Jekyllドキュメント翻訳活動振り返り
- 2. 前置き
4 本来 11/29 TokyuRuby会議08用に作っていた資料だった
けど、発表できなかった
- 7. Jekyllとは
Transform your plain text into
static websites and blogs.
4 Ruby製
4 Markdownとかで書く
4 GitHub Pagesでも使われてる
4 以下略
- 15. gh-diff
4 https://github.com/melborne/gh-diff
4 @merborneさん謹製のファイル差分確認、出力ツール1
4 ローカルとGitHub上のリモートのMarkdownファイルの
差分を取ってくれる2
1 http://melborne.github.io/2014/07/04/you-always-compared-with-github/
2 ただし、翻訳ドキュメントは一定のルールに則って作成されている必要がある
- 16. 翻訳はこんな感じ
4 jekyll/jekyll の index.md(本家=リモート=主)
## Hello
4 gosyujin/jekyllrb-ja の index.md(翻訳=ローカル=従)
## こんにちは
<!--original
## Hello
-->
- 17. 差分出力はこんな感じ
$ gh-diff diff index.md --repo=jekyll/jekyll --no-name_only
Base revision: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx[refs/heads/master]
--- index.md
+++ index.md
- ## Hello
+ ## Good bye !!
4 リモートリポジトリが進んでる場合、こんな感じでdiffが
出る!
- 18. こんな感じ
4 diff結果をファイル出力する事もで
きる
4 このdiffファイルの内容を消化する
事で本家の更新についていく
4 Issue化して 「1ドキュメント
1Issue」 とルールが決められれ
ば、管理が楽になりそう
4 IssueにするところはRakeで自
動化!