SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  9
Cross Cultural Bloopers
[object Object],[object Object]
American Motors tried to market its new car, the Matador, based on the image of courage and strength. However, in Puerto Rico the name means "killer" and was not popular on the hazardous roads in the country .
Pepsodent tried to sell its toothpaste in Southeast Asia by emphasizing that it "whitens your teeth." They found out that the local natives chew betel nuts to blacken their teeth which they find attractive .
The soft drink Fresca was being promoted by a saleswoman in Mexico. She was surprised that her sales pitch was greeted with laughter, and later embarrassed when she learned that fresca islang for "lesbian”
Kellogg had to rename its Bran Buds cereal in Sweden when it discovered that the name roughly translated to "burned farmer
When Pepsico advertised Pepsi in Taiwan with the ad "Come Alive With Pepsi" they had no idea that it would be translated into Chinese as "Pepsi brings your ancestors back from the dead."
In Italy, a campaign for Schweppes Tonic Water translated the name into "Schweppes Toilet Water."
In a Bangkok dry cleaner's: Drop your trousers here for best result s

Contenu connexe

Tendances (7)

Tale As Cold As Ice
Tale As Cold As IceTale As Cold As Ice
Tale As Cold As Ice
 
Qfi boarding lodging 2012 ppt
Qfi boarding lodging 2012 pptQfi boarding lodging 2012 ppt
Qfi boarding lodging 2012 ppt
 
Brandon Candy Slide6
Brandon Candy Slide6Brandon Candy Slide6
Brandon Candy Slide6
 
20 ice+cream+project
20 ice+cream+project20 ice+cream+project
20 ice+cream+project
 
Bavaria Brewery
Bavaria BreweryBavaria Brewery
Bavaria Brewery
 
Presentation1
Presentation1Presentation1
Presentation1
 
Retail Audit
Retail AuditRetail Audit
Retail Audit
 

En vedette (6)

International Marketing Blunders
International Marketing BlundersInternational Marketing Blunders
International Marketing Blunders
 
International marketing mistakes
International marketing mistakesInternational marketing mistakes
International marketing mistakes
 
International marketing mistakes related to culture
International marketing mistakes related to cultureInternational marketing mistakes related to culture
International marketing mistakes related to culture
 
McDonald's Marketing Mistakes Presentation
McDonald's Marketing Mistakes PresentationMcDonald's Marketing Mistakes Presentation
McDonald's Marketing Mistakes Presentation
 
12 biggest failures of McDonald's
12 biggest failures of McDonald's12 biggest failures of McDonald's
12 biggest failures of McDonald's
 
Advertising and culture
Advertising and cultureAdvertising and culture
Advertising and culture
 

Cross cultural bloopers

  • 2.
  • 3. American Motors tried to market its new car, the Matador, based on the image of courage and strength. However, in Puerto Rico the name means "killer" and was not popular on the hazardous roads in the country .
  • 4. Pepsodent tried to sell its toothpaste in Southeast Asia by emphasizing that it "whitens your teeth." They found out that the local natives chew betel nuts to blacken their teeth which they find attractive .
  • 5. The soft drink Fresca was being promoted by a saleswoman in Mexico. She was surprised that her sales pitch was greeted with laughter, and later embarrassed when she learned that fresca islang for "lesbian”
  • 6. Kellogg had to rename its Bran Buds cereal in Sweden when it discovered that the name roughly translated to "burned farmer
  • 7. When Pepsico advertised Pepsi in Taiwan with the ad "Come Alive With Pepsi" they had no idea that it would be translated into Chinese as "Pepsi brings your ancestors back from the dead."
  • 8. In Italy, a campaign for Schweppes Tonic Water translated the name into "Schweppes Toilet Water."
  • 9. In a Bangkok dry cleaner's: Drop your trousers here for best result s