10. ΔΛΔΤΘΔΡΗΑ
Από ζηόκα όπνπ θζνλάεη
παιηθάξηα αο κελ πνζεί
πώο ην ρέξη ζαο ρηππάεη
ηνπ αδειθνύ ηελ θεθαιή;
Μελ εηπνύλ ζηνλ ζηνραζκό ηνπο
ηα μέλα έζλε αιεζηλά
εάλ κηζνύληαη αλάκεζά ηνπο
δελ ηνπο πξέπεη Διεπζεξηά.
Απ’ ηα θόθαια βγαικέλε
ησλ Διιήλσλ ηα ηεξά,
θαη ζαλ πξώηα αλδξεησκέλε
Υαίξε, σ ραίξε, Διεπζεξηά
ΑΦΖΓΖΣΖ Α ΚΑΗ Β (ΜΑΕΊ)
Κη αλ αμίδεη λα ζπκάζαη πάληα θάηη
Απ’ απηήλ ηελ ηζηνξία
Δίλαη πσο δελ αμίδεη λα δεηο
Γίρσο ειεπζεξία
ΔΘΝΗΚΟ ΤΜΝΟ (ρνξσδία)
ΣΡΑΓΟΤΓΗΑ
1. Να ’ηαλεην 21’
2. Παηδηάηεο ακαξίλαο (ρνξόο)
3. αξάληα παιηθάξηα
4. Μάλα κνπ ηα θιεθηόπνπια
5. Σζάκηθνο, Υαηδηδάθη
6. Θνύξηνο
7. Κιέθηηθεδσή
8. Υνξόο Εαιόγγνπ (ρνξόο)
Revolución griega 1821
DÍA Guarderías
La revolución griega de 1821
Un tipo diferente de la historia que el otro
Cuartetos de la "Epopeya de la" 21 "el profesor C. Alexandris ( http://dim-ag-
nikol.eyr.sch.gr/ylikoeortwn.htm) ,nuestras novedades y poemas y canciones populares
a cargo.
Sugerida acompañamientos musicales y canciones de los álbumes: Cantata Libertad
ChristosLeontis, asediado gratuito por Markopoulos, los templos de la música en la
forma del cielo (de AxionEsti de MikisTheodorakis y Odiseo Elytis), recitaciones D.
10
11. Solomou, Kalvos A ., Rigas, etc)
PERSONAS (20)
AFIGITES (2)
LIBERTAD
GLORIA
REVOLUCIÓN
RAGIAS
Pasha (TURQUÍA)
GRECIA
Kolokotronis
Karaiskakis
KLEFTOPOULA (3)
Rigas
Despo
SOLOMÓS, dionisio
Korais
SOULIOTOPOULES (3)
Los niños (recitando juntos)
Te conozco desde el borde
Su espada terrible
Te conozco desde el frente
Que cuenta la violencia de la tierra
De los huesos salen
Los santuarios griegos
Y como un valiente primero
¡Salve, oh libertad granizo
Y akarterei y akarterei
discurso liberal
El 'efylae en t' Por otra parte
Por la desesperación
Chicas (todo con cargo)
Llegar tarde a entrar en ese momento
Y todo quedó en silencio
¿Por qué "la sombra terrible
Y los oprimidos la esclavitud
Miserable consuelo
Yo sólo vivió para contarlo
glorias pasadas
diigontas y el llanto
y misericordia cuando vgano
la cabeza de la Hermia
apokrinonto y más
lágrimas, cadenas, voces
11
12. (Un narrador)
El martes fue un triste,
400 años atrás,
que pisó los otomanos
el mármol eras.
La puerta para abrir,
-Mayo 29;
negro, la puerta de atrás
El quórum de la ciudad y se van.
Desde el día de los pobres,
terrible para él también,
Tiempos oscuros han pasado,
para los pobres Grecia.
GRECIA
¡Qué desastre y lo que es malo,
se encuentran con los pobres,
tener fe,
por la cadena, tejer.
Siempre he pagar,
de poner sus pechos.
¿Cuántas veces hemos hecho apekrousa,
la horda persa?
Romanos y si usted caminó,
esclavizados a mi pueblo,
-Groseras, los vencidos,
con mi cultura.
Dios me dé fuerzas
y una gran paciencia,
para ver el lamentable mis hijos
libremente de nuevo.
TSAMIKOS (voz, coro)
Las escarpadas montañas,
el tamboril y la zurna,
sobre la piedra santa,
bailando ahora tres valientes.
Nikiforos y Digenis
Y el hijo de Anna Komninis.
La suya es una cáscara de la tierra
Pero mi Señor que bendiga
para escapar de esta piel
12
13. del coyote y el oso.
Ver Nikitaras cómo bailar
y el ruiseñor es el banjo.
En el continente en Moria
y de la oscuridad a la libertad,
El festival dura años
La muerte de los pisos de mármol.
Revisor y maestría s Dios
dragomán y su gente.
Pasha
mineral de Bend infiel Ragia
el suelo de "sí o bayas.
He trabajado en mi vida,
segkiaouri mineral.
Impuestos dará, quieres no quieres,
caminata y el diezmo.
Sultán se rigen,
el gran palacio.
Bajás y visir
jefes tendrá.
Campos agrícolas, casas e iglesias,
Usted posee.
RAGIAS
Acabo de rayos pobre
encorvado y la cabeza
Yo soy muy paciente,
hasta el amanecer de nuevo.
Un rey de piedra
arde en mí el deseo,
para recuperar la espada,
lugar para aliviar la rigidez.
KLEFTOPOULO un
El negro es el que la vida
Nos ladrones negro
Todos los días de guerra
la noche de guardia
con el miedo comer pan
caminar con miedo
No cambies nunca
noasproforoume.
13
14. KLEFTOPOULO 2
El pan está sucio
Pero nuestra vida Lefteris
otro país desde el corazón
No hay segunda
Es su corazón la libertad
Desaparecido de la tierra
Lefteris sola todas las noches
Con un rifle de la mañana todos los
KLEFTOPOULO 3
Y como Grecia vive en la esclavitud
A medida que el kyres y nuestros niños viven separados
Por lo tanto, crece en mi alma
Estar libre de mi vida
Una vida amarga que
Nos ladrones negro
Vida Klepht (Coro)
Morea negro amargo es s la vida que hay que hacer (2)
Nos ladrones negro, que los ladrones negro (2)
Toda la Morea, una guerra meroula (2)
meroula guerra en toda la noche de guardia (2)
con la imitación de Morea con pan miedo comer (2)
Sin miedo a comer el pan, caminamos con miedo (2)
Nunca Morea, no cambies nunca (2)
No cambies nunca y no asproforoume.
(Del Himno a la Libertad de Dionysios Solomos)
LIBERTAD
A la sombra cheiropiasmenes
en la sombra me veo
krinodachtyles virgen
donde se hacen bailes.
Mi alma se regocijan
¿De qué manera cada Korfos
glykovyzasto preparar
leche de valentía y libertad.
ESPERANZA
El deseo de libertad
décadas,
alimentados, mantiene viva
canciones e historias.
14
15. REVOLUCIÓN
Despierta, Mi Pobre Ragia
Suficiente es suficiente
Que las escuelas y sfachta,
y coge el rifle.
Obtener Ragia esclavizados,
Ha llegado el momento,
Aprovecha el Cutlass
y dejar la guadaña
EVGA en las llanuras y montañas,
armatoles y ladrón.
Mejor para vivir libre
de otro modo muertos al caer.
(De Thourio de Riga)
Rigas FERAIOS
Como cuando los hombres valientes para vivir en estrecha
solo los leones como en las crestas, las montañas?
Cuevas para habitar, para ver las ramas
afefgoum 'del mundo, la esclavitud amarga?
Mejor para una hora de vida libre
De cuarenta años de la esclavitud y la prisión!
THOURIOS (voz, coro)
Como cuando los chicos para reducir zoumen
solo como leones, crestas Stes, las montañas?
Cuevas de estar ocupados, vemos a las sucursales
afefgom del mundo, la esclavitud amarga?
Para chanomen casa hermanos y los padres
amigos, nuestros hijos y todos sus parientes?
Mejor para una hora de vida libre
De cuarenta años de la esclavitud y la prisión!
¿Cómo beneficiarse y si usted vive en la esclavitud?
Los pensadores que en sí mismo psenoun hora del fuego.
(De la canción popular 'Despo'
Despo
Tumulto sonidos fuertes, muchas armas caen
Mes matrimonio tirado, Charokopos meses
Tampoco arrojado al matrimonio, ni en Charokopos
El Despo hacen novias de guerra y con Angonia.
Arvanitia la aplastado STOU torre Dimoula.
Giorgaina disparar las armas, éste no es el Souli,
15
16. Eres un esclavo del bajá, un esclavo de Arvaniton.
El Souli, aunque hizo una reverencia cuando el tourkepsenKiafa
maestros DespoLiapis (*) no se hacen de
La antorcha en la mano agarró, hijas y novias llorando
t esclavos Turquía no viven, los niños ven conmigo.
Y el que Fouseki encendió un fuego y genikan todos.
(Narrador B)
Y las islas que lucharon
Junto con Moria
Hemos pagado con la muerte
La hora exacta de la Libertad
Pobre Quíos, Psara e Hydra!
(El poema más famoso de la Revolución griega)
SOLOMÓS, Dionisio (el poeta)
Psara ennegrecido canto
caminar por la gloria solitaria
el estudio de muchachos brillantes
y lleva una corona corona de flores;
madura algunas hierbas
que permaneció en la tierra desierta
AdamantiosKorais
Para ganar frente
'S la forma brillante.
Aquí está la gloria que se abre la batalla
alas de oro
como otra vez
Psara ennegrecido espalda.
Y si es tristeza
y la neblina graves
aunque la noche sin luna,
luz brillante conduce
dafnosparti en la tierra
La Antorcha de la Kanaris
(Un narrador)
Las mujeres lucharon aunque
Las mujeres, aunque se perdieron
¿Cuántos fueron capturados en enemigo
¿Cuántos se negó a
Y los que no emporesan
Fr 'arrojado al precipicio
16
17. SOULIOTOPOULA 1
Ha pobres hola mundo
despedida dulce vida
y asilo miserable
adiós para siempre
SOULIOTOPOULA 2
El pescado de la tierra y vivir
flor OUT "en la arena
y las mujeres de Souli y de vida
sin libertad
SOULIOTOPOULA 3
Tienen fuentes de alta,
montañas matorrales Rachoula
hola tengo fuentes
y Souliotopoules
DANZA ZALOGO (GIRLS DANCE)
Ha pobres hola mundo
despedida dulce vida
y asilo miserable
adiós para siempre
Tienen fuentes de alta, las montañas, matorral Rachoula
hola tengo fuentes y Souliotopoules que
El pescado de la tierra y vivir
flor OUT "en la arena
y las mujeres de Souli y de vida
sin libertad
Tienen fuentes de alta, las montañas, matorral Rachoula
hola tengo fuentes y Souliotopoules usted.
(Narrador B)
Una canción que decir acerca de la Leventis,
la aspromalli, nuestro viejo hombre de la Morea
y el lugar, nuestros hermanos, para configurar la parte
Tripolitsiotis vino y barbacoa.
Kolokotronis
En mi propio ladrón ginika país
En mi propia tierra perseguido
Pero llegó el momento, no soy un mentiroso
Para convertirse en un lefterotis general.
(Narrador B)
17
18. Karaiskaki General
Hijo de monja
De Rumeli y Grecia
Atromitos PIDE
Ella lloró y lloró otra
Te despertaste y el griego
Ella lloró y lloró otra
Fuerza y lucha
GEORGE Karaiskakis
Rayo, Ragia mi pobre cabeza y demasiado pesado
La gloria que había adquirido una vez más.
Despierta Mi Pobre Ragia
Despertar y ver la libertad
Sed de agua de las llanuras y montañas de nieve
La sed por la libertad de los esclavos, muchos años
Despierta Mi Pobre Ragia
Despertar y ver la libertad
Koimoumai con un sueño, me despierto con la esperanza
¿Veo una luz al día, país libre.
Despierta Mi Pobre Ragia
Despertar y ver la libertad
LA KLEFTOPOULA (voz, coro)
Mi madre, mi madre kleftopoula,
comer y cantar, beber y divertirse DAMAS.
Sin embargo, un pequeño, pero un kleftopoulo pequeños,
no comer, no canto, Vai no bebe, no feliz.
'Los brazos, de lunes a' Mon los brazos de miradas.
Su tiro fue despedido, dice: "Hola, mi KitsosLeventis!"
Así que muchas veces, tantas veces se escapó
de las manos de sus enemigos y de los cuchillos turco.
Y ahora, ahora que me dejaste
como las llanuras de rastrojos. Vai no sé qué hacer.
GLORIA
Hubo luchas homicidas,
Los cadáveres de la vida.
Innumerables desastres
sangre regó la tierra.
18
19. Pero la carrera hacia lo sagrado
y el sacrificio de los héroes,
llevó a una brillante victoria
y le dio la libertad.
El mensaje de la redención,
Los griegos lo traigo.
Con una corona de mirto
Gloria a los héroes de la oferta.
CUARENTA MUCHACHOS
Cuarenta jóvenes de Le,
de Levadia
Ir a la prensa a su vez,
vre la Tropolitsa
La carretera que va anciano
el hombre viejo bebé encontrado
Muchachos que van a de mineral de Pat '
El padre de los niños de mineral
Ir a la prensa a su vez,
vre la Tropolitsa.
LIBERTAD
De boca en fthonaei
muchachos que nos anhela
cómo late tu mano
de su hermano en la cabeza?
No eipoun en su pensamiento
naciones extranjeras verdad
si te odio entre ellos
no tienen libertad.
De los huesos salen
de los santuarios griegos,
como un valiente
¡Salve, oh granizo, a la libertad
AFIGITIS A y B (en conjunto)
Y si vale la pena recordar siempre algo
A partir de esta historia
¿No es digna de ser vivida
Sin libertad
HIMNO NACIONAL (coro)
19
20. CANCIONES
1. Do-Tunney, 21 '
2. Los niños de la aldea (danza)
3. Cuarenta chicos
4. Mi madre kleftopoula
5. Tsamikos, Hadjidakis
6. Thourio
7. Klepht vida
8. Zaloggo Danza (danza)
20