2. Definición
• Elementos lingüísticos que deben ser estudiados
atendiendo a factores discursivos y pragmáticos y
no solo sintácticos
3. Definición
• Elementos lingüísticos que deben ser estudiados
atendiendo a factores discursivos y pragmáticos y
no solo sintácticos
• Comprenden unidades lingüísticas clasificadas en
las gramáticas tradicionales como conjunciones,
adverbios, locuciones adverbiales,
interjecciones, frases preposicionales, etc.
4. Definición
• Elementos lingüísticos que deben ser estudiados
atendiendo a factores discursivos y pragmáticos y
no solo sintácticos
• Comprenden unidades lingüísticas clasificadas en
las gramáticas tradicionales como conjunciones,
adverbios, locuciones adverbiales,
interjecciones, frases preposicionales, etc.
• Se conocen también como conectores
pragmáticos (Briz), enlaces extraoracionales
(Fuentes), operadores discursivos (Casado)
5. Marcadores dentro de la pragmática
• Valorar su función dentro de la interacción
verbal, es decir, su papel dentro del habla
conversacional y su distribución dentro de los
turnos de conversación
6. Marcadores dentro de la pragmática
• Valorar su función dentro de la interacción
verbal, es decir, su papel dentro del habla
conversacional y su distribución dentro de los
turnos de conversación
• Encadenamiento discursivo: “los enunciados se
combinan y encadenan en una intervención de
acuerdo con el fin que un individuo persigue en
su comunicación, pero aparecen relacionados
además con los enunciados e intervenciones del
resto de los interlocutores” [Briz, A.]
7. Problema bibliográfico
• “Si escasa es la referencia en nuestras gramáticas
al funcionamiento pragmático de las llamadas
conjunciones, tampoco han corrido mejor suerte
formas como bueno, bien, o sea, total, en fin, que
ni siquiera parecen encajar en las categorías
sintácticas y semánticas establecidas. Su función,
en efecto, supera el ámbito estrictamente
gramatical: señalan transiciones de habla,
relacionan emisiones y/o marcan límites en el
discurso”
[Antonio Briz]
8. Nivel del enunciado y nivel de
la enunciación: ambivalencia
de los marcadores
9. Enunciado y enunciación
• Un conector como porque es sintáctico cuando
afecta al nivel del enunciado
ej. ha ido al médico porque está enfermo
=función sintáctica de conectar enunciados
10. Enunciado y enunciación
• Un conector como porque es sintáctico cuando
afecta al nivel del enunciado
ej. ha ido al médico porque está enfermo
=función sintáctica de conectar enunciados
• El mismo conector puede ser pragmático si afecta
al nivel de la enunciación
ej. está enfermo, porque ha ido al médico
=función pragmática de marcar la causa del acto
de habla
11. Enunciado y enunciación
• Un conector como porque es sintáctico cuando
afecta al nivel del enunciado
ej. ha ido al médico porque está enfermo
=función sintáctica de conectar enunciados
• El mismo conector puede ser pragmático si afecta
al nivel de la enunciación
ej. está enfermo, porque ha ido al médico
=función pragmática de marcar la causa del acto
de habla
• Otros pueden afectar a los dos niveles
ej. Juan no viene a la fiesta, es que está enfermo
=conecta enunciados+indica la presencia del
hablante (justificación)
12. Funciones pragmáticas
• Aquellas unidades que marcan límites en el
discurso (Sinclair, 1975)
13. Funciones pragmáticas
• Aquellas unidades que marcan límites en el
discurso (Sinclair, 1975)
• Elementos secuencialmente dependientes que
operan a nivel de discurso como soporte de
unidades de habla (Shiffrin, 1987)
14. Funciones pragmáticas
• Aquellas unidades que marcan límites en el
discurso (Sinclair, 1975)
• Elementos secuencialmente dependientes que
operan a nivel de discurso como soporte de
unidades de habla (Shiffrin, 1987)
• Función secuencial de relacionar las unidades
sintácticas y acomodarlas dentro de un contexto
discursivo (Stubbs, 1983)
16. Valores de un conector
• bueno: En su función pragmática podría definirse como:
17. Valores de un conector
• bueno: En su función pragmática podría definirse como:
1.marcador de respuesta indirecta
ej. ¿cuánto te van a pagar?
Bueno todavía no lo sé
18. Valores de un conector
• bueno: En su función pragmática podría definirse como:
1.marcador de respuesta indirecta
ej. ¿cuánto te van a pagar?
Bueno todavía no lo sé
2.indicador de ruptura temática (cambio de tema)
ej. (...) Bueno que tal si vamos ya hacia el restaurante
19. Valores de un conector
• bueno: En su función pragmática podría definirse como:
1.marcador de respuesta indirecta
ej. ¿cuánto te van a pagar?
Bueno todavía no lo sé
2.indicador de ruptura temática (cambio de tema)
ej. (...) Bueno que tal si vamos ya hacia el restaurante
3.prefacio para modificar algo dicho
ej. Vi a tus amigos en el bar, bueno me parecieron ellos
20. Valores de un conector
• bueno: En su función pragmática podría definirse como:
1.marcador de respuesta indirecta
ej. ¿cuánto te van a pagar?
Bueno todavía no lo sé
2.indicador de ruptura temática (cambio de tema)
ej. (...) Bueno que tal si vamos ya hacia el restaurante
3.prefacio para modificar algo dicho
ej. Vi a tus amigos en el bar, bueno me parecieron ellos
4.concluir tema o conversación
ej. bueno ya nos veremos mañana
21. Valores de un conector
• bueno: En su función pragmática podría definirse como:
1.marcador de respuesta indirecta
ej. ¿cuánto te van a pagar?
Bueno todavía no lo sé
2.indicador de ruptura temática (cambio de tema)
ej. (...) Bueno que tal si vamos ya hacia el restaurante
3.prefacio para modificar algo dicho
ej. Vi a tus amigos en el bar, bueno me parecieron ellos
4.concluir tema o conversación
ej. bueno ya nos veremos mañana
5. marcador de escepticismo/ para introducir
desacuerdo (con alargamiento vocálico)
ej. ¿qué opinas sobre los nuevos planes de estudio?
Bueeno, me parecen bien, pero...
23. Valores de un conector
• Pues:
1.marcador de respuesta que enfatiza el desacuerdo
ej. si te lo digo de broma
pues no me gustan las bromas
24. Valores de un conector
• Pues:
1.marcador de respuesta que enfatiza el desacuerdo
ej. si te lo digo de broma
pues no me gustan las bromas
2.marcador de respuesta que enfatiza en acuerdo
ej. si quieres lo puedo preguntar también
pues sí
25. Valores de un conector
• Pues:
1.marcador de respuesta que enfatiza el desacuerdo
ej. si te lo digo de broma
pues no me gustan las bromas
2.marcador de respuesta que enfatiza en acuerdo
ej. si quieres lo puedo preguntar también
pues sí
3. marcador de respuesta dubitativa
ej. ¿qué te parece este libro?
pues no sé que decirte
26. Valores de un conector
• Pues:
1.marcador de respuesta que enfatiza el desacuerdo
ej. si te lo digo de broma
pues no me gustan las bromas
2.marcador de respuesta que enfatiza en acuerdo
ej. si quieres lo puedo preguntar también
pues sí
3. marcador de respuesta dubitativa
ej. ¿qué te parece este libro?
pues no sé que decirte
4.preludio de una respuesta despreferida
ej. Oye vente mañana a casa que hay una fiestecita
puees, es que tengo un montón de trabajo
27. Variación dialectal de los marcadores
• “mientras marcadores como esto...de vacilación,
pero vamos (tengo problemas, pero vamos, los
voy a solucionar), o pues hombre (pues hombre,
no sé qué decirte) parecen típicamente
peninsulares, otros como este...de vacilación,
pues resultativo (¿no dices que querías ir?
Vamos pues) o ¿¡cómo no!? (sí te creo ¡cómo no!)
parecen más bien americanos”
[Sedano, M. Breve caracterización del español de América, p.372]
29. 1. Marcadores apelativos
• Surgen de las narrativas conversacionales
cotidianas, cumplen una función fática y enfática:
llamar la atención del oyente; realzar lo dicho
• Son elementos léxicos que han perdido su
significado base. En Barranquilla son hermano,
tú sabeh, oye, oyó
• ej: <sí/ ahorita no más estaba yo... allá en
Nueva Colombia donde un hermano mío/oye/
teníamos puesto un cassatte de bullerengue//>
30. 1. Marcadores preparadores
• Dinamizadores de la secuencia narrativa-
argumentativa. Introducen estilo directo
• En Barranquilla son este y de pronto
• ej. <como le digo/ que a mi hermana le pasa
algo y ella viene aquí y me comunica de pronto
lo de los niños de ella que ya son hombres>
• ej. <porque ella nos contó esa/ ese pequeño
suceso de vida que a veces uno dice no/ y de
pronto dice son dos que te vas a tomar...>
31. 1. Marcadores asentivos
• Cumplen la misma función de un adverbio de
afirmación. Sirven en la argumentación para
introducir razones demostrativas y persuasivas
• ya, ah ya, ajá, bueno, eso es, va pues, sí claro...
• A: <Qué música escuchas/>
B: <Oigo// vallenatos/ baladas// y la que se
oye/ champeta//>
A: <sí/ la champeta/ por qué/por qué le llama/
por qué te llama la atención la champeta//>
B: < Ajá po(r) que/ como se dice/ es de nuestra
raza// y a nosotro(s) nos encanta / la
champeta//>
32. 1. Marcadores concluyentes
• Estrategia empleada por el emisor para que el receptor infiera
el complemento de su enunciado: logra su atención y lo hace
partícipe de su discurso: ya, bueno, entonce(s), así, o sea, ajá,
y eso, pues, todo eso, to’eso, mejor dicho, algo así...
• ej: <...I(ba) (a) la casa de (a)llá a recibi(r) clase(s) y eso/ y
aprendí bastante...>
• ej: <...como decir ahora (es)tás ganando docientos y ganas
un millón verdá/entonce...>
• ej: <Él sí seguía mandando su dinero pero ajá/ de todas
maneras...>
• ej: <...está intentando abrir la/ la/ la sala de medicina acá
en/ en Barranquilla o sea que parece como si de salú no/ no
vamo(s) a tener ningún problema dentro de die(z) año(s)
pero bueno amanecerá y veremo(s).../>
33. 1. Marcadores persuasivos
• Introducen cláusulas adversativas o actos de habla
indirectos
• Amplían alguna parte del mensaje dicha anteriormente
• el segundo. Los ejemplos siguientes lo confirman:
• ej: <Bueno/ a nivel económico aquí se mueve mucho
dinero si/ se/ si mueve pero en realidad que/ que el
desempleo también es grande no (o) sea que hay mucha
gente que tiene mucho dinero pero no está invirtiendo en
la ciudad ¿ya?//>
• ej: <...Yo me puse a pensar bueno la verdad yo he ido por
tradición...>
34. 1. Marcadores explicativos
• Reformulan el enunciado para introducir una explicación
de lo dicho: bueno, entonces, claro, entonces, qué pasa y el
mismo por ejemplo
• ej: <La mayoría/ la mayoría allá ganamos $ 480.000//
el que más ganó es/ es el electricista y el mecánico de
primera que/ que está a $ 19.000 a diferencia de en
Bogotá/ que en Bogotá eh/ el carpintero se gana pesos/
entonces qué pasa que como Bogotá aceptó lo que ellos/ lo
que están pidiendo a nosotros entonces ellos quieren
hacer lo mismo con nosotro(s) acá...//>
35. Otros
• Mantenedores de la atención del interlocutor > fíjese usté
• Re-estructuradores de la información > a ver digamos
• De apertura de discurso > resulta que
• De cierre de discurso > y ya
• Causativos, reafirmativos, temporales, modales...
39. El reportativo
• Contacto quechua-español
• Es un recurso de la lengua oral que tienen los
hablantes del español andino mediante el cual el
hablante no se compromete a asegurar la veracidad de
lo dicho
40. El reportativo
• Contacto quechua-español
• Es un recurso de la lengua oral que tienen los
hablantes del español andino mediante el cual el
hablante no se compromete a asegurar la veracidad de
lo dicho
• Es la traslación de la marca gramatical del quechua
para introducir el modo indirecto: validador
referencial, sufijo enclítico -shi/-si/-s
41. El reportativo
• Contacto quechua-español
• Es un recurso de la lengua oral que tienen los
hablantes del español andino mediante el cual el
hablante no se compromete a asegurar la veracidad de
lo dicho
• Es la traslación de la marca gramatical del quechua
para introducir el modo indirecto: validador
referencial, sufijo enclítico -shi/-si/-s
• Reportativo de segunda mano. Equivale a las formas
castellanas: parece ser, habría sido, presuntamente
42. El reportativo
• Los siguientes enunciados corresponden al reportativo
del quechua cuzqueño
43. El reportativo
• Los siguientes enunciados corresponden al reportativo
del quechua cuzqueño
• Kunan- -si panay- -kuna chayamu- -nqa -ku
hoy REP hermana PL llegar 3ªfut PL
dice que hoy llegarán mis hermanas
44. El reportativo
• Los siguientes enunciados corresponden al reportativo
del quechua cuzqueño
• Kunan- -si panay- -kuna chayamu- -nqa -ku
hoy REP hermana PL llegar 3ªfut PL
dice que hoy llegarán mis hermanas
• Waka- -ta -s tari- -ku -sqa -nki
vaca ACUS REP encontrar REF PLUS 2ªobjº
dice que te encontraste una vaca
45. El reportativo
• Los siguientes enunciados corresponden al reportativo
del quechua cuzqueño
• Kunan- -si panay- -kuna chayamu- -nqa -ku
hoy REP hermana PL llegar 3ªfut PL
dice que hoy llegarán mis hermanas
• Waka- -ta -s tari- -ku -sqa -nki
vaca ACUS REP encontrar REF PLUS 2ªobjº
dice que te encontraste una vaca
• El verbo decir en ambos casos es un calco del morfema
quechua incluso si coincide con el sujeto de la cláusula
introducida: Juan tiene trabajo dice (=alguien dice
que Juan tiene trabajo)
46. Uso pragmático de los tiempos pasados
• Mecanismo de carácter verbal para distinguir la acción
directamente conocida por el hablante y la conocida a
través de otra persona
47. Uso pragmático de los tiempos pasados
• Mecanismo de carácter verbal para distinguir la acción
directamente conocida por el hablante y la conocida a
través de otra persona
• Traslación de los morfemas evidenciales del quechua
-rqa y -sqa
48. Uso pragmático de los tiempos pasados
• Mecanismo de carácter verbal para distinguir la acción
directamente conocida por el hablante y la conocida a
través de otra persona
• Traslación de los morfemas evidenciales del quechua
-rqa y -sqa
• María- -qa puñu- -sha -rqa -n
María TOP dormir PROG PRET 3ª
María estaba durmiendo (la he visto)
49. Uso pragmático de los tiempos pasados
• Mecanismo de carácter verbal para distinguir la acción
directamente conocida por el hablante y la conocida a
través de otra persona
• Traslación de los morfemas evidenciales del quechua
-rqa y -sqa
• María- -qa puñu- -sha -rqa -n
María TOP dormir PROG PRET 3ª
María estaba durmiendo (la he visto)
• María- -qa puñu- -sha -sqa
María TOP dormir PORG Plusc.
María había estado durmiendo (no la he visto)
50. Los evidenciales del español andino
• Estos marcadores ubican al emisor en el papel de
mediador comunicativo
• Relación con la máxima de calidad: es la máxima que
prevalece en la cultura andina
• Lo que se pretende comunicar es la validación, la
confiabilidad, la veracidad y el conocimiento exacto de
la información que posee el hablante