SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  41
Clene Salles Editorial
Clene Salles Editorial Trabalhamos na  criação, edição, adaptação  e  tradução  de textos, obedecendo  sempre a elevados padrões. Nosso compromisso  é zelar pela qualidade de todos  os trabalhos que realizamos. Verdade, Originalidade,  Criatividade e Ética são nossos aliados, porque temos VOCÊ  como nosso foco de atenção. Além disso, elaboramos conteúdo para  livros, revistas, sites  e outros meios de  comunicação, traduzindo os objetivos do cliente e colaborando para que seus propósitos sejam atingidos.
A Quem Atendemos
Nossos procedimentos As equipes são montadas conforme o projeto. Temos parceria com designers, desenhistas de quadrinhos, profissionais da saúde, redatores , produtores  de vídeo, gráficas, etc. Desta forma, conseguimos atender às mais diferentes demandas com a mesma qualidade e rapidez. Como trabalhamos: Briefing Desenvolvimento do projeto Definição  da equipe Análise, processo  de criação
Criação ,[object Object],[object Object],[object Object]
Projetos Customizados Projeto Customizado É um trabalho personalizado. Ele é feitos sob a definição, necessidade e característica do cliente. Nós, da CSE, direcionamos o conteúdo sugerido para soluções inteligentes na área de comunicação impressa ou online adequando a mensagem ao perfil personalizando-a, evocando a satisfação nas duas pontas.
A Arte Bonsai ,[object Object],[object Object],[object Object]
Livro Citações ,[object Object],[object Object],[object Object]
Fakul ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
A Primeira Vez ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Projetos Educacionais ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Projetos Educacionais ,[object Object],[object Object]
Redação Publicitária ,[object Object]
Coleção 52 Maneiras ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Meditação Express  Decifrando os Sonhos ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Coleção Gourmet Paladar ,[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],Fiuk
Star Wars  Disney ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Luluzinha e Bolinha
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Livros Disney ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Criação Textos
Coquetel Disney ,[object Object],[object Object],[object Object]
Conteúdos para Sites ,[object Object],[object Object],[object Object]
Guia Ambiental Natura ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Serono em Foco  Hexágono ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Tradução Tradução Tradução  é uma atividade que abrange a interpretação do significado de um texto em uma língua — o  texto fonte  — e a produção de um novo texto em outra língua, mas que exprima o texto original da forma mais exata possível na língua de origem.  O  texto produzido a partir daí  também se chama  tradução . É necessário fazer acordos linguísticos.  Podemos dizer que a tradução vai além: o profissional deve interpretar e mapear o texto original, encontrar seu significado, localizá-lo, situá-lo e adequá-lo para a condição geográfica-social de destino. É levar para o autor de origem a satisfação que seu texto foi respeitado, bem como levar para o leitor de destino o deleite da boa leitura. Esse é nosso compromisso.
Tradução ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Tradução ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Tradução ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Tradução ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Tradução ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Tradução ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Tradução ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Tradução
Tradução
Edição - Copidesque - Diagramação Edição – Copidesque - Diagramação Edição  deriva do latim  editor ,  editóris , “o que gera, produz, o que causa; autor, fundador; o que dá jogos, espetáculos”. Foi a fonte culta que, até o invento da tipografia, era a um tempo o erudito que preparava um texto, criticando-o e apurando-o, fazia-o copiar em um ou vários exemplares e punha-os em circulação, à venda; a primeira parte, a erudita, em breve se distinguiria da segunda, a comercial, o que em inglês tomou as figuras do  editor  e do  publisher .O editor(a) ajusta a proposta da informação , sendo ele o profissional  que avalia e seleciona, molda e adequa o conteúdo e contexto ao meio ao qual será vinculado.  Copidesque  ( copy desk ) ou  passagem de texto  é o trabalho editorial que um redator ou revisor de textos faz ao formatar mudanças e aperfeiçoamentos num texto. Diagramação  (ou  paginação ) é o ato de diagramar (paginar) preparar a página.  A função deste profissional é a de distribuir os elementos gráficos no espaço limitado da página impressa ou outros meios. Atualmente, um diagramador também tem sido considerado, no Brasil e no exterior, um designer gráfico.
Álbuns de Figurinhas ,[object Object]
Tradução – Edição - Diagramação ,[object Object]
Copidesque ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
O Futuro  deste nosso Presente Os alfabetizados e letrados do futuro  não serão somente aqueles que sabem ler, discursar e escrever... Serão aqueles que souberem aprender, desaprender, reaprender, entender o que há oculto por trás das letras, sílabas, palavras, frases, parágrafos e textos.  Todos que aprenderam a ler, na qualidade de público, possuem o direito de compreender o que está escrito, por isso confiamos e acreditamos na linguagem acessível, agradável e inteligente. E os ComUNIcadores  devem se conscientizar de que, com as palavras, podem realmente comUNIcar o que conhecem e transmitir esse conhecimento como símbolo de responsabilidade, doação e promover a união, a ética, o bom senso, o humanitarismo e a gratidão.  O UNIverso  há de mobilizar-se a nosso favor, porque a boa comunicação promove dignidade e força.
Fale Conosco Clene Salles Telefone: 55 (11) 3073-0082 Celular: 55 (11) 9234-0687 [email_address] [email_address] Júlio de Andrade Filho Celular: 55 (11) 9484-9293 [email_address] www.clenesalleseditorial.com.br

Contenu connexe

Similaire à Clene salles editorial CSE

Prod textos atividade_gestao_10_5
Prod textos atividade_gestao_10_5Prod textos atividade_gestao_10_5
Prod textos atividade_gestao_10_5
Moises Ribeiro
 
Prod textos atividade_gestao_10_5
Prod textos atividade_gestao_10_5Prod textos atividade_gestao_10_5
Prod textos atividade_gestao_10_5
Moises Ribeiro
 
2° BIMESTRE - BLOCO 1 - 10.05.2021 A 02.06.2021 - 8° ANO A.pdf
2° BIMESTRE - BLOCO 1 - 10.05.2021 A 02.06.2021 - 8° ANO A.pdf2° BIMESTRE - BLOCO 1 - 10.05.2021 A 02.06.2021 - 8° ANO A.pdf
2° BIMESTRE - BLOCO 1 - 10.05.2021 A 02.06.2021 - 8° ANO A.pdf
DOMINICKWERNECKDEPRA
 
2° BIMESTRE - BLOCO 1 - 10.05.2021 A 02.06.2021 - 8° ANO D.pdf
2° BIMESTRE - BLOCO 1 - 10.05.2021 A 02.06.2021 - 8° ANO D.pdf2° BIMESTRE - BLOCO 1 - 10.05.2021 A 02.06.2021 - 8° ANO D.pdf
2° BIMESTRE - BLOCO 1 - 10.05.2021 A 02.06.2021 - 8° ANO D.pdf
DOMINICKWERNECKDEPRA
 
Resenha o ponto de desequilibrio
Resenha o ponto de desequilibrioResenha o ponto de desequilibrio
Resenha o ponto de desequilibrio
Juliana Gusmão
 

Similaire à Clene salles editorial CSE (20)

Informações sobre o Mundo Brilhante
Informações sobre o Mundo BrilhanteInformações sobre o Mundo Brilhante
Informações sobre o Mundo Brilhante
 
Prod textos atividade_gestao_10_5
Prod textos atividade_gestao_10_5Prod textos atividade_gestao_10_5
Prod textos atividade_gestao_10_5
 
Prod textos atividade_gestao_10_5
Prod textos atividade_gestao_10_5Prod textos atividade_gestao_10_5
Prod textos atividade_gestao_10_5
 
Conexus
ConexusConexus
Conexus
 
Branding for soulful brands - Dervish Cultural Insights para Yunus Negócios S...
Branding for soulful brands - Dervish Cultural Insights para Yunus Negócios S...Branding for soulful brands - Dervish Cultural Insights para Yunus Negócios S...
Branding for soulful brands - Dervish Cultural Insights para Yunus Negócios S...
 
Revista bem estar-20150419
Revista bem estar-20150419Revista bem estar-20150419
Revista bem estar-20150419
 
2° BIMESTRE - BLOCO 1 - 10.05.2021 A 02.06.2021 - 8° ANO A.pdf
2° BIMESTRE - BLOCO 1 - 10.05.2021 A 02.06.2021 - 8° ANO A.pdf2° BIMESTRE - BLOCO 1 - 10.05.2021 A 02.06.2021 - 8° ANO A.pdf
2° BIMESTRE - BLOCO 1 - 10.05.2021 A 02.06.2021 - 8° ANO A.pdf
 
2° BIMESTRE - BLOCO 1 - 10.05.2021 A 02.06.2021 - 8° ANO D.pdf
2° BIMESTRE - BLOCO 1 - 10.05.2021 A 02.06.2021 - 8° ANO D.pdf2° BIMESTRE - BLOCO 1 - 10.05.2021 A 02.06.2021 - 8° ANO D.pdf
2° BIMESTRE - BLOCO 1 - 10.05.2021 A 02.06.2021 - 8° ANO D.pdf
 
culto-infantil
 culto-infantil culto-infantil
culto-infantil
 
[Cliqueapostilas.com.br] culto-infantil
[Cliqueapostilas.com.br] culto-infantil[Cliqueapostilas.com.br] culto-infantil
[Cliqueapostilas.com.br] culto-infantil
 
Identidade Visual
Identidade VisualIdentidade Visual
Identidade Visual
 
Portfolio Carlos Regis
Portfolio Carlos RegisPortfolio Carlos Regis
Portfolio Carlos Regis
 
Resenha o ponto de desequilibrio
Resenha o ponto de desequilibrioResenha o ponto de desequilibrio
Resenha o ponto de desequilibrio
 
BrandBook - Agência Bicho Cabeça
BrandBook - Agência Bicho CabeçaBrandBook - Agência Bicho Cabeça
BrandBook - Agência Bicho Cabeça
 
Caderno de Exercícios Autoestima e Emoções.pdf
Caderno de Exercícios Autoestima e Emoções.pdfCaderno de Exercícios Autoestima e Emoções.pdf
Caderno de Exercícios Autoestima e Emoções.pdf
 
Do criador à Criatura: Os passos do Processo Criativo
Do criador à Criatura: Os passos do Processo CriativoDo criador à Criatura: Os passos do Processo Criativo
Do criador à Criatura: Os passos do Processo Criativo
 
aula 3 Expressão Corporal TRAC.pptx
aula 3  Expressão Corporal TRAC.pptxaula 3  Expressão Corporal TRAC.pptx
aula 3 Expressão Corporal TRAC.pptx
 
Pesquisa curso livre
Pesquisa curso livrePesquisa curso livre
Pesquisa curso livre
 
Clarear anep-2015
Clarear anep-2015Clarear anep-2015
Clarear anep-2015
 
Oficina de contar histórias (Leonardo Pereira).
Oficina de contar histórias (Leonardo Pereira). Oficina de contar histórias (Leonardo Pereira).
Oficina de contar histórias (Leonardo Pereira).
 

Clene salles editorial CSE

  • 2. Clene Salles Editorial Trabalhamos na criação, edição, adaptação e tradução de textos, obedecendo sempre a elevados padrões. Nosso compromisso é zelar pela qualidade de todos os trabalhos que realizamos. Verdade, Originalidade, Criatividade e Ética são nossos aliados, porque temos VOCÊ como nosso foco de atenção. Além disso, elaboramos conteúdo para livros, revistas, sites e outros meios de comunicação, traduzindo os objetivos do cliente e colaborando para que seus propósitos sejam atingidos.
  • 4. Nossos procedimentos As equipes são montadas conforme o projeto. Temos parceria com designers, desenhistas de quadrinhos, profissionais da saúde, redatores , produtores de vídeo, gráficas, etc. Desta forma, conseguimos atender às mais diferentes demandas com a mesma qualidade e rapidez. Como trabalhamos: Briefing Desenvolvimento do projeto Definição da equipe Análise, processo de criação
  • 5.
  • 6. Projetos Customizados Projeto Customizado É um trabalho personalizado. Ele é feitos sob a definição, necessidade e característica do cliente. Nós, da CSE, direcionamos o conteúdo sugerido para soluções inteligentes na área de comunicação impressa ou online adequando a mensagem ao perfil personalizando-a, evocando a satisfação nas duas pontas.
  • 7.
  • 8.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
  • 12.
  • 13.
  • 14.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20.
  • 21.
  • 22.
  • 23.
  • 24.
  • 25.
  • 26. Tradução Tradução Tradução é uma atividade que abrange a interpretação do significado de um texto em uma língua — o texto fonte — e a produção de um novo texto em outra língua, mas que exprima o texto original da forma mais exata possível na língua de origem. O texto produzido a partir daí também se chama tradução . É necessário fazer acordos linguísticos. Podemos dizer que a tradução vai além: o profissional deve interpretar e mapear o texto original, encontrar seu significado, localizá-lo, situá-lo e adequá-lo para a condição geográfica-social de destino. É levar para o autor de origem a satisfação que seu texto foi respeitado, bem como levar para o leitor de destino o deleite da boa leitura. Esse é nosso compromisso.
  • 27.
  • 28.
  • 29.
  • 30.
  • 31.
  • 32.
  • 33.
  • 36. Edição - Copidesque - Diagramação Edição – Copidesque - Diagramação Edição deriva do latim editor , editóris , “o que gera, produz, o que causa; autor, fundador; o que dá jogos, espetáculos”. Foi a fonte culta que, até o invento da tipografia, era a um tempo o erudito que preparava um texto, criticando-o e apurando-o, fazia-o copiar em um ou vários exemplares e punha-os em circulação, à venda; a primeira parte, a erudita, em breve se distinguiria da segunda, a comercial, o que em inglês tomou as figuras do editor e do publisher .O editor(a) ajusta a proposta da informação , sendo ele o profissional que avalia e seleciona, molda e adequa o conteúdo e contexto ao meio ao qual será vinculado. Copidesque ( copy desk ) ou passagem de texto é o trabalho editorial que um redator ou revisor de textos faz ao formatar mudanças e aperfeiçoamentos num texto. Diagramação (ou paginação ) é o ato de diagramar (paginar) preparar a página. A função deste profissional é a de distribuir os elementos gráficos no espaço limitado da página impressa ou outros meios. Atualmente, um diagramador também tem sido considerado, no Brasil e no exterior, um designer gráfico.
  • 37.
  • 38.
  • 39.
  • 40. O Futuro deste nosso Presente Os alfabetizados e letrados do futuro não serão somente aqueles que sabem ler, discursar e escrever... Serão aqueles que souberem aprender, desaprender, reaprender, entender o que há oculto por trás das letras, sílabas, palavras, frases, parágrafos e textos. Todos que aprenderam a ler, na qualidade de público, possuem o direito de compreender o que está escrito, por isso confiamos e acreditamos na linguagem acessível, agradável e inteligente. E os ComUNIcadores devem se conscientizar de que, com as palavras, podem realmente comUNIcar o que conhecem e transmitir esse conhecimento como símbolo de responsabilidade, doação e promover a união, a ética, o bom senso, o humanitarismo e a gratidão. O UNIverso há de mobilizar-se a nosso favor, porque a boa comunicação promove dignidade e força.
  • 41. Fale Conosco Clene Salles Telefone: 55 (11) 3073-0082 Celular: 55 (11) 9234-0687 [email_address] [email_address] Júlio de Andrade Filho Celular: 55 (11) 9484-9293 [email_address] www.clenesalleseditorial.com.br