Este documento presenta las siguientes ideas en 3 oraciones:
1) Explica que el objetivo del manual es ayudar a los lectores, estudiantes y profesores a comunicarse de manera clara y precisa en español al identificar y evitar errores lingüísticos comunes.
2) Señala que el manual ofrece una colección de errores lingüísticos frecuentes recopilados de los medios para que puedan ser usados como ejemplos de lo que no se debe hacer.
3) Finalmente, enfatiza la importancia de domin
3. materiales, humanos y técnicos a su alcance
para procurar una información exhaustiva,
completa, exacta y actualizada.
Todos los derechos reservados. A los efectos del
art. 32 del Real Decreto Legislativo 1/1996, de
12 de abril, por el que se aprueba la Ley de
Propiedad Intelectual, Wolters Kluwer España,
S.A., se opone expresamente a cualquier
utilización con fines comerciales del contenido de
esta publicación sin su expresa autorización, lo
cual incluye especialmente cualquier
reproducción, modificación, registro, copia,
distribución, comunicación, transmisión, envío,
reutilización, publicación, tratamiento o cualquier
otra utilización total o parcial en cualquier modo,
medio o formato de esta publicación.
ISBN: 978-84-7197-910-0
ISBN Digital: 978-84-7197-988-9
Depósito Legal: BI - 326 - 09
Printed in Spain
Impreso en España por: RGM, S.A.
Pol. Industrial Igeltzera Pabellón 1 Bis Zona A
48610-Urduliz (Bizkaia)
3
6. Prólogo
Una vez más, el doctor Jesús Mesanza nos
deleita con sus atinados estudios y matizaciones
sobre temas lingüísticos. Este libro y los
anteriormente publicados por el mismo autor
ayudan a recuperar el prestigio de las
convenciones ortográficas y de la propiedad
léxica y a transformar el posible cansancio de la
enseñanza de la Ortografía en un logrado
divertimento.
En este mundo pretendidamente globalizado,
donde la eficiencia prima sobre la eficacia,
podemos seguir defendiendo el uso pulcro y
exacto de nuestra lengua castellana, bagaje
cultural que hemos heredado gracias al esfuerzo
y mérito de nuestros antepasados. Respetamos
la Ortografía de nuestra lengua, no por
excluyentes y elitistas intereses, sino porque
pensamos que, con ello, facilitamos la
comunicación. La cultura de un pueblo también
se define por los matices, el estilo y la dignidad
de cada uno de sus hablantes. Toda lengua es
conformada por sus hablantes antes, en y
6
7. después de ser utilizada. Si verdaderamente
pertenecemos a la postmodernidad y no
queremos que ésta nos desborde y
despersonalice, debemos conservar lo valioso del
pasado y adaptarlo con criterio racional y
estético a las necesidades futuras. Podemos
estar orgullosos de la riqueza y del valor literario
de nuestra lengua.
Superados los errores de una deficiente didáctica
de la Ortografía (donde predominaba el estudio
memorístico de las reglas ortográficas y de sus
abundantes excepciones, acompañado de
tediosos dictados sancionadores), podemos
aplicar con ilusión unos nuevos métodos de
enseñanza que hagan atrayente y eficaz el
aprendizaje a nuestros jóvenes. El método
preventivo de la enseñanza de la Ortografía
centra sus esfuerzos en el dominio del
vocabulario usual (el más utilizado por la
mayoría), estudiando aspectos visuales,
auditivos, motóricos y cognitivos. Tenemos que
asimilar estas palabras, contextualizándolas y
elaborando campos semánticos y familias
léxicas. El estudio inductivo de palabras
7
8. concretas desemboca necesariamente en la
posterior elaboración y asimilación de las
normas ortográficas.
La unidad gráfica de la imagen visual de
nuestras palabras es patrimonio de toda la
comunidad hispana. El conocimiento y respeto
de las reglas ortográficas no debe convertirse en
un obstáculo, sino en un excelente medio para
clarificar y enriquecer la comunicación. El
respeto a la norma garantiza la universalidad de
la comunicación en nuestro mundo globalizado.
Tenemos obligación de conservar y, en su caso,
mejorar y embellecer este preciado tesoro. La
escritura correcta facilita la comunicación y evita
malentendidos.
El dominio ortográfico es un requisito
imprescindible para una enseñanza de calidad a
la que todos nuestros alumnos tienen derecho.
Conseguiremos mejorar la competencia
ortográfica de nuestros alumnos cuando todos
los miembros de la comunidad educativa se
impliquen y aúnen sus esfuerzos.
Este libro es una excelente herramienta para
conseguir este objetivo tan necesario como
8
9. deseado. Sus aportaciones interesan a todo
sensible usuario del idioma castellano que, sin
ánimo de menoscabar los esfuerzos de los que
luchan para que nuestra lengua no sea reflejo de
tratamientos y situaciones injustos, pretenda
más bien defenderla de los continuos ataques
perpetrados por personas que tienen más poder
para publicar sus palabras.
Julio Vidanes Díez
Doctor en Filología Hispánica
Profesor de la Facultad de Educación de la
Universidad Complutense (UCM)
Profesor de Enseñanza Secundaria.
9
11. Presentación
Para el lector, el profesor o el estudiante
El contenido de este manual es el resultado de
una notable paciencia: escuchar, leer, anotar,
clasificar, guardar, día a día, los malos usos
lingüísticos, orales o escritos. El abultado
conjunto resultante supone la colección de malos
usos-abusos lingúísticos que a diario «se
cuelan» en los medios de comunicación, sobre
todo, fruto de la prisa, la improvisación, la
negligencia, la pereza, la estulticia o la
pedantería.
En didáctica, a este conjunto lo podríamos titular
como contenidos del vocabulario activo
(defectuoso). Y he aquí la utilidad que esta
fuente supone para el lector preocupado por el
bien hablar o escribir, para el estudiante o el
profesor: una selección de contenidos
lingüísticos, de vocabulario activo incorrecto,
que, convenientemente seleccionados, cualitativa
y cuantitativamente, pueden suponer un menú
diario en la mesa del lector y en el pupitre del
estudiante para que el abultamiento de dislates
11
12. contra el castellano pierda peso y adquiera
buena figura.
La selección de incorrecciones lingüísticas que
aquí ofrecemos es el resultado de quienes, como
escribe Javier Marías (2007), «maltratan el
castellano, dedicados todos a afearlo, a hacerlo
más impreciso, a deformarlo, a empobrecerlo, a
descafeinarlo, a privarlo de vocablos, a
jibarizarlo, a empequeñecerlo, a desustanciarlo y
a convertirlo en un magma confuso o en una
ciénaga en la que los hablantes chapotean sin
ningún sentido para acabar ahogándose
invariablemente».
La tarea del diario perfeccionamiento del estilo
de quien habla o escribe puede consistir en
ejercicios de imitación de buenos autores,
clásicos o no, o en ir eliminando
progresivamente, con paciencia de artesano, por
raciones, los malos usos o incorrecciones que a
diario nos molestan como moscardones, cada
vez que leemos la prensa o vemos la televisión,
por ejemplo.
Basta con que estemos atentos, nos pongamos
en guardia y anotemos: la locutora del telediario
12
13. nos dirá, por ejemplo que «las miles de personas
que asistieron...» (anacoluto, porque miles es
masculino y debe decir «los miles de personas
que asistieron... »); el columnista nos escribe en
el periódico que «la catedral dispone de cripta
subterránea» (pleonasmo, porque toda cripta es
subterránea y, si no, no es cripta); en la radio
oímos a la entrevistadora, segura de sí misma o
de su propia incultura: «¿cuándo tuvistes ese
sueño?» (vulgarismo que creíamos superado,
como el sarampión o las paperas, en vez de
«tuviste»). Y así, el lector y yo podríamos seguir
este guión y rellenar páginas y páginas... El otro
día me remitía una amiga traductora e
intérprete, alemana, muy preocupada por la
pureza del castellano, una foto de una tienda
ibicenca: «SE NECESITA DE-PENDIENTA», dice el
texto (o mal-dice, más bien).
Como advertencia o consuelo del lector, según
proceda, hemos de hacer constar que «los
gramáticos no hacen las lenguas, ni las
reforman, ni son capaces de detener su
evolución» (M. Seco), y que debido a la
naturaleza «relativa y cambiante de la norma»
13
14. (Asociación de Academias de la Lengua
Española), es arriesgado usar calificativos como
correcto o incorrecto y resulta más acertado el
suasorio preferible, porque «un idioma inmóvil
certificaría la parálisis mental y hasta física de
quienes lo emplean» (L. Carreter).
«La mayoría de las dudas e inseguridades
lingüísticas que tienen los hablantes nacen,
precisamente, de la perplejidad que les produce
encontrarse con modos de expresión distintos de
los suyos...» (Asociación de Academias de la
Lengua Española): salir de la duda es propio de
seres disciplinados e inteligentes. En tus manos
están las herramientas, necesariamente
cambiantes con el tiempo, para salir de la duda
con la que vive el que quiere hablar y escribir
bien.
14
16. Introducción
El lenguaje es un medio de comunicación, reflejo
de la cultura y de la sociedad de un tiempo
concreto, y el lenguaje escrito, en especial,
pierde su función comunicativa y expresiva si,
primariamente, no es bien cifrado por el emisor
y, después, descifrado de forma correcta por el
receptor.
Conocer y dominar el lenguaje es, en cierto
modo, equivalente a aprender.
El lenguaje hace que la gente pueda salir de
su ambiente. Enseñad a un hombre de clase
baja a expresarse como un aristócrata y lo
cambiaréis (G. B. Shaw).
La función suprema del idioma es la correcta
comunicación. He aquí el objetivo de este
manual: que quien habla o escribe -emisor-,
cualquiera que sea, lo haga bien, emita un
mensaje unívoco, claro, sin ambigüedades ni
«ruidos» (errores, confusiones, imprecisiones),
para que el receptor lo reciba con nitidez. Así
contribuiremos a la obra bien hecha, el artículo
16
17. bien escrito, la clase bien dada, el examen bien
presentado.
La mayoría de las dudas e inseguridades
lingüísticas que tienen los hablantes nacen,
precisamente, de la perplejidad que les produce
encontrarse con modos de expresión distintos de
los suyos. Desean saber, entonces, cuál es el uso
«correcto», suponiendo, en consecuencia, que
los demás no lo son.
Pero debe tenerse siempre en cuenta que el
empleo de una determinada forma de
expresión resultará más o menos aceptable
dependiendo de distintos factores. Así, las
variedades regionales tienen su ámbito
propio de uso, pero resultan anómalas fuera
de sus límites. Muchos modos de expresión
que no son aceptables en la comunicación
formal, sea escrita u oral, se juzgan
perfectamente normales en la conversación
coloquial, más espontánea, y, por ello, más
propensa al descuido y a la laxitud en la
aplicación de ciertas normas de obligado
cumplimiento en otros contextos
comunicativos. Muchos usos ajenos al
17
18. español estándar se deben, en ocasiones, a
la contaminación de estructuras de una
lengua a otra que se produce en hablantes o
comunidades bilingües. Y hay, en fin, formas
de expresión claramente desprestigiadas por
considerarse propias del habla de personas
de escasa instrucción.
A todo esto se añade el hecho ya comentado
de la evolución lingüística, que convierte en
norma usos antaño censurados y expulsa de
ella usos en otro tiempo aceptados.
(RAE. Asociación de Academias de la Lengua
Española: Diccionario panhispánico de dudas,
2005).
El estudio adultera a muchos tontos su
memez ingénita. Abundan los bobos cuyo
desarrollo ha sido entorpecido por los libros,
pero sin debilitarlo mucho. Algunos, incluso,
tienen fama de doctos, aunque tarde o
temprano, y a veces con frecuencia, asoman
la patita. Eso no va o ocurrir en un futuro
próximo, pues se está produciendo una
regresión del lenguaje, la cual, lejos de
18
19. enmascarar la necedad ingénita, va a
potenciarla. Muy pronto tendremos tontos
inalterados, puros, como de manantial. Y los
habrá también reciclados, restituidos a su
condición en cuanto se adapten a la
posmodernidad cuyo ariete es Internet.
... parece que, en muchos dedicados a
hablar o escribir para el público, se ha
quebrado la relación entre los vocablos y su
significado, de tal modo que ambos tiran por
su lado: no tienen el gusto de conocerse. Así
debió de ser Babel (Lázaro Carreter, E.,
1999).
Con este manual pretendemos facilitar la tarea
del profesional de la lengua escrita -locutor,
periodista-, del profesor y del alumno, que ha de
dominar la lengua si quiere superar las demás
áreas o asignaturas, además de ayudar a
quienes, ajenos a esos oficios, desean
perfeccionar cada día el uso de su idioma, arma
de trabajo, en fin de todas las profesiones.
Al repasar las páginas de este libro de estilo, el
lector encontrará en los distintos capítulos o
apartados palabras y expresiones repetidas. No
19
20. debe extrañarse, ya que la estructura adoptada
así lo propicia: hay vicios o defectos lingüísticos
de ámbito muy amplio, por ejemplo anacoluto
(«inconsecuencia en el régimen o en la
construcción de una cláusula») y otros de campo
muy reducido, por ejemplo loísmo («uso
impropio de lo(s)»). Por esta razón podrá haber
términos o expresiones que aparezcan, a la vez,
en dos o más entradas.
El afán por hablar bien, escribir bien, en casa, en
clase, en la calle, en la oficina, no debe hacernos
marisabidillas ni tiquismiquis, cortantes ni
sabiondos: la corrección lingüística, la ortografía,
la legigrafía (mejor que la caligrafía), la
oratoria... no deben ser óbice a la creatividad.
Pero sí deben contribuir a que nuestro hablar y
escribir sean claros, precisos y correctos,
además de creativos.
Se puede y debe intentar que los usuarios del
español logren un dominio lingüístico aceptable,
pero esa consecución no será posible ni duradera
sin el logro previo de un objetivo actitudinal: el
deseo de expresarse correctamente, el amor por
lo bien hablado o escrito, en definitiva, por lo
20
21. bien hecho.
La palabra es, por gracia o por desgracia, el
medio de comunicación con que mejor me
expreso. Hasta para comunicarme conmigo
mismo verbalizo... Todas las vías de
conocimiento... pasan, para mí, por el
lenguaje (Antonio Gala).
21
23. Anacolutos
Anacoluto: «Inconsecuencia en el régimen o en
la construcción de una cláusula» (DRAE).
El anacoluto es una forma de solecismo.
Ejemplos:
Yo soy de los que creo [en lugar de: yo soy de
los que creen, porque el sujeto (los que) es
plural].
Un vecino que su padre es taxista (en lugar de:
un vecino cuyo padre es taxista).
Yo me gusta más el primero (en lugar de: me
gusta más el primero o a mí me gusta más el
primero).
Los criterios estos que usamos (en lugar de:
estos criterios que usamos).
Al respecto, decir que... (en lugar de: al
respecto, digo que...).
«La dejadez de los políticos es total. No hay
oradores como Azaña, que decía: "No pensaba
intervenir hoy, pero...", e improvisaba un
discurso de ocho folios sin un anacoluto»
(Lázaro Carreter, E.).
Anacoluto Preferible
A la mediodía da el sol
Al mediodía (mediodía es
23
24. A la mediodía da el sol masculino)
A través mía A través de mí
Adjunto le envío los libros que me prestó
Adjuntos le envío los
libros que me prestó
Adjunto le envío muestras de catálogo…
Adjuntas le envío
muestras de catálogo...
Adjunto le remito hoja informativa…
Adjunta le remito hoja
informativa…
Adjunto te entrego la lista de alumnos…
Adjunta te entrego la
lista de alumnos…
Adolece de solidaridad Carece de solidaridad
Ambos dos Ambos
Ambos inclusives
Inclusive (el adverbio no
admite número)
Asistir en directo Asistir
Camarón de la Isla actuó en hedor de
multitudes
Camarón de la Isla actuó
en loor de multitudes
Comulgar con carretas de molino
Comulgar con ruedas de
molino
Con el frío y la nieve, los tejados se
llenaron de parámpanos
Carámbanos (trozo de
hielo, largo y puntiagudo,
que cuelga de los aleros)
Con sus respectivos cónyugues
Con sus respectivos
cónyuges
Cosechar una derrota Sufrir una derrota
Cruce de cominos Cruce de caminos
Cuando las considera preciso
Cuando las considera
precisas
Cuando lo considera
preciso
Cuando vi que venía detrás mío Detrás de mí
Dar pábilo a … Dar pábulo a…
Decremento del paro
Decrecimiento,
disminución
De ex profeso Ex profeso
Desecho de virtudes Dechado de virtudes
Diferimientos de pago
Demoras, retrasos,
24
25. El incendio se debió a un cortacircuito
El incendio se debió a un
cortocircuito
En corto intérvalo En corto intervalo
Estar en el candelabro Estar en el candelero
Ha sufrido mejoras
Ha mejorado (las
mejoras no se sufren)
Haciendo la siesta Echando la siesta
Hay riesgo de cortacircuito
Hay riesgo de
cortocircuito
Impulso motriz
Impulso motor (motriz es
femenino)
La climatología desfavorable El clima desfavorable
La designé de ex profeso La designé ex profeso
La directora moduló el debate Moderó
La esfinge del poeta La efigie del poeta
La víctima ha sido enterrado
Enterrada (víctima es del
género femenino)
Las agresiones, etcétera, etcétera,
etcétera
Un solo etcétera ¡y va
que chuta!
Las cientos de personas
Los cientos… (ciento es
masculino)
Lo que le pasa a fulano es que es un
higocéntrico
Lo que le pasa a fulano
es que es un egocéntrico
Los conoce de sobras Los conoce de sobra
Los faustos de la efemérides
Los fastos de la
efemérides
Los perros de la nieve, esos que tiran de
los trienios
Los perros de la nieve,
esos que tiran de los
trineos
Manifestantes versus policías Frente a / contra
Mil nuevecientos noventa y dos
Mil novecientos noventa
y dos
Modus operandis Modus operandi
Motorización potente Motor potente
No doy más de sí No doy más de mí
No funcionó bien el cortocircuito
No funcionó bien el
cortacircuitos
No, de ninguna manera,
25
26. No me duele para nada
No, de ninguna manera,
ni mucho menos
No me duele
No quiero que nos empujen hacia el
futurismo
No quiero que nos
empujen hacia el
furtivismo
Nos cayó una trompa de agua
Nos cayó una tromba de
agua
Off the record puedo decir que…
Extraoficialmente,
confidencialmente
Ostentóreo
Estentóreo (muy fuerte,
ruidoso o retumbante,
aplicado al acento o voz)
Pero sin embargo Sin embargo, pero
Poner de chúpate dómine
Poner como chupa de
dómine
Posición de los elevalunas poco lógico
Posición de los elevalunas
poco lógica
Preveer Prever
Preveí Preví
Preveyendo Previendo
Preveyó Previó
Progresividad Progresión
Preveíste Previste
¡Qué picia me ha hecho! ¡Qué pifia me ha hecho!
¿Qué tal después del accidente que
tuvistes?
Tuviste
Regresividad Regresión
Salía de putillas Salía de puntillas
Se ha producido un cortacircuito
Se ha producido un
cortocircuito
Si estarías atento, no tropezarías
Si estuvieras o
estuvieses
Solo hace que dormirme (madre
primeriza)
No hace más que dormir
Sostenibilidad de los escenarios
presupuestarios
Sostenimiento
Soy de los que
26
27. esperanzas
Tramos virados Tramos de curvas
Una de las cientos de torrenteras
Uno de los cientos (ciento
y mil son del género
masculino)
Vamos de caspa caída Vamos de capa caía
Viciversa Viceversa
Yo soy de los que creo
Yo soy de los que creen
(el sujeto es plural)
Zona por el cual se desarrollará el
«correfoc»
Zona en la que se
celebrará el «correfoc»
«El público, entusiasmado y puesto en pie,
aplaudió hasta enronquecer»
¿ ?
«…son enormemente merecidas las cuatro
orejas que ha cortado en cada uno de sus
toros»
¿ ?
«Al paso de la carrera por la segunda meta
volante del día, los primeros iban en
cabeza»
¿ ?
«El cadáver presentaba heridas, al parecer
mortales»
¿ ?
«El entierro se celebrará en la intimidad de
la finada»
¿ ?
«Desde el lunes actuará un sexteto muy
numeroso»
¿ ?
«Pensión para ambos sexos... y demás» ¿ ?
«Aquí no rompemos su ropa con
máquinas; lo hacemos a mano»
¿ ?
«No es frecuente dirigir a este gran
compositor, cuyas actuaciones en el podio
se pueden contar con la palma de una
mano»
¿ ?
«Al acto asistieron todas las viejas glorias
del club, con excepción de los fallecidos»
¿ ?
«Paseando entre el ganado, saludamos al
señor alcalde»
¿ ?
27
30. Anfibologías
Anfibología: «Doble sentido, vicio de la
palabra, cláusula o manera de hablar, a la que
puede darse más de una interpretación.
Oscuridad en la expresión. Figura que consiste
en emplear adrede voces o cláusulas de doble
sentido» (DRAE).
Oscuridad de la frase, que hace equívoca su
interpretación.
Ejemplos:
Se venden sillas nuevas y se pone culo a las
viejas (anuncio en el Rastro madrileño).
El espacio físico de intercomunicación interactiva
(«El aula». Libro Blanco. MEC, 1989.
Te lo agradezco un montón (mucho).
Constructo didáctico (lección).
Las connotaciones del paradigma ecológico
primario (la influencia de la familia).
«Eran dos guardias civiles y llevaban a un
paisano delante suyo...» (Salvador, T.) (delante
de ellos).
En unos días le entregamos su coche (dentro de
unos días).
Anfibologías Preferible
30
31. A grosso modo Grosso modo
A nivel personal Personalmente
Afecciones de garganta leves Afecciones leves de garganta
Busco piso en Madrid de alquiler
Busco piso de alquiler en
Madrid
Calcetines para caballeros de lana
Calcetines de lana para
caballeros
Campeón del mundo juvenil Campeón juvenil del mundo
Coches con seis meses garantizados
Coches garantizados por seis
meses
Comisaria de pesca europea Comisaria europea de pesca
«Constructo didáctico» ¿Lección?
Debe ser tarde Debe de ser tarde
Debemos de estar más atentos Debemos estar más atentos
Deben ser las ocho Deben de ser las ocho
Debes de estudiar más Debes estudiar más
Debes de parar en el cruce Debes parar en el cruce
Debes de ser más ordenado Debes ser más ordenado
«Dificultad de accesibilidad urbana» Atasco
«Dotar de mayor eficacia los cánones
del agua»
Subir el precio del agua
«EE.UU.: anulan una multa por no
hablar inglés contra un camionero»
(¿?)
EE.UU.: anulan una multa
contra un camionero por no
hablar inglés
Efectuar equilibrios hídricos
interterritoriales
Hacer trasvases
El acceso al interior de los
pasajeros…
El acceso de los pasajeros al
interior…
«El alcalde de… asegura que no han
habido adjudicaciones a dedo»
El alcalde de… asegura que no
ha habido adjudicaciones a
dedo
«El cuestionamiento necesario de la
práctica educativa…»
Análisis, revisión
El negocio funcionaba de manera
congestionada
El negocio funcionaba de
manera cogestionada
El proyecto de ley hace aguas
Hace agua (hacer aguas
significa orinar)
«En una de fregar cayó caldera» Cayó en una caldera de fregar
31
32. (Lope de Vega) Cayó en una caldera de fregar
«Equipo de trabajo unicelular» ¿Alumno?
«Es fácil entender porqué el jurado
europeo…» (publicidad de marca de
prestigio)
Es fácil entender por qué el
jurado europeo…
«Es por ello que esta explicitación
debe ser una estrategia didáctica…»
Por eso
«Espacio lúdico» ¿Recreo?
«Faltas paliativas y acentuantes» Faltas atenuantes y agravantes
«J. M., presunto comisionista del
PSOE arrepentido, pide…» (¿?)
J. M., presunto comisionista
arrepentido del PSOE, pide…
«Los eventos consuetudinarios que
acontecen en la rúa»
Lo que pasa en la calle
Los exámenes se entregarán a los
alumnos fotocopiados
Los exámenes fotocopiados se
entregarán a los alumnos
Los exámenes se entregarán a
los alumnos, fotocopiados
Los primeros 150 kilómetros son muy
duros de la etapa (radio)
Los primeros 150 kilómetros
de la etapa son muy duros
Maíz de importación francés Maíz francés de importación
Me lo cobre Cóbremelo
Me voy a lavar Voy a lavarme o voy a lavar
Medias para señora de cristal Medias de cristal para señora
«Pidió las llaves a la sobrina del
aposento» (Cervantes)
Pidió las llaves del aposento a
la sobrina
Recomiendo a usted a mi hijo Le recomiendo a mi hijo
Responsable de ventas principal
Responsable principal de
ventas
Seguros de coches más baratos
Seguros más baratos de
coches
«Segmento de ocio» ¿Recreo?
Servicios de protección de la
naturaleza gubernamentales
Servicios gubernamentales de
protección de la naturaleza
Ventilador de bolsillo eléctrico Ventilador eléctrico de bolsillo
«…y explicita las ideas previas de los
alumnos, lo cual no es algo puntual»
Concreto
37ª edición contra el hambre de 37ª edición de Manos Unidas
32
35. Anglicismos
Anglicismo: «Giro o modo de hablar propio y
privativo de la lengua inglesa. //Vocablo o giro
de esta lengua empleado en otra//. Empleo de
vocablos o giros ingleses en distinto idioma»
(DRAE). Guarda relación con extranjerismo:
«voz, frase o giro de un idioma extranjero
empleado en español» y con barbarismo: «vicio
del lenguaje, que consiste en pronunciar o
escribir mal las palabras, o en emplear vocablos
impropios» (DRAE).
Ejemplo: «bluff», en lugar de chasco, decepción,
baladronada, fanfarronada, farol, camelo, falsa
apariencia, ficción, noticia falsa, etc.
Los redactores del nuevo Diccionario de
americanismos «no parecen preocupados con los
anglicismos porque mientras que hay palabras
(ordenador o web, por ejemplo) casi imposibles
de desterrar, otras que empezaron con mucha
fuerza ya han mutado al español, tal y como
sucede con e-mail, hoy convertido en un simple
correo».
¿Inglés o español?
35
36. Escribe Javier Espinosa en su columna la
siguiente anécdota:
«En 1963, el gobernador de Puerto Rico, Luis
Muñoz Martín, irritado ante la proliferación
de nombres en inglés en un pueblo cuyo
idioma vernáculo es el español, arremetió
ante la Asociación de Maestros contra la
violencia del idioma extranjero:
"En un pueblo de la isla vi un establecimiento
rotulado Agapito´s Bar. ¿Por qué hiciste eso,
Agapito? ¡Si por aquella calle de aquel
pueblecito no pasa un cliente cuyo idioma
sea el inglés ni una vez al año!". ¡Tomemos
nota de nuestros Agapitos!».
El columnista comenta con esta anécdota la
noticia de que Rosario Ferré, la novelista más
popular de Puerto Rico, ha decidido escribir en
inglés.
Anglicismos Preferible
Betis versus Real Sociedad Betis frente a Real Sociedad
Bildin (Building) Edificio
Bisi (busy) Ocupado
Brodel (brother) Colega
Bullying Matonismo
Carpeta (carpet) Alfombra
Chopin (shopping) Ir de tiendas
36
37. Ciudad versus campo Ciudad frente a campo
Container Contenedor
Culear (cool) Enfriar
Elevador (elevador) Ascensor
Emilio (e-mail) Correo electrónico
Esponsorizar Patrocinar
Esponsorización Patrocinio
Esta corbata no pega para nada
con el traje
Esta corbata no pega en absoluto
con el traje
Estorma (storm) Tormenta
Fafú (fast food) Comida rápida
Gasetería (gas station) Gasolinera
Japiverdei (happy birthday) Cumpleaños
La igualdad está contemplada en
la Constitución
La igualdad está tratada en la
Constitución
La ley contempla ciertos casos La ley considera ciertos casos
La norma no contempla ese caso La norma no regula ese caso
Lonchar (lunch) Almorzar
Maradona versus Pelé Maradona frente a Pelé
Marqueta (market) Mercado
Mi intervención no se contempla
en el acta
Mi intervención no se refleja en el
acta
Mobbing Putear o puteo
No, no, no; para nada, para
nada
No
Norsa (nurse) Enfermera
Para nada, me opongo No, me opongo
Para nada piensas en los demás No piensas en los demás
Pipirún (pipi y room) Retrete
Plomero (plumber) Fontanero
Ranking Categoría, clase, posición
Rappel Comisión, porcentaje
Rentar (rent) Alquilar
Self-service Autoservicio
Socialistas versus conservadores Socialistas frente a conservadores
Sponsorizar Patrocinar
Sponsorización Patrocinio
37
38. Sumermarket Supermercado
Tinajero (teenager) Adolescente
«Tratamiento versus la caspa»
(de un anuncio)
Tratamiento contra la caspa
Tu conducta no responde para
nada a tus ideas
Tu conducta no responde en modo
alguno a tus ideas
Un bully, un bully-boy o un
school-bully
Matón o matón de colegio
Vacunar (vacuum cleaner) Pasar la aspiradora
Carlos Herrera cita estos anglicismos, algunos de
los cuales figuran en el último Diccionario de la
Real Academia Española con la abreviatura (voz
ingl.):
No corremos: hacemos footing.
No tomamos aperitivos, sino cock-tails.
En televisión vemos realitys.
Nos hacemos liftings para parecernos a las top
models.
No apreciamos inconvenientes, sino handicaps.
No sacamos billetes o entradas, sino tickets.
No compramos discos, sino compacts.
No comemos bocadillos, sino sandwiches.
No practicamos descensos, sino rafting.
Los programas son magazines.
Los anuncios son spots.
Leemos comics, no tebeos.
Coleccionamos pins, no insignias.
Se está bien situado en el ranking, no en el
38
39. escalafón.
Se forma parte de la jet y se convierte uno en
vip.
No hacemos gimnasia, sino aerobic.
Ya no se usan medias, sino panties.
Hacemos zapping.
Y nos quedamos OK.
Spanglish
«Treinta millones de latinos no pueden estar
equivocados y, pese al anatema de los
puristas, el incesto entre los dos idiomas se
consuma todos los días a pie de calle o en
las publicaciones más serias» (C. Fresneda.
El País Semanal).
«No hay novedad más imbécil que este
versus, y, por tanto, más necesaria para los
imbéciles» (E. Lázaro Carreter).
El inglés toma esta preposición del latín. El uso
de la preposición latina versus -contra, frente a-
es copia del inglés, por esnobismo. En inglés es
incluso frecuente el uso de la abreviatura v.
39
42. Barbarismos
Barbarismo: «Vicio del lenguaje, que consiste
en pronunciar o escribir mal las palabras, o en
emplear vocablos impropios» (DRAE).
Falta contra la recta pronunciación, los
accidentes gramaticales o la escritura de las
palabras.
(Los extranjerismos, neologismos y vulgarismos
que veremos más adelante, pueden considerarse
como variedades de barbarismo).
Barbarismos Preferible
Poner los puntos sobre las is
Poner los puntos sobre
las íes
Mil nuevecientos noventa y dos
Mil novecientos
noventa y dos
Partís leña con la hacha
Partís leña con el
hacha
Sos estuvimos esperando
Os estuvimos
esperando
¿Aprobastes el examen?
¿Aprobaste el
examen?
Antier estuvimos en la ciudad
Anteayer estuvimos
en la ciudad
Está prohibido a nivel estatal
Está prohibido en todo
el Estado
En base a …
A partir de…, basado
en…
El equipo gana de cinco puntos (baloncesto)
El equipo gana por
cinco puntos
Es por eso (esto) que… (giro francés y
catalán)
Por esto es por lo que
Por esto
42
43. A nivel de calle En la calle
A nivel personal Personalmente
Abaco Ábaco
Acabóse (sustantivo) Acabose
Acreditación Credencial
Acreditar Inspeccionar
Acrobacía Acrobacia
Adecúa Adecua
Adecúa los gastos a tus ingresos
Adecua los gastos a
tus ingresos
«Al lao» mía
Al lado de mí, a mi
lado
Antier Anteayer
Apoplejia Apoplejía
Arcensor Ascensor
Auditorizar Auditar
Bedel Ordenanza
Bigamía Bigamia
Bilbaino Bilbaíno
Cábila Cabila
Carácteres Caracteres
Cassette Casete
Centígramo Centigramo
Centílitro Centilitro
Cerca mío Cerca de mí
Chequeo
Reconocimiento,
revisión
Chequear
Verificar, comprobar,
revisar
Chip Microprocesador
Chotís Chotis
Coeficiente intelectual Cociente intelectual
Cólega Colega
Concientizar Concienciar
Conductual Comportamiento
Cónsola Consola
Constructo didáctico Lección
43
44. Consulting Consultoría, empresa
consultora
Contingentar Fijar una cantidad
Contra gustos no hay nada escrito
Sobre gustos no hay
nada escrito
Contra más ayuno, más engordo
Cuanto más ayuno,
más engordo
Contrapié Contratiempo
Convalescencia Convalecencia
Credenciar Acreditar
Criminalogía Criminología
De acuerdo a De acuerdo con
De alguna manera En cierto modo
De arriba a abajo De arriba abajo
De buena mañana Muy de mañana
De conformidad a De conformidad con
De cuando en vez De vez en cuando
De dos cosas una Una de dos
De ex profeso Ex profeso
De gratis Gratis
De manera es que De manera que
De más en más Cada vez más
De mucho Ni con mucho
De otra parte Por otra parte
De otro lado Por otra parte
De peor en peor Cada vez peor
De por fuerza A la fuerza
De sobras De sobra
De venta En venta
Debajo mío Debajo de mí
Decodificar Descodificar
Delante mío Delante de mí
Delante nuestro Delante de nosotros
Dentrífico Dentífrico
Desacompasado Descompasado
Destornillarse (de risa)
Desternillarse (de
risa)
44
45. Detrás mía Detrás de mí
Disgresión Digresión
Dimensionar Medir
Discapacidad, discapacitado
Incapacidad,
minusválido
Discursión Discusión
Disfamar Difamar
Diskette Disco, disquete
Disminutivo Diminutivo
Distendir Distender
Diverger Divergir
Doblar la frente
Bajar o inclinar la
frente
Dominancia Dominación/dominio
El espacio físico de la intercomunicación
educativa
El aula, la clase
El incendio se debió a un cortacircuito
El incendio se debió a
un cortocircuito
El posicionamiento de cada uno
La postura de cada
uno
El posicionamiento del presidente
La posición del
presidente
El sindicato no quiso posicionarse
El sindicato no quiso
situarse
Electrolisis Electrólisis
En base a Basándose en, según
En base a sus declaraciones
Según sus
declaraciones
En base al artículo tercero
En aplicación del
artículo tercero
En breve
En suma, en
resumidas cuentas
En cantidad En abundancia
En concepto de Como
En concordancia con Según
En contra mía
En mi contra, contra
mí
En cuanto que En cuanto
45
46. En el supuesto de que En caso de que
En evitación de Para evitar
En gran escala
Al por mayor, a lo
grande
En modo alguno De ningún modo
En otras palabras Es decir
En otro orden de cosas Por otro lado
En profundidad A fondo
En razón a En razón de
En relación a En relación con
Encima tuyo Encima de ti
Encima mía Encima de mí
Entreno Entrenamiento
Epilepsía Epilepsia
Es por eso que Por eso es por lo que
Es por esto que Es por esto por lo que
Es por esto que me despido Por esto me despido
Es por esto que te mando Por esto te mando
Escanear Explorar
Esparcer Esparcir
Espúreo Espurio
Establecer parámetros de actuación
Decidir lo que hay que
hacer
Estatalista Estatal
Excursionar Ir de excursión
Exilado Exiliado
Expansionario Expansivo
Experiencial Empírico/experimental
Exprofesamente Ex profeso
Feedback
Retroacción,
retroalimentación
Fluído Fluido
Fórum Foro
Fregaplatos Friegaplatos
Full time Dedicación exclusiva
Futil Fútil
Gobernabilidad Gobierno, gobernación
46
47. Graffiti Pintada
Grandemente Muy/mucho
Hablastes Hablaste
Handicap Obstáculo, dificultad
Hardware Soporte físico
Hay que preveer las enfermedades
Hay que prever las
enfermedades
Hay riesgo de cortacircuito
Hay riesgo de
cortocircuito
Hectógramo Hectogramo
Hectólitro Hectolitro
Historizar Historiar
Hobby Afición, pasatiempo
Impasse Estancamiento, crisis
Impelir Impeler
Impulsador Impulsor
Incrementación Incremento
Infectación Infección
Inflacción Inflación
Influenciación Influencia
Input Entrada
Interconexionar Interconectar
Intérvalo Intervalo
Interviú Entrevista
Inyectación Inyección
Junto nuestro
Junto a nosotros o
nosotras
Kindergarten Jardín de infancia
La aceite El aceite
La defensa, por contra, jugó bien
La defensa, por el
contrario, jugó bien
La sostenibilidad del sistema de pensiones
(Ministerio de Trabajo)
El sostenimiento, el
mantenimiento
La sostenibilidad del sistema sanitario de
recetas médicas (Ministerio de Sanidad)
El sostenimiento, el
mantenimiento
Las connotaciones del paradigma ecológico
primario
La influencia de la
familia
Líbido Libido (deseo sexual)
47
48. Licúa Licua
Light Ligero, suave
Lo clavó contra la pared Lo clavó en la pared
Los medios se adecúan a los fines
Los medios se
adecuan a los fines
Madalena Magdalena
Magnetofón Magnetófono
Mámpara Mampara
Marginalizado Marginado
Mas media
Medios de
comunicación
Maximalizar Maximizar
Medicamentación Medicación
Méster Mester
Metamórfosis Metamorfosis
Metereología Meteorología
Milígramo Miligramo
Miriada Miríada
Monócromo Monocromo
Nieblina Neblina
No funcionó bien el cortocircuito
No funcionó bien el
cortacircuitos
Nuestro programa se posiciona
Nuestro programa se
sitúa
Nuevecientos Novecientos
Number one Número uno
Óboe Oboe
Obstruccionar Obstruir
Obtusidad Cerrazón
Ójala Ojalá
Ópimo Opimo
Oralidad Oratoria
Orgullecerse Enorgullecerse
Output Salida
Paralelógramo Paralelogramo
Périto Perito
Pilotaje Dirección, conducción
48
49. Pirriarse Pirrarse
Planning
Plan, programa,
planificación
Posicionamiento Posición
Posicionarse a la izquierda Situarse a la izquierda
Práctica totalidad
Casi la totalidad/Casi
todos
Preliminario Preliminar
Preveer Prever
Preveer los accidentes Prever los accidentes
Prevía, prevías, prevíamos
Preveía, preveías,
preveíamos
Preveyendo, preveyera, preveyó
Previendo, previera,
previó
Pristino Prístino
Procedimental De procedimiento
Proveninente Proveniente
Provinente Proveniente
Que él adecúe su ritmo
Que él adecue su
ritmo
Rádar Radar
Radiooyente Radioyente
Ranking Clasificación, lista
Ratio
Proporción, cociente,
tasa
«Realizar actuaciones irregulares
encaminadas a obtener resultados superiores
a los merecidos» (jerga educativa en un
boletín oficial)
Copiar
Recepcionar Recibir
Remarcable
Importante, notable,
relevante, significativo
Remarcar
Recalcar, subrayar,
advertir, señalar
Rentrée
Vuelta, regreso,
retorno
Reostato Reóstato
Retonda Rotonda
49
50. Rol Papel, función
Se ha producido un cortacircuito
Se ha producido un
cortocircuito
Se te dará el premio contra la presentación
del número
Se te dará el premio
al presentar el
número
Show
Espectáculo,
exhibición
Siniestrabilidad Siniestralidad
Sobreseír Sobreseer
Software Soporte lógico
Sos espero Os espero
Spot Anuncio
Staff
Equipo directivo,
dirigentes
Stage
Prácticas, periodo de
formación
Stand
Puesto, caseta,
pabellón
Standard Estándar
Standing Categoría, nivel
Status Estado, situación
Stress Estrés, fatiga, tensión
Subliminar Subliminal
Surmenage
Agotamiento,
sobrefatiga
Suscinto Sucinto
Sútil Sutil
Symposium, simposium Simposio
Tactil Táctil
Taxis Taxi
Telégrama Telegrama
Telesférico Teleférico
Tensión de aprovisionamientos hídricos en
una megalópolis
Malestar por el
reparto de agua en la
ciudad
«Tensionamiento sistemático del moroso» ¿ ?
Tí Ti
50
51. Tortículis Tortícolis
Training
Adiestramiento,
entrenamiento
Transaccionar
Tratar, convertir,
pactar
Transladar Trasladar
Transplante Trasplante
Transtorno Trastorno
Trastamara Trastámara
Traumador Traumatizador
Trévelez Trevélez
Vacacionar
Vacar, tomar
vacaciones
Vehicular Dirigir/ conducir
Vesanía Vesania
Vizcaino Vizcaíno
Los políticos y sus barbarismos
Determinado alcalde posa orgulloso en la
madrileña Plaza de Oriente de Madrid y declara:
«...hemos logrado un lugar estancial» (¿?)
El mismo cargo municipal responde a una
entrevista:
«...no dañan la estética para nada, casi no se
notan».
(For nothing en inglés -anglicismo-, à rien en
francés -galicismo-, no en castellano, que ya lo
había dicho antes).
De una ministra:
«...Ya hemos contingentado eso» (¿?)
(Se refería a los plátanos).
51
52. Promesa electoral, junio de 1999:
«...fomento de actividades lúcidas, culturales y
deportivas» (¿?)
(Diga usted lúdicas, señor aspirante a munícipe).
Cierto presidente en TVE:
«...Yo soy de los que piensa...»
(Cuando debe acostumbrarse a pensar en los
demás y decir:
«...Yo soy de los que piensan... »)
52
54. Concordancias inadecuadas
Concordancia: Igualdad de accidentes
gramaticales entre varias palabras.
Concordancia nominal: igualdad de género y
número entre el adjetivo, el artículo y el nombre.
Ejemplo: El buen jardinero, el chaval.
Concordancia verbal: igualdad de número y
persona.
Ejemplo: Ya han nacido los claveles.
Si hay varios géneros, domina el masculino.
Ejemplo: Los edificios y las fábricas estaban
abandonados.
Si hay varias personas, domina la segunda sobre
la tercera, y la primera sobre cualquier otra.
Ejemplo: Tú y él estabais allí; Tú y yo estaremos
hasta el final.
Cuando la palabra concertada se refiere a un
nombre colectivo en singular, se prefiere la
concordancia en singular.
Ejemplo: La multitud estaba enardecida.
Los colectivos (muchedumbre, rebaño, etc.)
pueden llevar el verbo en singular y en plural.
Concordancias
inadecuadas
Preferible
54
55. Accesits Accésit
Aceite de olivo Aceite de oliva
Acudieron a la ciudad multitud
de gente
Acudió a la ciudad multitud de gente
Alguna hambre Algún hambre
Ambos inclusives Ambos inclusive
Aquél águila Aquella águila
Cierto hambre Cierta hambre
Cogieron cada cual su premio Cogió cada cual su premio
Cruza el río por la puente Cruza el río por el puente
Cuanto menos comida le des,
mejor
Cuanta menos comida le des, mejor
Cuyo ansia Cuya ansia
De este agua no beberé De esta agua no beberé
Échame todo el agua Échame toda el agua
El exterior queda totalmente
lisa
El exterior queda totalmente liso
El incendio producía una gran
humarada
El incendio producía una gran
humareda
El incendio se debió a un
cortacircuito
El incendio se debió a un cortocircuito
El mejor agua de mesa La mejor agua de mesa
El otro acta La otra acta
El «ratio» La «ratio»
El 30% de los encuestados
opinan…
El 30% de los encuestados opina...
Eres uno de los que menos
estudias
Eres uno de los que menos estudian
Ese agua Esa agua
Ese aula Esa aula
Ese «ratio» había empezado a
descender…
Esa «ratio» había empezado a
descender
Este agua Esta agua
Este hacha Esta hacha
Este mes harán 30 años que
nos casamos
Este mes hará 30 años que nos
casamos
Gran parte de los socios
votaron en contra
Gran parte de los socios votó en
contra
55
56. Han habido casos… Ha habido casos…
Han habido muchos
accidentes
Ha habido muchos accidentes
Había varias miles de
personas
Había varios miles de personas
Habían personas... Había personas...
Habían 50 personas en la sala Había 50 personas en la sala
Hace mucha calor
Hace mucho calor (calor es siempre
masculino; el empleo femenino es
rústico y arcaico)
La bandada de golondrinas se
posaron en los hilos
La bandada de golondrinas se posó en
los hilos
La editorial de ese diario
mantiene…
El editorial de ese diario mantiene...
La guardia civil de Castellón y
Benicássim detuvieron…
La guardia civil de Castellón y
Benicássim detuvo…
La hambre El hambre
La multitud de causas
dimanan de…
La multitud de causas dimana de…
La pareja de ladrones
tomaron el taxi
La pareja de ladrones tomó el taxi
Las hojas, al caersen… Las hojas, al caerse…
Las miles de personas
Los miles de personas (mil es
masculino)
Las miles de personas
corearon consignas
Los miles de personas corearon
consignas
Las miles de personas que
asistieron
Los miles de personas que asistieron
Lengua y literatura española Lengua y literatura españolas
Los grandes hambres Las grandes hambres
Más de la mitad de las
pesetas se invirtieron...
Más de la mitad de las pesetas se
invirtió...
Mi mujer está muy
embarazada
Mi mujer está embarazada
Mucho agua Mucha agua
Multitud de aficionados
acudían al estadio
Multitud de aficionados acudía al
estadio
Museo y biblioteca municipal Museo y biblioteca municipales
56
57. Ninguna hambre Ningún hambre
No es éste un partido
cualesquiera
No es éste un partido cualquiera.
Nuestro área Nuestra área (área es femenino)
Otro arma Otra arma
Pagó muchas miles de
pesetas
Pagó muchos miles de pesetas
Pasaron mucho hambre Pasaron mucha hambre
Poco agua Poca agua
Podrían haber muchas más
diferencias
Podría haber muchas más diferencias
Poner los pelos de gallina Poner la carne de gallina
Que pudiese llegarse a un
pacto
Que se pudiera llegar a un pacto
Razones de índole privado
Razones de índole privada (índole es
femenino)
Resolución por la que se
nombran a los miembros de
las Comisiones…
Resolución por la que se nombra a los
miembros de las Comisiones…
Restrinciones de agua Restricciones de agua
Saciaban su sed la manada de
elefantes
Saciaba su sed la manada de
elefantes
Se detuvieron a los dos
ladrones
Se detuvo a los dos ladrones
Solo hizo que insultar al
árbitro
No hizo más que insultar al árbitro
Sucedió a la mediodía Sucedió al mediodía
Tanto agua cayó… Tanta agua cayó…
Tengo mucho hambre
Tengo mucha hambre (solo el,unalgún
yningún preceden a hambre)
Tengo un hambre tremendo Tengo un hambre tremenda
Tenían un hambre exagerado
Tenían un hambre exagerada (hambre
es femenino)
Todo el agua Toda el agua
Un grupo de personas se
reunieron
Un grupo de personas se reunió
Una bandada de patos
levantaron el vuelo
Una bandada de patos levantó el
vuelo
57
58. Una hambre Un hambre
...y otra mucha gente le
pellizcaron
…y otra mucha gente le pellizcó
Yo, el abajo firmante, tiene Yo, el abajo firmante, tengo
Yo soy de las que opina… Yo soy de las que opinan…
Yo soy de los que creo… Yo soy de los que creen…
Yo soy de los que pienso Yo soy de los que piensan
Yo soy de los que vine… Yo soy de los que vinieron…
Yo soy uno de los que dije… Yo soy uno de los que dijeron…
Zona plagada de embajadas
extranjeras
Zona plagada de embajadas
¿Estaagua? Sí, estaagua
Según la gramática, se dice o escribe el, un,
algún y ningún ante palabras que empiecen por
«a» tónica.
Ejemplo: el hacha, un hacha, algún hacha,
ningún hacha.
En todos los demás casos rige la concordancia
de género.
Ejemplo: esta hacha, esa hacha, aquella hacha,
otra hacha; esta agua, esa agua, aquella agua,
otra agua, poca agua, mucha agua...
58
60. Dequeísmos, queísmos y
quesuísmos
Dequeísmo: Vicio lingüístico consistente en
añadir elementos innecesarios de enlace. Es
incorrecto el uso de la fórmula de que en
oraciones completivas construidas con verbos en
los que no rige la partícula de.
El dequeísmo consiste en anteponer
indebidamente la preposición de a la
partículaque .
Ejemplo: Y pensé de que ya era tarde.
Dequeísmos Preferible
Dijo de que se iba Dijo que se iba
Contestó de que estaba enfermo Contestó que estaba enfermo
Creo de que no está bien Creo que no está bien
Opino de que no conviene Opino que no conviene
No precisa de que le riñan No precisa que le riñan
Pienso de que es tarde Pienso que es tarde
Estimo de que no parece justo Estimo que no parece justo
Queísmo: Vicio lingüístico (ultracorrección,
hipercorrección) que consiste en eliminar
elementos de enlace necesarios. Es incorrecto
eliminar la partícula de en oraciones cuyo verbo
exige dicha partícula.
El queísmo, defecto contrario al dequeísmo,
consiste en omitir indebidamente la preposición
60
61. de ante la partícula que en oraciones cuyos
verbos lo demandan.
Ejemplo: Le informo que no ha tenido ninguna
llamada, en lugar de: Le informo de que no ha
tenido ninguna llamada.
Quesuísmo: Defecto que consiste en el uso
indebido del relativo que ante un posesivo, en
lugar de cuyo.
Ejemplo: Esa es la señora que su coche es
verde, en lugar de: Esa es la señora cuyo coche
es verde.
Tanto el dequeísmo como el queísmo y el
quesuísmo son modalidades de solecismo.
Dequeísmo Preferible
Digo de que… Digo que…
Dijo de que le esperáramos Dijo que le esperáramos
Dijo de que no le gustaba Dijo que no le gustaba
Estimo de que… Estimo que…
Me contaron de que estabas
enfermo
Me contaron que estabas
enfermo
No le importa de que le vean No le importa que le vean
No te consiento de que llegues
tarde
No te consiento que llegues tarde
Opino de que debemos ayudarle Opino que debemos ayudarle
Pienso de que… Pienso que…
Pienso de que debes irte Pienso que debes irte
Pienso de que este grupo de
escapados…
Pienso que este grupo de
escapados…
Pienso de que ya es tarde Pienso que ya es tarde
Resulta de que ya es tarde Resulta que ya es tarde
Temo de que no llegue la carta Temo que no llegue la carta
61
62. A pesar que suene a rollo
idealista…
A pesar de que suene a rollo
idealista…
Queísmo Preferible
Acuérdate que… Acuérdate de que…
Acuérdate que llega hoy Acuérdate de que llega hoy
Date cuenta que vale caro Date cuenta de que vale caro
El servicio de meteorología
informa que…
El servicio de meteorología informa
de que…
Estar segura que… Estar segura de que…
Estaba segura que vendrías Estaba segura de que vendrías
Estoy segura que no ha llegado Estoy segura de que no ha llegado
Estoy segura que falta gente Estoy segura de que falta gente
Estoy segura que todo irá bien Estoy segura de que todo irá bien
Estoy segura que vendrá Estoy segura de que vendrá
Informó que todos estaban bien Informó de que todos estaban bien
Le informó que… Le informó de que…
Le informo que debe usted
traer…
Le informo de que debe usted
traer…
Le informó que vendría Le informó de que vendría
Me acuerdo que en vez de… Me acuerdo de que en vez de…
Me alegro que sea así Me alegro de que sea así
Me enteré que te ibas Me enteré de que te ibas
Me he enterado que Laura está
enferma
Me he enterado de que Laura está
enferma
No hay duda que somos los
mejores
No hay duda de que somos los
mejores
No hay necesidad que estén tan
pronto
No hay necesidad de que estén tan
pronto
No se dio cuenta que llegaban No se dio cuenta de que llegaban
No te olvides sacar al perro No te olvides de sacar al perro
Nos informó que todo estaba en
orden
Nos informó de que todo estaba en
orden
Se da la circunstancia que llueve Se da la circunstancia de que llueve
Se quejó que todos le insultaran Se quejó de que todos le insultaran
Tenga la seguridad que le
recordará
Tenga la seguridad de que le
recordará
Tengo la duda que podamos
llegar
Tengo la duda de que podamos
llegar
62
63. Quesuísmo Preferible
Este es el curso que la profesora
es muy exigente
Este es el curso cuya profesora es
muy exigente
Leo Viaje a la Alcarria, que su
autor es Cela
Leo Viaje a la Alcarria, cuyo autor
es Cela
Se trata de una novela que su
argumento ya os he explicado
Se trata de una novela cuyo
argumento ya os he explicado
Para saber si de es necesario, se puede sustituir
la oración subordinada por un pronombre o por
un sintagma nominal. Si de permanece, es que
es necesaria. Si de desaparece, es que es
superflua.
Ejemplo:
Pienso de que tienes razón.
Pienso eso/en lo que dijiste.
(Ha desaparecido de).
Lo correcto es:
Pienso que tienes razón.
Ejemplo:
Estoy seguro que hoy es jueves
Estoy seguro de eso/de la fecha.
(Ha aparecido de).
Lo correcto es:
Estoy seguro de que hoy es jueves.
Varios lectores preguntan sobre el mensaje que
oímos en el contestador automático al descolgar
el auricular del teléfono.
63
64. Cuando informar va seguido de una proposición,
lo normal es que vaya seguido de la preposición
de.
Ejemplo:
«El servicio contestador de Telefónica le informa
DE que no tiene mensajes».
Este mensaje es, por tanto, correcto.
Se hace constar, sin embargo, que está muy
extendido el uso sin preposición.
Ejemplo:
El conserje le informó que no tenía ningún
mensaje.
64
66. Extranjerismos
Extranjerismo: «Voz, frase o giro de un idioma
extranjero empleado en español».
Ejemplo: Miguel es el number one en su oficio.
Según la procedencia, los extranjerismos pueden
ser anglicismos, catalanismos, galicismos,
galleguismos, germanismos, italianismos,
latinismos, vasquismos, etc.
La postura ante los extranjerismos ha de ser
positiva. No podemos impedir que entren:
pasémonos, pues, a su bando con armas y
bagajes. Pero, antes de que ocupen un lugar en
el conjunto del léxico, analicémoslos
atentamente y consideremos las posibilidades de
darles forma española para que se adecuen
(especialmente en lo relativo al género y al
número) a nuestro idioma (J. Martínez de
Sousa).
Todos los idiomas se han enriquecido a lo largo
de la historia con aportaciones léxicas
procedentes de lenguas diversas. Los
extranjerismos no son, pues, rechazables en sí
mismos. Es importante, sin embargo, que su
66
67. incorporación responda en lo posible a nuevas
necesidades expresivas y, sobre todo, que se
haga de forma adecuada y unitaria,
acomodándolos al máximo a los rasgos gráficos
y morfológicos propios del español...
En el tratamiento (de los extranjerismos) se han
aplicado los siguientes criterios generales:
Extranjerismos superfluos o innecesarios:
Son aquellos para los que existen equivalentes
españoles en plena vitalidad. En el artículo se
detallan esas alternativas y se censura el empleo
de la voz extranjera. Ejemplo: abstract (en
español, resumen, extracto), back-up (en
español, copia de seguridad), consulting (en
español, consultora o consultoría).
Extranjerismos necesarios o muy
extendidos: Son aquellos, para los que no
existen, o no es fácil encontrar, términos
españoles equivalentes, o cuyo empleo está
organizado o muy extendido. Se aplican dos
criterios, según los casos:
Mantenimiento de la grafía y pronunciación
originarias: Se trata de extranjerismos
asentados en el uso internacional en su forma
67
68. original, como ballet, blues, jazz o software. En
este caso se advierte de su condición de
extranjerismos crudos y de la obligación de
escribirlos con resalte tipográfico (cursiva o
comillas) para señalar su carácter ajeno a la
ortografía del español, hecho que explica que su
pronunciación no se corresponda con su forma
escrita. No obstante, en algunas ocasiones no se
ha renunciado a sugerir fáciles adaptaciones o
posibles equivalencias, que se proponen en
segundo término.
Adaptaciones de la pronunciación o de la
grafía originarias: La mayor parte de las veces
se proponen adaptaciones cuyo objetivo
prioritario es preservar el alto grado de la
cohesión entre forma gráfica y pronunciación,
característico de la lengua española. La
adaptación de estas voces se ha hecho por dos
vías:
Mantenimiento de la grafía original, pero con
pronunciación a la española y acentuación
gráfica según las reglas del español. Así, para el
galicismo quiche (pronunciación en francés
[kísh]) se propone el uso en español de esa
68
69. misma grafía, pero con la pronunciación [kíche],
de la misma forma que para el anglicismo airbag
(pronunciado en inglés [érbag]) se propone la
pronunciación [airbag], o para master, la grafía
con tilde máster. Estas formas adaptadas a
través de la pronunciación y, en su caso, de la
tilde se consideran ya incorporadas al léxico del
español y, por tanto, su lema aparece en el
diccionario escrito en letra redonda, y no en
cursiva, como corresponde a los extranjerismos
crudos. Esta misma razón explica que voces de
origen extranjero como set o box, que no
plantean problemas de adecuación al español, se
registren en el diccionario con letra en redonda.
Mantenimiento de la pronunciación original, pero
adaptando la forma extranjera al sistema gráfico
del español. Así, para el anglicismo paddle se
propone la adaptación pádel, y para el galicismo
choucroute, la grafía adaptable chucrut...
No se trata, pues, de restringir el derecho de
quien escribe a usar voces extranjeras, si así lo
desea, siempre que las resalte tipográficamente
mediante la cursiva o las comillas. Este
diccionario se limita a señalar si su uso se
69
70. justifica o no en español -es decir, si se trata de
extranjerismos necesarios o superfluos- y a
recomendar, según los casos, el uso de
equivalencias o adaptaciones.
(Real Academia Española. Asociación de
Academias de la Lengua Española: Diccionario
panhispánico de dudas. Santillana Ediciones
Generales, S.L., Madrid, 2005, pp. XIX y XX).
Extranjerismos Preferible
A buen fin Con buen fin
A cubierto Al abrigo
A propósito de Acerca de
A ralentí A cámara lenta
Al azar A la aventura
Al detalle Al por menor
Antidoping Control antidopaje
Aqua planning Deslizamiento
Avión a reacción Avión de reacción
Barco a vapor Barco de vapor
Barman Empleado de bar
Basket Baloncesto
Best-seller Éxito de venta
Bitter Bebida amarga
Boom
Explosión (comercial, turística,
económica)
Box Taller / caseta de mantenimiento
Bungalow casa-piso de campo
Champion´s league Liga de campeones
Cocina a butano Cocina de butano
Corbata a cuadros Corbata de cuadros
Crack Ariete / as / estrella
Crawl Crol
Cross-country A campo traviesa
70
71. Debut Estreno
Dope Droga
Doping Dopaje
Dribbling Regate / finta
El number one El número uno
Embarcación a vela Embarcación de vela
Esponsor Patrocinador
Esponsorización Patrocinio
Estufa a gas Estufa de gas
Fan Seguidor / admirador
Footing Correr
Goal average Promedio de goles
Grand prix Gran premio
Handicap Desventaja
Hooligan Seguidor violento
Lancha a motor Lancha de motor
Leader Líder
Los más rezagados, por el
contrario…
Los más rezagados, en cambio…
Lunch Merienda, Refrigerio
Maglia rosa Camiseta rosa
Maillot Camiseta / jersey
Mountain bike Bicicleta de montaña
Nada a hacer Nada que hacer
No es tal como lo pintan No es como lo pintan
No fue tal como aparece No fue como aparece
Ocurrió tal como lo cuenta Ocurrió como lo cuenta
Olla a presión Olla de presión
Pelouse Césped
Penalty Penalti
Play off Desempate
Pole position Primer puesto
Por el contrario, existen razones… Al contrario, existen razones…
Por el contrario, los derechos del
alumno…
Al contrario, los derechos de
alumno…
Ranking Clasificación
Recordman Plusmarquista
71
72. Ring Cuadrilátero
Round Asalto
Set Manga / juego
Sparring Pareja de entrenamiento
Store Tanteo
Tal y como dices Como dices…
Traje a rayas Traje de rayas
Vehículo a motor Vehículo de motor
«Los extranjerismos cuya extensión de uso en
nuestra lengua así lo recomienda se van
incorporando a la nomenclatura de este
Diccionario» (DRAE 2001).
He aquí alguna de las incorporaciones recientes:
Airbag (dispositivo de seguridad), club
(sociedad, lugar, junta), réflex (parte de la
cámara fotográfica), rock (género musical),
pizza, pizzería, blues (forma musical),
flaubertiano (perteneciente o relativo a Gustavo
Flaubert), entreno (entrenamiento), clic
(pulsación en el botón del ordenador), página
web (documento situado en una red
informática), guay (muy bueno, estupendo),
bofia (cuerpo policial), topless o top-less (modo
de vestir femenino que deja los pechos al aire),
top-model (modelo de alta costura), catering
(servicio de suministro de comidas), footing
(paseo higiénico), gourmet (gastrónomo), hobby
72
73. (pasatiempo), light (con menos calorías), look
(imagen o aspecto), overbooking (venta de
plazas en número superior al disponible), show
(espectáculo de variedades), tour (excursión,
gira o viaje), sexy (con atractivo físico o sexual),
sherif (representante de la justicia), short
(pantalón muy corto).
Ya no se usan medias, sino panties; no
calzoncillos, sino slips; no se corre, sino que se
hace footing; no se hacen cursos, sino masters;
se dice marketing más que mercado, self-service
en lugar de autoservicio,ranking en lugar de
escalafón, manager en lugar de representante,
vip en lugar de importante, stand en lugar de
puesto de venta y baby-sitter en lugar de niñera.
La clase social rica y ostentosa es la jet; hace
lifting, adora lo light, usa bodys, asiste a
cooktails y bebe bitter. Se escribe magazín más
que programa, show más que espectáculo, spot
en vez de película corta y zapping en vez de
zapeo.
¿Todos estos términos son extranjerismos? ¡Pues
sí! Pero están en el Diccionario de la Lengua
Española:
73
74. Vamos, de nuevo, al Diccionario de la Real
Academia Española (2001):
Sandwich: «(Del inglés sándwich y éste, de J.
Montagnu, 1718-1752, cuarto conde de
Sándwich, de quien se cuenta que se alimentó de
esta clase de comida para no abandonar una
partida de cartas). Masculino. Emparedado
hecho con rebanadas de pan de molde entre las
que se coloca jamón, queso, embutido, vegetales
u otros alimentos».
Whisky: «masculino, güiski»
(Parece que la forma preferida por la Academia
no goza de buena salud).
Zapping: No aparece esta forma, pero sí:
Zapeo: «(Adaptación del inglés zapping, con
influencia del español zape). Masculino. Cambio
reiterado de canal de televisión por medio del
mando a distancia».
Zapear: «Practicar el zapeo».
(Como en el caso de güiski, tampoco los
términos zapeo y zapear parecen muy
aceptados).
74
76. Imperativos defectuosos
Imperativo: El imperativo tiene unas formas
específicas que, inadecuadamente, son
sustituidas frecuentemente por otras formas
verbales, principalmente por infinitivos.
Ejemplo: Hacer el favor de callar, en lugar de
haced el favor de callar.
En el habla coloquial, en el nivel popular, se suele
sustituir la d del imperativo por la r del infinitivo:
Ejemplo: traer por traed, llevar por llevad, etc.
Cuando el imperativo adopta formas negativas,
hay que sustituirlo por el presente de subjuntivo.
Ejemplo: no corráis en lugar de no corred.
Infinitivo radiofónico: Uso del infinitivo en
función de otros modos verbales. Ejemplo: Por
otro lado, decir que..., en lugar de Por otro lado,
digo que...
Imperativo defectuoso Preferible
¡A callar!
¡Cállate! ¡Callaos!
¡Callen!
¡A cenar!
¡Cena! ¡Cenad!
¡Cenen!
A extender por duplicado Háganse dos ejemplares
A pagar en euros… Páguense euros…
A rellenar por la oficina Rellénese en la oficina
¡Ayudarme a salir! ¡Ayudadme a salir!
¡Callar! ¡Callad!
76
77. Cerrar esa puerta Cerrad esa puerta
Como resumen, decir que... Como resumen, digo que...
Crecer y multiplicaros Creced y multiplicaos
Decir que... Digo que…
¡Discurrir bien! ¡Discurrid bien!
Entendámosnos Entendámonos
Entrar puntualmente Entrad puntualmente
Finalmente, señalar que... Finalmente, señalo que...
Hacer el favor de callar Haced el favor de callar
Haz caso a tu padre Haz caso a tu padre
¡Imaginaros lo siguiente! ¡Imaginaos lo siguiente!
Indicar que… Indico que…
Iros ya Idos ya
Manifestar que… Manifiesto que…
Marchar pronto Marchad pronto
Marcharos de ahí Marchaos de ahí
Marcharos ya Marchaos ya
Márchensen Márchense
¡No alborotar!
¡No alborotéis!
¡No alboroten!
¡No correr!
¡No corráis!
¡No corran!
No doblar No doblen
No entrar No entren
No escribir en las casillas
señaladas
No escriban en las casillas
señaladas
No hablad al comer No habléis al comer
No jugad en el pasillo No juguéis en el pasillo
No mascad chicle No masquéis chicle
¡No mentir!
¡No mintáis!
¡No mientan!
No salid tarde No salgáis tarde
No venid No vengáis
¡Obedecer! ¡Obedeced!
Poner de manifiesto… Pongo de manifiesto…
Poner una cruz
Ponga una cruz
Poned una cruz
77
78. Por fin, sugerir que... Por fin, sugiero que...
Por otro lado, significar que… Además, destaco…
Quitaros de ahí Quitaos de ahí
Reflejar la cuantía Refleje el total
Resaltar que… Resalto que…
Resumir… Resumo…
Señalar con una cruz Señale con una cruz
Siéntensen, por favor Siéntense, por favor
Subrayar que… Subrayo que…
Sugerirles que… Les sugiero…
Unámosnos Unámonos
Venir, venir acá Venid, venid acá
Ves a comprar el pan Ve a comprar el pan
Ves a echar esta carta Ve a echar esta carta
Ves a recoger las cartas Ve a recoger las cartas
Ves mirando el escaparate Ve mirando el escaparate
Ves preparando las maletas Ve preparando las maletas
78
80. Impropiedades
Impropiedad: «Falta de propiedad en el uso de
la palabra» (DRAE).
Empleo de las palabras con significado distinto
del que tienen.
Ejemplo:
Es un ejecutivo agresivo Es un ejecutivo audaz.
Llevar los bultos en la
vaca del coche
Llevar los bultos en la baca del coche
El jefe cesó a su
secretario
El jefe destituyó a su secretario (el verbo
cesar es intransitivo)
Examinar el tema con
profundidad
Examinar el tema con detenimiento
La policía incauta dos kilos
de drogas
La policía se incauta de dos kilos de
drogas
Juan ostenta el cargo de
alcalde
Juan ejerce el cargo de alcalde
El sindicato no varió su
posicionamiento
El sindicato no varió su posición
Ha terminado el
redactado de la ley
Ha terminado la redacción de la ley
La conferencia ha tenido
lugar en…
La conferencia se ha celebrado en…
El coche era bien grande El coche era muy grande
Impropiedades Preferible
A buen fin Con buen fin
A cada cual más A cual más
A campo través A campo traviesa/travieso
A causa que A causa de que
A condición que A condición de que
A costa mía A mi costa
A costas de A costa de
A cuenta de Por cuenta de
80
81. A cutiplén A porrillo, en abundancia
A expensas mías A mis expensas
A grandes líneas En líneas generales
A grandes rasgos De modo general
A grosso modo Grosso modo
A la mayor brevedad Con la mayor brevedad
A lo que se ve Por lo que se ve
A los puntos Por los puntos
A más a más Además
A nivel de En
A nivel de A partir de, basado en…
A nivel de Basado en, a partir de
A pesar que A pesar de que
A precio hecho A destajo, a tanto alzado
A punta de pistola Pistola en mano
A resultas De resultas, por efecto
A tal extremo Hasta tal extremo
A través mía A través de mí, a mi través
A tutiplén A porrillo, en abundancia
A un mismo tiempo A un tiempo
Abuja Aguja
Adecúa Adecua
Aereonáutica Aeronáutica
Aereoplano Aeroplano
Aereopuerto, areopuerto Aeropuerto
Agüelo Abuelo
Aldrede Adrede
Antidiluviano Antediluviano
Arrellenarse Arrellanarse
Arcensor Ascensor
Asistir en directo Asistir
Aspectos puntuales Aspectos concretos
Asteriosclorosis Arteriosclerosis
Bajo mi punto de vista Desde mi punto de vista
Bayonesa Mayonesa, mahonesa
Beneficiencia Beneficencia
Bujero o abujero Agujero
81
82. Captus Cactus, cacto
Carnecería Carnicería
Cocreta Croqueta
Como muy Muy
Comulgar con carretas de molino
(de un político)
Comulgar con ruedas de molino
Con muchas ínsulas (ínsula: isla) Con muchas ínfulas
Contra más lo pienses Cuanto más lo pienses
Contra más temprano Cuanto más temprano
Contra más Cuanto más
Cónyugue Cónyuge
Cortacircuito Cortocircuito
Cruce de cominos Cruce de caminos
De abajo a arriba De abajo arriba
De acuerdo a De acuerdo con
De alguna manera En cierto modo
De buena mañana
Muy de mañana, por la mañana
temprano
De conformidad a De conformidad con
De cuando en vez
De cuando en cuando, de vez en
cuando
De dos cosas una Una de dos
De ex profeso/exprofeso Ex profeso
De gratis Gratis
De más en más Cada vez más
De modo y manera que De manera que
De motu propio Motu proprio
De otra parte Por otra parte
De peor en peor De mal en peor
De sobras De sobra
De su lado Por su parte
De tal suerte que De manera que
De tanto en cuanto En tanto en cuanto
De todos los modos De todos modos
De tres a seis inclusives De tres a seis inclusive
Dentrífico Dentífrico
Descambiar Cambiar
82
83. Desde ya Ya
Desecho de virtudes
Dechado de virtudes (ejemplo y
modelo)
Desertificación Desertización
Disgresión Digresión
Discuten temas puntuales
Discuten temas importantes,
concretos
Echar a faltar Echar en falta
Ejecutivo agresivo Ejecutivo audaz
En base a A base de, según
En base a A escala, en el ámbito
En base a Basado en, sobre
En orden a
Para, a fin de, con el propósito
de
En profundidad (abordar los
problemas)
Con detenimiento
En relación a Respecto de
¡Entrar ya! ¡Entrad ya!
Erupto Eructo
Es por eso (o esto) que
Es por eso por lo que/ por esto
es por lo que/por esto
Es una empresa agresiva Es una empresa dinámica
Espúreo Espurio/espuria
Está afectado de un proceso gripal Tiene fiebre
Estar en el candelabro (de una
asidua de la prensa de corazón)
Estar en el candelero
Esto supone un desmérito Esto supone un demérito
Exilar Exiliar
Ganar de Ganar por
Habían muchas personas Había muchas personas
Hago una consideración puntual Hago una consideración concreta
Han habido muchos suspensos Ha habido muchos suspensos
Hubieron muchos Hubo muchos
Ideosincrasia Idiosincrasia
Indición Inyección
Inflacción Inflación
Introduzco un matiz puntual Introduzco un matiz pertinente
83
84. La climatología obligó a suspender
el partido
El clima (o el mal tiempo) obligó
a suspender el partido
La orden del día consta en la
convocatoria
El orden del día consta en la
convocatoria
Llegaron a conclusiones puntuales
Llegaron a conclusiones
concretas
Lograron acuerdos puntuales Lograron acuerdos concretos
Los corredores desafiaron la
climatología adversa
Los corredores desafiaron el
tiempo adverso
Metereólogo Meteorólogo
¡Moveros! ¡Moveos!
No caber duda que No caber duda de que
No comment Sin comentarios
No obstante a No obstante
No obstante de No obstante
No parking No aparquen
No siendo que No sea que, no fuera que
No te des tantas ínsulas No te des tantas ínfulas
No tener duda que No tener duda de que
No vamos hoy porque la
climatología ha empeorado
No vamos hoy porque el tiempo
ha empeorado
Nos cayó una trompa de agua (en
el periódico)
Nos cayó una tromba de agua
Ostentóreo (atribuida a un
empresario y político)
Estentóreo (muy fuerte, ruidoso
o retumbante, aplicado a acento
o a la voz)
Pacencia Paciencia
Paso de peatones Paso para peatones
Pasó desapercibido Pasó inadvertido
Perder de Perder por
Plataforma reivindicativa Reivindicaciones
Poner de chúpate dómine (de un
locutor)
Poner como chupa de dómine
Por contra En cambio, por el contrario
Por cuanto que Por cuanto
Por culpa de (por culpa de la gripe) A causa de (a causa de la gripe)
Por la vía de Mediante, con, por
Por lo consiguiente Por consiguiente
84
85. Por lo ordinario De ordinario, con frecuencia
Por motivo a Con motivo de
Por orden de De orden de
Por razón a Por razón de
Por reconocimiento En reconocimiento
Por siempre Para siempre
Por tal de Con tal de que
Por vía de Mediante
Problemática
Los problemas/las
dificultades/conjunto de
problemas
Quiero tratar un tema muy puntual
Quiero tratar un tema muy
actual
¡Salir! ¡Salid!
Se da muchas ínsulas Se da muchas ínfulas
Se necesita representante agresivo Se necesita representante audaz
Se solicita ejecutivo agresivo
Se solicita ejecutivo
emprendedor
Si tendrías hambre, ya comerías
Si tuvieras hambre, ya
comerías.
Si vendrías… Si vinieras…
Tener lugar
Celebrarse/desarrollarse/ocurrir/
producirse
Tortículis Tortícolis
Valorar negativamente
(contradicción: la acción de valorar
no puede ser negativa)
Considerar negativamente
Valorar positivamente (sí se puede
decir infravalorar: atribuir a
alguien o algo valor inferior al que
tiene)
Valorar
Veintiuna peseta Veintiuna pesetas
Viciversa Viceversa
Vino con ínsulas de campeón Vino con ínfulas de campeón
Yo de ti Yo que tú
Yo de usted
Yo que usted
Yo en su lugar
Si yo estuviera en su lugar
85
86. Yo soy de los que creo Yo soy de los que creen
El buque hace aguas
El buque hace agua (hacer aguas
significa orinar)
Además...
«…son enormemente merecidas las cuatro orejas que
ha cortado en cada uno de sus toros»
«Al acto asistieron todas las viejas glorias del club,
con excepción de los fallecidos»
«Al paso de la carrera por la segunda meta volante
del día, los primeros iban en cabeza»
«El cadáver presentaba heridas, al parecer
mortales»
«Al paso de la carrera por la segunda meta volante
del día, los primeros iban en cabeza»
«El encuentro ha concluido con el resultado de
empate a cero goles. La primera parte finalizó con
idéntico resultado»
«El entierro se celebrará en la intimidad de la finada»
«El fumar mata y si te mueres has perdido una parte
muy importante de tu vida»
«El ministro marroquí Benaissa, homónimo de
nuestra ministra…»
(¿Se llamaba
Ana el señor
ministro?)
«El público, entusiasmado y puesto en pie, aplaudió
hasta enronquecer»
«El resultado del feliz parto fue una niña de género
femenino»
«Hubo una sentencia favorable a favor del
denunciante»
«La decisión fue bastante unánime»
«Ni Sadam, con su férrea mano de hierro…»
«No es frecuente ver dirigir a este gran compositor,
cuyas actuaciones en el podio se pueden contar con
la palma de una mano»
«Paseando entre el ganado, saludamos al señor
alcalde»
«Pese a recibir veinticinco balazos, salió ileso»
«Se me pone el vello de gallina»
86
89. Laísmos, leísmos, loísmos
Laísmo, leísmo, loísmo
Se llama laísmo, leísmo y loísmo al empleo
indebido de las formas átonas de los pronombres
personales la, le y lo, respectivamente.
La (y las)
Desempeñan siempre funciones de complemento directo
Lo (y los)
Le (y le) Desempeñan siempre funciones de complemento indirecto
Ejemplos de laísmo:
Uso incorrecto de la/las Correcto
La tomó la temperatura Le tomó la temperatura
Las hizo una foto Les hizo una foto
Ejemplos de leísmo:
Uso incorrecto de le/les Correcto
Yo le vi primero Yo lo vi o la vi primero
Por eso les despedí Por eso los o las despedí
Ejemplos de loísmo:
Uso incorrecto de lo/los Correcto
Los di barniz Les di barniz
Los dieron un empujón Les dieron un empujón
El laísmo y loísmo son siempre incorrectos; el
leísmo está permitido (únicamente no se permite
el leísmo cuando el pronombre le se refiere a
cosas no personificadas. Ejemplo: El problema
me le sé bien, en lugar de: El problema me lo sé
bien).
Laísmo: «Es el uso impropio de la(s) en función
89
90. de complemento indirecto femenino, en lugar de
le(s), que es la forma a la que corresponde
etimológicamente ejercer esa función».
Leísmo: «Es el uso impropio de le(s) en función
de complemento directo, en lugar de lo (para el
masculino singular o neutro), los (para el
masculino plural) que son las formas a las que
corresponde etimológicamente ejercer esa
función».
Loísmo: «Es el uso impropio de lo(s) en función
de complemento indirecto masculino (de persona
o de cosa) o neutro (cuando el antecesor es un
pronombre neutro o toda una oración), en lugar
de le(s), que es la forma a la que corresponde
etimológicamente ejercer esa función».
(RAE. Asociación de Academias de la Lengua
Española: Diccionario panhispánico de dudas.
Madrid, 2005).
¿Qué está establecido sobre el laísmo, leísmo,
loísmo?
Según el uso culto:
Laísmo incorrecto
Leísmo permitido
Loísmo incorrecto
Únicamente no se permite el leísmo cuando el
90
91. pronombre le se refiere a cosas no
personificadas.
Ejemplo:
Uso incorrecto Débese decir
El regalo me le traje conmigo El regalo me lo traje conmigo
Estos cromos no te les presto Estos cromos no te los presto
El hecho de que el leísmo esté permitido por el
uso culto no quiere decir que deje de ser más
correcto no usarlo.
Clarifiquemos lo expuesto hasta aquí con
ejemplos comentados:
Ejemplo
Débese
decir
La di un
caramelo
(laísmo)
El complemento directo, en ambos
casos, es caramelo yla y lo hacen
oficio de complemento indirecto
Le di un
caramelo
Lo di un
caramelo
(loísmo)
Lo comió
porque
estaba en
ayunas
Correcto porque lo hace oficio de
complemento directo
La
entregó
un regalo
(laísmo)
El complemento directo es regalo. La
hace oficio de complemento indirecto
Leentregó
un regalo
Le partió
el labio
de un
derechazo
Correcto. El complemento directo es
labio y le hace oficio de
complemento indirecto
Le adquirí
en
Alemania
(un
coche, un
(leísmo)
Le hace oficio de complemento
directo. Aunque este uso está
permitido, sería más correcto decir:
Loadquirí
en
Alemania
91
92. regalo)
Le obtuve
a la
primera
(el
permiso)
(leísmo)
Le hace oficio de complemento
directo. Aunque este uso está
permitido, sería más correcto decir:
Loobtuve
a la
primera o
La obtuve
a la
primera
No le vi
en la
playa
(leísmo)
Le hace oficio de complemento
directo. Aunque este uso está
permitido, sería más correcto decir:
Nola vi en
la playa o
Nolo vi en
la playa
En cuanto
lo vea,lo
voy a dar
un abrazo
(loísmo)
El primer lo es correcto, hace oficio
de complemento directo; el segundo
lo es incorrecto (loísmo) porque el
complemento directo es abrazo y lo
hace oficio de complemento
indirecto. Se deberá decir, por tanto:
En
cuantolo
vea,le
voy a dar
un abrazo
Cuando la
huelo ese
perfume…
(a ella)
(laísmo)
El complemento directo es perfume.
La hace oficio de complemento
indirecto. Débese decir, por tanto:
Cuandole
huelo ese
perfume…
La vi
cuandola
daba un
soponcio
(laísmo)
El segundo la es un laísmo. El primer
la es correcto: hace oficio de
complemento directo de vi; en la
segunda parte de la oración el
complemento directo es soponcio yla
hace oficio de complemento
indirecto. Débese decir, por tanto:
La vi
cuandole
daba un
soponcio
El resto
no te lo
doy, me
lo guardo
Correcto. En ambos casoslo es
complemento directo
Les he
visto
desde el
balcón y
les he
invitado
(dos
leísmos)
Ambos les hacen oficio de
complemento directo. Aunque
permitido, sería más correcto
decir:Los he visto desde el balcón y
los he invitado (a ellos);Las he visto
desde el balcón y las he invitado (a
ellas) oLos he visto desde el balcón y
92
93. los he invitado (a ellos y a ellas)
¿Se puede usar el leísmo?
Cuando un verbo transitivo lleve como
complemento directo un pronombre átono de la
tercera persona, que supla a un sustantivo
masculino, la Real Academia regula en su
Gramática que «mejor sería que se empleara le
sólo para el complemento indirecto», quedando
la forma lo para complemento directo. Pero,
como tanto la lengua conversacional como los
escritores de todos los tiempos emplean también
la forma le para complemento directo singular
masculino, la citada Academia permite tal uso.
Según esto, se puede decir o escribir:
Al abuelo le queremos mucho (leísmo permitido).
Al abuelo lo queremos mucho (expresión mejor).
Creo que no le conozco (leísmo permitido).
Creo que no lo/la conozco (expresión mejor).
Le mandó a paseo (leísmo permitido).
Lo/la mandó a paseo (expresión mejor).
Escritores consagrados hacen uso del leísmo:
Jacinto Benavente:
«Al amor hay que mandarle al colegio».
Miguel de Cervantes:
«Mirábanle las mozas».
93
94. «Me encuentro por ahí con algún gigante..., y le
derribo en un encuentro o le parto por la mitad
del cuerpo».
Lope de Vega:
«Caminad a Egipto -con el niño, Madre- que ha
mandado Herodes buscarle y matarle».
(Ejemplos citados por VARIOS en Diccionario de
incorrecciones, particularidades y curiosidades
del lenguaje).
Existe, no obstante, como hemos indicado antes,
un leísmo totalmente inadmisible: el que usa el
pronombre le para cosas no personificadas.
Ejemplo:
Incorrecto Correcto
Este problema no me le sé Este problema no me lo sé
Este cromo no te le doy Este cromo no te lo doy
Esos bultos no me les mandes Esos bultos no me los mandes
Esas frutas no me les tires Esas frutas no me las tires
Laísmos Preferible
La di un caramelo Le di un caramelo
La entregó un regalo Le entregó un regalo
La prestó el abrigo Le prestó el abrigo
La tomó la temperatura Le tomó la temperatura
Las hizo una foto Les hizo una foto
Leísmos Preferible
El problema me le sé muy bien El problema me lo sé muy bien
Ese cromo no te le presto Ese cromo no te lo presto
Ese regalo no te le mando Ese regalo no te lo mando
Por eso les despedí Por eso los despedí
Yo le vi primero Yo lo vi primero
94
95. Loísmos Preferible
Lo di brillo Le di brillo
Lo robaron el dinero Le robaron el dinero
Lo toman el pelo Le toman el pelo
Los di barniz Les di barniz
Los di plantón Les di plantón
Los di un empujón Les di un empujón
95
97. Latinismos
Latinismo: «Giro o modo de hablar propio y
privativo de la lengua latina». «Empleo de tales
giros o construcciones en otro idioma».
Latinajo: «Latín malo y macarrónico. Voz o
frase latina usada en castellano».
Latinar: «Hablar o escribir en latín».
Latiniparla: «Lenguaje de los que emplean
voces latinas, aunque españolizadas, hablando o
escribiendo en español o en otro idioma que no
sea latino» (DRAE).
El uso de voces y locuciones latinas -cultismo-
es propio del modo de hablar o escribir culto. Su
lugar no es otro que el de los textos eruditos.
Cultismo: «Culteranismo. Palabra culta o
erudita» (DRAE).
Ejemplos:
ab initio desde el principio
ab origine desde el origen
ab urbe condita
desde la fundación de la ciudad.
Siglas U.C.
accésit
recompensa inferior inmediata al premio en
certámenes científicos, literarios o artísticos
ad calendas
graecas
por las calendas griegas, para un tiempo que nunca
llegará, por tiempo indefinido
ad hoc
se aplica a lo que se dice o hace sólo para un fin
determinado, al efecto, a propósito
97
98. ad hóminen argumento al hóminem
ad pédem
lítterae
al pie de la letra, literalmente
a fortiori con mayor razón
álea iacta est «la suerte está echada» (César)
alma máter madre del espíritu, universidad
alter ego otro yo
altius, citius,
fortius
«más alto, más rápido, más fuerte» (lema de los
Juegos Olímpicos)
a posteriori después de
a priori antes de
ave Caésar,
morituri te
salútant
«¡Salve, César, los que van a morir te saludan!»
(Suetonio)
bis dos veces
carpe díem «aprovecha el día» (Horacio)
casus belli caso de guerra, motivo de guerra
cogito, ergo sum «pienso, luego existo» (Descartes)
curriculum vitae
relación de títulos, honores, cargos, trabajos y
datos biográficos que califican a una persona
déficit defecto, falta, carencia. No admite plural
desideratum lo deseado, lo apetecido
dura lex, sed lex dura es la ley, pero es la ley
ex aequo con igual mérito
ex cáthedra desde la cátedra, con suficiencia
ex profeso a propósito, con particular intención
gratis et amore sin cobrar, por amor, por gusto
grosso modo de un modo imperfecto
ibídem allí mismo
ídem el mismo, lo mismo
in extremis en el último momento
in fraganti en el momento de cometerse el delito
in péctore en el pecho, para sus adentros
lapsus linguae error de lengua
magister díxit «lo ha dicho el maestro» (Aristóteles)
manu militari por lo militar
modus operandi modo de obrar
98
99. modus vivendi modo de vivir, arreglo, acuerdo, apaño
motu proprio espontánea, voluntariamente
sine qua non sin la cual no, condición indispensable
sub iúdice pendiente del juez, de juicio
urbi et orbi a la ciudad y al universo
vademecum libro imprescindible de una profesión
verbi gratia por ejemplo
Latinismos Preferible
A forciori A fortiori
A grosso modo Grosso modo
Carpe die Carpe diem
Currículum (admitido en «currículum
vitae»)
Currículo/s
De corpore insepulto Córpore insepulto
De ex proceso Ex profeso
De motu propio Motu proprio
Ese ratio había empezado a
descender
Esa ratio
Ex proceso Ex profeso
Frente a la media española de 4
policías por 1.000 habitantes,
Euskadi tiene un ratio de 7,5 (El
País, 22—10—2000)
Una ratio
In fragantes In fraganti
La crisis con Marruecos se resuelve
volviendo al status quo (Diario
nacional)
Statu quo
Motu propio Motu proprio
Pos data Post data
Queremos la vuelta al status quo
(comunicado presidencialista)
Statu quo
Restablecer el imperio de la ley y
volver al status quo (cadena de
televisión)
Statu quo
Simposium Simposio/s
Stádium Estadio
Status
Estado, posición (social o
económica), nivel (social),
99
100. Status rango, categoría, situación,
condición, estatuto
Symposium Simposio/s
«Existen tres maneras de pluralizar nombres
provenientes del latín no castellanizados: plural
en "s", manteniendo el singular en "um"; plural
en "a" (neutro), manteniendo el singular en
"um"; plural en "os", castellanizando el singular
en "o" (ésta es la forma preferida por la RAE)»
(Alarcos Llorach).
Ejemplos:
Referéndum
Referendums
Referenda
Referendo Referendos
Currículum
Currículums
Currícula
Currículo Currículos
Memorándum
Memorandums
Memoranda
Memorando Memorandos
«Los términos latinos usados en nuestra lengua
se acentuarán según las reglas fonéticas para las
voces castellanas» (Ortografía de la Lengua
Española RAE, 1999).
100
101. El género de «ratio»
Este término procede del latín -ratio-onis-,
femenino, razón, relación entre dos cantidades o
magnitudes. Nos llega desde el inglés, empleado
sobre todo por los economistas, que le atribuyen
el género masculino por el solo hecho de acabar
en -o.
El español mantiene el género de los términos
provenientes del latín, aunque sea a través de
otras lenguas, como en este caso. Y ratio en latín
es femenino. Se debe escribir en cursiva y su
plural es ratios.
101
104. Lenguaje administrativo
El lenguaje administrativo se ha caracterizado
por usar expresiones arcaicas y alejadas de la
realidad. La revisión del lenguaje administrativo
pretende desterrar formas enrevesadas y en
desuso, buscando precisión, eficacia y
concreción.
Para lograr esas metas, el Manual de estilo del
lenguaje administrativo, publicado por el
Ministerio de las Administraciones Públicas,
aconseja utilizar con prudencia los cultismos,
evitar la rigidez de la redacción de textos, huir
de los arcaísmos, utilizar los verbos simples en
lugar de las construcciones características de
verbo más sustantivo, elaborar párrafos no muy
extensos o sustituir los tratamientos personales,
desde director general hacia abajo, en la escala
jerárquica, por la formula normal de señor o
señora. La claridad y la sencillez son los dos
elementos básicos que deben imperar en todo
texto, documento o escrito administrativo.
Debemos esforzarnos para utilizar palabras
sencillas que puedan ser comprendidas por
104
105. todos.
Ejemplos:
Términos administrativos Preferible
A efectos de… Para que
A efectos de que… Para que
A la mayor brevedad
Con la mayor brevedad
Cuanto antes
A tenor de lo dispuesto…
Según
Conforme a
De acuerdo con
El correspondiente trámite (muletilla innecesaria)
Cumplimentar Rellenar
Lenguaje administrativo Preferible
A instancias de A petición de
A la mayor brevedad posible Cuanto antes
Arco parlamentario Diversos partidos
A tenor de Sobre
Al amparo de Basado en
Al no haber sido satisfecho el
importe...
Al no haber pagado…
Alumnos y/o alumnas Alumnos o alumnas
Bases imponibles Bases de imposición
Cifras relativas a negocios
sucesivas
Cifras sucesivas relativas a
negocios
«Cooperación intersectorial
multiforme»
¿?
Dar aviso Avisar
Dar curso Cursar
Dar por terminado Terminar
De acuerdo con Según
De no serle posible comparecer… Si no puede venir…
Denunciar y/o reclamar Denunciar o reclamar
Dificultad en la accesibilidad
urbana
Atasco en la entrada de la ciudad
Dotar de mayor eficacia los
cánones del agua
Subir el precio del agua
105
106. En relación con la reclamación que,
con fecha… formula usted, me
complace participarle, después de
que, efectivamente, no fue
correcta la fórmula de entrega,
toda vez que…
Su reclamación no fue correcta
Entregando su importe en metálico Pagando
Es por lo que Por
Escrito recogiendo la firma de
todos
Escrito que recoge la firma de
todos
Establecer parámetros de
actuación
Decidir lo que hay que hacer
Finca sita Finca situada
Hacer uso Usar
«Holding circulante» ¿?
La resolución sancionando el hecho
fue remitida oportunamente
La resolución que sanciona el
hecho fue remitida
oportunamente
«Liquidificación de créditos» ¿?
Lo que se le notifica haciéndole
saber…
Lo que se le notifica y se le hace
saber…
«Obligaciones subordinales» ¿?
Para sociedades y/o particulares Para sociedades o particulares
«Planificación indicativa y
pluridimensional»
¿?
Poner de manifiesto Manifestar
Preceptivo informe ampliatorio
Informe preceptivo de
ampliación
Remitimos el escrito notificando la
denuncia
Enviamos el escrito que notifica
la denuncia
«Reordenación interactiva
estructurada»
¿?
Ropa de abrigo y/o tienda de
campaña
Ropa de abrigo o tienda de
campaña
(La Real Academia Española
recoge este uso –y/o– en su
Ortografía de 1999, pero
recomienda evitarlo fuera de
anuncios, circulares o algunos
106
107. textos de tipo técnico)
Si poseyéndolo no lo llevaba… Si lo poseía y no lo llevaba…
Si, transcurrido el citado plazo, no
hubiese sido abonado…
Si, acabado el plazo, no ha
pagado…
Solamente paquetes postales y
envíos que no siendo cartas pesen
más de 500 gramos
Solamente cartas, paquetes
postales y envíos que pesen
menos de 500 gramos
Tomar un acuerdo Acordar
El lenguaje administrativo y el agua
«Curso H2O: fórmulas del agua y soluciones
para uso sostenible del agua».
«El calendario tarifario será variable en función
del período estacional».
«La medida consiste en modificar los elementos
tarifarios, de forma que se equilibren las tarifas
según el momento estacionario del calendario».
«Las lluvias marcarán las distintas tarifas del
agua».
«Queremos llevar la estacionalidad del agua a
las facturas».
«Se trata de equilibrar la tarifa a los niveles
pluviométricos».
«Una adecuada política hídrica aconseja
acomodar las tasas tarifarias a los vaivenes
climáticos estacionales».
La ordenanza del Ayuntamiento «tiene como fin
resolver problemas producidos por angosturas
107
108. puntuales en articulaciones estratégicas del
viario, ocasionando puntos de conflicto que
reducen la eficacia del funcionamiento capital del
tejido» (ABC, Sevilla, 1985) (Citado en José
Martínez de Sousa y otros: Diccionario de
incorrecciones, particularidades y curiosidades
del Lenguaje. Paraninfo. Madrid. 1989).
108
110. Neologismos
Neologismo: «Vocablo, acepción, giro nuevo en
una lengua. Uso de estos vocablos o giros
nuevos» (DRAE).
Puede entenderse como neologismo el uso en
demasía de términos nuevos. Su contrario es el
arcaísmo.
A veces, la moda, la prisa, la necesidad o el
capricho imponen voces que la Academia aún no
ha reconocido, voces con equivalente castellano
y otras, sin él.
El neologismo, variedad del barbarismo, es una
palabra o expresión de reciente creación. Pueden
ser palabras creadas en el seno del español o
calcos o préstamos de otra lengua extranjera, o
acepciones nuevas. La ciencia y la técnica son
campos donde surgen más neologismos.
Antes de crear, aceptar o usar un neologismo
debemos comprobar con atención que no exista
ya en español el término que significa lo que
queremos expresar. Lo contrario podría llamarse,
como mínimo, esnobismo.
¿Son agiotistas del lenguaje quienes hoy
110
111. "enriquecen" su idioma, y a veces el de los
demás, sin apretarse una sola neurona,
adicionando palabras o giros tal cual, con su ton
y su son, o forjando gilipolleces? (Lázaro
Carreter, F.).
Vivimos tan encerrados en nuestro
provincianismo y nuestras claustrofobias que se
nos olvida o ni siquiera llegamos a saber que no
somos los propietarios de la lengua española. El
español de España, el castellano, es una
variedad o un dialecto de un idioma por fortuna
mucho más vasto, más rico, más abierto y
cruzado y de acentos, entreverado de otros
idiomas, más vivo, tal vez, cuanto más
fronterizo, cuanto más alejado de secas
ortodoxias, de retóricas triunfales. No sólo no
somos los dueños de la lengua: incluso,
estadísticamente, somos una minoría...
Lo he sabido al viajar a los países hispánicos de
América, al escuchar las musicalidades italianas
del español del Río de la Plata, la claridad clásica
del español de Colombia, pero lo percibo sobre
todo al escuchar el español que se habla en
Nueva York, donde existe una confederación de
111
112. todas las entonaciones y acentos posibles...
Una provincia del idioma, La vida por delante
Antonio Muñoz Molina, 1998
Neologismos Preferible
A partir de ya Ya
Abordaje de las tutorías en los centros
educativos
Tratamiento, puesta
en funcionamiento
Alimentario Alimenticio
Aparencial Aparente
Colisionar Chocar
Complejo habitacionable Conjunto de viviendas
Competencial Competente
El barrio se ha convertido en un ghetto
El barrio se ha
convertido en un
gueto
El guetto más orgulloso
El gueto más
orgulloso…
El pilotaje de los sistemas educativos ¿ ?
Fidelización
Conservación,
mantenimiento
Fidelizar
Conservar, mantener,
asegurar (clientes)
Fidelizar Mantener fiel
Impactación Impacto
Incrementación Incremento
Influenciación Influencia
Inmergir Sumergir
Instrumentalizar Equipar, preparar
Inyectación Inyección
Kamikaze: avión suicida, piloto suicida,
persona o acción temeraria
Camicace (esta forma
aparece por primera
vez en el DRAE de
1992)
«La deslocalización es un debate retórico y
político»
«El traslado de
fábricas a países
emergentes no es
112
113. nuevo»
La política de inmigración produce guettos
La política de
inmigración produce
guetos
Madrid estrena agentes de movilidad Guardias de tráfico
«Manifiesto por la sostenibilidad de…»
Sostenimiento,
defensa, protección,
sostén, apoyo,
sustentación…
Mediático (lo concerniente a los medios de
comunicación o a lo transmitido por ellos)
Medios de
comunicación
«Mi empresa se ha deslocalizado a Etiopía y
yo me voy a deslocalizar a Nepal»
…se ha ido
Munificiente Munífico
Overbooking: contratación superior al número
de plazas disponibles en hoteles aviones, etc.
Término usado en hostelería, turismo y
transporte
Sobrecontratación,
saturación,
sobreventa
Posibilitar Permitir
Potencializar Impulsar, estimular
Priorizar Dar prioridad
Prospeccionar Explorar
Referenciar Hacer referencia
Reforzamiento Refuerzo
Refrendamiento
Refrendo,
refrendación
Refrigeramiento Refrigeración
Regulatorio Regulador, regulativo
Se han previsto muchas soluciones
habitacionales
Viviendas
Serviciabilidad conductual
Servicio de la
conducta
Similaridad Similitud, semejanza
Sponsor
Patrocinador, fiador,
garante
Y el horrendo ghettizar… que en el mejor de
los casos sería guetizar
Zapping: mover rápidamente, acción de pasar ¿Canaleo?
113
114. de un canal a otro en la televisión, radio, etc.,
mediante el telemando
¿Zapeo?
¿Zapear?
Zulo Agujero, escondrijo
114
116. Perífrasis
Perífrasis: «Circunlocución».
Circunlocución: «Figura que consiste en
expresar por medio de un rodeo de palabras algo
que hubiera podido decirse con menos o con una
sola, pero no tan bella, enérgica o hábilmente»
(DRAE).
Las perífrasis son conjuntos de palabras o
locuciones que se emplean para exprear un
pensamiento o acción que se puede exponer con
menos palabras o con una sola. El lenguaje poco
elaborado... suele aparecer esmaltado de
perífrasis, unas veces porque ésta añade belleza,
expresividad o energía a lo dicho, pero en otros
casos por pobreza del lenguaje, al no acertar a
elegir, el usuario, aquella palabra o locución
precisa que expresa la misma idea con más
exactitud y sin tanto rodeo (J. Martínez de
Sousa).
Perífrasis Preferible
A lo largo y a lo ancho de nuestra
geografía
En España...
A mayor abundamiento Además
Dar autorización Autorizar
Dar aviso Avisar
Dar comienzo Comenzar
116
117. Dar empuje Empujar
Dar fin Finalizar
Dar la casualidad que Dar la casualidad de que
Dar lectura Leer
Dar oídas Dar oídos, dar crédito
Dar palabra que Dar palabra de que
Dar por finalizado Terminar, acabar, concluir
Darse a la fuga Fugarse
Darse cita Citarse
Darse cuenta que Darse cuenta de que
Darse de cuenta Darse cuenta, advertir
Darse la pena Molestarse
De alguna manera Así
Hacer abstracción de Prescindir de, dejar aparte
Hacer acto de presencia Presentarse, aparecer
Hacer alusión Aludir
Hacer aparición Aparecer
Hacer aprender Enseñar
Hacer comentarios Comentar
Hacer el efecto Dar la impresión de, parecer
Hacer entrega Entregar
Hacer explosión Explosionar
Hacer factible Posibilitar
Hacer honor a Honrar, enaltecer
Hacer la guerra Pelear, guerrear
Hacer la siesta
Echar la siesta, dormir la
siesta
Hacer llegar Enviar, remitir
Hacer mal efecto Parecer mal
Hacer mención a Hacer mención de
Hacer mención Mencionar
Hacer ostentación Ostentar
Hacer presión Presionar, apretar
Hacer público Publicar
Hacer traición Traicionar
Hacer un paseo Pasear, dar un paseo
Hacer uso Usar
117
118. Hacer vacaciones Tomar vacaciones
Llevar a cabo Efectuar, hacer
Poner de manifiesto Manifestar
Poner el acento Recalcar, hacer hincapié
Poner en cuestión Cuestionar
Poner en ejecución Ejecutar, realizar
Poner en evidencia
Manifestar, declarar,
evidenciar
Poner énfasis Recalcar, subrayar, insistir
Poner fin Terminar, finalizar
Poner malo (a uno) Fastidiar, molestar
Ponerse en situación Adaptarse, acomodarse
Sufrir mejoras Mejorar
Tener conocimiento de Conocer, saber, entender
Tener de salir Tener que salir
Tener efecto Ejecutar, acaecer, suceder
Tener en mente Tener en la mente, pensar
Tener la satisfacción que Tener la satisfacción de que
Tener lugar
Suceder, acontecer, acaecer,
ocurrir
Tener mala conciencia Sentir remordimiento
Tener opinión Opinar
Tener sociedad Tener mundo, tener porte
Tener un papel Desempeñar un cometido
Tomar un acuerdo Acordar
Tomar una decisión Decidir
118
120. Pleonasmos
Pleonasmo: «Figura de construcción, que
consiste en emplear en la oración uno o más
vocablos innecesarios para el recto y cabal
sentido de ella, pero con los cuales se da gracia
o vigor a la expresión; v. gr.: Yo lo vi con mis
propios ojos. Demasía o redundancia viciosa de
palabras» (DRAE). En este último caso es una
modalidad de solecismo.
¿Y cuándo es figura de construcción (positiva) o
redundancia viciosa (negativa)?
Ejemplos:
Como colofón final Como colofón
El enfermo ha vuelto a recaer
El enfermo ha
recaído
El juez dictó sentencia favorable a favor… Favorable
El túnel subterráneo bajo el Canal de la
Mancha
Túnel
Ha alcanzado la perfección total La perfección
La catedral tiene una cripta subterránea Una cripta
Miel de abejas Miel
Ni Sadam con su férrea mano de hierro Férrea mano
Persona humana Persona
Tubo hueco por dentro Tubo
Veamos un ejemplo paradigmático Un ejemplo
Pleonasmos Preferible
Accidente fortuito Accidente
Actualmente en vigor En vigor
Ambos a dos/ambos dos Ambos
120
121. Anécdota real Anécdota
Asomarse al exterior Asomarse
Autosuicidio Suicidio
Bajar abajo Bajar
Barquito pequeño Barquito
Base fundamental Base
Café negro Café
Ciclo de tiempo Ciclo
Colaborar juntos Colaborar
Colofón final Colofón
Conclusión final Conclusión
Confrontación total Confrontación
Cooperación mutua Cooperación
Costumbre consuetudinaria Costumbre
Crespones negros Crespones
De gratis total Gratis
Divisa extranjera Divisa
Doblar a muerto Doblar
Ejemplo paradigmático Ejemplo
El enfermo ha vuelto a recaer El enfermo ha recaído
Embajada extranjera Embajada
Erario público Erario
Erradicación total Erradicación
Errata de imprenta Errata
Es una persona muy humana Es una persona
Espacio de tiempo Espacio/Tiempo
Está afectado de un proceso gripal Tiene gripe
Etc., etc., etc., Etcétera
Exultar de alegría Exultar
Exultar de gozo Exultar
Funcionario público Funcionario
Gratis total Gratis
Hablan tres idiomas diferentes Hablan tres idiomas
Han vuelto a recontar los votos Han recontado los votos
Hecho real Hecho
Hijo primogénito Primogénito
Hoy día Hoy
121