Communicative Language Teaching (CLT) originated in the 1960s in response to the limitations of prior language teaching approaches that focused on grammar rules without developing communicative ability. CLT emphasizes using language for meaningful communication and having students engage in interactive activities. Key representatives who advocated for CLT include British applied linguists like Henry Widdowson and American sociolinguists such as Dell Hymes. The goal of CLT is to develop students' "communicative competence" through focus on interaction, problem solving, and performing language functions rather than just mastering structures.
1. Presented by Joel Acosta
Communicative
Language Teaching
and Communicative
Language Learning
2. • CLT origins, can be found in changes in the British
Language teaching tradition in the 1960s.
• Back then, the Situational Language teaching
approach was the norm.
• SLT consisted in internalizing the structures of a
language.
• Mostly, learning grammar rules without vocabulary
development.
Background
3. • The SLT did not fill the need to develop language
competence in Language teaching.
• A group of experts saw the need to focus in communicative
proficiency rather than mastery of structures. (Richards, J.C.
& Rodgers, T.S. p.64)
• Sandra J. Savignon, Christopher Candlin, D.A. Wilkins and
Henry Widdowson along with others promoted the CLT
approach.
• Along with the changes in Europe it helped to reform the
language teaching.
Background
4. • Background
• Representatives
• Contribution
• Concepts
• Perspectives:
– Linguistic
– Pedagogy
– Psychology
– Sociology
Communicative Language Teaching
(CLT)
• CLT approach
Principals
• CLT objectives
• Learner´s role
• Teacher´s role
5. SCHOLARS BRITISH APPLIED LINGUISTS who advocated CLT
Representatives
Cristopher Candlin (2001) and Henry Widdowson (1990).
They began to see that a focus on structure was also not helping
language students. They saw a need for students to develop
communicative skill and functional competence in addition to
mastering language structures
6. John Firth (1937), M.A.K Halliday (1978)
Language is viewed as ‘‘meaning potential,’’ and the ‘‘context of
situation’’ is viewed as central to understanding language systems
and how they work.
.
Representatives
7. Language philosophers: John Austin (1962) &John Searle (1965)
They based on the assumption that “(…) the minimal units of
human communication are not linguistic expressions, but rather the
performance of certain kinds of acts, such as
• making statements,
• asking questions,
• giving directions,
• apologizing,
• thanking, and so on”
Representatives
8. Contradicted Chomsky’s theory on what Competence referred to.
He coined the term Communicative Competence. He developed
the Communicative Approach in the 1970s. This Approach
replaced Situational Language Teaching.
Representatives
American sociolinguists:
Dell Hymes (1971), John Gumperz (1972), William Labov (1970)
.
9. CLT emphasizes interaction and problem solving as both the
means and the ultimate goal of learning English - or any language.
As such, it tends to emphasize activities such as role play, pair work
and group work. (Teflpedia)
CLT is the product of educators and linguists who had grown
dissatisfied with the audiolingual and grammar-translation methods
of foreign language instruction. (Center for Applied linguistics)
CLT aims at developing procedures for the teaching of the four
skills that acknowledge the interdependence of language and
communication. It aims at having students become
communicatively competent.(Yemen Times)
Concepts
11. Sociology Psychology
Sociocultural use of language Behaviorism
Interactional function Cognitivism
Personal function Constructivism
Interpersonal relationship Functionalism
Cooperativism rather than individualism
Perspectives
12. • The objective of language learning is: to learn to
express communication functions and categories of
meaning.
• Purpose of CLT: Let students communicate fluently in a
target language (L2).
• Develop “communicative competence”(Hymes, 1972).
• Contrary to the traditional Grammar translation
methods.
• Lists, rules, translations
CLT Approach Principals
13. • Use Language as:
- means of communication
- object of learning
- means of expressing values
• Focus on communication rather than structure
• Language learning within the school curriculum
• Focus on meaningful tasks
• Collaboration
CLT objectives
14. • The learner role as a negotiator, between himself, the
learning process, interaction with the group’s activities and
classroom procedures.
• In other words, the learner should contribute as much as he
gains in the classroom, learning in an interdependent way.
(Richards J., C., Rodgers T. S.(p.77).
Learner Role
15. • Two main roles:
• First, to facilitate the communication process between all
participants in the classroom, and a guide between
students activities and texts.
• Second, to act as an independent participant within the
learning-teaching group. (Richards J.C., Rodgers T. S.(p.77).
Teacher Role
16. • Materials are seen as a way of influencing the quality of
classroom interaction and language use.
• They have promote communicative language use.
• Some Instructional Materials are:
– Visual cues
– Taped cues
– Pictures (Flash cards)
The Role of Instructional Materials
17. • Realia (from real life, authentic)
• Wh- questions (Why, What, When, Where, Who)
• Games
• Role Plays
• Simulations
Other Instructional Materials
18. • This approach can help future teachers develop their students’
oral communication skills.
• Students will lose the fear of communicating in a second
language, in this case English as a Second Language. (ESL)
• It can help promote confidence and security in the classroom
environment, in everyday use, and when travelling abroad.
• CLT is a new way of encouraging students to speak more and to
get involve in their classroom activities
Conclusion
19. Richards, J ; Rodgers, T. “Approaches and Methods in Language
Teaching” 5th ed.1989. Melbourne. Cambridge University Press
Celce-Murcia, M. (1991). Language Teaching Approaches. In M.
Celce-Murcia (Ed.), Teaching English as a Second or Foreign
Language. (pp.3-10). Boston, Massachusetts: Heinle & Heinle.
Bibliography