing but robust netting, this top-qualitiy net comes with two
or four openings according to model. Also included are twelve tie ropes
along the roof for attaching to a bamboo frame (not provided) or suspen-
ding it from a ceiling.
HAZIENDA COLOR
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 2,2 m x 2,2 m x 2,5 m
gelb	 Art. No. 	350684
terrakotta	 Art. No. 	350664
zimt	 Art. No. 	350624
dunkelblau	 Art. No. 	350644
hellblau	 Art. No. 	350714
altrosa	 Art. No. 	350734
HAZIENDA
hazienda two	 Art. No. 050652
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 2,5 m x 2,5 m x 2,5 m
hazienda four	 Art. No. 050654
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 2,5 m x 2,5 m x 2,5 m
Für hohe Ansprüche an Mückenschutz und
Raumgestaltung fertigen wir selbst hier in
Deutschland diese hoch dekorativen und
großzügig geschnittenen Moskitonetze.
For high quality spacious mosquito protection
and beautiful room decoration we handmade
here in Germany these highly decorative and
practical mosquito nets.
•	Mechanische Mückenabwehr und
Dekoration
•	Material 100 % besonders stabiles und
weich fallendes Polyester, 43g/m²
•	Ca. 240 mesh per square inch
•	Aus deutscher Fertigung
•	Als Hazienda Color auch in folgenden
Farben lieferbar:
	 gelb / yellow	 Art. No. 	350684
	 terrakotta	 Art. No. 	350664
	 zimt / cinnamon	 Art. No. 	350624
	 dunkelblau / dark blue	 Art. No. 	350644
	 hellblau / light blue	 Art. No. 	350714
	 altrosa / antique pink	 Art. No. 	350734
•	Mechanical mosquito defence
and decoration
•	Material 100% particularly stable, softly
draping polyester, 43g/m²
•	Ca. 240 mesh per square inch
•	From German production
HAZIENDA
domicilebamboo Hazienda Special
ARTIKEL	 COLOR	
Art. No.	 350___	
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m)	 2,2 x 2,2 x 2,5	
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm)	 30 x 40 x 15	
Gewicht (g)	 1840	
Platz für Personen / Space for persons	 2	
	 HAZIENDA > > > INFO
Domicile
Art. No.	 050542
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 2,2 m x 2,2 m x 1 - 2,5 m
Netzfür45°Dachschräge,1mhoherKniestock.Rundumge­schlos­sen,
wird zum Einsteigen angehoben. Aus strapazierfähigem Polyester.
Net designed for a 45° ceiling sloping down to a low jamb wall. The
net is lifted to enter and is made of robust polyester netting.
HAZEINDAIndoor
+ + + pluspunkt
Groß und geräumig, langlebiger Mückenschutz für zu Hause.
Large and spacious, long-lasting mosquito protection for your home.
hazienda four
Hazienda Special
Art. No.	 052053
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 2,0 m x 2,2 m x 2,5 m
Sicherer Gesundheitsschutz im Wohnbereich, rundum geschlos-
sen und mit Bleiband für perfekte Auflage auf dem Boden.
Besonders geeignet für das Wohnen in Malariagebieten.
SPECIAL as mosquito net for health protection in the home features a
weighted bottom hem to ensure reliable protection, no side opening.
Suited for discerning tastes in home furnishing in malaria-prone regions.
bamboo
bamboo 120	 Art. No. 050120
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 1,2 m x 2,05 m x 2,5 m
Dekoratives Moskitonetz an zwei 205 cm langen, teilbaren Bam-
busstäben leicht aufzuhängen. Mit zwei Eingängen, die an den
Stäben besonders gut schließen. Breite 1,2 m und 1,6 m.
Decorative mosquito net easy to suspend from the two 205 cm long
bamboo poles. These also ensure that the entrances always close
properly. Widths: 120 or 160 cm.
bamboo 160	 Art. No. 050160
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 1,6 m x 2,05 m x 2,5 m
hazienda Color gelb hazienda COLOR Hellblau
TWO	 FOUR	 SPECIAL	 DOMICILE	 BAMBOO 120	 BAMBOO 160
050652	 050654	 052053	 050542	 050120	 050160
2,5 x 2,5 x 2,5	 2,5 x 2,5 x 2,5	 2,0 x 2,2 x 2,5	 2,2 x 2,2 x 1-2,5	 1,2 x 2,05 x 2,5	 1,6 x 2,05 x 2,5
30 x 35 x 14	 35 x 35 x 14	 23 x 35 x 12	 30 x 35 x 10	 Ø12 x 125	 Ø12 x 125
1600	 1800	 1340	 1180	 1800	 1920
2	 2	 2	 2	 1	 2
haZienda color DUNKELBAU
haZienda color ALTROSA
classic bell	 Art. No. 040502
Maße / Meas. UxH / CxH	 8,5 m x 2,2 m
Weichfallendes unbehandeltes Moskitonetz, 100 % Baumwolle,
naturweiß, schmiegt sich locker und dekorativ um das Bett. Ein
Bambusfächer spannt leicht das Stoffdach und läßt das Netz
leicht schräg zur Seite hin abfallen.
Der überlappende Eingang läßt sich dekorativ drapieren.
Highly decorative mosquito net made of untreated 100 % pure cotton.
A collapsible bamboo spreader is inserted into the roof, allowing the
netting to fall away gently at the sides.
classic big bell	 Art. No. 040605
Maße / Meas. UxH / CxH	 10,0 m x 2,3 m
classic deluxe	 Art. No. 040600
Maße / Meas. UxH / CxH	 14,0 m x 2,4 m
Cotton country
Groß und geräumig ist der Platz unter diesem Kastenmoskito-
netz. In der Größe für Einzelbetten mit einem überlappenden
Eingang oder in Doppelbettgröße mit zwei überlappenden
Eingängen, die sich tagsüber attraktiv zur Seite oder nach oben
drapieren lassen.
Spacious decorative cotton mosquito net, box-shaped, for single or
double size beds. Featuring two overlapping entrance in the Big Box II
version and one opening for Big Box. Can be draped attractively when
not in use.
country big box I	 Art. No. 040351
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 1,1 m x 2,1 m x 2,0 m
country big box II	 Art. No. 040372
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 2,1 m x 2,1 m x 2,0 m
Cotton CLASSIC
Für Naturliebhaber
For Nature Lovers
Diese Naturfasernetze sind eine gute Alterna-
tive zu den verschiedenen Kunstfasernetzen.
Sie bieten ein angenehmes Schlafklima. In der
Pflege sind sie etwas aufwendiger.
These cotton mosquito nets are an alternative
to canopies in synthetic and come in
100% natural cotton.
•	Mechanische Mückenabwehr und Dekora-
tion aus natürlichem Rohstoff
•	100% unbehandelte Baumwolle
•	Über 600 mesh per square inch
•	Angenehm frei von Elektrostatik
•	Laufen beim erstmaligen Waschen
ca. 3 bis 5 Prozent ein
•	Nach dem Waschen in Form gezogen
feucht aufhängen oder luftgetrocknet
bügeln
•	Physical protection from mosquitoes and
decoration in one
•	Made of 100% natural untreated cotton
material
•	Over 600 mesh per square inch
•	Pleasantlyfree of electrostatics
•About 3-5% shrinkage after first washing
•After washing, the humid net has to be
brought in form again and hang up or ironed.
Do nnot use a dryer
Cotton CottageCotton classic Cotton tüll Original GröSSe & Farbe
COTTON
ARTIKEL	 Country Big Box I 	
Art. No.	 040351	
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m)	 1,1 x 2,1 x 2,0	
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm)	 42 x 32 x 9	
Gewicht (g)	 1200	
Platz für Personen / Space for persons	 1-2	
	 COTTON > > > INFO
COTTON
Cotton condoCotton Country big box II
Indoor
Cotton finca
Art. No.	 040504
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 2,2 m x 2,2 m x 2,3 m
Großes Baumwoll-Moskitonetz mit 4 Eingängen, die attraktiv dra-
piert werden können, wenn gerade kein Mückenaufkommen ist.
Large cotton mosquito net with four entrance ways that can be nicely
draped during times when mosquitoes are not present.
Cotton cottage
Art. No.	 040602
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 2,0 m x 2,0 m x 2,0 m
Geräumiges und sehr dekoratives Moskitonetz. Es wird zwi-
schen zwei Bambusstäben gespannt, die an Baumwollkordeln
von der Decke gehängt werden. Die Eingangsöffnung wird am
besten an der Fußseite des Bettes platziert. Geeignet für Betten
von 1,4 m bis 2,0 m Breite. Naturbelassene Baumwolle.
Spacious and highly decorative cotton mosquito net that is suspended
from the ceiling with cotton cords and draped between two bamboo
poles. The entrance opening is best positioned at the end of the bed.
Suitable for beds between 1,4 m and 2,0 m wide.
Cotton condo
Art. No.	 040601
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH	 0,8 m x 2,0 m x 1,5 m
Hübsches Moskitonetz mit einer Dachfläche von 0,8 m x 2,0 m
und 5,6 m Umfang, mit überlappendem Eingang. Insektenschutz
und dekorativer Himmel gleichzeitig. Das Netz wird an zwei
Bambusstäben mit Schleifen befestigt.
Attractive mosquito net offering a roof area of 0,8 m x 2,0 m and a
circumference of 5,6 m. Overlapping entrance slit. The net is suspended
by tie ropes from the two bamboo poles.
+ + + pluspunkt
Große, geräumige Netze für Natur-Liebhaber
Large and spacious mosquito nets for nature lovers
Country Big Box II 	 Finca 	 Classic Bell 	 Classic Big Bell 	 Classic DeLuxe	 Cottage	 CONDO
040372	 040504	 040502	 040605	 040600	 040602	 040601
2,1 x 2,1 x 2,0	 2,2 x 2,2 x 2,3	 8,5 x 2,2 (UxH/CxH)	 10,0 x 2,3 (UxH/CxH)	 14,0 x 2,4 (UxH/CxH)	 2,0 x 2,0 x 2,0	 0,8 x 2,0 x 1,5
46 x 34 x 11	 50 x 35 x 15	 Ø16 x 38	 Ø19 x 38	 Ø20 x 40	 160 (Stäbe) x 12	 160 (Stäbe) x 11
1600	 2250	 1000	 1300	 1500	 1720	 1280
2	 2	 1-2	 2	 2	 1-2	 1
COTTON FINCA
Besonders angenehm aufzutragen, einfach einige Striche über
die Haut ziehen, fertig. Kein Verteilen mit den Händen nötig.
Für immer gleiche, optimale Dosierung und geringen Verbrauch.
Mit ca. 20% DEET. (1 Roll-On reicht für 280 Unterarm-Anwen-
dungen!)
Simply apply to the skin in long strokes for an even film; does not
have to be spread with the hands. Contains approx. 20% DEET. Very
economical in use.
Einheit / Unit	 50 ml	 Art. No. 440493
JAICO Anti-Mücken-Milch mit deet Roll-On
Einfache Anwendung, dünn und gleichmäßig aufzusprühen. Bei
Verwendung im Gesicht erst in die Hände sprühen, dann vertei-
len. Enthält 30 % Eukalyptus Citriodora.
Easy to use; apply evenly but sparingly. For use on face, first spray on
hands and then apply. Contains 30 % Eucalyptus citriodora.
Einheit / Unit 	75 ml	 Art. No. 440291
JAICO Anti-Mücken-Milch Spray NATURAL
Repellents sicher verwenden. Vor Gebrauch stets Kennzeichnung und Produktinformation lesen. Alle JAICO Anti-Mückenmilch Produkte werden mit deutscher Verpackung und Produktbeschreibung geliefert.
Anti-Mücken-Milch
Zuverlässiger Mückenschutz in zwei verschie-
denen Zusammensetzungen: Als Repellent mit
dem altbewährten Wirkstoff Deet und Parfum-
stoffen für besonders langanhaltenden Schutz
vor Stichen oder mit dem Naturwirkstoff euka-
lyptus citriodora.
A reliable mosquito repellent in two different com-
positions: with the well-tried active substance of
DEET and essential oils for particularly long-lasting
protection from bites, or with eucalyptus citriodora
as the active constituent.
Anti-Mücken-Milch mit DEET
•	Mückenschutz aus DEET und Pflanzenextrakten
•	Wirksamkeit 8 bis 12 Stunden bei Gel und Spray,
6 bis 8 Stunden beim Roll-On gegen alle Mücken
•	Wirkt mehrere Stunden gegen Zecken.
•	DEET and plant extracts provide protection
•	Spray and Gel effective for 8-12 hours, Roll-On effec-
tive for 6-8 hours
•	Protection against ticks for several hours
Anti-Mücken-Milch Natural
•	100% natürlich, Wirkstoff 30% Eucalyptus-Öl
•	Wirksamkeit bis zu 6 Stunden bei Mücken, meh-
rere Stunden bei Stechfliegen und Herbstmilben.
•	Ohne Farbstoffe, Konservierung, Proteine
•	100 % natural mosquito protection based on
30 % eucalyptus oil
•	Effective protection up to 6 hours against mosquitos,
several hours against flies and mites
•	Does not contain colorants, preservatives or proteines
Praktisch über die Haut aufrollen, bei Bedarf mit den Händen
gleichmäßig verteilen. Enthält 30 % Eukalyptus Citriodora.
Easy use; if necessary, use hands to spread evenly. Contains 30%
Eucalyptus citriodora.
Einheit / Unit	 50 ml	 Art. No. 440293
JAICO Anti-Mücken-Milch Roll-On NATURAL
Anti-Mücken-MILCH
www.daerr.net
Angenehm kühlendes Gel, im flachen praktischen Kunst-
stoffspender findet es selbst in Hosen- und Hemdentaschen Platz.
Wasserfest und tropengetestet. Mit 27% DEET. Für Mückenge-
biete, Wassersport und Tropenreisen besonders geeignet.
Pleasantly cooling gel; comes in a practical flat plastic dispenser that will
fit in every shirt and trouser pocket. The waterproof and tropics-tested
product contains 27% DEET. Suitable for all wet mosquito-infected areas.
Einheit / Unit	 75 ml 	 Art. No. 440494
JAICO Anti-Mücken-Milch mit deet Gel
Zum großflächigen Auftragen auf die unbedeckte Haut. Auch
dünne Textilien, die von Mücken durchstochen werden, können
eingesprüht werden. Enthält 30% DEET.
For application to large areas of the skin. Can also be sprayed onto
thin clothing to protect the skin from mosquito bites through the fabric.
Contains 30% DEET.
Einheit / Unit 	75 ml	 Art. No. 440491
JAICO Anti-Mücken-Milch mit deet spray
For safe use of repellents, read label and production information before use. All our JAICO anti-mosquito products come with packaging and labels in German.
PROTECTION
Zur attraktiven Präsentation bieten wir das JAICO Display an.
Gefüllt mit je 4 Roll-On, Gel und Spray der ANTI-MÜCKEN-
MILCH mit DEET.
We offer the JAICO display for an attractive presentation.
Filled with four roll-ons, gel and spray containing ANTI-MÜCKEN-
MILCH MIT DEET.
gefüllt mit 3 x 4 Stück / filled with 3 x 4 units	 Art. No. 440000
jaico-display
Die Kühlung nach Insektenstichen von Wespen, Bienen oder
Mücken und nach Quallen- oder Brennesselkontakt. Lindert den
Juckreiz. Im praktischen Dosierstift, für unterwegs und zu Hause.
COOL PIC soothes itching and cools the skin after insect bites (wesps,
bees and mosquitos), jellyfish stings and nettle stings. The applicator
stick is particularly practical for travel use and in the home.
Einheit / Unit	 13 ml	 Art. No. 440490
Cool pic
+ + + pluspunkt
Zuverlässiger Mückenschutz in der Freizeit und auf Reisen
Reliable mosquito protection for outdoor activities and travelling
©AstridDärr,ReiseleiterinundReisefotografin
www.daerr.net
PROTECTION
Biozide sicher verwenden. Vor Gebrauch stets Kennzeichnung und Produktinformation lesen.
Imprägnierspray für Bekleidung. Wirkstoff Permethrin (20g/l).
100 ml reichen für ca 4 Kleidungsstücke. Hält bis zu 4 Wochen
Mücken ab und gibt bis zu 2 Wochen einen hohen Schutz vor
Zecken. Nach dem Waschen neu Einsprühen.
Insect repellent spray for clothing. Active ingredient: Permethrin
(20g / l). 100 ml are enough for around 4 pieces of clothing. Keeps
mosquitoes away for up to 4 weeks and provides up to 2 weeks of high
protection against ticks. Re-spray after washing.
Zur Imprägnierung von Moskitonetzen. Der Wirkstoff
Permethrin (80g/l) hindert 6 Monate lang Mücken daran, sich
auf das Moskitonetz zu setzen und durchzustechen.
For dipping mosquito nets. The active ingredient Permethrin prevents mos-
quitoes from settling on the mosquito net and sticking through for 6 months.
NOBITE KLEIDUNG / NOBITE CLOTHING
NOBITE KLEIDUNG 100 ml	 Art. No.	 430150
NOBITE KLEIDUNG 200 ml	 Art. No.	 430652
Hautspray und Creme mit 34% DEET, speziell für die Tropen.
NoBite Sensitive mit Icaridin (130g/l) für die empfindliche Haut,
Kinder ab 2 Jahren und Schwangere.
Skin spray and cream with 34% DEET, specially designed for the Tro-
pics NoBite Sensitive with Icaridin (130g/l) for sensitive skin, children
2 years and up and pregnant women.
NOBITE repellents für die haut / repellents for the skin
NOBITE HAUT SPRAY 75 ml	 Art. No.	 430700
NOBITE DEET HAUTCREME 60 ml 	 Art. No. 	 430705
NOBITE SENSITIVE HAUT SPRAY 50 ml 	 Art. No.	 430702
NOBITE konzentrat / NOBITE CONCENTRATE
NOBITE konzentrat 100 ml	 Art. No.	 430352
Reine Wasserdesinfektion, keine Konservierungs- und Desin-
fektionstablette. Bei Aquatabs wird das Wasser allein durch
Chlor (1,3 Dichlor-s-triazin-2,4,6-trion) bakterien- und virenfrei
entkeimt, hat aber nur eine Haltbarkeit von 24 Stunden mit einer
100% Sicherheit. Das Wasser schmeckt angenehm und so eignet
sich Aquatabs für das schnelle Entkeimen für den persönlichen
Gebrauch.
Pure water sterilisation, no tablet for preservation and disinfection.
With Aquatabs the water is only sterilised with chlorine (1,3 dichloro-
s-triazine-2 ,4,6-trione) to make it free of bacteria and viruses, but the
water will only have a shelf life of 24 hours with a 100% safety. The
water tastes pleasant and therefore Aquatabs are suitable for the rapid
sterilisation for personal use.
AQUA-TABS
Einheit / Unit	 60 Tabletten	 Art. No. 470203
NOBITE MÜCKESCHUTZ
NOBITE MOSQUITO CONTROL
NOBITE bietet Ihnen ein umfassendes Schutz-
Konzept: Ein langanhaltendes tropentaugli-
ches Repellent für die Haut (als Spray oder
Gel erhältlich) in Kombination mit einer Imprä-
gnierung für Textilien und das Moskitonetz.
NOBITE Mosquito Control Concepts: A lon-
glasting repellent for the skin, and especially
designed for the tropics an anti-mosquito-impre-
gnation for clothes and the mosquito net.
•	Rundum-Schutz vor Malaria und anderen
Krankheiten übertragenden Insekten
•	Hautschutz und Imprägnierung für Beklei-
dung und Netze
•	All around protection against malaria and
other insect-borne diseases
•	Repellents for skin, impregnation for clothing
PROTECTION
Use biocides safely. Prior to use, always read the label and product information.
Nach dem Einwaschen stoppt Polygiene dauerhaft das Wachs-
tum von Bakterien sowie bestimmten Viren und Pilzen. Die
Wirkung hält mehrere Wäschen vor. Für Frische, Wohlbefinden
und Hygiene auf Reisen und im Alltag. Auch gegen Schweiß-,
Tier- oder Uringeruch.
After washing clothes with it, Polygiene continually stops the growth
of bacteria and certain virus and fungi. Its effect lasts for several wash
cycles. For freshness, well-being and hygiene while travelling and
day-to-day. Also effective against sweat, animal and urine odours.
POLYGIENE Wash-In 200 ml	 Art. No.	 403014
Wirkt anti-bakteriell auf Kleidung, in Schuhen, Neoprenanzü-
gen und ähnlichem. Verhindert das Festsetzen und die Vermeh-
rung von Bakterien im Gewebe.
Antibacterial effect on clothes, in shoes, neoprene outfits, etc. Prevents
the establishment and spread of bacteria in textiles.
POLYGIENE Spray 100 ml	 Art. No. 	 440322
Original Polygiene Reisehandtuch im Mini-Packmaß garantiert
eine besonders lang anhaltende Frische und Hygiene, auch bei
mehrtägigem Einsatz. Leichtes Microfasertuch, das drei Mal
soviel Wasser absorbieren kann, wie sein Eigengewicht.
The original Polygiene travel towel in the mini-pack size guaranteese-
specially long-lasting freshness and hygiene even with multi-day use.
Lightweight microfibre cloth which can absorb three times its own weight
in water.
POLYGIENE Reise-Funktionshandtuch 	Art. No. 	 440340
Polygiene functional travel towel
Garantierte Geruchskontrolle und dauerhafte
Frische in Kleidung und Ausrüstung.
Polygiene stops odor-causing bacteria, viruses
and fungi from settling into your clothing, foot-
wear and gear.
•	Polygiene verhindert das Entstehen und
Verbreiten von Mikroorganismen, wie z.B.
Bakterien und Pilzen, die zu Geruchsbildung
und Hautirritationen führen.
•	Für weniger Gepäck auf Reisen
•	Frische Bekleidung während der ganzen
Reise. Saubere Wäsche auch bei weniger
Waschen und geringerer Waschtemperatur
•	Funktioniert auf allen Materiaien
•	Polygiene stops odor-causing bacteria, viruses
and fungi from settling into your clothing,
footwear and gear
•	Polygiene prevents the development and
spread of microorganisms such as bacteria
and fungi which cause odour formation and
skin irritations
•	For lighter travelling
•Fresh clothes, the entire journey: Clean clothes
even with fewer washes and lower wash
temperature
•Can be used on all materials
POLYGIENE Polygiene basiert auf natürlichem, aus recyceltem Silber
gewonnenen Silbersalz. Bestens hautverträglich, darf
auch auf offene Wunden. Die natürliche Flora der Haut
wird nicht beeinträchtigt.
Polygiene-Partikel sind keine Nanopartikel und zu groß
um in die Haut einzudringen. Einfachste Anwendung
durch Aufsprühen oder Einwaschen.
Polygiene is based on natural silver salt extracted from recy-
cled silver.It is very mild on the skin and can even be applied
to open wounds. The skin‘s natural flora is not negatively
affected. Polygiene particles are nanoparticles and too large
to penetrate the skin. Very easy to use: simply spray it on or
add it to your washing.
Auf Reisen ausgezeichneter Verbandstoff für die Erste Hilfe. Klebt
nur auf sich selbst – nicht auf der Wunde, Haut oder Haaren.
Schnelle Handhabung, auch ohne Schere. Atmungsaktiv. Hält von
-40 C bis 80 C, auch bei Wasser, Öl, Fett oder Sand.
Mit Naturkautschuk imprägnierter Verband, in blau sogar elastisch.
Excellent for use in travel. First aid bandage that sticks to itself and not
to the wound, skin or hair. Allows the wound to breathe. Can be stored
from -40 C to +80 C and is not affected by water, oil, grease or sand.
Both bandages impregnated with nature rubber. (Static bandage in pink,
elastic bandage in blue.)
DIGIT COLLOD
DIGIT COLLOD VERBAND / BANDAGE
DIGIT COLLOD 2,5 cm breit, rosa / pink	 Art. No.	 436020
DIGIT COLLOD VERBAND elastisch / BANDAGE ELASTIC
DIGIT COLLOD elast., 2,5 cm breit, blau / blue	 Art. No.	 436030
DIGIT COLLOD SET	 Art. No.	 436055
Je 1 Verband 2,5 und 4 cm breit (rosa) und elastisch 2,5 cm breit (blau)
2 pink bandages: 2,5 and 4 cm width; 1blue elastic bandage 2,5 cm
Biozide sicher verwenden. Vor Gebrauch stets Kennzeichnung und Produktinformation lesen.
Ein bewährtes Mittel zur Verhütung von Wund- und Blasenlaufen
bei langen Fußmärschen. Wirkstoffe: Hochschmelzende Fette,
gleitfähige Mineralien, ätherische Öle, Wollwachs. Desodoriert,
desinfiziert und macht die Haut widerstandsfähig. Auch geeignet
bei Scheuerstellen vom Tragen des Rucksacks!
A tried-and-trusty product for avoiding blisters and sore, aching feet on
long hikes. Comes with a high-melting grease base and features soft
minerals, essential oils and lanolin. Deodorises the feet, makes the skin
tougher and fosters the healing of blisters thanks to its antiseptic effect.
Also suitable for chafing resulting from carrying backpacks.
GEHWOL FUSSkrem / GEHWOL FOOT CREAM
GEhWOL 75 ml	 Art. No.	 430295
PROTECTION
Insektenspiralen mit d-Allethrin halten glimmend ein paar Qua-
dratmeter frei von Mücken und anderen lästigen Insekten. Die
Spiralen können an einem beigepackten, einfachen Metallhalter
aufgesteckt werden und glimmend den Wirkstoff verbreiten. Im
separaten COIL-HOLDER eingepresst, können die Spiralen sogar
mitgetragen werden.
Glowing insect spirals with d-allethrin keep a couple of square meters
free of mosquitoes and other insects. The spirals can be attached to
the simple metal-holder (included) and spread the active incredient
smouldering. Pressed in the COIL-HOLDER, the glowing spirals can even
be carried with you.
FAVORIT Insektenabwehr für DrauSSen
favorit insektenspiralen	 Art. No. 	 450780
Favorit Insect Spirals
Mosquito-Coil-Holder	 Art. No. 	 469090
FAVORIT Defence against Mosquitoes
Dr. HESSEL‘S Vakuumpumpe zum Reinigen von Stich- und
Bißverletzungen. Der Extraktor besteht aus einem Plastikzylin-
der und einem variablen Aufsatz in zwei Durchmessern für das
Aufsetzen auf der Haut mit größerer oder kleinerer Fläche.
Dr. HESSEL‘S insect poison remover consists of a plastic syringe
and a variable extraction cap in two different diameters for
removing biting or stinging insect poison
GIFTENTFERNER / INSECT POISON REMOVER
Vakuumpumpe / Insect Poison Remover	Art. No. 	 300190
PROTECTION
ZEDAN ist ein Kombinationspräparat aus natürlichen Inhaltsstof-
fen ohne synthetische Konservierung. Glycerin pflegt die Haut,
Walnußöl schützt vor Sonnenbrand, eine Mischung ätherischer
Öle hält Insekten ab. Besonders reizfrei und hautverträglich und
auch für Kleinkinder und Säuglinge geeignet.
Das Besondere an ZEDAN: ein Produkt, das gleichermaßen
geeignet ist für Mensch und Tier und zuverlässig z.B. Ross und
Reiter vor Fliegen, Mücken, Zecken und Bremsen schützt.
ZEDAN is a combination product made of natural ingredients, such as
glycerine to care for the skin, walnut oil to protect it from sunburn and
essential oils to keep insects at bay. Does not contain synthetic preser-
vatives, nor does it irritate the skin, making it suitable for toddlers and
babies. With enhanced long-term protection.
ZEDAN, a special product: Keeps off flies, mosquitos, ticks and gad-
flies from humans and animals and protects both perfectly.
ZEDAN super plus
ZEDAN LOTION 100 ml	 Art. No.	 420590
ZEDAN ROLL-ON 50 ml	 Art. No.	 420301
ZEDAN SPRAY 100 ml	 Art. No.	 420602
Die kleine Vakuumpumpe entfernt schmerzlos und hygienisch
alle Substanzen, die Insekten oder giftige Tiere injiziert haben:
Wespen, Bienen, Hornissen, Moskitos, Ameisen, Stechfliegen,
Schlangen, Spinnen, Skorpione und Quallen.
Druckkraft 800 Millibar. Mit 4 verschiedenen Aufsätzen. Erleich-
tert in schweren Fällen die Zeit bis zum Arztbesuch. Vakuum-
pumpe als Giftentferner leicht mit einer Hand zu bedienen.
This little vacuum pump painlessly and hygienically removes all subs-
tances that have been injected by insects or poisonous animals: wasps,
bees, hornets, mosquitoes, ants, biting houseflies, snakes, spiders,
scorpions and jellyfish. Compressive force: 800 millibars.
With 4 different attachments. In severe cases, makes the time until your
doctor's appointment easier to bear. Vacuum pump as a venom remo-
ver. Easy to operate by hand.
THE EXTRAcTOR
THE EXTRACTOR	 Art. No. 	 300250
Befreit vom Juckreiz verursacht durch Mückenstiche, lindert den
Drang sich zu kratzen und reduziert die Schwellung. Das Gerät
funktioniert durch eine harmlose statische Entladung, welche
die Histamin Produktion hemmt. Man fühlt lediglich ein leichtes
Zwicken auf der Haut. Keine Batterie erforderlich. Klinisch
getestet. Pro Stich 5 oder mehr Impulse geben. Reicht für über
tausend Stiche.
Works to stop the itch from mosquito bites, relieves the urge to scratch
and reduces the swelling. It operates by creating a harmless static char-
ge, which inhibits histamine release, and that feels lie a light pinch on
the skin. No battery required. Press the button quickly 5 times or more,
immediately after you have been bitten. Treats over 1000 bites.
ZAP-IT!
ZAP-IT!	 Art. No.	 430470
Wirkstoffkombination zur Desinfektion der Hände. Beseitigt
99,9% aller Bakterien (pathogene und nicht pathogene), wirkt
schnell und zuverlässig gegen ein weites Spektrum von Mikro-
ben und entfernt organische Stoffe. Pflegende Stoffe halten die
Austrocknung gleichzeitig möglichst gering. PH-neutral (PH-Wert
7). 100 ml Hand-Gel sind ausreichend für ca. 250 Reinigungen.
JAICO Hand Gel cleans without soap and water. The unique mixture
of ingredients disinfects the hands of 99,9% of all pathogenic and non-
pathogenic bacteria. It is also quick-acting and effective against a wide
range of microbes and ambient organic particles. Protective ingredients
moisturize the skin and prevent dryness in the long term. This product
is PH neutral (PH level 7). Comes in a 100 ml pack for approximately
250 applications
Jaico Hand Gel
JAICO HANDGEL antibakteriell. 100 ml	 Art. No. 	 440530
Use biocides safely. Prior to use, always read the label and product information.
Maße / Meas. BxL / WxL 16 mm x 25 m
schwarz / black	 Art. No. 320216
Maße / Meas. BxL / WxL 20 mm x 25 m
weiß / white	 Art. No. 320320
schwarz / black	 Art. No. 320420
KLETTBANDset / HOOK AND LOOP FASTENER set
•	 Machen Sie sich Ihren Mückenschutz am
Fenster oder am Fahrzeug selbst
•	 Wir bieten Materialien in verschiedener
Maschenweite
•	 Mit Klettband, Magnetband oder am
Holzrahmen vor der Öffnung anzubringen
•	 Mosquito protection on your windows at
home or on your motor vehicle can be indi-
vidually prepared with ease
•	 We offer net materials in various mesh sizes,
black or white
•	 Hook-and-loop tape, magnetic tape or
homemade wooden frames are suitable for
fastening the net, which are mounted in front
of the opening
Häkchen-Haftband und Flauschband zum Aufnähen, Aufnageln
oder selbst Aufkleben. Das preiswerte Klettbandset besteht aus
Häkchen und Flauschband mit je 25 m.
Hook and loop fastener set for sewing and nailing or gluing into place.
The inexpensive sets consist of 25 m of hook and loop tape.
Breite / Width 	 20 mm
Rollenlänge / reel length 	 25 m
weiß / white	 Art. No. 110120
schwarz / black	 Art. No. 110140
selbstklebend / self-adhesive
weiß / white	 Art. No. 110232
schwarz / black	 Art. No. 110252
VELCRO flauschBAND / loop tape
Das echte VELCRO Band gibt es mit oder ohne selbstklebende
Rückseite. Einfache Verarbeitung durch Abziehen der Schutzfo-
lie. 2 verschiedene Klebequalitäten: Gummi-Harz Kleber von
-20 Grad C bis +60 Grad C, Acrylat-Polymer bis +120 Grad C.
We provide genuine Velcro fastener for sewing, gluing or nailing as well
as a selfadhesive version with protective backing film. The tape with caout-
chuc based glue from -20 C to +60 C, as acrylate-polymer up to +120 C.
Breite /Width 	 20 mm
Rollenlänge /reel length 	 25 m
weiß /white 	 Art. No. 110420
schwarz /black	 Art. No. 110440
selbstklebend /self-adhesive
weiß / white	 Art. No. 110532
schwarz / black	 Art. No. 110552
120 Grad Acrylat-Polymer schwarz / black 	 Art. No. 110555
120 Grad Acrylat-Polymer weiß / white	 Art. No. 110465
VELCRO häkchenBAND / hook tape
KLETTBANDSET VELCRO
do-it-yourself
VERARBEITUNGSTIPPS VELCRO
Die Langzeitversion: Tüll mit aufgenähtem Flauschband, an-
gebracht auf dem am Untergrund angenagelten oder gekleb-
ten Häkchenband. Für häufiges Anbringen und Entfernen.
Preiswerte simple Lösung: Häkchen am Fensterrahmen
anbringen, Tüll nur aufdrücken, dann nicht benötigten Tüll
rundum abschneiden.
Fensterschutz Kit: Schmales, dünnes Pilzkopfklettband
und Tüll zwischen Fenster und Fensterrahmen anbringen.
HOW TO ATTACH NETTING WITH VELCRO
Long-term: Sew the loop tape to the netting and press onto
hook tape previously attached to the window frame. The
netting can be removed and replaced as required.
Cheap’n’ easy: Attach the hook tape to the frame, press the
netting into place and cut off around the edges.
Fensterschutz Kit: Install smaler and finer fastener and
netting, that comes in the window-protection-kit, between
window and window frame.
FENSTERSCHUTZ KIT
do-it-yourself
braun / brown	 Art. No. 130110
Breite /Width 	 10 mm
Rollenlänge /length of reel	 50 m
magnetband / magnetic tape
Eine raffinierte Methode um Tüll an Metallflächen zu fixieren
ist die Befestigung mit einem magnetischen Band. Der Moski-
toschutz kann schnell und vollständig wieder vom Untergrund
entfernt werden.
An ingenious method of fixing netting to metal. The netting device
can be lifted off at any time quickly and completely with the magnetic
strips.
Material 	 Polyester /polyester
Maschenweite /Mesh 	 240 mesh per square inch
Rollenlänge /length of reel 	 ca. 40 m
Breite / Width 1,5m
weiß /white	 Art. No.	102150
schwarz / black	 Art. No.	103150
Breite / Width 2,5 m
weiß /white	 Art. No.	102250
Breite / Width 3,0 m
weiß /white 	 Art. No.	102300
schwarz / black 	 Art. No.	103300
TÜLL 001 auf Rolle / 001 netting in reels
grün / green 	 Art. No. 101120
Breite / Width 	 1,2 m
Rollenlänge / length of reel 	 ca. 100 m
Material 	 Polyester / polyester
Maschenweite / Mesh 	 ca. 380 mesh p. s. inch
TÜLL 004 auf Rolle / 004 netting in reels
TÜLL PE / ready-cut PE netting
weiß / white	 Art. No. 107200
Maße / Meas. BxL / WxL 	 2,0 m x ca. 5,0 m
Material 	 Polyäthylen / polyethelene
Maschenweite / Mesh 	 156 mesh per square inch
Breite / Width 	 1,45 m
Rollenlänge / length of reel 	 ca. 100 m
Material 	 Polyester / polyester
Maschenweite / Mesh 	 1000 mesh per square inch
braungrün / brownish-green	 Art. No.	103201
weiß / white	 Art. No.	 103115
schwarz / black 	 Art. No.	 103116
TÜLL 0091 auf Rolle / 0091 netting in reels
silber / silver 	 Art. No. 180100
Breite / Width 	 1,0 m x per meter / metre
Drahtgitter per Meter / wire mesh
Unverwüstliches Drahtgewebe aus 1.4301 Edelstahl. Für per-
manenten Insektenschutz auch im tropisch-feuchten Klima. Kann
problemlos Sonne und Salzwasser ausgesetzt werden.
1,4 x 1,4 mm Öffnungen. Durchmesser des Drahtes 0,22 mm.
Indestructible wire mesh made of 1.4301 stainless steel for permanent
insect protection in moist tropical climates. Not affected by sun or
saltwater. 1,4 x 1,4 mm holes; wire diameter: 0,22 mm.
weiß / white	 Art. No. 102153
schwarz / black	 Art. No. 102154
grün / green	 Art. No. 102155
Maße / Meas.	 2,0 m x 1,5 m mit 5 m Klettband / hook fastener
FENSTERSCHUTZ KIT
Fertig abgepackte Meterware Tüll 001, 2,0 m x 1,5 m groß, mit
5 m Pilzkopfklettband 10 mm breit, auf den sich der Tüll aufdrücken
lässt. Einfacher Fensterschutz ist so leicht selbst gefertigt.
Ready-packed tulle sold by the meter (001)  Size: 2 x 1.5 m in size, with
5 m of mushroom head Velcro tape, 10 mm wide to which the tulle ad-
heres. Simple window protection you can apply by yourself with ease.
Zum Selbermachen von Mückenschutz, aber auch im Garten als
Schutznetz vor Vögeln zu verwenden.
Material for do-it-yourself-solutions in the mosquito protection as well as
protection in the garden against birds.
FENSTERSCHUTZ mit Klettband Fahrzeugschutz mit MagnetbandTÜLL 001
Wasser ist lebenswichtig, anamed baut von Ihrer Spende
Brunnen, damit die Artemisia-Pflanzen, eine Spezialzucht
von anamed, schnell genug wachsen und schon nach
6 Monaten geerntet werden können, um daraus Malaria-
medizin zu produzieren. Zum Haltbarmachen bietet sich an,
unsere Produkte auf der Erde zu trocknen. Doch der Wind
bläst die Blätter fort, Ziegen und Insekten sind schnell dabei,
die Ernte zu vernichten, es sei denn man nimmt dazu ein
Brettschneider Zelt, wie es anamed hier in Kenia macht.
Anamed bedankt sich daher bei der Firma Brettschneider
GANZ HERZLICH für die gespendeten Zelte.
Viele Grüße – Hans-Martin Hirt
Water is essential for living. Thanks to your donations, anamed
constructs wells in which the fast-growing Aeremisia plants, specialy
develops and evolved by anamed, become harvest-ready within
6 month. From this harvest anti-malaria medicine is provided. The
harvested plants are than placed on the ground for the sun and
wind to dry them, thus, conserving them for future processing. Wind
scatters the leaves, goats and insects come and spoil them, if not
anamed places them into a Brettschneider mosquito tent to protect
the harvest. Therefore Anamed thanks Brettschneider deeply and
sincerely for their donation of tents to the organisation. Greetings
and many thanks – Hans-Martin Hirt.
ANAMED
Der Großteil der Weltbevölkerung lebt unter Umständen, die
den Kauf von Moskitonetzen oder pharmazeutischen Medika-
menten nur schwer oder gar nicht ermöglichen. Gleichzeitig
schwindet das Wissen über traditionelle Medizin. Wertvolle
Kenntnisse über Heilpflanzen können aber bewahrt werden und
der betroffenen Bevölkerung ohne Einschränkung zur Verfügung
gestellt werden.
Dafür macht sich die Aktion Natürliche Medizin in den Tropen
e.V., kurz ANAMED stark.Der Verein organisiert Seminare
in den ärmsten Gebieten der Erde und publiziert und verteilt
Rezepte zur Arzneimittelherstellung in vielen nationalen und
regionalen Sprachen.
ANAMED wurde von dem deutschen Apotheker Hans-Martin
Hirt gegründet und ist für Spenden dankbar:
Anamed international e.V.
IBAN 6025 0010 0007 2190 69
Kreissparkasse Waiblingen /Deutschland
BIC CODE SOLADES1WBN
BRETTSCHNEIDER FERNREISEBEDARF liegt ANAMEDs Erfor-
schung der Malaria-Heilpflanze Artemisia annua anamed am
Herzen, einer blattreichen, bis zu 3 m hohen Pflanze mit hohem
Gehalt an Wirkstoffen zur Malaria-Behandlung.
Das Bild unten links zeigt ein BRETTSCHEIDER MOSKITONETZ im
EInsatz zum Trocknen des Artemisia annua Tees.
Most of the world‘s population lives in circumstances that make the
purchase of mosquito nets and medication either diffi cult or impossible.
At the same time, knowledge of traditional medicine is fast disap-
pearing. However, efforts are being made to preserve knowledge of
medicinal plants to the benefit of the indigenous peoples – a task that
the Action for Natural Medicine in the Tropics (ANAMED) has taken
on. The association organises seminars in the poorest areas of the earth
and publishes and distributes information on how to make medicinal
products in many national and regional languages.
ANAMED was founded by the German pharmacist Hans-Martin Hirt
and gratefully accepts all donations. If you wish to support its work,
please make a money transfer to ANAMED International e.V.:
IBAN a /co no.: DE12 6025 0010 0007 2190 69,
Kreissparkasse Waiblingen bank, Swift /BIC Code: SOLADES1WBN
BRETTSCHNEIDER FERNREISEBEDARF wholeheartedly supports
ANAMED‘s research into Artemisia annua anamed, a tall and leafy
medicinal plant with a high content of active ingredients that prevent
malaria in semi-resistant people.
The photo shows a BRETTSCHNEIDER MOSKITO TENT used for drying
artemisia annua leaves.
www.anamed.net
GESUNDHEITSSCHUTZ ...
... MÜCKENSCHUTZ
ANOPHELES
5 - 10 mm
Malaria
AF,AM,AS,ER,WP
SANDFLIES
2,5 mm
Leishmaniasen,
diverse Fieber
AF,AM,AS,ER,WP
GNITZEN
0,5 - 4 mm
Filariosen
AF,AM,AS,ER,WP
CULEX
5 - 10 mm
West-Nile Fieber,
japan. Enzephalitis
AF,AM,AS, AU,ER,WP
AEDES
5 - 10 mm
Gelbfieber, Dengue,
diverse Fieber
AF,AM,AS,AU,ER,WP
NAME
GRÖSSE
ÜBERTRÄGER
VON
VORKOMMEN
STANDARD HOLIDAY FINE MESH LODGEADVENTURE
AF=Afrika,AM=Amerika,AS=Asien,ER=Europa,WP=Westpazifik.
Schriftgrau:StichkannindieserRegionKrankheitenübertragen.
Malariavorkommen und Infektionsrisiko / Malaria Risk areas
Quelle:WHO-UnicefWorldMalariaReport2011
keine / no
gering / little
mäßig / average
hoch / high
sehr hoch / very high
ARGUMENT	 preisgünstig	 leicht	 extrem leicht	 preisgünstig	 schwere
		 viele Modelle	 viele Modelle	 in 3 Modellen	Qualität
				 imprägniert	 sehr
					 langlebig
große Masche	 v	 v			 v
hält normal große Mücken ab	 v	 v	 v	 v	 v
kleine Masche			 v	 v	
hält große und kleinste Insekten ab			 v	 v	
rein mechanisch	 v	 v	 v		 v
chemisch/mechanisch				 v	
hält ab: Anopheles	 v	 v	 v 	 v	 v
hält ab: Aedes	 v	 v	 v	 v	 v
hält ab: Culex	 v	 v	 v	 v	 v
hält ab: Sandflies			 v	 v	
hält ab: Gnitzen			 v	 v
Brettschneider Fernreisebedarf GmbH
Feldkirchner Str. 2 · D-85551 Heimstetten · Telefon +49 (0)89 990 203 30 · Fax +49 (0)89 990 203 31
info@brettschneider.de · www.brettschneider.de
GrafischesKonzept:EvaEgginger,MiesbachPhotos:Titelbild:MaximilianKölbl,privatsowieTanja&DenisKatzer:HintergrundbilderSeite2-5,Seite5unten,Seite10/11oben,Seite11untenlinks,Seite15untenlinks,Seite14/15oben,Seite24-27oben,Seite24untenrechts,Seite25untenlinks,
HintergrundbildSeite30/31.Seite16/17oben:chris32m/Fotolia.com,Seite18/19oben:Asteri/Fotolia.com,Seite20/21oben:IrianaShiyan/Fotolia.com,Seite31obenlinks:sharplaniac/Fotolia.com,Seite31untenrechts:MichaelTieck/Fotolia.com
Brettschneider Moskitonetze
Zum Gesundheitsschutz auf Reisen und
für mückenfreie, erholsame Nächte zuhause.
SIENA / Toskana
Bringt Farbe in den Schlafraum! Moskitonetz Siena in der Far-
be terracotta-orange, Moskitonetz Toskana in dunklem blau.
Ein fest eingenähter Pop-Up-Reifen spannt den Baldachin auf
Ø 60 cm. Packmaß: Ø 30 cm x 3 cm. 100 % Polyester.
Color in your bedroom! Siena mosquito net available in terracotta-
orange; Tuscany mosquito net available in dark blue. A pop-up
tire opens the canopy top to Ø 60 cm. The pop-up tire will allow
packaging down to a size of only Ø 30 cm  x 3 cm. 100 % Polyester.
Siena	 Art. No. 230700
Maße / Meas. UxH / CxH	 12,0 m x 2,3 m
Toskana	 Art. No. 230600
Maße / Meas. UxH / CxH	 12,0 m x 2,3 m
siena
TOSKANA
siena
hazienda four
hazienda COLOR Hellblau

Contenu connexe

En vedette

RED DE APICULTORES DE LA PROVINCIA DE LOJA (shared using VisualBee)
RED DE APICULTORES DE LA PROVINCIA DE LOJA  
(shared using VisualBee)RED DE APICULTORES DE LA PROVINCIA DE LOJA  
(shared using VisualBee)
RED DE APICULTORES DE LA PROVINCIA DE LOJA (shared using VisualBee)wbalbuca
 
Revista EasyFly. Vuelos en Colombia
Revista EasyFly. Vuelos en ColombiaRevista EasyFly. Vuelos en Colombia
Revista EasyFly. Vuelos en ColombiaEASYFLY
 
Clase 2 info
Clase 2 infoClase 2 info
Clase 2 infokaritoito
 
SC4 Hangout - Josep Maria Salanova, Pilot in Thessaloniki
SC4 Hangout - Josep Maria Salanova, Pilot in ThessalonikiSC4 Hangout - Josep Maria Salanova, Pilot in Thessaloniki
SC4 Hangout - Josep Maria Salanova, Pilot in ThessalonikiBigData_Europe
 
Perforación y tronadura subterránea 2009 v1
Perforación y tronadura subterránea 2009 v1Perforación y tronadura subterránea 2009 v1
Perforación y tronadura subterránea 2009 v1Karlos Muñoz Alucema
 
Unidad 3 geometria descriptiva
Unidad 3 geometria descriptivaUnidad 3 geometria descriptiva
Unidad 3 geometria descriptivaToñita Uribe
 
Test de inteigencia creativa, primaria y secundaria
Test de inteigencia creativa, primaria y secundaria Test de inteigencia creativa, primaria y secundaria
Test de inteigencia creativa, primaria y secundaria sindykellyta
 
Bombas para incendio
Bombas para incendioBombas para incendio
Bombas para incendioleandroeara
 
Investigacion del condicionamiento
Investigacion del condicionamientoInvestigacion del condicionamiento
Investigacion del condicionamientokarmeliana
 
Motricidad gruesa y fina estimulacion temprana
Motricidad gruesa y fina estimulacion tempranaMotricidad gruesa y fina estimulacion temprana
Motricidad gruesa y fina estimulacion tempranarudolfin
 
El empleo y el autoempleo
El empleo y el autoempleoEl empleo y el autoempleo
El empleo y el autoempleo22397
 

En vedette (16)

RED DE APICULTORES DE LA PROVINCIA DE LOJA (shared using VisualBee)
RED DE APICULTORES DE LA PROVINCIA DE LOJA  
(shared using VisualBee)RED DE APICULTORES DE LA PROVINCIA DE LOJA  
(shared using VisualBee)
RED DE APICULTORES DE LA PROVINCIA DE LOJA (shared using VisualBee)
 
Revista EasyFly. Vuelos en Colombia
Revista EasyFly. Vuelos en ColombiaRevista EasyFly. Vuelos en Colombia
Revista EasyFly. Vuelos en Colombia
 
Clase 2 info
Clase 2 infoClase 2 info
Clase 2 info
 
SC4 Hangout - Josep Maria Salanova, Pilot in Thessaloniki
SC4 Hangout - Josep Maria Salanova, Pilot in ThessalonikiSC4 Hangout - Josep Maria Salanova, Pilot in Thessaloniki
SC4 Hangout - Josep Maria Salanova, Pilot in Thessaloniki
 
Perforación y tronadura subterránea 2009 v1
Perforación y tronadura subterránea 2009 v1Perforación y tronadura subterránea 2009 v1
Perforación y tronadura subterránea 2009 v1
 
Relación entre la presencia de lesiones cariosas evaluadas a traves del metod...
Relación entre la presencia de lesiones cariosas evaluadas a traves del metod...Relación entre la presencia de lesiones cariosas evaluadas a traves del metod...
Relación entre la presencia de lesiones cariosas evaluadas a traves del metod...
 
Unidad 3 geometria descriptiva
Unidad 3 geometria descriptivaUnidad 3 geometria descriptiva
Unidad 3 geometria descriptiva
 
Paysa f- cadir - tent
Paysa  f- cadir - tentPaysa  f- cadir - tent
Paysa f- cadir - tent
 
Test de inteigencia creativa, primaria y secundaria
Test de inteigencia creativa, primaria y secundaria Test de inteigencia creativa, primaria y secundaria
Test de inteigencia creativa, primaria y secundaria
 
Donato d’angelo bramante
Donato d’angelo bramanteDonato d’angelo bramante
Donato d’angelo bramante
 
Bombas para incendio
Bombas para incendioBombas para incendio
Bombas para incendio
 
Investigacion del condicionamiento
Investigacion del condicionamientoInvestigacion del condicionamiento
Investigacion del condicionamiento
 
Motricidad gruesa y fina estimulacion temprana
Motricidad gruesa y fina estimulacion tempranaMotricidad gruesa y fina estimulacion temprana
Motricidad gruesa y fina estimulacion temprana
 
Private Banking Business Models
Private Banking Business ModelsPrivate Banking Business Models
Private Banking Business Models
 
Cocinando Ricas Apps con Javascript
Cocinando Ricas Apps con JavascriptCocinando Ricas Apps con Javascript
Cocinando Ricas Apps con Javascript
 
El empleo y el autoempleo
El empleo y el autoempleoEl empleo y el autoempleo
El empleo y el autoempleo
 

Plus de FerreHogar

Catalogo Esbit 2016 / Catalogue 2016 Esbit
Catalogo Esbit 2016 / Catalogue 2016 EsbitCatalogo Esbit 2016 / Catalogue 2016 Esbit
Catalogo Esbit 2016 / Catalogue 2016 EsbitFerreHogar
 
Catalogo Rite in the Rain 2016
Catalogo Rite in the Rain 2016Catalogo Rite in the Rain 2016
Catalogo Rite in the Rain 2016FerreHogar
 
Catalogo Ortlieb 2016
Catalogo Ortlieb 2016Catalogo Ortlieb 2016
Catalogo Ortlieb 2016FerreHogar
 
Nuevos productos Travel Safe 2016.
Nuevos productos Travel Safe 2016.Nuevos productos Travel Safe 2016.
Nuevos productos Travel Safe 2016.FerreHogar
 
Catalogo Laken 2015
Catalogo Laken 2015 Catalogo Laken 2015
Catalogo Laken 2015 FerreHogar
 
Petromax 2014 actualizado
Petromax 2014 actualizadoPetromax 2014 actualizado
Petromax 2014 actualizadoFerreHogar
 
Catalogo Highlander 2014
Catalogo Highlander 2014Catalogo Highlander 2014
Catalogo Highlander 2014FerreHogar
 
Catalogo Ortlieb 2014
Catalogo Ortlieb 2014Catalogo Ortlieb 2014
Catalogo Ortlieb 2014FerreHogar
 
Catalogo Esbit 2014 Outdoor
Catalogo Esbit 2014 Outdoor Catalogo Esbit 2014 Outdoor
Catalogo Esbit 2014 Outdoor FerreHogar
 
Catalogo laken 2014
Catalogo laken 2014Catalogo laken 2014
Catalogo laken 2014FerreHogar
 
Catalogo petromax 2014
Catalogo petromax 2014Catalogo petromax 2014
Catalogo petromax 2014FerreHogar
 
Catalogo lurbel 2013-14
Catalogo lurbel 2013-14Catalogo lurbel 2013-14
Catalogo lurbel 2013-14FerreHogar
 
Catalogo Vargo Outdoors
Catalogo Vargo OutdoorsCatalogo Vargo Outdoors
Catalogo Vargo OutdoorsFerreHogar
 
Catalogo Light my Fire 2013
Catalogo Light my Fire 2013Catalogo Light my Fire 2013
Catalogo Light my Fire 2013FerreHogar
 
Catalogo petromax 2013 d gb_fr
Catalogo petromax 2013 d gb_frCatalogo petromax 2013 d gb_fr
Catalogo petromax 2013 d gb_frFerreHogar
 
Catalogo Esbit 2012-2013 Deutsch
Catalogo Esbit 2012-2013 DeutschCatalogo Esbit 2012-2013 Deutsch
Catalogo Esbit 2012-2013 DeutschFerreHogar
 
Catalogo 2012 Laken, let's flow home
Catalogo 2012 Laken, let's flow homeCatalogo 2012 Laken, let's flow home
Catalogo 2012 Laken, let's flow homeFerreHogar
 
Encendedor a Gasolina a Prueba de Viento Imco Triplex Super
Encendedor a Gasolina a Prueba de Viento Imco Triplex SuperEncendedor a Gasolina a Prueba de Viento Imco Triplex Super
Encendedor a Gasolina a Prueba de Viento Imco Triplex SuperFerreHogar
 

Plus de FerreHogar (20)

Catalogo Esbit 2016 / Catalogue 2016 Esbit
Catalogo Esbit 2016 / Catalogue 2016 EsbitCatalogo Esbit 2016 / Catalogue 2016 Esbit
Catalogo Esbit 2016 / Catalogue 2016 Esbit
 
Catalogo Rite in the Rain 2016
Catalogo Rite in the Rain 2016Catalogo Rite in the Rain 2016
Catalogo Rite in the Rain 2016
 
Catalogo Ortlieb 2016
Catalogo Ortlieb 2016Catalogo Ortlieb 2016
Catalogo Ortlieb 2016
 
Nuevos productos Travel Safe 2016.
Nuevos productos Travel Safe 2016.Nuevos productos Travel Safe 2016.
Nuevos productos Travel Safe 2016.
 
Catalogo Laken 2015
Catalogo Laken 2015 Catalogo Laken 2015
Catalogo Laken 2015
 
Petromax 2015
Petromax 2015Petromax 2015
Petromax 2015
 
Petromax 2014 actualizado
Petromax 2014 actualizadoPetromax 2014 actualizado
Petromax 2014 actualizado
 
Catalogo Highlander 2014
Catalogo Highlander 2014Catalogo Highlander 2014
Catalogo Highlander 2014
 
Petromax 2014
Petromax 2014Petromax 2014
Petromax 2014
 
Catalogo Ortlieb 2014
Catalogo Ortlieb 2014Catalogo Ortlieb 2014
Catalogo Ortlieb 2014
 
Catalogo Esbit 2014 Outdoor
Catalogo Esbit 2014 Outdoor Catalogo Esbit 2014 Outdoor
Catalogo Esbit 2014 Outdoor
 
Catalogo laken 2014
Catalogo laken 2014Catalogo laken 2014
Catalogo laken 2014
 
Catalogo petromax 2014
Catalogo petromax 2014Catalogo petromax 2014
Catalogo petromax 2014
 
Catalogo lurbel 2013-14
Catalogo lurbel 2013-14Catalogo lurbel 2013-14
Catalogo lurbel 2013-14
 
Catalogo Vargo Outdoors
Catalogo Vargo OutdoorsCatalogo Vargo Outdoors
Catalogo Vargo Outdoors
 
Catalogo Light my Fire 2013
Catalogo Light my Fire 2013Catalogo Light my Fire 2013
Catalogo Light my Fire 2013
 
Catalogo petromax 2013 d gb_fr
Catalogo petromax 2013 d gb_frCatalogo petromax 2013 d gb_fr
Catalogo petromax 2013 d gb_fr
 
Catalogo Esbit 2012-2013 Deutsch
Catalogo Esbit 2012-2013 DeutschCatalogo Esbit 2012-2013 Deutsch
Catalogo Esbit 2012-2013 Deutsch
 
Catalogo 2012 Laken, let's flow home
Catalogo 2012 Laken, let's flow homeCatalogo 2012 Laken, let's flow home
Catalogo 2012 Laken, let's flow home
 
Encendedor a Gasolina a Prueba de Viento Imco Triplex Super
Encendedor a Gasolina a Prueba de Viento Imco Triplex SuperEncendedor a Gasolina a Prueba de Viento Imco Triplex Super
Encendedor a Gasolina a Prueba de Viento Imco Triplex Super
 

Catalogo Brettschneider 2014-2015

  • 1. Wir trennen Mensch und MückE KATALOG2014.2015
  • 2.
  • 3. „Wir trennen Mensch und Mücke“ heißt das Motto, mit dem BRETTSCHNEIDER sich ganz auf den Mückenschutz spezialisiert und dabei bereits eine Erfahrung von gut über 20 Jahren aufweisen kann. Unzählige Reisende profitieren von un- gestörtem Schlaf und der Gewissheit einer guten Gesundheitsvorsorge mit diesen Moskitonetzen und Hautschutzmitteln. Aber auch im Wohnbereich hier in unserer mitteleuropäischen Heimat wird der Komfort eines Moskitonetzes mehr und mehr entdeckt und wir freuen uns, dass wir in diesem Katalog eine umfangreiche Aus- wahl an dekorativen, besonders großen Netzen anbieten können. Zurückblickend: Herzlichen Dank! Reisen und das Erkunden anderer Länder, um die Schönheit dieser Erde zu entde- cken, aber auch um andersartige Lebenskonzepte zu erfahren und zu studieren, fasziniert mich seit jeher. Als ich in den 80er-Jahren mit der Branche der Globetrot- ter-Ausrüster in Berührung kam, erfüllte mich große Freude über diese Kontakte. Auf kreative Art und Weise baute sich da eine Branche auf, in der neue Werte der Wirtschaft und des Arbeitens sich ausdrückten. So ergriff ich mit Interesse und Lust die Möglichkeit, selbst Teil dieser Branche zu werden, für Individualreisende Moski- tonetze erst selbst zu nähen und dann in eigener Regie eine Fertigung aufzubauen. Über all die Jahre hinweg war es Freude an den Kontakten zu diesen weltoffenen Geschäftspartnern und Reisenden selbst, die mich und unser Team voranbrachten. Für Ihren Beitrag, lieber Geschäftspartner, möchte ich mich herzlich bedanken. „Separating man und mosquito“ – it was under this motto that BRETTSCHNEIDER be- came active in mosquito control, since going on to gather over 20 years of experience in this field. Thanks to our mosquito nets and anti-mosquito skin protection products, countless travellers have been spared mosquito bites and profited from restful sleep. Looking back today on these twenty or more years, I would like to thank you! Travelling to other countries and exploring them to discover the beauty of the earth and to experience and study different ideas of life is something that has always fascinated me. Thus I was very happy in the eighties when I came into contact with the globetrotter outfitting field. A branch that took creative new approaches to business and work was coming about and I took the opportunity to become part of it with great interest and enjoyment, first by sewing mosquito nets myself for fully independent tra- vellers and then having them produced on my account. The pleasure that my team and I take in our contacts with cosmopolitan business partners and travellers has carried us forward throughout the years. Today I wish to take this opportunity, dear business partner, for your role and contribution. Renate Brettschneider und das Brettschneider-Team EDITORIAL Wir trennen Mensch und Mücke
  • 4. Grosse Auswahl ... SYMBOLE FÜR DIE BEFESTIGUNG Wichtig bei der Auswahl des passenden Moskitonetzes ist die Form, sie bestimmt, ob das Netz nahe am Körper vorbei führt, ob es schnell oder langsam, einfach oder schwieriger aufzuhängen ist. Die Symbole für die unterschiedlichen Aufhängearten finden Sie auf jeder Seite des Kataloges im Farbbalken oben links oder rechts. Einpunkt-Aufhängung: Baldachin- oder Pyramidennetze sind leicht an einem Haken über der Bettmitte zu befestigen. Zur Vermeidung von Sti- chen darauf achten, dass man beim Schlaf das Netz nicht berührt. Mehrpunkt-Aufhängung: Moskitonetze in Kastenform benötigen min- destens 4 Befestigungspunkte über dem Bett. Sie bieten so eine großzü- gige Hülle um den Schlafenden. Freistehende Moskitonetze: Die Netze können überall auf dem Bett oder über der Schlafstätte aufgestellt werden. Die Suche nach Aufhän- gemöglichkeiten fällt so auf Reisen weg. Sonderformen: Freistehende Moskitonetze, Moskitonetze mit Boden, Moskitonetze zur Verwendung zusammen mit Hängematten, Befesti- gungssysteme für Moskitonetze. SYMBOLE FÜR NETZMUSTER UND ABWEHR Material-Muster: Zeigt bei jedem Netz-Artikel die Struktur und Ma- schenweite des Netzes in Originalgröße. Die Einheit der Maschendichte wird in mesh per square inch angegeben, je größer die mesh Zahl, desto dichter ist das Netz. Große Mücke: Netze mit diesem Symbol halten zuverlässig lästige, aber auch Krankheiten übertragende Stechmücken ab, wie Anopheles, Aedes oder Culex. Schutz gegen Malaria und Gelbfieber. Kleine und große Mücke: Netze mit diesem Symbol halten zusätzlich viele Kleinst-Insekten ab, wie Schmetterlingsmücken bzw. Sand- Flies der Familie Phlebotomidae oder Gnitzen. Schutz vor Leishmaniosen und Fi- lariosen. Imprägnierte Netze: Netze mit diesem Symbol halten mechanisch und chemisch alle Stechmücken und andere Insekten ab. LLIN-Impräg- nierung. Wirkstoff Deltamethrin. SYMBOLS FOR TYPES OF INSTALLATION When choosing a mosquito net, attention must be paid to its shape as this determines whether the net will fall close to arms, feet, etc., thus ena- bling bites through the netting, and whether it is fast and easy to install or requires a little time and effort. The symbols for the various means of installation can be found in the coloured strip at the edge of each page. Single-point suspension: Bell nets are easy to install as they are simply suspended from a hook over the middle of the bed. Multi-point suspension: Box nets require at least four suspension points above the bed but provide a great deal of internal space. Free-Standing Mosquito Nets: These nets can be set up anywhere on your bed or over your sleeping area. This way, you no longer need to search for where hang up the net when you’re travelling. Special shapes: This symbol refers to free-standing mosquito nets, mos- quito nets with sewn-in floors, nets intended for use with hammocks, and portable net erection systems. SYMBOLS FOR NETTING TYPES – DEGREE OF PROTECTION Netting pattern: Netting pattern: Shows the structure and mesh of the net true to scale. Each article gives the spacing of the meshes in mesh per square inch; i.e. the larger the number the closer the meshes and the better the protection. Large mosquito: Nets with this symbol keep away troublesome and/or disease-bearing mosquitoes, such as Anopheles, Aedes and Culex mos- quitoes, thus providing protection from malaria and yellow fever. Small and large mosquito: Nets with this symbol keep away additionally No-See-Ums, such as Phlebotomidae sand flies and midges, and provide protection from leishmaniosis and lymphatic filariasis. Nets with impregnation: Coming with LLIN long lasting deltamethrine impregnation, nets with this symbol form a physical and chemical mos- quito-repellent barrier. BIG CHOICE ...
  • 5. For years now, our goal has been to keep disease-carry- ing insects away from humans in a mechanical manner through the use of mosquito nets. Only under extreme circumstances, do we approve and recommend the use of insecticides. To experience and respect all living beings during ext- reme travelling adventures, the friendly involvement with different cultures and living a conducive life with one’s self, this is what we experience while in contact with Tanja and Denis Katzer. We are more than happy to support their project: The Great Journey. The two of them have completed 300000km on the backs of camels, horses, elephants, on foot or by common transport. Actually they are travel- ling with their bicycles from Germany to Burma. „Our experiences also help to remind people that there are other, more important things that make life worth living, besides their work, their alleged obligations, their chase after money, the stressed panting of a manager …“ Take a look by yourself to their interesting webpage under: www.denis-katzer.com Tanja and Denis Katzer: The Great Journey ... für jeden Einsatz ... for different use Unsere Moskitonetze im Einsatz: Warum wir mit Tanja und Denis Katzer zusammenarbeiten Unser Ziel ist es, mit Moskitonetzen Krankheiten übertragende Insekten vom Menschen abzuhalten und so mechanisch Mensch und Mücke einander fernzuhalten. Nur unter extremen Umständen be- fürworten und empfehlen wir die Verwendung von Insektiziden. Wie selbst bei Extremreisen, jüngst in den 15 Monaten in der Mongolei, der 5. Etappe der Trans-Ost-Expedition, die Achtung vor allem, was lebt, die freundliche Auseinandersetzung mit den unterschiedlichen Kulturen und ein lebensfördernder Umgang mit sich selbst gelebt werden kann, das erfahren wir im Kontakt mit Denis und Tanja Katzer. Mit Freude unterstützen wir ihr Projekt DIE GROSSE REISE: 300000km haben die beiden bereits auf dem Rücken von Kamelen, Pferden oder Elefanten zurückgelegt. Aktuell reisen sie mit Fahrrad, Pferd und Elefant, von Deutschland nach Burma. „Unsere Reise will dazu beitragen, die Menschen daran zu erinnern, dass es neben der Arbeit, den ver- meintlichen Verpflichtungen, dem Hinterherjagen nach Geld, dem gestressten Hecheln des Managers auch andere Dinge gibt, die es weitaus mehr wert sind, gelebt zu werden …“ Verfolgen Sie selbst diese spannende Reise unter: www.denis-katzer.com Tanja und Denis Katzer: Die groSSe Reise
  • 6. STANDARD Standard box I Standard box II Standard big box STANDARD > > > INFO Artikel Box I Art.No. 010831 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m) 0,8 x 2,0 x 1,5 Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH(cm) 33 x 11 x 10 Gewicht / Weight (g) 400 Platz für Personen / Space for persons 1 Aus diesem Material gemäß Standard WHO Spezifi- kationen können wir auch einfache, in Polybag verpackte Netze für den Export z.B. nach Afrika anbieten. Fragen Sie unter Angabe der Netzmaße und Menge nach Preis und Lieferzeiten. We can supply simple nets compliant with WHO standard specifications in this material and packed in polybags for export, e.g. to Africa. Enquire about pricing and deli- very times when you enter your desired net measurements and quantities. Moskitonetze in WHO Standard-Netz-Quali- tät, der zuverlässige Schutz vor den Risiken der Tropenreisen: hält Malaria übertragende Anopheles-Mücken ab, aber auch Aedes (z.B. Gelbfieber) und Culex (z.B. West-Nil-Virus). Mosquito net in WHO standard net specifica- tions, the reliable protection against malaria carrying anopheles mosquitoes, as well as against aedes (such as yellow fever) and culex (such as west-nile-fever). • Hochwertiges Polyester-Netz mit kontrollier- ter, stets gleich bleibender Qualität • Mechanischer Schutz vor Stechmücken • 160 - 176 mesh per square inch • 100 % Polyester, weiß • reißfestes Material, Gewicht 27g/qm • preiswertes Reise-Moskitonetz • gute Malaria-Expositionsprophylaxe • High-quality polyester mesh with controlled, consistent quality • Mechanical protection against mosquitoes • 160 - 176 mesh per square inch • 100 % polyester, white • Tear-resistant material, weight 27 g/qm • Reasonably priced portable mosquito net • Excellent malaria-exposure prophylaxis Kleine Netze in Kastenform für 1 bis 2 Personen, liegen bei Gebrauch auf dem Bett auf oder reichen um die Isomatte gut herum. Small box shapes suitable for one to two people that lie on top of the bed or fit comfortably around the roll mat during use. Standard BOX Standard BOX I Art. No. 010831 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 0,8 m x 2,0 m x 1,5 m Standard Box II Art. No. 010982 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 1,6 m x 2,0 m x 1,5 m Großes Reisemoskitonetz, das zwar mehr Platz im Gepäck benötigt, dafür aber üppig über dem Bett hängt. So kann auch keine am Netz außen sitzende Mücke durchstechen. Denn beim Schlafen berührt man kaum das Netz. Large portable mosquito net that takes up more luggage space however covers the bed generously. This ensures that mosquitoes on the outside cannot bite through the net. One will hardly touch the net while sleeping, by the way. Standard Big Box Art. No. 015932 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 2,2 m x 2,0 m x 2,0 m 
  • 7. OutdoorSTANDARD Befestigungskit outdo0rStandard Big BellStandard Bell + + + pluspunkt Das preiswerte WHO Standard-Qualitäts-Netz zum Malaria- schutz auf Reisen. The economical WHO standard quality net for malaria protection while travelling. Box II Big Box Bell Big Bell 010982 015932 020332 020336 1,6 x 2,0 x 1,5 2,2 x 2,0 x 2,0 8,5 x 2,2 (UxH/CxH) 12,0 x 2,5 (UxH/CxH) 35 x 11 x 10 35 x 15 x 13 11 x 38 14 x 38 520 800 480 740 2 2 1 - 2 2 Standard Bell An einem Punkt über dem Bett (fixiert an einem Haken oder einer kreuzenden Schnur) kann diese Netzform auf Reisen be- sonders leicht aufgehängt werden. Der Bambusfächer spannt den Baldachin. Als Standard Bell für 1 bis 2 Personen oder als Big Bell auch über ein Doppelbett mit Kopf- und Fussbrett. This net design can be easily hung from a point above the bed (fixed at a hook or a line crossing) while traveling. The bamboo fan stretches the canopy. As Standard Bell for one to two people or as Standard Big Bell over a double bed with head and footboard. StandarD Bell Art. No. 020332 Maße / Meas. UxH / CxH 8,5 m x 2,2 m Standard BIG BELL Art. No. 020336 Maße / Meas. UxH / CxH 12,0 m x 2,5 m Befestigungskit outdoor Nur ein Moskitonetz, das gut aufgehängt ist, ist ein zuverlässi- ges Moskitonetz. Auf Reisen schafft ein überlegtes Aufhängen des Netzes, verbunden mit Fantasie und Improvisationsgeschick, einen zuverlässigen Insektenschutz. Befestigungskit Outdoor wird in einem kleinen Nylon-Beutel geliefert und enthält alles zum improvisierten Aufhängen des Moskitonetzes: 20 m Schnur, 4 Ringschrauben, einige Sicher- heitsnadeln und Reißnägel. Only correctly-installed mosquito nets ensure an undisturbed night’s sleep. On the road, hanging up a mosquito net sometimes requires a bit of thought, but with a bit of improvisation and imagination reliable protection can be achieved. This little nylon bag with implements for suspending mosquito nets contents 20 m string, 4 hook screws, safety pins and thumbtacks. Art. No. 090955 Standard box I
  • 8. Artikel Box I Art.No. 210831 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m) 0,8 x 2,0 x 1,5 Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH(cm) 27 x 11 x 8 Gewicht / Weight (g) 360 Platz für Personen / Space for persons 1 Gewicht sparende Form zum Reisen, paßt mit 80 cm bzw. 160 cm über einen oder zwei Schlafende gut herum. Lightweight design suitable for travel − the 80 cm or 160 cm sizes will comfortably fit around one or two sleepers. holiday Bell Auf Reisen oder zu Hause kann die Baldachinform leicht über dem Bett aufgehängt werden. Modell Bell paßt über Einzelbet- ten, Modell Big Bell reicht locker auch über große Doppelbetten. Den Baldachin spreizt eine kleine Bambusspinne. The canopy can be easily suspended over a bed while traveling or at home. The Bell model fits over single beds and the Big Bell will easily cover large double beds. A small bambus spider spreads the canopy. HOLIDAY Moskitonetze halten lästige und Krankheiten übertragende Mücken auf natür- liche Weise fern. Der Schutz vor Stechmücken wie Anopheles, Culex und Aedes (Tigermü- cke). Insektenstiche zu vermeiden liefert einen wesentlichen Beitrag zum Schutz der Gesund- heit vor Entzündungen und Infektionen. HOLIDAY mosquito nets keep irritating and disease-carrying mosquitoes away naturally. Protection from mosquitoes such as Anopheles, Culex and Aedes (tiger mosquitoes). Preventing insect bites significantly contributes to protecting your health from inflammations and infections. • Mechanischer Schutz vor Stechmücken • 210 - 230 mesh per square inch • 100% Polyester, weiß • Für ungestörten Schlaf zu Hause, in der Ferienwohnung oder auf Reisen • Gesundheitsschutz vor durch Insekten übertragene Krankheiten • nützlich und dekorativ • Physical protection from mosquitoes • 210 - 230 mesh per square inch • 100 % polyester, white • For undisturbed sleep at home, in your holiday flat or while travelling • Health protection from insect-borne diseases • Useful and decorative Geräumiges Kastennetz, das gut um das ganze Bett passt: auf Reisen, im Ferienhaus, im Schlafzimmer. Mit den vielen Befes- tigungsbändern am Dachrand kann es bei schmäleren Betten gerafft an Stäbe gebunden aufgehängt werden. Spacious box net that fits around the entire bed: At home, on the road or in a cottage. Numerous fastening strips along the edges allow the net to be bunched together and suspended by poles for smaller sized beds. HOLIDAY BOX HOLIDAY BOX I Art. No. 210831 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 0,8 m x 2,0 m x 1,5 m HOLIDAY Box II Art. No. 210982 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 1,6 m x 2,0 m x 1,5 m HOLIDAY Big Box Art. No. 030432 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 2,2 m x 2,0 m x 2,0 m HOLIDAY Bell Art. No. 220332 Maße / Meas. UxH /CxH 8,5 m x 2,2 m HOLIDAY BIG BELL Art. No. 220336 Maße / Meas. UxH /CxH 12,0 m x 2,5 m Holiday box II big holiday HOLIDAY BELL Holiday HOLIDAY > > > INFO
  • 9. tropic holiday Besonders Gewicht sparende Moskitonetzform unter der 1 bis 2 Personen gut und ruhig schlafen können. Das Netz wird zwi- schen Matratze und Rahmen geschlagen oder mit den Schlaufen an den vier unteren Ecken befestigt. Lightweight mosquito net design, allowing one to two people to sleep comfortably underneath the net. The net is set up between mattress and frame or fastened with the loops at the four bottom corners. Vario Holiday Die Kuppelform VARIO lässt sich völlig unabhängig von den Gegebenheiten leicht überall anbringen: Stellen Sie das Glasfi- bergestell einfach über Ihren Schlafplatz oder auf das Bett und werfen Sie das Netz darüber. Variabel in der Breite und in der Länge. Bestens geeignet für Hotels und Ferienwohnung. The VARIO dome design can be easily attached anywhere, completely independent of prevailing conditions: Simply set up the fiberglass frame just above your sleeping area or directly on the bed itself and throw the net over the frame. Variable in width and length. Best suited for hotels and apartments. tropic holiday Art. No. 352140 Maße / Meas. BxLxH /WxLxH 2,0 m x 2,0 m x 2,3 m Vario holiday Art. No. 073152 Maße /Meas. BxLxH /WxLxH 1,0 - 2,2m x 1,0 - 2,2m x ca. 1,2 m Box II Big Box Bell Big Bell tropic Vario 210982 030432 220332 220336 352140 073152 1,6 x 2,0 x 1,5 2,0 x 2,2 x 2,0 8,5 x 2,2 (UxH/CxH) 12,0 x 2,5 (UxH/CxH) 2,0 x 2,0 x2,3 max. 2,0 x max. 2,0 29 x 11 x 8 37 x 15 x 13 11 x 34 13 x 34 25 x 11 x 8 62 x 11 x 8 480 790 520 600 400 1250 2 2 1 - 2 2 1 - 2 2 Holiday VarioTropic Holiday HolidayOutdoor + + + pluspunkt Mittlere Maschenweite mit Schutz vor einer Vielzahl von Insekten und bester Luftzirkulation. Medium mesh size protects against many types of insects and offers optimal air circulation. Beim Kauf eines Netzes VARIO unterstüzten Sie das YEHA CHILDREN CENTER in Adwa /Äthiopien. Wir danken dem Freundeskreis ADWA für die Anregung zu diesem Artikel. www.yeha-children-center.org Each purchase of the VARIO net supports the YHEA CHILDREN CENTER in Adwa, Ethiopia. We thank the Friends of Adwa (Adwa Freundeskreis) for the impuls to this mosqui- tonet. Info: www.yeha-children-center.org Holiday big bell
  • 10. Artikel Box I Art.No. 040871 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m) 0,8 x 2,0 x 1,5 Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) 28 x 11 x 8 Gewicht / Weight (g) 240 Platz für Personen / Space for persons 1 fine mesh BOX (special fine mesh) Die besonders feine Maschenweite hält Culex Mücken, Anopheles (Malaria) und Aedes (Denguefieber, Gelbfieber, Chicungunya) sowie Sandmücken der Familie Phlebotomi- dae (Leishmaniosen) und Gnitzen (Filariosen) zuverlässig vom Körper fern. The especially fine mesh size safely keeps mosquito species such as Culex, Anopheles (malaria), Aedes (dengue fever, yellow fever, chicungunya) as well as sand flies of the Phlebo- tomidae family (leishmaniasis) and gnats (filariasis) away from the body. • Mechanischer Rundum-Schutz vor Stechmücken, Sandfliegen und Gnitzen • Über 1000 mesh per square inch • 100% Polyamid, rohweiß • Für den Urlaub im Süden, in den Tropen, speziell auch für Skandinavien und nördliche Gebiete • Der dünne Faden sorgt für maximale Luftzirkulation • All around physical mosquito, sand flies and gnats protection • Over 1000 mesh per square inch • 100% polyamide, plain white • For holidays in the Tropics and especially for Scandinavia and northern regions, too • The thin fibre ensures maximum air circulation Die Kastenform bildet eine gute Hülle um den Schlafplatz. Das Netz kann am Bett festgesteckt werden. The box shape provides for excellent coverage around the sleeping area. The net can be transfixed to the bed. FINE MESH BOX I (NORDIC I) Art. No. 040871 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 0,8 m x 2,0 m x 1,5 m Fine Mesh Box II (nordic II) Art. No. 040972 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 1,6 m x 2,0 m x 1,5 m Fine Mesh Big Box (big nordic) Art. No. 340972 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 2,0 m x 2,2 m x 2,4 m Die perfekte chemiefreie Moskitonetzvariante: So groß, dass man auch beim Schlafen im Doppelbett gut Abstand zum Mos- kitonetz hat und keine Mücke durchstechen kann. Das spezielle Material hält auch die kleinsten Insekten mechanisch ab. Rund- um geschlossen. The perfect chemical-free mosquito net alternative: So big, there is plenty of space between you and the mosquito net while sleeping in a double bed - mosquitoes will not be able to bite you through the net- ting. The special fabric keeps out even the smallest mechanical insects. Completely enclosed. Fine mesh box I Fine mesh big box Fine Mesh BIG BELL Fine Mesh Big Bell (fly north) Sehr geräumiges Baldachinnetz, geeignet für Einzelbetten bis hin zu großen Doppelbetten. Trotz seiner Größe und wegen des speziellen Materials besonders leicht im Gepäck. Ein Bambusfä- cher spreizt den Baldachin bereits an der Aufhängung auf 60 cm. Very spacious canopy net, suitable for single beds up to and including large double beds. Easy to carry despite its size due to special material used. A bamboo fan spreads the canopy to 60 cm directly on the top. Fine Mesh Big Bell (fly north) Art. No. 080643 Maße / Meas. UxH / CxH 12,6 m x 2,7 m Fine Mesh FINE MESH > > > INFO
  • 11. VARIO Fine MeshFine Mesh Pyramid extrem (mit Boden) Fine Mesh Pyramid (polar) vario fine mesh Ein freistehendes Moskitonetz, schnell und einfach über dem Bett anzubringen. Glasfiberstäbe mit innen liegendem Gummi formen zusammen mit Spanngurten eine Kuppel für das Netz. A free-standing mosquito net, quickly and easily attached to your bed. Fiberglass rods with internal elastic bands create a dome for the net. Fine Mesh Pyramid extrem (polar extrem) Art. No. 052066 Maße /Meas. BxLxH /WxLxH 2,0 m x 2,0 m x 2,3 m Vario Fine Mesh Art. No. 373152 Maße /Meas. BxLxH /WxLxH 1,0 - 2,2m x 1,0 - 2,2m x ca. 1,2 m Fine Mesh Pyramid (polar) Art. No. 052140 Maße /Meas. BxLxH /WxLxH 2,0 m x 2,0 m x 2,3 m Fine Mesh Pyramid Single (single polar) Art. No. 052042 Maße /Meas. BxLxH /WxLxH 1,0 m x 2,0 m x 2,3 m Fine Mesh Big Pyramid (big polar) Art. No. 052180 Maße /Meas. BxLxH /WxLxH 2,5 m x 2,5 m x 2,3 m Extrem leichte Moskitonetze, die mit 1 m, 2 m oder 2,5 m Breite auch nur genauso groß sind, wie benötigt. Schlaufen an den un- teren Ecken helfen beim Abdichten des Netzes um die Matratze. Extremely lightweight mosquito nets that are only as big as you need them to be at sizes of one, two or two and a half meters. Loops at the bottom corners allow the net to be securely attached to a mattress. Moskitonetz mit Boden aus Baumwollmischgewebe hält auch alle kriechenden und springenden Kleinstinsekten vom Schlafplatz ab, beispielsweise auch Flöhe. Einstieg durch den Reißverschluss. Mosquito net with comfortable floor made of cotton blends. It prevents all crawling and jumping small insects, such as fleas, from penetrating into the sleeping area. Entry and exit through the zipper. Box II Big Box Big Bell Single Pyramid Pyramid Big Pyramid Vario Pyramid Extrem 040972 340972 080643 052042 052140 052180 373152 052066 1,6 x 2,0 x 1,5 2,0 x 2,2 x 2,4 12,6 x 2,7 (UxH/CxH) 1,0 x 2,0 x 2,3 2,0 x 2,0 x2,3 2,5 x 2,5 x 2,3 max. 2,0 x max. 2,0 2,0 x 2,0 x 2,3 33 x 11x 8 41 x 15 x 13 40 x dm 13 29 x 11 x 8 29 x 11 x 8 29 x 11 x 10 62 x 11 x 10 31 x 11 x 12 320 510 460 220 250 330 900 700 2 2 2 1 1 - 2 2 2 1 - 2 FineMeshOutdoor + + + pluspunkt Hält ohne Chemie auch Kleinstinsekten ab. Repels even tiny insects without chemicals. www.denis-katzer.de Fine mesh Pyramid
  • 12. Moskitonetz perfekt für Feldbetten oder Campingliegen, an denen z.B. Alustäbe zum Anbringen von Moskitoschutz be- festigt werden können. Netz mit Tunnelnähten an den oberen Ecken, um das Netz schonend über die Stäbe zu stülpen. Mit den zusätzlichen Bändern kann das Netz auch aufge- hängt werden. High-quality box-shaped mosquito net designed for use with foldaway cots or camp beds. Can be erected with aluminium poles, or suspended. The special design features a large entry zip, tunnel seams for inserting poles, suspension tapes, ground peg loops and a 15 cm-wide flap for sealing the net against crawling insects. Camp CAMP Art. No. 090791 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 1,0 m x 2,1 m x 1,5 m + 0,15 m Gewicht / Weight 450 g Wie Art. Nr. 090791, aber rundum insektendicht in der Ausfüh- rung mit zusätzlichem Nylonboden: Er macht das Netz CAMP zu einem rundum abgeschlossenen Raum. Für den sicheren Schlaf ohne Insekten oder andere Kriechtiere. Like mosquito net Art. No. 090791, but with an additional nylon floor. It turns the net CAMP into a fully enclosed insect free space. For a good night’s sleep free of insects and other critters. CAMP EXTREM Art. No. 090533 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 1,0 m x 2,1 m x 1,5 m Gewicht / Weight 650 g mosquito traveller • Für das Schlafen in der Hängematte • Passend zu Feldbetten, über Alustäbe gehängt • In Zeltform für draußen • Für den Auslandseinsatz von Organisationen • For sleeping in a hammock • Suitable for cots, suspended from aluminium bars • Tent shape for outdoor use • For organisational deployment abroad Sehr leichtes, komfortables Moskitonetz für Hängematten, Einstieg durch Reißverschluß. Aufhänger und Bänder sind bereits am Netz befestigt. Nylonbeutel. Zubehör: Hängematte aus Polyester Art. No. 300002 (siehe unten). Lightweight and comfortable net for hammocks offering entry through a zippered slit at the side. Net comes with all the necessary strings and cords as well as a nylon stuff bag. Accessoires: HAMMOCK made of polyester Art. No. 300002 (see below). Hängematte / HAMMOCK Art. No. 300002 Maße / Meas. BxLxH /WxLxH 1,4 m x 2,2 m Gewicht / Weight 350 g Leichtgewicht-Hängematte aus grünem Polyester, kann mit Mos- kitonetz RAINFOREST Art. No. 080971 kombiniert werden. Lightweight hammock made of green polyester, can be combined with mosquito net RAINFOREST Art. No. 080971. rainforest Moskito-Zelt Special Use rainforest Art. No. 080971 Maße / Meas. BxLxH /WxLxH 0,8 m x 2,8 m x 1,1 m Gewicht / Weight 600 g Perfekte Lösung für Dschungeltripps: Hängematte aus atmungs- aktivem, stabilen Polyester mit fest angenähtem Moskitonetz, das beim Übernachten im Freien vor lästigen Insekten schützt. Einstieg durch einen Reißverschluss. Kann umgedreht tagsüber auch als normale Hängematte verwendet werden. Perfect solution for dschungle-tours: robust, breathable polyester hammock with an integrated mosquito net for a night outdoors without being pestered by insects. Comes with a zip opening for entry. Can be turned round for use as a normal hammock during the day. MOSQUITO TRAVELLER MOSKITO traveller Art. No. 300981 Maße / Meas. BxL / WxL 1,5 m x 2,3 m Gewicht / Weight 450 g Liegefläche / Lying surface 2,2 m x 1,4 m Tragkraft / Loading capacity 100 kg
  • 13. INTERCEPTOR hat eine offizielle Empfehlung der WHO. In vielen tropischen Ländern der Welt zugelassen und in Deutschland zum Vertrieb nach der Biozidmeldeverord- nung. Fragen Sie bei Exportaufträgen unter der Angabe des Ziellandes nach. INTERCEPTOR is officially recommended by the WHO. Approved in many tropical countries and for sale in Germany pursuant to the Biocide Notification Ordinance. For export orders, enquire stating the name of the destination country. Ein Netz mit Boden für eine ruhige Nacht ohne kriechende und fliegende Insekten. Die Keilform spart Platz und Gewicht. Das Netz wird beispielsweise an Ästen über dem Kopf befestigt. Einstieg ins Netz durch einen langen Reißverschluss. Polyes- ternetz, Nylonboden. Verwendbar mit ein oder zwei Befesti- gungspunkten. Mosquito net with integrated nylon groundsheet for a good night’s sleep without flying or crawling insects. The wedge shape saves on pa- cking weight. Features a long zip to ensure easy entry. The net is simply suspended from a point above the head or two different points. outdoor Art. No. 020631 Maße / Meas. BxLxH /WxLxH 0,9 m x 2,1 m x 1,0 m Gewicht / Weight 400 g • Ab Lager Deutschland • INTERCEPTOR Moskitonetz mit Langzeit-Imprägnierung Fendozin von BASF • Mechanisch-chemische Abwehr aller Insekten über mehrere Jahre hinweg oder 20 Waschungen • Gemäß WHO Spezifikationen • From the warehouse in Germany • INTERCEPTOR Mosquito Net with long-lasting impregnation with Fendozin by BASF • Physical and chemical protection against all insects for many years or 20 washings • Meets WHO specifications Art. No. 920232 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 180 cm x 190 cm x 150 cm Gewicht / Weight 450 g Farbe / Colour weiß / white Material Polyester / polyester Maschenweite / Mesh > 156 mesh per square inch Platz für / Space for 1 - 3 Person / 1 - 3 person specialuse Einfaches Kastenmoskitonetz, verpackt in Polybag. Besonders reißfeste Qualität. Als lagernder Artikel in der Größe BOX III mit 100 Denier, weitere Größen bei Großabnahme auf Anfrage. Simple box mosquito net, packaged in a polybag. Highly tear-resistant. In stock in 100 denier, BOX III format, other sizes available on request for bulk orders. interceptorcamp Outdoor outdoor interceptor Freistehendes Netz aus strapazierfähigem Polyamid, mit Nylonboden und Reißverschluss-Einstieg, Netz wird schnell und einfach an das Glasfibergestänge mit innenliegendem Gummi angeklipst.Feinmaschiges Moskitonetz zur Mückenabwehr, Ma- laria- und Leishmaniose-Schutz, sandflydicht. Das Netz kann im Freien verwendet, aber auch auf dem Bett aufgestellt werden. Perfekter Schutz auch vor kriechenden Tieren. Dome-shaped mosquito tent with sturdy polyamide netting that is clip- ped to a corded glass-fibre frame for use. Features a large zip for easy entrance, and comes complete with ground pegs. Excellent protection against mosquitos and crawling insects. The tent can be used outdoor or built up upon a bed. Perfect protection against crawling insects. MOSKITO-ZELT / MOSQUITO TENT MOSKITO-ZELT Art. No. 081252 Maße / Meas. BxLxH /WxLxH 1,3 m x 2,1 m x 1,25 m Gewicht / Weight 1250 g Ein Set aus zweiteiligen Aluminium-Stäben ermöglicht zusam- men mit Spannriemen ein Aufstellen des CAMP bei Feldbetten mit Bohrungen. A set consisting of 4 two-piece aluminium poles makes it possible to set up the CAMP Mosquito Net, ideal with a cot and a set of tension straps. SET MIT 4 ALUSTÄBEN / ALUMINIUM POLE SET Art. No. 090853
  • 14. Artikel Art. No. Maße / Meas. (cm) Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) Gewicht / Weight (g) Farbe Perfekter Schutz von Gesicht, Kopf und Na- cken in Gegenden mit extrem hohem Insek- tenaufkommen. Die feine Maschenweite hält besonders die kleinen Sandmücken, Gnitzen und Kriebelmücken ab und sowieso die grö- ßeren wie Culex, Anopheles und Aedes. Perfect protection for face, head and neck in areas with instances of extremely high insect traffic. The fine mesh keeps out small sand flies, gnats and black flies in particular, as well as the slightly larger Culex, Anopheles and Aedes, of course. • Mechanischer Schutz vor Stechmücken, Sandfliegen, Kriebelmücken (Black Flies) und Gnitzen (darunter auch sogenannte Midges, No-See-Ums, Punkies...) • Über 800 mesh per square inch • Netz 100% Polyester schwarz • Für Reisen und Expeditionen in extrem mü- ckenreiche Gegenden in Canada, Alaska, Skandinavien, Island, Russland, Kamtschatka • Mechanical protection against mosquitoes, sand flies, black flies and gnats (including so-called midges, No-See-Ums and Punkies) • More than 800 mesh per square inch • 100 % polyester net, black • For trips and expeditions to extremely mos- quito-rich areas located in Canada, Alaska, Scandinavia, Iceland, Russia and Kamchatka Kopf-Netz pop-up Kopfschutz Kopf-Nacken-Netz Separat oder über eine Kopfbedeckung zu tragen. Schützt auch vor Kleinstinsekten. Klein verpackt in einem Nylonbeutel passt es in jede Hosentasche und ist stets griffbereit. Head net worn with or without a hat. Protects from all small insects. Packed in a nylon bag to fit into trouser or jacket pockets. Providing immediate protection. Kopfnetz / head net Art. No. 251300 Kopfschutz aus feinmaschigem Material mit Pop-Up-Metallreif. Durchmesser 35 cm, verpackt in Nylonbeutel mit 10 cm Durchmes- ser. Unbelästigt von Insekten kann man so z. B. bootfahren oder angeln auf den Seen Kanadas oder in nordischen Ländern. Pop-Up Head Protection from fine mesh material with pop-up metal frame of diameter 35 cm. Folds up into a nylon bag of 10 cm diameter. Enables waterside occupations without being bothered by insects and is a vital accessory for fishing and boating expeditions in Canada and Nordic countries. pop-up kopfschutz / POP-UP MOSQUITO GUARD Art. No. 251402 Kopfnetze head nets Kopfnetze / HEAD NETS > > > INFO In Gegenden mit besonders hohem Mückenvorkom- men schützt lockere, den ganzen Körper bedeckende Kleidung, bei Bedarf mit Nobite Kleidung (Seite 24) imprägniert, den Körper vor Stichen. Repellents (Seite 22 bis 25) schützen die Hände. Den Kopf schützt hautscho- nend ein Moskitonetz für den Kopf. So sind auch Ohren, Haaransatz etc. perfekt geschützt. Theoretically, mosquito nets are the best form of protection from mosquito bites while you sleep. In practice though, holes in the nets or touching the net with mosquitoes biting through it can allow bites to occur.
  • 15. FOOD-STORAGEMoskito-Kappe Kopfnetz Pop-Up Kopfschutz Kopf-Nacken-Netz Moskito-Kappe 251300 251402 251505 053010 bis Ø 27 Ø 38 bis Ø 35 bis Ø 30 3 x 5 x 9 2 x Ø 13 7 x 10 30 80 40 120 schwarz schwarz schwarz blau / schwarz HeadNEts Baseball-Kappe mit raffiniertem Insektenschutz. Wenn nicht benötigt, wird es über dem Sonnenschutz-Schild in einer Tasche verstaut. Eine Größe, in der Weite verstellbar. Baseball cap with refined protective features: when net is not needed, it can be folded up into a built-in pouch over the sun visor. One size, adjustable to fit all. moskito-kappe / MOSQUITO CAP Art. No. 053010 Perfekte Hänge-Aufbewahrung für Lebensmittel oder Kleinig- keiten. Das luftdurchlässige Polyesternetz sorgt dafür, dass nichts schimmelt. Drei Fächer übereinander, über Reißverschluß- Öffnung zugänglich. Durchmesser der Fächer: 30, 41 und 48 cm, Höhe 70 cm. Gewicht ca. 340 g. Packmass 48 x 2 cm. Perfect means of storing food or utilities.The air-permeable netting keeps the contents from becoming mouldy. Comes with three compartments and a zip opening and folds away into a small pack of 48 cm x 2 cm for transportation. Diameters of the compartments: 30, 41 and 48 cm. food-STORAGE Art. No. 030480 + + + pluspunkt Für den Mückenansturm klein und immer griffbereit. Small and always within reach in case of a mosquito attack. kopfnetzeOutdoor Feinmaschiges Netz, das auch über Sonnenhüte bis zu 35 cm Durchmesser passt. Reicht gut über die Schultern und wird unter den Achseln mit einem justierbaren Gummizug gehalten. Klein verpackt in Nylon-Beutel. Head Neck Net, fine mesh, that also passes over sunhats up to 35 cm diameter. Falls well over the shoulders to below the arms where it is held in position with adjustable elastic straps. kopf-nacken-netz / HEAD & NECK NET Art. No. 251505 Foto: Steffen Graupner, Geophysiker & Reisejournalist, auf Expedition in Kamt- schatka, geophysicist and travel journalist on expedition in Kamtschatka.
  • 16. Artikel Big Box I Art. No. 052151 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m) 1,1 x 2,1 x 2,5 Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) 32 x 13 x 16 Gewicht (g) 740 Platz für Personen / Space for persons 1 Lodge Box Lodge Big bOX I Art. No. 052151 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 1,1 m x 2,1 m x 2,5 m Lodge big Box II Art. No. 052355 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 2,1 m x 2,1 m x 2,5 m Großes Kastenmoskitonetz, das locker über Einzelbetten fällt. Der überlappende Einstieg lässt sich tagsüber attraktiv zur Seite drapieren. Large box mosquito net that drapes loosely over single beds. The overlapping entry area can be attractively draped together on both sides during the day. Das Kastennetz passt gut auch über große Doppelbetten und bringt Mückenschutz und interessante Gestaltung ins Schlafzim- mer. Mit zwei gegenüberliegenden überlappenden Einstiegen. The box net also fits well over double beds, providing mosquito protection as well as an interesting design in your bedroom. With two overlapping entry areas on either side. Lodge Terrazzo Art. No. 052253 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 3,0 m x 3,0 m x 2,2 m Unser größtes Standardmodell: Dieses Kastennetz mit seinen 3 m x 3 m Dachfläche eignet sich bestens um einen ganzen Sitz- platz auf Balkon, Terrasse oder einfach im Freien zur insekten- freien Zone zu erklären. Mit einer Eingangsöffnung und vielen Befestigungsbändern. Es kann von oben abgehängt werden, an ein Pavillongestellt (nicht im Lieferumfang enthalten) oder einen selbstgefertigten Rahmen. Our largest standard model: This box net, with its 3 m x 3 m roof area, is ideally suited to declare an entire seating area on the balcony, terrace or outdoor area an insect-free zone. With one entrance opening and numerous fastening straps. Can be hung from the ceiling or fixed to a pavillon (not included in the delivery) or you make it a frame by yourself. Lodge Big Box I Lodge Big Box II Lodge Big bell Für ungestörten Schlaf zu Hause oder in der Ferienwohnung. Die Netze eignen sich zur dekorativen Gestaltung im Schlafzimmer genauso wie zum Gesundheitsschutz durch die mechanische Abwehr von Mücken der Gattungen Culex, Aedes und Anopheles. For undisturbed sleeping at home or in a va- cation flat. The nets are suitable for decorative design in the bedroom, as well as for health protection through the use of a mechanical de- fence against mosquitoes of the species Culex, Aedes and Anopheles. • Mechanischer Schutz vor Stechmücken • Ca. 240 mesh per square inch • 100% Polyester, besonders stabil, ca. 40 g/m², weiß • Besonders große Abmessungen für stationären Gebrauch • Durch schwerere Materialqualität besonders langlebig und leicht zu pflegen • Mechanical protection against mosquitoes • Ca. 240 mesh per square inch • 100% polyester, particularly stable, ca. 40g/m², white • Particularly large dimensions for stationary use • Particularly durable through heavier quality material and easy to maintain lodge > > > INFO Lodge
  • 17. Big Box II Big bell Bell Deluxe Terrazzo 052355 053261 053664 052253 2,1 x 2,1 x 2,5 10,0 x 2,4 (UxH/CxH) 14,0 x 2,4 (UxH/CxH) 3,0 x 3,0 x 2,2 32 x 14 x 16 37 x Ø11 55 x Ø 13 17 x 17 x 32 1040 760 980 1250 2 2 >2 >2 Befestigungskit Indoor Art. No. 070766 Alles zum beständigen Aufhängen des Moskitonetzes: 4 Dübel, 4 Hakenschrauben, 4 metallene Gliederketten und 4 Stifte, mit denen Sie Holzstäbe (Stäbe aus dem Baumarkt) selbst zu einem Rechteck verbinden und daran das Netz aufhängen können. A combination of useful accessories to hang up mosquito nets: 4 do- wels, 4 clip bolts, 4 brass link chains and 4 pegs, with which bamboo rods (from the hardware store) can be connected to carry the net. Lodge big bell Art. No. 053261 Maße / Meas. BxLxH /WxLxH 10,0 m x 2,4 m Dekoratives Moskitonetz mit 10 m Umfang. Eine Bambusspinne bildet den Baldachin. Mit einem überlappenden Eingang. Für Ein- zelbetten gedacht, aber auch für kleinere Doppelbetten geeignet. Decorative mosquito net with a 10 m circumference. A bamboo spider forms the canopy. With one overlapping entranceway. Intended for single beds, but also suitable for smaller double beds. Lodge bell deluxe Art. No. 053664 Maße / Meas. BxLxH /WxLxH 14,0 m x 2,4 m Gerade für große Doppelbetten eine interessante Lösung. Das Baldachinnetz mit 14 m Umfang schmiegt sich locker um das Bett, ein Bambusfächer spannt den Baldachin. Mit 1 m Durchmesser bildet sich ein gutes Baldachindach aus und die Seiten fallen auch bei großen Betten steil nach unten. Mit überlappendem Eingang. Especially for large double beds. The canopy net of 14 m circumference nestles loosely around the bed; a bamboo fan spans the canopy. A 1m in diameter canopy roof is then formed and the sides drape downwards. Befestigungskit IndoorLodge TerrazzoLodge bell deluxe LodgeIndoor + + + pluspunkt Groß und geräumig, langlebiger Mückenschutz für zu Hause. Large and spacious, long-lasting mosquito protection for your home.
  • 18. Dieses attraktive Kastenmoskitonetz verzaubert den Schlafplatz. Die vier überlappenden Eingänge lassen sich tagsüber oder, wenn keine Mückenzeit ist, raffiniert zusammenbinden und bilden ein richtiges Himmelbett. This attractive box mosquito net will enchant your sleeping area. The HAZIENDA COLOR model is available in the colours terracotta, yellow, rose or blue. The four overlapping entranceways can be cleverly tied together, forming an appropriate four-poster bed during the day or during times when mosquitoes are not present. Netz in hoher Qualität, aus strapazierfähigem schön fallenden Polyester. Wahlweise mit zwei oder auch vier Einstiegen, die besondere Gestaltungsmöglichkeiten bieten. Zwölf Befestigun- gen stehen am Dachrand zur Verfügung, müssen aber nicht alle genutzt werden. Made of flowing but robust netting, this top-qualitiy net comes with two or four openings according to model. Also included are twelve tie ropes along the roof for attaching to a bamboo frame (not provided) or suspen- ding it from a ceiling. HAZIENDA COLOR Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 2,2 m x 2,2 m x 2,5 m gelb Art. No. 350684 terrakotta Art. No. 350664 zimt Art. No. 350624 dunkelblau Art. No. 350644 hellblau Art. No. 350714 altrosa Art. No. 350734 HAZIENDA hazienda two Art. No. 050652 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 2,5 m x 2,5 m x 2,5 m hazienda four Art. No. 050654 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 2,5 m x 2,5 m x 2,5 m Für hohe Ansprüche an Mückenschutz und Raumgestaltung fertigen wir selbst hier in Deutschland diese hoch dekorativen und großzügig geschnittenen Moskitonetze. For high quality spacious mosquito protection and beautiful room decoration we handmade here in Germany these highly decorative and practical mosquito nets. • Mechanische Mückenabwehr und Dekoration • Material 100 % besonders stabiles und weich fallendes Polyester, 43g/m² • Ca. 240 mesh per square inch • Aus deutscher Fertigung • Als Hazienda Color auch in folgenden Farben lieferbar: gelb / yellow Art. No. 350684 terrakotta Art. No. 350664 zimt / cinnamon Art. No. 350624 dunkelblau / dark blue Art. No. 350644 hellblau / light blue Art. No. 350714 altrosa / antique pink Art. No. 350734 • Mechanical mosquito defence and decoration • Material 100% particularly stable, softly draping polyester, 43g/m² • Ca. 240 mesh per square inch • From German production HAZIENDA domicilebamboo Hazienda Special ARTIKEL COLOR Art. No. 350___ Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m) 2,2 x 2,2 x 2,5 Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) 30 x 40 x 15 Gewicht (g) 1840 Platz für Personen / Space for persons 2 HAZIENDA > > > INFO
  • 19. Domicile Art. No. 050542 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 2,2 m x 2,2 m x 1 - 2,5 m Netzfür45°Dachschräge,1mhoherKniestock.Rundumge­schlos­sen, wird zum Einsteigen angehoben. Aus strapazierfähigem Polyester. Net designed for a 45° ceiling sloping down to a low jamb wall. The net is lifted to enter and is made of robust polyester netting. HAZEINDAIndoor + + + pluspunkt Groß und geräumig, langlebiger Mückenschutz für zu Hause. Large and spacious, long-lasting mosquito protection for your home. hazienda four Hazienda Special Art. No. 052053 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 2,0 m x 2,2 m x 2,5 m Sicherer Gesundheitsschutz im Wohnbereich, rundum geschlos- sen und mit Bleiband für perfekte Auflage auf dem Boden. Besonders geeignet für das Wohnen in Malariagebieten. SPECIAL as mosquito net for health protection in the home features a weighted bottom hem to ensure reliable protection, no side opening. Suited for discerning tastes in home furnishing in malaria-prone regions. bamboo bamboo 120 Art. No. 050120 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 1,2 m x 2,05 m x 2,5 m Dekoratives Moskitonetz an zwei 205 cm langen, teilbaren Bam- busstäben leicht aufzuhängen. Mit zwei Eingängen, die an den Stäben besonders gut schließen. Breite 1,2 m und 1,6 m. Decorative mosquito net easy to suspend from the two 205 cm long bamboo poles. These also ensure that the entrances always close properly. Widths: 120 or 160 cm. bamboo 160 Art. No. 050160 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 1,6 m x 2,05 m x 2,5 m hazienda Color gelb hazienda COLOR Hellblau TWO FOUR SPECIAL DOMICILE BAMBOO 120 BAMBOO 160 050652 050654 052053 050542 050120 050160 2,5 x 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 x 2,5 2,0 x 2,2 x 2,5 2,2 x 2,2 x 1-2,5 1,2 x 2,05 x 2,5 1,6 x 2,05 x 2,5 30 x 35 x 14 35 x 35 x 14 23 x 35 x 12 30 x 35 x 10 Ø12 x 125 Ø12 x 125 1600 1800 1340 1180 1800 1920 2 2 2 2 1 2 haZienda color DUNKELBAU haZienda color ALTROSA
  • 20. classic bell Art. No. 040502 Maße / Meas. UxH / CxH 8,5 m x 2,2 m Weichfallendes unbehandeltes Moskitonetz, 100 % Baumwolle, naturweiß, schmiegt sich locker und dekorativ um das Bett. Ein Bambusfächer spannt leicht das Stoffdach und läßt das Netz leicht schräg zur Seite hin abfallen. Der überlappende Eingang läßt sich dekorativ drapieren. Highly decorative mosquito net made of untreated 100 % pure cotton. A collapsible bamboo spreader is inserted into the roof, allowing the netting to fall away gently at the sides. classic big bell Art. No. 040605 Maße / Meas. UxH / CxH 10,0 m x 2,3 m classic deluxe Art. No. 040600 Maße / Meas. UxH / CxH 14,0 m x 2,4 m Cotton country Groß und geräumig ist der Platz unter diesem Kastenmoskito- netz. In der Größe für Einzelbetten mit einem überlappenden Eingang oder in Doppelbettgröße mit zwei überlappenden Eingängen, die sich tagsüber attraktiv zur Seite oder nach oben drapieren lassen. Spacious decorative cotton mosquito net, box-shaped, for single or double size beds. Featuring two overlapping entrance in the Big Box II version and one opening for Big Box. Can be draped attractively when not in use. country big box I Art. No. 040351 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 1,1 m x 2,1 m x 2,0 m country big box II Art. No. 040372 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 2,1 m x 2,1 m x 2,0 m Cotton CLASSIC Für Naturliebhaber For Nature Lovers Diese Naturfasernetze sind eine gute Alterna- tive zu den verschiedenen Kunstfasernetzen. Sie bieten ein angenehmes Schlafklima. In der Pflege sind sie etwas aufwendiger. These cotton mosquito nets are an alternative to canopies in synthetic and come in 100% natural cotton. • Mechanische Mückenabwehr und Dekora- tion aus natürlichem Rohstoff • 100% unbehandelte Baumwolle • Über 600 mesh per square inch • Angenehm frei von Elektrostatik • Laufen beim erstmaligen Waschen ca. 3 bis 5 Prozent ein • Nach dem Waschen in Form gezogen feucht aufhängen oder luftgetrocknet bügeln • Physical protection from mosquitoes and decoration in one • Made of 100% natural untreated cotton material • Over 600 mesh per square inch • Pleasantlyfree of electrostatics •About 3-5% shrinkage after first washing •After washing, the humid net has to be brought in form again and hang up or ironed. Do nnot use a dryer Cotton CottageCotton classic Cotton tüll Original GröSSe & Farbe COTTON ARTIKEL Country Big Box I Art. No. 040351 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m) 1,1 x 2,1 x 2,0 Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) 42 x 32 x 9 Gewicht (g) 1200 Platz für Personen / Space for persons 1-2 COTTON > > > INFO
  • 21. COTTON Cotton condoCotton Country big box II Indoor Cotton finca Art. No. 040504 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 2,2 m x 2,2 m x 2,3 m Großes Baumwoll-Moskitonetz mit 4 Eingängen, die attraktiv dra- piert werden können, wenn gerade kein Mückenaufkommen ist. Large cotton mosquito net with four entrance ways that can be nicely draped during times when mosquitoes are not present. Cotton cottage Art. No. 040602 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 2,0 m x 2,0 m x 2,0 m Geräumiges und sehr dekoratives Moskitonetz. Es wird zwi- schen zwei Bambusstäben gespannt, die an Baumwollkordeln von der Decke gehängt werden. Die Eingangsöffnung wird am besten an der Fußseite des Bettes platziert. Geeignet für Betten von 1,4 m bis 2,0 m Breite. Naturbelassene Baumwolle. Spacious and highly decorative cotton mosquito net that is suspended from the ceiling with cotton cords and draped between two bamboo poles. The entrance opening is best positioned at the end of the bed. Suitable for beds between 1,4 m and 2,0 m wide. Cotton condo Art. No. 040601 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 0,8 m x 2,0 m x 1,5 m Hübsches Moskitonetz mit einer Dachfläche von 0,8 m x 2,0 m und 5,6 m Umfang, mit überlappendem Eingang. Insektenschutz und dekorativer Himmel gleichzeitig. Das Netz wird an zwei Bambusstäben mit Schleifen befestigt. Attractive mosquito net offering a roof area of 0,8 m x 2,0 m and a circumference of 5,6 m. Overlapping entrance slit. The net is suspended by tie ropes from the two bamboo poles. + + + pluspunkt Große, geräumige Netze für Natur-Liebhaber Large and spacious mosquito nets for nature lovers Country Big Box II Finca Classic Bell Classic Big Bell Classic DeLuxe Cottage CONDO 040372 040504 040502 040605 040600 040602 040601 2,1 x 2,1 x 2,0 2,2 x 2,2 x 2,3 8,5 x 2,2 (UxH/CxH) 10,0 x 2,3 (UxH/CxH) 14,0 x 2,4 (UxH/CxH) 2,0 x 2,0 x 2,0 0,8 x 2,0 x 1,5 46 x 34 x 11 50 x 35 x 15 Ø16 x 38 Ø19 x 38 Ø20 x 40 160 (Stäbe) x 12 160 (Stäbe) x 11 1600 2250 1000 1300 1500 1720 1280 2 2 1-2 2 2 1-2 1 COTTON FINCA
  • 22. Besonders angenehm aufzutragen, einfach einige Striche über die Haut ziehen, fertig. Kein Verteilen mit den Händen nötig. Für immer gleiche, optimale Dosierung und geringen Verbrauch. Mit ca. 20% DEET. (1 Roll-On reicht für 280 Unterarm-Anwen- dungen!) Simply apply to the skin in long strokes for an even film; does not have to be spread with the hands. Contains approx. 20% DEET. Very economical in use. Einheit / Unit 50 ml Art. No. 440493 JAICO Anti-Mücken-Milch mit deet Roll-On Einfache Anwendung, dünn und gleichmäßig aufzusprühen. Bei Verwendung im Gesicht erst in die Hände sprühen, dann vertei- len. Enthält 30 % Eukalyptus Citriodora. Easy to use; apply evenly but sparingly. For use on face, first spray on hands and then apply. Contains 30 % Eucalyptus citriodora. Einheit / Unit 75 ml Art. No. 440291 JAICO Anti-Mücken-Milch Spray NATURAL Repellents sicher verwenden. Vor Gebrauch stets Kennzeichnung und Produktinformation lesen. Alle JAICO Anti-Mückenmilch Produkte werden mit deutscher Verpackung und Produktbeschreibung geliefert. Anti-Mücken-Milch Zuverlässiger Mückenschutz in zwei verschie- denen Zusammensetzungen: Als Repellent mit dem altbewährten Wirkstoff Deet und Parfum- stoffen für besonders langanhaltenden Schutz vor Stichen oder mit dem Naturwirkstoff euka- lyptus citriodora. A reliable mosquito repellent in two different com- positions: with the well-tried active substance of DEET and essential oils for particularly long-lasting protection from bites, or with eucalyptus citriodora as the active constituent. Anti-Mücken-Milch mit DEET • Mückenschutz aus DEET und Pflanzenextrakten • Wirksamkeit 8 bis 12 Stunden bei Gel und Spray, 6 bis 8 Stunden beim Roll-On gegen alle Mücken • Wirkt mehrere Stunden gegen Zecken. • DEET and plant extracts provide protection • Spray and Gel effective for 8-12 hours, Roll-On effec- tive for 6-8 hours • Protection against ticks for several hours Anti-Mücken-Milch Natural • 100% natürlich, Wirkstoff 30% Eucalyptus-Öl • Wirksamkeit bis zu 6 Stunden bei Mücken, meh- rere Stunden bei Stechfliegen und Herbstmilben. • Ohne Farbstoffe, Konservierung, Proteine • 100 % natural mosquito protection based on 30 % eucalyptus oil • Effective protection up to 6 hours against mosquitos, several hours against flies and mites • Does not contain colorants, preservatives or proteines Praktisch über die Haut aufrollen, bei Bedarf mit den Händen gleichmäßig verteilen. Enthält 30 % Eukalyptus Citriodora. Easy use; if necessary, use hands to spread evenly. Contains 30% Eucalyptus citriodora. Einheit / Unit 50 ml Art. No. 440293 JAICO Anti-Mücken-Milch Roll-On NATURAL Anti-Mücken-MILCH www.daerr.net
  • 23. Angenehm kühlendes Gel, im flachen praktischen Kunst- stoffspender findet es selbst in Hosen- und Hemdentaschen Platz. Wasserfest und tropengetestet. Mit 27% DEET. Für Mückenge- biete, Wassersport und Tropenreisen besonders geeignet. Pleasantly cooling gel; comes in a practical flat plastic dispenser that will fit in every shirt and trouser pocket. The waterproof and tropics-tested product contains 27% DEET. Suitable for all wet mosquito-infected areas. Einheit / Unit 75 ml Art. No. 440494 JAICO Anti-Mücken-Milch mit deet Gel Zum großflächigen Auftragen auf die unbedeckte Haut. Auch dünne Textilien, die von Mücken durchstochen werden, können eingesprüht werden. Enthält 30% DEET. For application to large areas of the skin. Can also be sprayed onto thin clothing to protect the skin from mosquito bites through the fabric. Contains 30% DEET. Einheit / Unit 75 ml Art. No. 440491 JAICO Anti-Mücken-Milch mit deet spray For safe use of repellents, read label and production information before use. All our JAICO anti-mosquito products come with packaging and labels in German. PROTECTION Zur attraktiven Präsentation bieten wir das JAICO Display an. Gefüllt mit je 4 Roll-On, Gel und Spray der ANTI-MÜCKEN- MILCH mit DEET. We offer the JAICO display for an attractive presentation. Filled with four roll-ons, gel and spray containing ANTI-MÜCKEN- MILCH MIT DEET. gefüllt mit 3 x 4 Stück / filled with 3 x 4 units Art. No. 440000 jaico-display Die Kühlung nach Insektenstichen von Wespen, Bienen oder Mücken und nach Quallen- oder Brennesselkontakt. Lindert den Juckreiz. Im praktischen Dosierstift, für unterwegs und zu Hause. COOL PIC soothes itching and cools the skin after insect bites (wesps, bees and mosquitos), jellyfish stings and nettle stings. The applicator stick is particularly practical for travel use and in the home. Einheit / Unit 13 ml Art. No. 440490 Cool pic + + + pluspunkt Zuverlässiger Mückenschutz in der Freizeit und auf Reisen Reliable mosquito protection for outdoor activities and travelling ©AstridDärr,ReiseleiterinundReisefotografin www.daerr.net
  • 24. PROTECTION Biozide sicher verwenden. Vor Gebrauch stets Kennzeichnung und Produktinformation lesen. Imprägnierspray für Bekleidung. Wirkstoff Permethrin (20g/l). 100 ml reichen für ca 4 Kleidungsstücke. Hält bis zu 4 Wochen Mücken ab und gibt bis zu 2 Wochen einen hohen Schutz vor Zecken. Nach dem Waschen neu Einsprühen. Insect repellent spray for clothing. Active ingredient: Permethrin (20g / l). 100 ml are enough for around 4 pieces of clothing. Keeps mosquitoes away for up to 4 weeks and provides up to 2 weeks of high protection against ticks. Re-spray after washing. Zur Imprägnierung von Moskitonetzen. Der Wirkstoff Permethrin (80g/l) hindert 6 Monate lang Mücken daran, sich auf das Moskitonetz zu setzen und durchzustechen. For dipping mosquito nets. The active ingredient Permethrin prevents mos- quitoes from settling on the mosquito net and sticking through for 6 months. NOBITE KLEIDUNG / NOBITE CLOTHING NOBITE KLEIDUNG 100 ml Art. No. 430150 NOBITE KLEIDUNG 200 ml Art. No. 430652 Hautspray und Creme mit 34% DEET, speziell für die Tropen. NoBite Sensitive mit Icaridin (130g/l) für die empfindliche Haut, Kinder ab 2 Jahren und Schwangere. Skin spray and cream with 34% DEET, specially designed for the Tro- pics NoBite Sensitive with Icaridin (130g/l) for sensitive skin, children 2 years and up and pregnant women. NOBITE repellents für die haut / repellents for the skin NOBITE HAUT SPRAY 75 ml Art. No. 430700 NOBITE DEET HAUTCREME 60 ml Art. No. 430705 NOBITE SENSITIVE HAUT SPRAY 50 ml Art. No. 430702 NOBITE konzentrat / NOBITE CONCENTRATE NOBITE konzentrat 100 ml Art. No. 430352 Reine Wasserdesinfektion, keine Konservierungs- und Desin- fektionstablette. Bei Aquatabs wird das Wasser allein durch Chlor (1,3 Dichlor-s-triazin-2,4,6-trion) bakterien- und virenfrei entkeimt, hat aber nur eine Haltbarkeit von 24 Stunden mit einer 100% Sicherheit. Das Wasser schmeckt angenehm und so eignet sich Aquatabs für das schnelle Entkeimen für den persönlichen Gebrauch. Pure water sterilisation, no tablet for preservation and disinfection. With Aquatabs the water is only sterilised with chlorine (1,3 dichloro- s-triazine-2 ,4,6-trione) to make it free of bacteria and viruses, but the water will only have a shelf life of 24 hours with a 100% safety. The water tastes pleasant and therefore Aquatabs are suitable for the rapid sterilisation for personal use. AQUA-TABS Einheit / Unit 60 Tabletten Art. No. 470203 NOBITE MÜCKESCHUTZ NOBITE MOSQUITO CONTROL NOBITE bietet Ihnen ein umfassendes Schutz- Konzept: Ein langanhaltendes tropentaugli- ches Repellent für die Haut (als Spray oder Gel erhältlich) in Kombination mit einer Imprä- gnierung für Textilien und das Moskitonetz. NOBITE Mosquito Control Concepts: A lon- glasting repellent for the skin, and especially designed for the tropics an anti-mosquito-impre- gnation for clothes and the mosquito net. • Rundum-Schutz vor Malaria und anderen Krankheiten übertragenden Insekten • Hautschutz und Imprägnierung für Beklei- dung und Netze • All around protection against malaria and other insect-borne diseases • Repellents for skin, impregnation for clothing
  • 25. PROTECTION Use biocides safely. Prior to use, always read the label and product information. Nach dem Einwaschen stoppt Polygiene dauerhaft das Wachs- tum von Bakterien sowie bestimmten Viren und Pilzen. Die Wirkung hält mehrere Wäschen vor. Für Frische, Wohlbefinden und Hygiene auf Reisen und im Alltag. Auch gegen Schweiß-, Tier- oder Uringeruch. After washing clothes with it, Polygiene continually stops the growth of bacteria and certain virus and fungi. Its effect lasts for several wash cycles. For freshness, well-being and hygiene while travelling and day-to-day. Also effective against sweat, animal and urine odours. POLYGIENE Wash-In 200 ml Art. No. 403014 Wirkt anti-bakteriell auf Kleidung, in Schuhen, Neoprenanzü- gen und ähnlichem. Verhindert das Festsetzen und die Vermeh- rung von Bakterien im Gewebe. Antibacterial effect on clothes, in shoes, neoprene outfits, etc. Prevents the establishment and spread of bacteria in textiles. POLYGIENE Spray 100 ml Art. No. 440322 Original Polygiene Reisehandtuch im Mini-Packmaß garantiert eine besonders lang anhaltende Frische und Hygiene, auch bei mehrtägigem Einsatz. Leichtes Microfasertuch, das drei Mal soviel Wasser absorbieren kann, wie sein Eigengewicht. The original Polygiene travel towel in the mini-pack size guaranteese- specially long-lasting freshness and hygiene even with multi-day use. Lightweight microfibre cloth which can absorb three times its own weight in water. POLYGIENE Reise-Funktionshandtuch Art. No. 440340 Polygiene functional travel towel Garantierte Geruchskontrolle und dauerhafte Frische in Kleidung und Ausrüstung. Polygiene stops odor-causing bacteria, viruses and fungi from settling into your clothing, foot- wear and gear. • Polygiene verhindert das Entstehen und Verbreiten von Mikroorganismen, wie z.B. Bakterien und Pilzen, die zu Geruchsbildung und Hautirritationen führen. • Für weniger Gepäck auf Reisen • Frische Bekleidung während der ganzen Reise. Saubere Wäsche auch bei weniger Waschen und geringerer Waschtemperatur • Funktioniert auf allen Materiaien • Polygiene stops odor-causing bacteria, viruses and fungi from settling into your clothing, footwear and gear • Polygiene prevents the development and spread of microorganisms such as bacteria and fungi which cause odour formation and skin irritations • For lighter travelling •Fresh clothes, the entire journey: Clean clothes even with fewer washes and lower wash temperature •Can be used on all materials POLYGIENE Polygiene basiert auf natürlichem, aus recyceltem Silber gewonnenen Silbersalz. Bestens hautverträglich, darf auch auf offene Wunden. Die natürliche Flora der Haut wird nicht beeinträchtigt. Polygiene-Partikel sind keine Nanopartikel und zu groß um in die Haut einzudringen. Einfachste Anwendung durch Aufsprühen oder Einwaschen. Polygiene is based on natural silver salt extracted from recy- cled silver.It is very mild on the skin and can even be applied to open wounds. The skin‘s natural flora is not negatively affected. Polygiene particles are nanoparticles and too large to penetrate the skin. Very easy to use: simply spray it on or add it to your washing.
  • 26. Auf Reisen ausgezeichneter Verbandstoff für die Erste Hilfe. Klebt nur auf sich selbst – nicht auf der Wunde, Haut oder Haaren. Schnelle Handhabung, auch ohne Schere. Atmungsaktiv. Hält von -40 C bis 80 C, auch bei Wasser, Öl, Fett oder Sand. Mit Naturkautschuk imprägnierter Verband, in blau sogar elastisch. Excellent for use in travel. First aid bandage that sticks to itself and not to the wound, skin or hair. Allows the wound to breathe. Can be stored from -40 C to +80 C and is not affected by water, oil, grease or sand. Both bandages impregnated with nature rubber. (Static bandage in pink, elastic bandage in blue.) DIGIT COLLOD DIGIT COLLOD VERBAND / BANDAGE DIGIT COLLOD 2,5 cm breit, rosa / pink Art. No. 436020 DIGIT COLLOD VERBAND elastisch / BANDAGE ELASTIC DIGIT COLLOD elast., 2,5 cm breit, blau / blue Art. No. 436030 DIGIT COLLOD SET Art. No. 436055 Je 1 Verband 2,5 und 4 cm breit (rosa) und elastisch 2,5 cm breit (blau) 2 pink bandages: 2,5 and 4 cm width; 1blue elastic bandage 2,5 cm Biozide sicher verwenden. Vor Gebrauch stets Kennzeichnung und Produktinformation lesen. Ein bewährtes Mittel zur Verhütung von Wund- und Blasenlaufen bei langen Fußmärschen. Wirkstoffe: Hochschmelzende Fette, gleitfähige Mineralien, ätherische Öle, Wollwachs. Desodoriert, desinfiziert und macht die Haut widerstandsfähig. Auch geeignet bei Scheuerstellen vom Tragen des Rucksacks! A tried-and-trusty product for avoiding blisters and sore, aching feet on long hikes. Comes with a high-melting grease base and features soft minerals, essential oils and lanolin. Deodorises the feet, makes the skin tougher and fosters the healing of blisters thanks to its antiseptic effect. Also suitable for chafing resulting from carrying backpacks. GEHWOL FUSSkrem / GEHWOL FOOT CREAM GEhWOL 75 ml Art. No. 430295 PROTECTION Insektenspiralen mit d-Allethrin halten glimmend ein paar Qua- dratmeter frei von Mücken und anderen lästigen Insekten. Die Spiralen können an einem beigepackten, einfachen Metallhalter aufgesteckt werden und glimmend den Wirkstoff verbreiten. Im separaten COIL-HOLDER eingepresst, können die Spiralen sogar mitgetragen werden. Glowing insect spirals with d-allethrin keep a couple of square meters free of mosquitoes and other insects. The spirals can be attached to the simple metal-holder (included) and spread the active incredient smouldering. Pressed in the COIL-HOLDER, the glowing spirals can even be carried with you. FAVORIT Insektenabwehr für DrauSSen favorit insektenspiralen Art. No. 450780 Favorit Insect Spirals Mosquito-Coil-Holder Art. No. 469090 FAVORIT Defence against Mosquitoes Dr. HESSEL‘S Vakuumpumpe zum Reinigen von Stich- und Bißverletzungen. Der Extraktor besteht aus einem Plastikzylin- der und einem variablen Aufsatz in zwei Durchmessern für das Aufsetzen auf der Haut mit größerer oder kleinerer Fläche. Dr. HESSEL‘S insect poison remover consists of a plastic syringe and a variable extraction cap in two different diameters for removing biting or stinging insect poison GIFTENTFERNER / INSECT POISON REMOVER Vakuumpumpe / Insect Poison Remover Art. No. 300190
  • 27. PROTECTION ZEDAN ist ein Kombinationspräparat aus natürlichen Inhaltsstof- fen ohne synthetische Konservierung. Glycerin pflegt die Haut, Walnußöl schützt vor Sonnenbrand, eine Mischung ätherischer Öle hält Insekten ab. Besonders reizfrei und hautverträglich und auch für Kleinkinder und Säuglinge geeignet. Das Besondere an ZEDAN: ein Produkt, das gleichermaßen geeignet ist für Mensch und Tier und zuverlässig z.B. Ross und Reiter vor Fliegen, Mücken, Zecken und Bremsen schützt. ZEDAN is a combination product made of natural ingredients, such as glycerine to care for the skin, walnut oil to protect it from sunburn and essential oils to keep insects at bay. Does not contain synthetic preser- vatives, nor does it irritate the skin, making it suitable for toddlers and babies. With enhanced long-term protection. ZEDAN, a special product: Keeps off flies, mosquitos, ticks and gad- flies from humans and animals and protects both perfectly. ZEDAN super plus ZEDAN LOTION 100 ml Art. No. 420590 ZEDAN ROLL-ON 50 ml Art. No. 420301 ZEDAN SPRAY 100 ml Art. No. 420602 Die kleine Vakuumpumpe entfernt schmerzlos und hygienisch alle Substanzen, die Insekten oder giftige Tiere injiziert haben: Wespen, Bienen, Hornissen, Moskitos, Ameisen, Stechfliegen, Schlangen, Spinnen, Skorpione und Quallen. Druckkraft 800 Millibar. Mit 4 verschiedenen Aufsätzen. Erleich- tert in schweren Fällen die Zeit bis zum Arztbesuch. Vakuum- pumpe als Giftentferner leicht mit einer Hand zu bedienen. This little vacuum pump painlessly and hygienically removes all subs- tances that have been injected by insects or poisonous animals: wasps, bees, hornets, mosquitoes, ants, biting houseflies, snakes, spiders, scorpions and jellyfish. Compressive force: 800 millibars. With 4 different attachments. In severe cases, makes the time until your doctor's appointment easier to bear. Vacuum pump as a venom remo- ver. Easy to operate by hand. THE EXTRAcTOR THE EXTRACTOR Art. No. 300250 Befreit vom Juckreiz verursacht durch Mückenstiche, lindert den Drang sich zu kratzen und reduziert die Schwellung. Das Gerät funktioniert durch eine harmlose statische Entladung, welche die Histamin Produktion hemmt. Man fühlt lediglich ein leichtes Zwicken auf der Haut. Keine Batterie erforderlich. Klinisch getestet. Pro Stich 5 oder mehr Impulse geben. Reicht für über tausend Stiche. Works to stop the itch from mosquito bites, relieves the urge to scratch and reduces the swelling. It operates by creating a harmless static char- ge, which inhibits histamine release, and that feels lie a light pinch on the skin. No battery required. Press the button quickly 5 times or more, immediately after you have been bitten. Treats over 1000 bites. ZAP-IT! ZAP-IT! Art. No. 430470 Wirkstoffkombination zur Desinfektion der Hände. Beseitigt 99,9% aller Bakterien (pathogene und nicht pathogene), wirkt schnell und zuverlässig gegen ein weites Spektrum von Mikro- ben und entfernt organische Stoffe. Pflegende Stoffe halten die Austrocknung gleichzeitig möglichst gering. PH-neutral (PH-Wert 7). 100 ml Hand-Gel sind ausreichend für ca. 250 Reinigungen. JAICO Hand Gel cleans without soap and water. The unique mixture of ingredients disinfects the hands of 99,9% of all pathogenic and non- pathogenic bacteria. It is also quick-acting and effective against a wide range of microbes and ambient organic particles. Protective ingredients moisturize the skin and prevent dryness in the long term. This product is PH neutral (PH level 7). Comes in a 100 ml pack for approximately 250 applications Jaico Hand Gel JAICO HANDGEL antibakteriell. 100 ml Art. No. 440530 Use biocides safely. Prior to use, always read the label and product information.
  • 28. Maße / Meas. BxL / WxL 16 mm x 25 m schwarz / black Art. No. 320216 Maße / Meas. BxL / WxL 20 mm x 25 m weiß / white Art. No. 320320 schwarz / black Art. No. 320420 KLETTBANDset / HOOK AND LOOP FASTENER set • Machen Sie sich Ihren Mückenschutz am Fenster oder am Fahrzeug selbst • Wir bieten Materialien in verschiedener Maschenweite • Mit Klettband, Magnetband oder am Holzrahmen vor der Öffnung anzubringen • Mosquito protection on your windows at home or on your motor vehicle can be indi- vidually prepared with ease • We offer net materials in various mesh sizes, black or white • Hook-and-loop tape, magnetic tape or homemade wooden frames are suitable for fastening the net, which are mounted in front of the opening Häkchen-Haftband und Flauschband zum Aufnähen, Aufnageln oder selbst Aufkleben. Das preiswerte Klettbandset besteht aus Häkchen und Flauschband mit je 25 m. Hook and loop fastener set for sewing and nailing or gluing into place. The inexpensive sets consist of 25 m of hook and loop tape. Breite / Width 20 mm Rollenlänge / reel length 25 m weiß / white Art. No. 110120 schwarz / black Art. No. 110140 selbstklebend / self-adhesive weiß / white Art. No. 110232 schwarz / black Art. No. 110252 VELCRO flauschBAND / loop tape Das echte VELCRO Band gibt es mit oder ohne selbstklebende Rückseite. Einfache Verarbeitung durch Abziehen der Schutzfo- lie. 2 verschiedene Klebequalitäten: Gummi-Harz Kleber von -20 Grad C bis +60 Grad C, Acrylat-Polymer bis +120 Grad C. We provide genuine Velcro fastener for sewing, gluing or nailing as well as a selfadhesive version with protective backing film. The tape with caout- chuc based glue from -20 C to +60 C, as acrylate-polymer up to +120 C. Breite /Width 20 mm Rollenlänge /reel length 25 m weiß /white Art. No. 110420 schwarz /black Art. No. 110440 selbstklebend /self-adhesive weiß / white Art. No. 110532 schwarz / black Art. No. 110552 120 Grad Acrylat-Polymer schwarz / black Art. No. 110555 120 Grad Acrylat-Polymer weiß / white Art. No. 110465 VELCRO häkchenBAND / hook tape KLETTBANDSET VELCRO do-it-yourself VERARBEITUNGSTIPPS VELCRO Die Langzeitversion: Tüll mit aufgenähtem Flauschband, an- gebracht auf dem am Untergrund angenagelten oder gekleb- ten Häkchenband. Für häufiges Anbringen und Entfernen. Preiswerte simple Lösung: Häkchen am Fensterrahmen anbringen, Tüll nur aufdrücken, dann nicht benötigten Tüll rundum abschneiden. Fensterschutz Kit: Schmales, dünnes Pilzkopfklettband und Tüll zwischen Fenster und Fensterrahmen anbringen. HOW TO ATTACH NETTING WITH VELCRO Long-term: Sew the loop tape to the netting and press onto hook tape previously attached to the window frame. The netting can be removed and replaced as required. Cheap’n’ easy: Attach the hook tape to the frame, press the netting into place and cut off around the edges. Fensterschutz Kit: Install smaler and finer fastener and netting, that comes in the window-protection-kit, between window and window frame. FENSTERSCHUTZ KIT
  • 29. do-it-yourself braun / brown Art. No. 130110 Breite /Width 10 mm Rollenlänge /length of reel 50 m magnetband / magnetic tape Eine raffinierte Methode um Tüll an Metallflächen zu fixieren ist die Befestigung mit einem magnetischen Band. Der Moski- toschutz kann schnell und vollständig wieder vom Untergrund entfernt werden. An ingenious method of fixing netting to metal. The netting device can be lifted off at any time quickly and completely with the magnetic strips. Material Polyester /polyester Maschenweite /Mesh 240 mesh per square inch Rollenlänge /length of reel ca. 40 m Breite / Width 1,5m weiß /white Art. No. 102150 schwarz / black Art. No. 103150 Breite / Width 2,5 m weiß /white Art. No. 102250 Breite / Width 3,0 m weiß /white Art. No. 102300 schwarz / black Art. No. 103300 TÜLL 001 auf Rolle / 001 netting in reels grün / green Art. No. 101120 Breite / Width 1,2 m Rollenlänge / length of reel ca. 100 m Material Polyester / polyester Maschenweite / Mesh ca. 380 mesh p. s. inch TÜLL 004 auf Rolle / 004 netting in reels TÜLL PE / ready-cut PE netting weiß / white Art. No. 107200 Maße / Meas. BxL / WxL 2,0 m x ca. 5,0 m Material Polyäthylen / polyethelene Maschenweite / Mesh 156 mesh per square inch Breite / Width 1,45 m Rollenlänge / length of reel ca. 100 m Material Polyester / polyester Maschenweite / Mesh 1000 mesh per square inch braungrün / brownish-green Art. No. 103201 weiß / white Art. No. 103115 schwarz / black Art. No. 103116 TÜLL 0091 auf Rolle / 0091 netting in reels silber / silver Art. No. 180100 Breite / Width 1,0 m x per meter / metre Drahtgitter per Meter / wire mesh Unverwüstliches Drahtgewebe aus 1.4301 Edelstahl. Für per- manenten Insektenschutz auch im tropisch-feuchten Klima. Kann problemlos Sonne und Salzwasser ausgesetzt werden. 1,4 x 1,4 mm Öffnungen. Durchmesser des Drahtes 0,22 mm. Indestructible wire mesh made of 1.4301 stainless steel for permanent insect protection in moist tropical climates. Not affected by sun or saltwater. 1,4 x 1,4 mm holes; wire diameter: 0,22 mm. weiß / white Art. No. 102153 schwarz / black Art. No. 102154 grün / green Art. No. 102155 Maße / Meas. 2,0 m x 1,5 m mit 5 m Klettband / hook fastener FENSTERSCHUTZ KIT Fertig abgepackte Meterware Tüll 001, 2,0 m x 1,5 m groß, mit 5 m Pilzkopfklettband 10 mm breit, auf den sich der Tüll aufdrücken lässt. Einfacher Fensterschutz ist so leicht selbst gefertigt. Ready-packed tulle sold by the meter (001) Size: 2 x 1.5 m in size, with 5 m of mushroom head Velcro tape, 10 mm wide to which the tulle ad- heres. Simple window protection you can apply by yourself with ease. Zum Selbermachen von Mückenschutz, aber auch im Garten als Schutznetz vor Vögeln zu verwenden. Material for do-it-yourself-solutions in the mosquito protection as well as protection in the garden against birds. FENSTERSCHUTZ mit Klettband Fahrzeugschutz mit MagnetbandTÜLL 001
  • 30. Wasser ist lebenswichtig, anamed baut von Ihrer Spende Brunnen, damit die Artemisia-Pflanzen, eine Spezialzucht von anamed, schnell genug wachsen und schon nach 6 Monaten geerntet werden können, um daraus Malaria- medizin zu produzieren. Zum Haltbarmachen bietet sich an, unsere Produkte auf der Erde zu trocknen. Doch der Wind bläst die Blätter fort, Ziegen und Insekten sind schnell dabei, die Ernte zu vernichten, es sei denn man nimmt dazu ein Brettschneider Zelt, wie es anamed hier in Kenia macht. Anamed bedankt sich daher bei der Firma Brettschneider GANZ HERZLICH für die gespendeten Zelte. Viele Grüße – Hans-Martin Hirt Water is essential for living. Thanks to your donations, anamed constructs wells in which the fast-growing Aeremisia plants, specialy develops and evolved by anamed, become harvest-ready within 6 month. From this harvest anti-malaria medicine is provided. The harvested plants are than placed on the ground for the sun and wind to dry them, thus, conserving them for future processing. Wind scatters the leaves, goats and insects come and spoil them, if not anamed places them into a Brettschneider mosquito tent to protect the harvest. Therefore Anamed thanks Brettschneider deeply and sincerely for their donation of tents to the organisation. Greetings and many thanks – Hans-Martin Hirt. ANAMED Der Großteil der Weltbevölkerung lebt unter Umständen, die den Kauf von Moskitonetzen oder pharmazeutischen Medika- menten nur schwer oder gar nicht ermöglichen. Gleichzeitig schwindet das Wissen über traditionelle Medizin. Wertvolle Kenntnisse über Heilpflanzen können aber bewahrt werden und der betroffenen Bevölkerung ohne Einschränkung zur Verfügung gestellt werden. Dafür macht sich die Aktion Natürliche Medizin in den Tropen e.V., kurz ANAMED stark.Der Verein organisiert Seminare in den ärmsten Gebieten der Erde und publiziert und verteilt Rezepte zur Arzneimittelherstellung in vielen nationalen und regionalen Sprachen. ANAMED wurde von dem deutschen Apotheker Hans-Martin Hirt gegründet und ist für Spenden dankbar: Anamed international e.V. IBAN 6025 0010 0007 2190 69 Kreissparkasse Waiblingen /Deutschland BIC CODE SOLADES1WBN BRETTSCHNEIDER FERNREISEBEDARF liegt ANAMEDs Erfor- schung der Malaria-Heilpflanze Artemisia annua anamed am Herzen, einer blattreichen, bis zu 3 m hohen Pflanze mit hohem Gehalt an Wirkstoffen zur Malaria-Behandlung. Das Bild unten links zeigt ein BRETTSCHEIDER MOSKITONETZ im EInsatz zum Trocknen des Artemisia annua Tees. Most of the world‘s population lives in circumstances that make the purchase of mosquito nets and medication either diffi cult or impossible. At the same time, knowledge of traditional medicine is fast disap- pearing. However, efforts are being made to preserve knowledge of medicinal plants to the benefit of the indigenous peoples – a task that the Action for Natural Medicine in the Tropics (ANAMED) has taken on. The association organises seminars in the poorest areas of the earth and publishes and distributes information on how to make medicinal products in many national and regional languages. ANAMED was founded by the German pharmacist Hans-Martin Hirt and gratefully accepts all donations. If you wish to support its work, please make a money transfer to ANAMED International e.V.: IBAN a /co no.: DE12 6025 0010 0007 2190 69, Kreissparkasse Waiblingen bank, Swift /BIC Code: SOLADES1WBN BRETTSCHNEIDER FERNREISEBEDARF wholeheartedly supports ANAMED‘s research into Artemisia annua anamed, a tall and leafy medicinal plant with a high content of active ingredients that prevent malaria in semi-resistant people. The photo shows a BRETTSCHNEIDER MOSKITO TENT used for drying artemisia annua leaves. www.anamed.net GESUNDHEITSSCHUTZ ...
  • 31. ... MÜCKENSCHUTZ ANOPHELES 5 - 10 mm Malaria AF,AM,AS,ER,WP SANDFLIES 2,5 mm Leishmaniasen, diverse Fieber AF,AM,AS,ER,WP GNITZEN 0,5 - 4 mm Filariosen AF,AM,AS,ER,WP CULEX 5 - 10 mm West-Nile Fieber, japan. Enzephalitis AF,AM,AS, AU,ER,WP AEDES 5 - 10 mm Gelbfieber, Dengue, diverse Fieber AF,AM,AS,AU,ER,WP NAME GRÖSSE ÜBERTRÄGER VON VORKOMMEN STANDARD HOLIDAY FINE MESH LODGEADVENTURE AF=Afrika,AM=Amerika,AS=Asien,ER=Europa,WP=Westpazifik. Schriftgrau:StichkannindieserRegionKrankheitenübertragen. Malariavorkommen und Infektionsrisiko / Malaria Risk areas Quelle:WHO-UnicefWorldMalariaReport2011 keine / no gering / little mäßig / average hoch / high sehr hoch / very high ARGUMENT preisgünstig leicht extrem leicht preisgünstig schwere viele Modelle viele Modelle in 3 Modellen Qualität imprägniert sehr langlebig große Masche v v v hält normal große Mücken ab v v v v v kleine Masche v v hält große und kleinste Insekten ab v v rein mechanisch v v v v chemisch/mechanisch v hält ab: Anopheles v v v v v hält ab: Aedes v v v v v hält ab: Culex v v v v v hält ab: Sandflies v v hält ab: Gnitzen v v
  • 32. Brettschneider Fernreisebedarf GmbH Feldkirchner Str. 2 · D-85551 Heimstetten · Telefon +49 (0)89 990 203 30 · Fax +49 (0)89 990 203 31 info@brettschneider.de · www.brettschneider.de GrafischesKonzept:EvaEgginger,MiesbachPhotos:Titelbild:MaximilianKölbl,privatsowieTanja&DenisKatzer:HintergrundbilderSeite2-5,Seite5unten,Seite10/11oben,Seite11untenlinks,Seite15untenlinks,Seite14/15oben,Seite24-27oben,Seite24untenrechts,Seite25untenlinks, HintergrundbildSeite30/31.Seite16/17oben:chris32m/Fotolia.com,Seite18/19oben:Asteri/Fotolia.com,Seite20/21oben:IrianaShiyan/Fotolia.com,Seite31obenlinks:sharplaniac/Fotolia.com,Seite31untenrechts:MichaelTieck/Fotolia.com Brettschneider Moskitonetze Zum Gesundheitsschutz auf Reisen und für mückenfreie, erholsame Nächte zuhause. SIENA / Toskana Bringt Farbe in den Schlafraum! Moskitonetz Siena in der Far- be terracotta-orange, Moskitonetz Toskana in dunklem blau. Ein fest eingenähter Pop-Up-Reifen spannt den Baldachin auf Ø 60 cm. Packmaß: Ø 30 cm x 3 cm. 100 % Polyester. Color in your bedroom! Siena mosquito net available in terracotta- orange; Tuscany mosquito net available in dark blue. A pop-up tire opens the canopy top to Ø 60 cm. The pop-up tire will allow packaging down to a size of only Ø 30 cm x 3 cm. 100 % Polyester. Siena Art. No. 230700 Maße / Meas. UxH / CxH 12,0 m x 2,3 m Toskana Art. No. 230600 Maße / Meas. UxH / CxH 12,0 m x 2,3 m siena TOSKANA siena hazienda four hazienda COLOR Hellblau