5. 5
Ung
Sund
&
Ung
Sund
&
Godt begyndt er halvt fuldendt
Der er damp under kedlerne i Ung & Sund-projekterne. Bemandingen
er ved at være på plads, og projekterne er enten godt i gang eller lige
på tærsklen til at søsætte aktiviteter.
‘Godt begyndt er halvt fuldendt’, siges det. I det omfang, at det ord-
sprog rummer en sandhed, er de 13 satspuljeprojekter kommet godt
fra start.
COWI har som projektfacilitator i løbet af sommeren og efteråret sam-
men med Sundhedsstyrelsen været på besøg hos samtlige projekter,
hvor der har været stor travlhed med bl.a. at ansætte projektmedarbej-
dere, planlægge projektet, afdække risici, tage nøgleinteressenter i ed,
rekruttere de unge og få sat de første aktiviteter på skinner.
Metodeafprøvning, evaluering og formidling
For mange af projekterne er udfordringen nu at udvikle og drifte aktivi-
teter samtidig med, at effekter og virkninger af metoderne skal doku-
menteres. Metodeafprøvning og egen-evaluering har da også været
drøftet på flere projektbesøg.
Kommunikation om projektet til viften af de interessenter, som projek-
terne hver især har identificeret, er ligeledes en udfordring. På mange
projektbesøg er formidlingskanaler og budskaber blevet kortlagt med
henblik på at få udarbejdet egentlige kommunikationsplaner.
Nyhedsbrev fra Ung & Sund
Nr.1•Årgang2009
Nyttige redskaber
Flere projekter arbejder lø-
bende med deres evaluerings-
planer. Det er muligt at læse
mere om evaluering af fore-
byggelsesindsatser i værktøjs-
kassen på
Ung Sunds hjemmeside
www.sst.dk/ungogsund. Her
findes ligeledes projektledel-
sesværktøjer og en guide til
planlægning af projekts for-
midlingsindsats.
Chris MacDonald mødte 2.000 unge i Sønderborg med gode
sundhedsråd uden løftet pegefinger.
Sundhedsråd uden løf-
tet pegefinger
Den amerikansk-danske sundhedsguru
Chris MacDonald fangede opmærk-
somheden hos 2.000 unge, da han be-
søgte Sønderborg med sine budskaber
om at gøre ‘alt med måde’ og huske at
sige ‘pyt’.
‘Elevinvolvering’ er et nøgleord for Ung
Sund-projektet i Sønderborg. Derfor
var sundhedskonsulent Annette From
på jagt efter en oplægsholder, som de
unge gad lytte til og lade sig inspirere
af i forhold til at ændre vaner.
“Vi havde besluttet, at vi ville have
fat i de yngste elever på ungdomsud-
dannelserne i Sønderborg med bud-
skaber om en sundere livsstil. Vi ville
lade de unge møde en oplægsholder,
som kunne tale om sundhed og give
dem handlingsanvisninger uden at
løfte pegefingeren. Det gjorde Chris
MacDonald på en måde, så selv store
knægte, som ellers ikke er så lette at
imponere, gik op til ham bagefter for at
sige tak,” forklarer Annette From, der
fyldte koncertsalen i Sønderborg med
1.000 elever til hvert af MacDonalds to
foredrag.
Fortsættes
Ung
Sund
Du bestemmer i nedlagt klubhus i Herlev
Rekruttering af unge til Du-bestemmer-forløb er en af de store udfor-
dringer for Ung Sund i Herlev. Derfor går projektet nye, opsøgende
veje, som blandt andet har ført forbi en gruppe unge, der hang ud og
røg hash ved et nedlagt klubhus.
Haven bag et nedlagt klubhus i Herlev var blevet et yndet sted for en
gruppe unge, der samledes om at ryge sig skæve i hash og hænge ud.
En af byens SSP-medarbejdere, der havde gennemført et kursus i Du-
bestemmer-metoden, spottede gruppen og ringede til projektleder for
Herlevs Ung Sund-projekt Tasha Pia Primo.„SSP-medarbjederen kendte en af de unge. Hun fik en aftale i stand
med dem, og så opsøgte hun dem sammen med en misbrugsbehandler
fra byens misbrugscenter. De tog ganske enkelt derud og tilbød dem
et forløb i selve klubhuset, som blev genåbnet til lejligheden. De tilbød
også at lave mad sammen med de unge i forbindelse med forløbet, så
der var en ekstra gulerod,“ forklarer Tasha Pia Primo.
„De unge var glade for forløbet og dukkede også op. De har fået drøftet
deres motivation til at holde op med at ryge hash, og de har fået et
ansigt på en af kommunens misbrugskonsulenter, så de ved, hvem de
skal henvende sig til, hvis de beslutter at gå i behandling.”
Mød de unge hvor de erNetop den personlige kontakt til de unge har vist sig som afgørende –
også i forhold til at rekruttere de unge til Du-bestemmer-forløb. Rekrut-
tering er den store udfordring for projektet i Herlev, og Tasha har været
nødt til at lægge en helt ny rekrutteringsstrategi for at få de unge i tale:
Nyhedsbrev fra Ung Sund
Nr.2•Årgang2009
Den personlige kontakt til de unge er helt afgørende, hvis
de skal rekrutteres til et Du-bestemmer-forløb.
Sundhedsstyrelsen – Ung Sund
Logo og design af nyhedsbrev
9. 9
OBH-Gruppens farver
OBH-Gruppen har to primærfarver, og ni sekundærfarver.
De primære farver er vores logofarver, sekundærfarverne bruges blandt andet til at frem-
hæve f.eks. fagområder.
I øvrigt må farverne bruges frit i diagrammer og lignende.
Se eksempler på anvendelse af farverne i kapitlet Skabeloner
Emne
CMYK
RGB
Web Pantone
Logo
0, 12, 35, 25 200, 177, 139 c8 b1 8b 7503
Logo og
Rådgivende
ingeniører
100, 49, 0, 70 0, 43, 84
00 2b 54 539
Anlæg
80, 55, 25, 5 67, 107, 145 436b91 646
Brandteknik 41, 11 , 0, 0 143, 195, 234 8fc3ea 283
Arbejds-
miljø
63, 31, 82, 30 83, 11, 66
Energi
63, 0, 99, 9 95, 174, 65
Indeklima 41, 0, 83, 0 161, 206, 92 a1ce5c 367
Tilstands-
rapport
0, 35, 85, 0 251, 176, 64 fb b0 40 143
Forsikring 0, 61, 97, 0 245, 128, 37 f5 80 25 716
Tætheds-
prøve
11, 100, 70, 1 212, 30, 71 d5 1e 47 1935
Termografe-
ring
26, 100 78,
24
152, 26, 50 98 1a 32 201
Spørg Marketing, hvis du er i tvivl
OBH-Gruppen A/S • Designmanual • side 4
Sort logo
Bruges kun ved kopiering, fax og evt. avisartikler og annoncer.
Negativt logo
Anvendes på mørke baggrunde, på fotoflader og lignende.
Bør dog kun anvendes, såfremt det originale logo ikke er velegnet.
Tilladte baggrundsfarver:Mørk blå (OBH-Gruppens blå)
Sort
Alle nuancer af grå, hvor det hvide logo kan fremtræde tydeligt.
Kontakt marketing hvis du er i tvivl.
Powerpoint-skabelonSlideno/no
... lidt bedre ingeniørrådgivning
Side 1/12
Brug denne manual og disse skabeloner med
omtanke.
PowerPoint er skabt til visning på skærm (eller
projektor) og ikke til tryksager.
Dette betyder, at du i de fleste tilfælde kan bru-
ge grafik i lav opløsning, hvilket man ikke kan til
tryksager.
Men powerpoint-præsentationen er også tit led-
sager til andet materiale. Især til fremvisning
hos kunder og samarbejdspartnere.
Vær derfor nøjeregnende med hvad du lægger i
præsentationen.
Enkelhed er ofte både pænere og mere interes-
sant end et overfyldt layout.
Og det, der ikke bliver fortalt i præsentationen,
kan du jo fortælle om!
OBH-Gruppens
powerpoint-skabeloner
OBH-Gruppen
Grafik: Ny designmanual, papirprogram, Power-
pointskabeloner, emballage
Kommunikation: Korrektur, SEO-optimeret tekst.
10. 10
804 mm
(2,64 ft)
794 mm
(2,6 ft)
1323mm
(4,34ft)
1404 mm
(4,6 ft)
2004 mm
(6,6 ft)
SKAKO LIFT
Tolderlundsvej 106DK • 5000 Odense CTel.:+45 66 13 11 00
www.skako.com
Small basket
Weight 21 kg (46,3 lb)
Medium basket
Weight 30 kg (66 lb)
Big basket
Weight 44 kg (97 lb)
The above measurementsare for all types
FALCON Basket
Technical Specifications
3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 M
13 M
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
A
Technical Specifications
Outrigger cross section
Max. working height 12,3 m
stAndArd model
dK12 mKii stAndArd equipment
Rotating aluminium basket
•
1200 mm
Battery operation
•
On/off control 2-speed
•
Hydraulic outriggers
•
Hydraulic wheel drive
•
HFI relay 30 mA
•
Hour counter
•
Charging key
•
eXtrA Accessories
Rotating fibreglass basket 1200 mm*
•
Petrol generator*
•
Yellow rotating light
•
Special colours
•
Yellow flashing light on outriggers
•
Biological, degradable and hydraulic oil
•
*Increase in weight
Capacity
Max. Working height (A)
12,3 m
Maximum reach
8,0 m
Max. load in basket
200 kg
Slew movement
cont. 360°
Transport dimensions
Length (L1)
6950 mm
Length (L2)
3900 mm
Height (H)
2050 mm
Width (B)
1750 mm
Distance (F)
890 mm
Net weight standard
1800 kg
3800 mm
l1
b
h
f
l2
SKAKO LIFT
Tolderlundsvej 106
DK-5000 Odense C
Tlf.: +45 66 13 11 00
www.skako.com
A highly competitive lift in
terms of price And quAlityThis type of lift has enjoyed great success on all markets, and has
been widely used for rental owing to its ease of operation and low
maintenance costs. Its price is highly competitive, without the slightest
compromise on quality.The DK12 MkII lift combines the best feature of the telescopic and
folding boom principle respectively. Double levers ensure that the lift
boom is extremely stable and rigid, making it easy to control. Another
advantage is the fact that the basket can be loaded with up to 200 kg
anywhere within the working area of the lift. The maximum working
height is 12,3 metres.All Denka Lifts meet the most stringent safety standards.
The electrical and hydraulic system features double safety devices,
the cylinders have hose break valves, and all the movements of the
lift have a pressure control valve safety system. The telescopic boom
is made of steel sections, and these sections along with the 2-speed
system provide the operator in the basket with a stable, safe and
highly functional workplace.The DK12 MkII range comprises versatile lifts which can be supplied
for battery operation. Typical application areas are work on facades,
roofs and dormer windows, window cleaning, painting, pruning and
indoor maintenance.
All Denka lifts are being produced by SKAKO LIFT A/S.
Hydraulic support legs ensure speedof erection and safety even on slopingsurfaces.
The basket is available in 2 designs:An angular boom with a basket that
can be rotated so it is parallel withthe facade.
An angular boom with a fibreglass basket
which can be rotated. Ideal for electrical
work.
Straightforward operation of allfunctions from the control panel in the
basket.
Hydraulic drive wheels for ease of
movement.
The 4-section system lifts the basket
vertically into position beside thefacade.
denKA
DK12 MkII
FS290/FS320
FALCON
Model:
FS290
FS320
Arbejdshøjde:
29 m
32 m
Max udlæg:
14-15 m
14-15 m
Linkarm (2 x 3 m):
6 m
6 m
Dobbelt linkarm:
200°
200°
Kurvlast:
200 kg
200 kg
Aluminiumskurv:
(0,8 x 1,4 m)
(0,8 x 1,4 m)
Rotation, kurv (ekstraudstyr):
2 x 90°
2 x 90°
Rotation, tårn:
375°
375°
Dimensioner (sammenpakket)
Total højde:
1,98 m
1,98 m
Total længde:
6,30 m
7,20 m
Total bredde:
0,79 m*
0,79 m*
Max stigning (standard):
5° / 10%
5° / 10%
Egenvægt ca.:
3,750 kg*
4,150 kg*
*Afhængigt af udstyr
Worldlift bliver nu fuldgyldigt medlem af
SKAKO-familien.
Worldlift Industries benyttede BAUMA 2010
messen i München i april til at introducere
nyt firmanavn:
– Vi går nu ind i næste fase af
firmaets udvikling, som startede med
sammenlægningen af Denka Lift og
FALCK SCHMIDT i 2005. Vi vil bruge
det nye navn til at fremstå som en global
virksomhed med en samlet identitet for
alle SKAKOs virksomheder kendt i hele
verden.
Vi glæder os meget over at kunne
præsentere vores nye navn SKAKO LIFT,
siger direktør Kenneth Loberg.
Vores brands vil være de samme
som hidtil, så du vil stadig kunne finde
DENKA og FALCON SPIDER i vores
produktsortiment. Samtidig har vi indgået
et strategisk samarbejde med italienske
HINOWA-lifte på det danske marked samt
en række asiatiske lande.
– Vi repræsenterer allerede HINOWA-
lifte på det amerikanske marked, og
aftalen med HINOWA gør nu, at vi får
et komplet produktprogram. Vi får en
kompakt lift, som supplerer vores egne
mærker DENKA og FALCON rigtig godt,
og vi dækker nu i højderne otte meter og
helt op til verdens højeste lift på 52 meter,
udtaler SKAKOLIFTs salgschef Brian Falck
Schmidt.
Worldlift Industries
bliver til SKAKO LIFTNyhedsbrev maj 2010
SKAKO LIFT – growth through innovation
For yderligere oplysninger kontakt:
Salgschef Brian Falck Schmidt
Tlf.: 4031 0432
Sælger Mike Jessen
Tlf.: 2154 5211
SKAKO LIFT
Tolderlundsvej 106
5000 Odense C
Tlf.: +45 66 13 11 00
Fax.: +45 66 13 03 19
www.skako.com
‘Tallest among the smallest’
The FALCON SPIDER is
available on wheels and
crawlers in heights from
29 to 52 metres.
The tallest SPIDER in the world
16 m
11 m
200 kg!
Growth through innovation
The FALCON SPIDER is avail-
able on wheels and crawlers
in heights from 29 to 52
metres.
www.skako.com
SKAKO
Grafik: Redesign af datablade, brochurer, skilte,
annoncer, tekniske specifikationer
11. 11
Side 2
Vi forsikrer ikke mod indbrud, så husk derfor at tjekke, at din egen forsikring
dækker eventuelle tab.
Inventar på standeneDer er ikke borde, stole og andet udstyr på standene. Dette skal du selv medbringe.
Hvis du ikke har hvad du skal bruge, har du eventuelt mulighed for at leje.
Kontakt Susanne på: 62 28 14 00Stærke hænder og kloge hoveder
Da messen i år spreder sig over er ret stort areal, har vi brug for nogle frivillige
hjælpere.
Har du eller dine ansatte mulighed for at give en hånd med et par timer til et
af nedenstående opgaver, er vi meget taknemmelige. Jo flere vi er til at hjælpe
hinanden, jo kortere tid skal der arbejdes.Vi har brug for hjælp til:Opstilling fredag mellem kl. 15.00 og 21.00.
Billetsalg lørdag og søndag mellem 10.00 og 16.00
Oprydning (ikke standnedtagning) søndag mellem kl. 16.00 og 18.00
Reklame
Igen i år vil vi gøre alt hvad vi kan for at sprede det gode budskab.
Følgende er planlagt:
Midtfyns AvisEt 8-siders tillæg kommer ud i uge 36. yderligere en 1/4 sider kommer med i uge 37.
Her vil der være mulighed for at købe annonceplads til små penge. Det er her du kan
reklamere og fortælle om din stand, hvis du har konkurrencer, gode tilbud m.v.
Tag godt imod Susanne når hun ringer til dig.
Du kan også kontakte hende på telefon 62 28 14 00 og bestille din annonce nu.
Avisannoncerne skal være inde senest i uge 35.Midtfynsposten1/4 side i uge 37, omhandlende MessenMarkedsdag den 28. august
Her vil Stig og Susanne være at finde.
De uddeler flyers og gør iøvrigt reklame for flere af aktiviteterne på messen.
IndkøbsvogneSom sidst arbejder vi på at der bliver sat strips på indkøbsvogne i byen.
Plakater og flyersDer deles plakater i A3 og A4 samt flyers ud til alle standholdere i ugerne 35 og 36.
Og så det sjove ...Foredrag
I forbindelse med skorekordforsøget lørdag, kommer Bent Bjerring og læser en
historie for børn og voksne, om sko.Om eftermiddagen har vi en foredragsholder i støbesken, men det skal vi lige have
helt på plads.
Søndag kommer Jørgen Nonnegaard og fortæller om irisanalyser og senere på dagen
kommer Eddie fra Midtfyns Bryghus og fortæller om øl.
Fortsættes
18. – 19. sept. 2010
Åbningstider:
Lørdag kl. 11.00 – 17.00
Søndag kl. 11.00 – 16.00
Billetten gælder i én dag
Billetpris: 30 Kr.
Børn u. 12 år if. med voksen:
Gratis
Du kan:
• besøge udendørs- og in-
dendørsstande
• finde spændende messe-
tilbud hos de handlende
• møde foreninger
• flyve i helikopter og se din
by fra oven og meget mere.
Adgangsbillet til Aarslev Messen
Vind præmier på indgangsbilletten,
få udleveret et konkurrenceskema ved indgangen.
Adgangsbillet til
Aarslev Messen
Værdi 30.-
Denne billet er udstedt af:
Nyhedsbrev nr. 3 • August 2010
Kære nyhedsbrevmodtager
Så er der kun godt 4 uger til messen, og vi er glade for at kunne præsentere mere
end 40 erhverv og foreninger.
Der er en del praktiske oplysninger, så det er vigtigt, at du læser hele nyhedsbrevet.
Nyhedsbrevet omhandler:
• Strøm på standen
• Billetter til halv pris
• A-skilte, reklamér for messen
• Reklamehjørne
• Vagt og forsikring
• Inventar på standene
• Stærke hænder og kloge hoveder
• Reklame
• Børnerekordforsøg – skoslange
• Helikopter
Strøm på standen
Indendørs
Hvis du ønsker strøm på standen, send en e-mail til: info@aarslev-erhverv.dk
Prisen for strøm indendørs er: 125 kr.
Udendørs
Der er ikke strøm på de udendørs stande.
Men har du brug for strøm ude, så kontakt Susanne på: 62 28 14 00
Billetter til halv pris
Ønsker du billetter til halv pris, som du kan give til dine kunder, så send venligst en
e-mail til: info@aarslev-erhverv.dk
Hvis alle inviterer kunder eller samarbejdspartnere, er der nye kunder for os alle.
Brug overskriften: Billetter halv pris, og skriv hvor mange du ønsker.
Billetprisen er 15 kr.
Vi gør opmærksom på at billetterne IKKE må uddeles på selve messedagene.
A-skilte, reklamér for messen
Hvis der er nogle, der har et par tomme A-skilte de kan stille ved forretningen, leverer
vi en plakat, der gør opmærksom på messen.
Send en e-mail om, hvor mange plakater du ønsker.
Reklamehjørne
Vi vil i år lave et reklamehjørne i hallen for dem, der er ikke repræsenteret på
standene, men som ønsker at reklamere og derfor betaler et sponsorat.
Vagt og forsikring
Vi har været så heldige at få vagtselskabet WM-vagt til at gå 6 runder ved hallerne
både natten til lørdag og natten til søndag.
Dette betyder dog ikke at dine ting dermed automatisk er sikret.
Fortsættes
g
Messe i Årslev
18. og 19. september 2010
Lørdag kl. 11.00 – 17.00
Søndag kl. 11.00 – 16.00
Kom og mød Årslevs erhvervsdrivende!
Kom til Aarslev Messen og oplev:
• foreningsliv
• spændende foredrag
• helikopterflyvning
• børnenes rekord i skoslange
• gode messetilbud
• konkurrencer på standene
• en masse andet fra dit lokalsamfund
Billetpris:
Voksne: 30 Kr.
Børn under 12 år ifølge med voksen: Gratis
Vind præmier på indgangsbilletten!
Se alle de deltagende på bagsiden
Læs mere og tilmeld dig nyhedsbrevet på:
www.aarslev-messen.dk
Sdr. Nærå Friskoles hal • Torpegårdsvej 15-19 • 5792 Årslev
Totalkoncept
– Aarslev Messen 2008 2010
Logo, skilte, annoncer, billetter, flyers,
plakater, webdesign