SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  50
Télécharger pour lire hors ligne
Marcadores discursivos (o
conectores pragmáticos)
Tema VI. Marzo, 2012
Definición


•   Elementos lingüísticos que deben ser estudiados
    atendiendo a factores discursivos y pragmáticos y
    no solo sintácticos
Definición

•   Elementos lingüísticos que deben ser estudiados
    atendiendo a factores discursivos y pragmáticos y
    no solo sintácticos

•   Comprenden unidades lingüísticas clasificadas en
    las gramáticas tradicionales como conjunciones,
    adverbios, locuciones adverbiales,
    interjecciones, frases preposicionales, etc.
Definición
• Elementos lingüísticos que deben ser estudiados
  atendiendo a factores discursivos y pragmáticos y
    no solo sintácticos

•   Comprenden unidades lingüísticas clasificadas en
    las gramáticas tradicionales como conjunciones,
    adverbios, locuciones adverbiales,
    interjecciones, frases preposicionales, etc.

•   Se conocen también como conectores
    pragmáticos (Briz), enlaces extraoracionales
    (Fuentes), operadores discursivos (Casado)
Marcadores dentro de la pragmática


•   Valorar su función dentro de la interacción
    verbal, es decir, su papel dentro del habla
    conversacional y su distribución dentro de los
    turnos de conversación
Marcadores dentro de la pragmática
• Valorar su función dentro de la interacción
  verbal, es decir, su papel dentro del habla
    conversacional y su distribución dentro de los
    turnos de conversación

•   Encadenamiento discursivo: “los enunciados se
    combinan y encadenan en una intervención de
    acuerdo con el fin que un individuo persigue en
    su comunicación, pero aparecen relacionados
    además con los enunciados e intervenciones del
    resto de los interlocutores” [Briz, A.]
Problema bibliográfico
• “Si escasa es la referencia en nuestras gramáticas
  al funcionamiento pragmático de las llamadas
   conjunciones, tampoco han corrido mejor suerte
   formas como bueno, bien, o sea, total, en fin, que
   ni siquiera parecen encajar en las categorías
   sintácticas y semánticas establecidas. Su función,
   en efecto, supera el ámbito estrictamente
   gramatical: señalan transiciones de habla,
   relacionan emisiones y/o marcan límites en el
   discurso”
   [Antonio Briz]
Nivel del enunciado y nivel de
la enunciación: ambivalencia
de los marcadores
Enunciado y enunciación



•   Un conector como porque es sintáctico cuando
    afecta al nivel del enunciado
    ej. ha ido al médico porque está enfermo
    =función sintáctica de conectar enunciados
Enunciado y enunciación

•   Un conector como porque es sintáctico cuando
    afecta al nivel del enunciado
    ej. ha ido al médico porque está enfermo
    =función sintáctica de conectar enunciados

•   El mismo conector puede ser pragmático si afecta
    al nivel de la enunciación
    ej. está enfermo, porque ha ido al médico
    =función pragmática de marcar la causa del acto
    de habla
Enunciado y enunciación
• Un conector como porque es sintáctico cuando
  afecta al nivel del enunciado
    ej. ha ido al médico porque está enfermo
    =función sintáctica de conectar enunciados

•   El mismo conector puede ser pragmático si afecta
    al nivel de la enunciación
    ej. está enfermo, porque ha ido al médico
    =función pragmática de marcar la causa del acto
    de habla

•   Otros pueden afectar a los dos niveles
    ej. Juan no viene a la fiesta, es que está enfermo
    =conecta enunciados+indica la presencia del
    hablante (justificación)
Funciones pragmáticas


•   Aquellas unidades que marcan límites en el
    discurso (Sinclair, 1975)
Funciones pragmáticas

•   Aquellas unidades que marcan límites en el
    discurso (Sinclair, 1975)

•   Elementos secuencialmente dependientes que
    operan a nivel de discurso como soporte de
    unidades de habla (Shiffrin, 1987)
Funciones pragmáticas
• Aquellas unidades que marcan límites en el
  discurso (Sinclair, 1975)

•   Elementos secuencialmente dependientes que
    operan a nivel de discurso como soporte de
    unidades de habla (Shiffrin, 1987)

•   Función secuencial de relacionar las unidades
    sintácticas y acomodarlas dentro de un contexto
    discursivo (Stubbs, 1983)
Valores de un conector
Valores de un conector




•   bueno: En su función pragmática podría definirse como:
Valores de un conector




•   bueno: En su función pragmática podría definirse como:
    1.marcador de respuesta indirecta
    ej. ¿cuánto te van a pagar?
    Bueno todavía no lo sé
Valores de un conector



•   bueno: En su función pragmática podría definirse como:
    1.marcador de respuesta indirecta
    ej. ¿cuánto te van a pagar?
    Bueno todavía no lo sé
    2.indicador de ruptura temática (cambio de tema)
    ej. (...) Bueno que tal si vamos ya hacia el restaurante
Valores de un conector


•   bueno: En su función pragmática podría definirse como:
    1.marcador de respuesta indirecta
    ej. ¿cuánto te van a pagar?
    Bueno todavía no lo sé
    2.indicador de ruptura temática (cambio de tema)
    ej. (...) Bueno que tal si vamos ya hacia el restaurante
    3.prefacio para modificar algo dicho
    ej. Vi a tus amigos en el bar, bueno me parecieron ellos
Valores de un conector

•   bueno: En su función pragmática podría definirse como:
    1.marcador de respuesta indirecta
    ej. ¿cuánto te van a pagar?
    Bueno todavía no lo sé
    2.indicador de ruptura temática (cambio de tema)
    ej. (...) Bueno que tal si vamos ya hacia el restaurante
    3.prefacio para modificar algo dicho
    ej. Vi a tus amigos en el bar, bueno me parecieron ellos
    4.concluir tema o conversación
    ej. bueno ya nos veremos mañana
Valores de un conector
•   bueno: En su función pragmática podría definirse como:
    1.marcador de respuesta indirecta
    ej. ¿cuánto te van a pagar?
    Bueno todavía no lo sé
    2.indicador de ruptura temática (cambio de tema)
    ej. (...) Bueno que tal si vamos ya hacia el restaurante
    3.prefacio para modificar algo dicho
    ej. Vi a tus amigos en el bar, bueno me parecieron ellos
    4.concluir tema o conversación
    ej. bueno ya nos veremos mañana
    5. marcador de escepticismo/ para introducir
    desacuerdo (con alargamiento vocálico)
    ej. ¿qué opinas sobre los nuevos planes de estudio?
    Bueeno, me parecen bien, pero...
Valores de un conector




•   Pues:
Valores de un conector



•   Pues:
    1.marcador de respuesta que enfatiza el desacuerdo
    ej. si te lo digo de broma
    pues no me gustan las bromas
Valores de un conector


•   Pues:
    1.marcador de respuesta que enfatiza el desacuerdo
    ej. si te lo digo de broma
    pues no me gustan las bromas
    2.marcador de respuesta que enfatiza en acuerdo
    ej. si quieres lo puedo preguntar también
    pues sí
Valores de un conector

•   Pues:
    1.marcador de respuesta que enfatiza el desacuerdo
    ej. si te lo digo de broma
    pues no me gustan las bromas
    2.marcador de respuesta que enfatiza en acuerdo
    ej. si quieres lo puedo preguntar también
    pues sí
    3. marcador de respuesta dubitativa
    ej. ¿qué te parece este libro?
    pues no sé que decirte
Valores de un conector
•   Pues:
    1.marcador de respuesta que enfatiza el desacuerdo
    ej. si te lo digo de broma
    pues no me gustan las bromas
    2.marcador de respuesta que enfatiza en acuerdo
    ej. si quieres lo puedo preguntar también
    pues sí
    3. marcador de respuesta dubitativa
    ej. ¿qué te parece este libro?
    pues no sé que decirte
    4.preludio de una respuesta despreferida
    ej. Oye vente mañana a casa que hay una fiestecita
    puees, es que tengo un montón de trabajo
Variación dialectal de los marcadores
  •   “mientras marcadores como esto...de vacilación,
      pero vamos (tengo problemas, pero vamos, los
      voy a solucionar), o pues hombre (pues hombre,
      no sé qué decirte) parecen típicamente
      peninsulares, otros como este...de vacilación,
      pues resultativo (¿no dices que querías ir?
      Vamos pues) o ¿¡cómo no!? (sí te creo ¡cómo no!)
      parecen más bien americanos”


      [Sedano, M. Breve caracterización del español de América, p.372]
El caso de Barranquilla
      (Colombia)
1. Marcadores apelativos
•   Surgen de las narrativas conversacionales
    cotidianas, cumplen una función fática y enfática:
    llamar la atención del oyente; realzar lo dicho

•   Son elementos léxicos que han perdido su
    significado base. En Barranquilla son hermano,
    tú sabeh, oye, oyó

•   ej: <sí/ ahorita no más estaba yo... allá en
    Nueva Colombia donde un hermano mío/oye/
    teníamos puesto un cassatte de bullerengue//>
1. Marcadores preparadores

•   Dinamizadores de la secuencia narrativa-
    argumentativa. Introducen estilo directo

•   En Barranquilla son este y de pronto

•   ej. <como le digo/ que a mi hermana le pasa
    algo y ella viene aquí y me comunica de pronto
    lo de los niños de ella que ya son hombres>

•   ej. <porque ella nos contó esa/ ese pequeño
    suceso de vida que a veces uno dice no/ y de
    pronto dice son dos que te vas a tomar...>
1. Marcadores asentivos
•   Cumplen la misma función de un adverbio de
    afirmación. Sirven en la argumentación para
    introducir razones demostrativas y persuasivas

•   ya, ah ya, ajá, bueno, eso es, va pues, sí claro...

•   A: <Qué música escuchas/>
    B: <Oigo// vallenatos/ baladas// y la que se
    oye/ champeta//>
    A: <sí/ la champeta/ por qué/por qué le llama/
    por qué te llama la atención la champeta//>
    B: < Ajá po(r) que/ como se dice/ es de nuestra
    raza// y a nosotro(s) nos encanta / la
    champeta//>
1. Marcadores concluyentes
•   Estrategia empleada por el emisor para que el receptor infiera
    el complemento de su enunciado: logra su atención y lo hace
    partícipe de su discurso: ya, bueno, entonce(s), así, o sea, ajá,
    y eso, pues, todo eso, to’eso, mejor dicho, algo así...

•   ej: <...I(ba) (a) la casa de (a)llá a recibi(r) clase(s) y eso/ y
    aprendí bastante...>

•   ej: <...como decir ahora (es)tás ganando docientos y ganas
    un millón verdá/entonce...>

•   ej: <Él sí seguía mandando su dinero pero ajá/ de todas
    maneras...>

•   ej: <...está intentando abrir la/ la/ la sala de medicina acá
    en/ en Barranquilla o sea que parece como si de salú no/ no
    vamo(s) a tener ningún problema dentro de die(z) año(s)
    pero bueno amanecerá y veremo(s).../>
1. Marcadores persuasivos
•   Introducen cláusulas adversativas o actos de habla
    indirectos

•   Amplían alguna parte del mensaje dicha anteriormente

•   el segundo. Los ejemplos siguientes lo confirman:

•   ej: <Bueno/ a nivel económico aquí se mueve mucho
    dinero si/ se/ si mueve pero en realidad que/ que el
    desempleo también es grande no (o) sea que hay mucha
    gente que tiene mucho dinero pero no está invirtiendo en
    la ciudad ¿ya?//>

•   ej: <...Yo me puse a pensar bueno la verdad yo he ido por
    tradición...>
1. Marcadores explicativos

•   Reformulan el enunciado para introducir una explicación
    de lo dicho: bueno, entonces, claro, entonces, qué pasa y el
    mismo por ejemplo

•   ej: <La mayoría/ la mayoría allá ganamos $ 480.000//
    el que más ganó es/ es el electricista y el mecánico de
    primera que/ que está a $ 19.000 a diferencia de en
    Bogotá/ que en Bogotá eh/ el carpintero se gana pesos/
    entonces qué pasa que como Bogotá aceptó lo que ellos/ lo
    que están pidiendo a nosotros entonces ellos quieren
    hacer lo mismo con nosotro(s) acá...//>
Otros
•   Mantenedores de la atención del interlocutor > fíjese usté

•   Re-estructuradores de la información > a ver digamos

•   De apertura de discurso > resulta que

•   De cierre de discurso > y ya

•   Causativos, reafirmativos, temporales, modales...
Clasificación de marcadores en Barranquilla




                   Texto
Los evidenciales quechuas en
el español andino:Un caso de
marcadores por influencia
indígena
El reportativo



•   Contacto quechua-español
El reportativo


•   Contacto quechua-español

•   Es un recurso de la lengua oral que tienen los
    hablantes del español andino mediante el cual el
    hablante no se compromete a asegurar la veracidad de
    lo dicho
El reportativo

•   Contacto quechua-español

•   Es un recurso de la lengua oral que tienen los
    hablantes del español andino mediante el cual el
    hablante no se compromete a asegurar la veracidad de
    lo dicho

•   Es la traslación de la marca gramatical del quechua
    para introducir el modo indirecto: validador
    referencial, sufijo enclítico -shi/-si/-s
El reportativo
•   Contacto quechua-español

•   Es un recurso de la lengua oral que tienen los
    hablantes del español andino mediante el cual el
    hablante no se compromete a asegurar la veracidad de
    lo dicho

•   Es la traslación de la marca gramatical del quechua
    para introducir el modo indirecto: validador
    referencial, sufijo enclítico -shi/-si/-s

•   Reportativo de segunda mano. Equivale a las formas
    castellanas: parece ser, habría sido, presuntamente
El reportativo




•   Los siguientes enunciados corresponden al reportativo
    del quechua cuzqueño
El reportativo


•   Los siguientes enunciados corresponden al reportativo
    del quechua cuzqueño

•   Kunan- -si panay- -kuna chayamu- -nqa -ku
    hoy   REP hermana       PL    llegar     3ªfut PL
    dice que hoy llegarán mis hermanas
El reportativo

•   Los siguientes enunciados corresponden al reportativo
    del quechua cuzqueño

•   Kunan- -si panay- -kuna chayamu- -nqa -ku
    hoy   REP hermana       PL    llegar     3ªfut PL
    dice que hoy llegarán mis hermanas

•   Waka- -ta       -s tari-       -ku -sqa -nki
    vaca ACUS REP encontrar REF PLUS 2ªobjº
    dice que te encontraste una vaca
El reportativo
• Los siguientes enunciados corresponden al reportativo
  del quechua cuzqueño

•   Kunan- -si panay- -kuna chayamu- -nqa -ku
    hoy    REP hermana       PL     llegar      3ªfut PL
    dice que hoy llegarán mis hermanas

•   Waka- -ta       -s tari-       -ku -sqa -nki
    vaca ACUS REP encontrar REF PLUS 2ªobjº
    dice que te encontraste una vaca

•   El verbo decir en ambos casos es un calco del morfema
    quechua incluso si coincide con el sujeto de la cláusula
    introducida: Juan tiene trabajo dice (=alguien dice
    que Juan tiene trabajo)
Uso pragmático de los tiempos pasados




•   Mecanismo de carácter verbal para distinguir la acción
    directamente conocida por el hablante y la conocida a
    través de otra persona
Uso pragmático de los tiempos pasados



•   Mecanismo de carácter verbal para distinguir la acción
    directamente conocida por el hablante y la conocida a
    través de otra persona

•   Traslación de los morfemas evidenciales del quechua
    -rqa y -sqa
Uso pragmático de los tiempos pasados

•   Mecanismo de carácter verbal para distinguir la acción
    directamente conocida por el hablante y la conocida a
    través de otra persona

•   Traslación de los morfemas evidenciales del quechua
    -rqa y -sqa

•   María- -qa    puñu-     -sha   -rqa -n
    María   TOP   dormir   PROG    PRET 3ª
    María estaba durmiendo (la he visto)
Uso pragmático de los tiempos pasados
•   Mecanismo de carácter verbal para distinguir la acción
    directamente conocida por el hablante y la conocida a
    través de otra persona

•   Traslación de los morfemas evidenciales del quechua
    -rqa y -sqa

•   María- -qa    puñu-     -sha   -rqa -n
    María   TOP   dormir   PROG    PRET 3ª
    María estaba durmiendo (la he visto)

•   María- -qa    puñu-     -sha   -sqa
    María   TOP   dormir   PORG    Plusc.
    María había estado durmiendo (no la he visto)
Los evidenciales del español andino

•   Estos marcadores ubican al emisor en el papel de
    mediador comunicativo

•   Relación con la máxima de calidad: es la máxima que
    prevalece en la cultura andina

•   Lo que se pretende comunicar es la validación, la
    confiabilidad, la veracidad y el conocimiento exacto de
    la información que posee el hablante

Contenu connexe

Tendances (20)

El modo
El modoEl modo
El modo
 
Las instancias del relato
Las instancias del relatoLas instancias del relato
Las instancias del relato
 
Teórico de Benveniste
Teórico de BenvenisteTeórico de Benveniste
Teórico de Benveniste
 
El sintagma verbal complementos verbales
El sintagma verbal complementos verbalesEl sintagma verbal complementos verbales
El sintagma verbal complementos verbales
 
LOS TEXTOS PRESCRIPTIVOS.pdf Brian Guzman Malament
LOS TEXTOS PRESCRIPTIVOS.pdf Brian Guzman MalamentLOS TEXTOS PRESCRIPTIVOS.pdf Brian Guzman Malament
LOS TEXTOS PRESCRIPTIVOS.pdf Brian Guzman Malament
 
El lenguaje técnico-científico
El lenguaje técnico-científicoEl lenguaje técnico-científico
El lenguaje técnico-científico
 
Comentario crítico de texto (2º bachillerato)
Comentario crítico de texto (2º bachillerato)Comentario crítico de texto (2º bachillerato)
Comentario crítico de texto (2º bachillerato)
 
Tema 26
Tema 26Tema 26
Tema 26
 
Tema 18
Tema 18Tema 18
Tema 18
 
El diálogo en los textos narrativos
El diálogo en los textos narrativosEl diálogo en los textos narrativos
El diálogo en los textos narrativos
 
Tema 33
Tema 33 Tema 33
Tema 33
 
Entrevista Periodística
Entrevista PeriodísticaEntrevista Periodística
Entrevista Periodística
 
El ensayo 2015
El ensayo 2015El ensayo 2015
El ensayo 2015
 
Bloque 3.Presentacion del informe
Bloque 3.Presentacion del informeBloque 3.Presentacion del informe
Bloque 3.Presentacion del informe
 
Discurso instructivo
Discurso instructivoDiscurso instructivo
Discurso instructivo
 
Categorías gramaticales
Categorías gramaticalesCategorías gramaticales
Categorías gramaticales
 
Tema 30
Tema 30Tema 30
Tema 30
 
Formas de construcción del pensamiento
Formas de construcción del pensamientoFormas de construcción del pensamiento
Formas de construcción del pensamiento
 
Narratología
NarratologíaNarratología
Narratología
 
Oraciones subordinadas
Oraciones subordinadasOraciones subordinadas
Oraciones subordinadas
 

En vedette

En vedette (20)

Eeuu2
Eeuu2Eeuu2
Eeuu2
 
Segunda clase
Segunda claseSegunda clase
Segunda clase
 
Morfosintax.iii
Morfosintax.iiiMorfosintax.iii
Morfosintax.iii
 
Morfosintaxis ii
Morfosintaxis iiMorfosintaxis ii
Morfosintaxis ii
 
Sociolingüística v
Sociolingüística vSociolingüística v
Sociolingüística v
 
Sociolingüística ii
Sociolingüística iiSociolingüística ii
Sociolingüística ii
 
Identidades en red: el #15M en twitter
Identidades en red: el #15M en twitterIdentidades en red: el #15M en twitter
Identidades en red: el #15M en twitter
 
Primera clase
Primera clasePrimera clase
Primera clase
 
Léxico iii
Léxico iiiLéxico iii
Léxico iii
 
Eeuu
EeuuEeuu
Eeuu
 
Sociolingüística iii
Sociolingüística iiiSociolingüística iii
Sociolingüística iii
 
Torres, a. fronteras
Torres, a. fronterasTorres, a. fronteras
Torres, a. fronteras
 
Tercera clase
Tercera claseTercera clase
Tercera clase
 
Sociolingüística vi
Sociolingüística viSociolingüística vi
Sociolingüística vi
 
Socilingüística iv
Socilingüística ivSocilingüística iv
Socilingüística iv
 
Léxico ii
Léxico iiLéxico ii
Léxico ii
 
La desfocalizacion
La desfocalizacionLa desfocalizacion
La desfocalizacion
 
Léxico i
Léxico iLéxico i
Léxico i
 
Morfosintaxis iv
Morfosintaxis ivMorfosintaxis iv
Morfosintaxis iv
 
Puntuación
PuntuaciónPuntuación
Puntuación
 

Similaire à Marcadores

Día2. Intro a la lingüística
Día2. Intro a la lingüísticaDía2. Intro a la lingüística
Día2. Intro a la lingüísticabrianjars
 
6to.El_discurso clases de español _55.pptx
6to.El_discurso clases de español _55.pptx6to.El_discurso clases de español _55.pptx
6to.El_discurso clases de español _55.pptxManuelArias90
 
Acentuación de monosílabos
Acentuación de monosílabosAcentuación de monosílabos
Acentuación de monosílabosMarilyn Velez
 
La sintaxix para 8° ños
La sintaxix para 8° ñosLa sintaxix para 8° ños
La sintaxix para 8° ñosJuana1979
 
sintaxis-1c2ba-bachillerato.pdf
sintaxis-1c2ba-bachillerato.pdfsintaxis-1c2ba-bachillerato.pdf
sintaxis-1c2ba-bachillerato.pdfJaimeGonzlez75
 
Compuestas coordinada subordinadas
Compuestas coordinada subordinadasCompuestas coordinada subordinadas
Compuestas coordinada subordinadaskafir14
 
¿Y si no supiera leer ni escribir?
¿Y si no supiera leer ni escribir?¿Y si no supiera leer ni escribir?
¿Y si no supiera leer ni escribir?veroprofe
 
Examen oral 4o Bimestre Segundo Enseñanza Media
Examen oral 4o Bimestre Segundo Enseñanza MediaExamen oral 4o Bimestre Segundo Enseñanza Media
Examen oral 4o Bimestre Segundo Enseñanza MediaBaltasar Pena Abal
 
6° Unidad 4 DRAMA AFICHE.pdf
6° Unidad 4 DRAMA AFICHE.pdf6° Unidad 4 DRAMA AFICHE.pdf
6° Unidad 4 DRAMA AFICHE.pdfmariateresacasas
 
Lexicosemantica
LexicosemanticaLexicosemantica
Lexicosemanticakhiru
 
Sintaxis general para ESO y Bachillerato
Sintaxis general para ESO y BachilleratoSintaxis general para ESO y Bachillerato
Sintaxis general para ESO y BachilleratoIsabel Pascual García
 
Vicios comunes de la redacción
Vicios comunes de la redacciónVicios comunes de la redacción
Vicios comunes de la redacciónDalia Rosa Alarcon
 
Algunas consideraciones sobre el debate
Algunas consideraciones sobre el debateAlgunas consideraciones sobre el debate
Algunas consideraciones sobre el debateizinkunegi
 
sintagmanominal-100602132029-phpapp02.pptx
sintagmanominal-100602132029-phpapp02.pptxsintagmanominal-100602132029-phpapp02.pptx
sintagmanominal-100602132029-phpapp02.pptxEisonUbetaAlva2
 
PSS - Dequeísmo y queísmo - tilde relativo vs. enfático - transformación ED-E...
PSS - Dequeísmo y queísmo - tilde relativo vs. enfático - transformación ED-E...PSS - Dequeísmo y queísmo - tilde relativo vs. enfático - transformación ED-E...
PSS - Dequeísmo y queísmo - tilde relativo vs. enfático - transformación ED-E...CarlaJimnez21
 
Funciones del-lenguaje
Funciones del-lenguajeFunciones del-lenguaje
Funciones del-lenguajeGisela Delgado
 
funciones-del-lenguaje.ppt
funciones-del-lenguaje.pptfunciones-del-lenguaje.ppt
funciones-del-lenguaje.pptGATOZENTADOGUAPO
 

Similaire à Marcadores (20)

Día2. Intro a la lingüística
Día2. Intro a la lingüísticaDía2. Intro a la lingüística
Día2. Intro a la lingüística
 
Las funciones sintácticas
Las funciones sintácticasLas funciones sintácticas
Las funciones sintácticas
 
Katty carrera
Katty carreraKatty carrera
Katty carrera
 
6to.El_discurso clases de español _55.pptx
6to.El_discurso clases de español _55.pptx6to.El_discurso clases de español _55.pptx
6to.El_discurso clases de español _55.pptx
 
Acentuación de monosílabos
Acentuación de monosílabosAcentuación de monosílabos
Acentuación de monosílabos
 
La sintaxix para 8° ños
La sintaxix para 8° ñosLa sintaxix para 8° ños
La sintaxix para 8° ños
 
sintaxis-1c2ba-bachillerato.pdf
sintaxis-1c2ba-bachillerato.pdfsintaxis-1c2ba-bachillerato.pdf
sintaxis-1c2ba-bachillerato.pdf
 
La gramatica
La gramaticaLa gramatica
La gramatica
 
Compuestas coordinada subordinadas
Compuestas coordinada subordinadasCompuestas coordinada subordinadas
Compuestas coordinada subordinadas
 
¿Y si no supiera leer ni escribir?
¿Y si no supiera leer ni escribir?¿Y si no supiera leer ni escribir?
¿Y si no supiera leer ni escribir?
 
Examen oral 4o Bimestre Segundo Enseñanza Media
Examen oral 4o Bimestre Segundo Enseñanza MediaExamen oral 4o Bimestre Segundo Enseñanza Media
Examen oral 4o Bimestre Segundo Enseñanza Media
 
6° Unidad 4 DRAMA AFICHE.pdf
6° Unidad 4 DRAMA AFICHE.pdf6° Unidad 4 DRAMA AFICHE.pdf
6° Unidad 4 DRAMA AFICHE.pdf
 
Lexicosemantica
LexicosemanticaLexicosemantica
Lexicosemantica
 
Sintaxis general para ESO y Bachillerato
Sintaxis general para ESO y BachilleratoSintaxis general para ESO y Bachillerato
Sintaxis general para ESO y Bachillerato
 
Vicios comunes de la redacción
Vicios comunes de la redacciónVicios comunes de la redacción
Vicios comunes de la redacción
 
Algunas consideraciones sobre el debate
Algunas consideraciones sobre el debateAlgunas consideraciones sobre el debate
Algunas consideraciones sobre el debate
 
sintagmanominal-100602132029-phpapp02.pptx
sintagmanominal-100602132029-phpapp02.pptxsintagmanominal-100602132029-phpapp02.pptx
sintagmanominal-100602132029-phpapp02.pptx
 
PSS - Dequeísmo y queísmo - tilde relativo vs. enfático - transformación ED-E...
PSS - Dequeísmo y queísmo - tilde relativo vs. enfático - transformación ED-E...PSS - Dequeísmo y queísmo - tilde relativo vs. enfático - transformación ED-E...
PSS - Dequeísmo y queísmo - tilde relativo vs. enfático - transformación ED-E...
 
Funciones del-lenguaje
Funciones del-lenguajeFunciones del-lenguaje
Funciones del-lenguaje
 
funciones-del-lenguaje.ppt
funciones-del-lenguaje.pptfunciones-del-lenguaje.ppt
funciones-del-lenguaje.ppt
 

Plus de Laura Menna

Plus de Laura Menna (19)

Cohesión
CohesiónCohesión
Cohesión
 
Párrafos
PárrafosPárrafos
Párrafos
 
1 clase
1 clase1 clase
1 clase
 
Yo quiero
Yo quieroYo quiero
Yo quiero
 
Me gusta (actividad)
Me gusta (actividad)Me gusta (actividad)
Me gusta (actividad)
 
Ropa colores
Ropa coloresRopa colores
Ropa colores
 
Unidad.2.1
Unidad.2.1Unidad.2.1
Unidad.2.1
 
Unidad.2
Unidad.2Unidad.2
Unidad.2
 
Quinta.clase
Quinta.claseQuinta.clase
Quinta.clase
 
Cuarta.clase
Cuarta.claseCuarta.clase
Cuarta.clase
 
3.clase
3.clase3.clase
3.clase
 
2 Clase Shruti
2 Clase Shruti2 Clase Shruti
2 Clase Shruti
 
Mitopublicidad
MitopublicidadMitopublicidad
Mitopublicidad
 
Metáfora topoi-publicidad
Metáfora topoi-publicidadMetáfora topoi-publicidad
Metáfora topoi-publicidad
 
Sociolingüística
SociolingüísticaSociolingüística
Sociolingüística
 
Degree dissertation
Degree dissertationDegree dissertation
Degree dissertation
 
Spanglish
SpanglishSpanglish
Spanglish
 
Atenuación-Intensificación
Atenuación-IntensificaciónAtenuación-Intensificación
Atenuación-Intensificación
 
Cortesia
CortesiaCortesia
Cortesia
 

Marcadores

  • 1. Marcadores discursivos (o conectores pragmáticos) Tema VI. Marzo, 2012
  • 2. Definición • Elementos lingüísticos que deben ser estudiados atendiendo a factores discursivos y pragmáticos y no solo sintácticos
  • 3. Definición • Elementos lingüísticos que deben ser estudiados atendiendo a factores discursivos y pragmáticos y no solo sintácticos • Comprenden unidades lingüísticas clasificadas en las gramáticas tradicionales como conjunciones, adverbios, locuciones adverbiales, interjecciones, frases preposicionales, etc.
  • 4. Definición • Elementos lingüísticos que deben ser estudiados atendiendo a factores discursivos y pragmáticos y no solo sintácticos • Comprenden unidades lingüísticas clasificadas en las gramáticas tradicionales como conjunciones, adverbios, locuciones adverbiales, interjecciones, frases preposicionales, etc. • Se conocen también como conectores pragmáticos (Briz), enlaces extraoracionales (Fuentes), operadores discursivos (Casado)
  • 5. Marcadores dentro de la pragmática • Valorar su función dentro de la interacción verbal, es decir, su papel dentro del habla conversacional y su distribución dentro de los turnos de conversación
  • 6. Marcadores dentro de la pragmática • Valorar su función dentro de la interacción verbal, es decir, su papel dentro del habla conversacional y su distribución dentro de los turnos de conversación • Encadenamiento discursivo: “los enunciados se combinan y encadenan en una intervención de acuerdo con el fin que un individuo persigue en su comunicación, pero aparecen relacionados además con los enunciados e intervenciones del resto de los interlocutores” [Briz, A.]
  • 7. Problema bibliográfico • “Si escasa es la referencia en nuestras gramáticas al funcionamiento pragmático de las llamadas conjunciones, tampoco han corrido mejor suerte formas como bueno, bien, o sea, total, en fin, que ni siquiera parecen encajar en las categorías sintácticas y semánticas establecidas. Su función, en efecto, supera el ámbito estrictamente gramatical: señalan transiciones de habla, relacionan emisiones y/o marcan límites en el discurso” [Antonio Briz]
  • 8. Nivel del enunciado y nivel de la enunciación: ambivalencia de los marcadores
  • 9. Enunciado y enunciación • Un conector como porque es sintáctico cuando afecta al nivel del enunciado ej. ha ido al médico porque está enfermo =función sintáctica de conectar enunciados
  • 10. Enunciado y enunciación • Un conector como porque es sintáctico cuando afecta al nivel del enunciado ej. ha ido al médico porque está enfermo =función sintáctica de conectar enunciados • El mismo conector puede ser pragmático si afecta al nivel de la enunciación ej. está enfermo, porque ha ido al médico =función pragmática de marcar la causa del acto de habla
  • 11. Enunciado y enunciación • Un conector como porque es sintáctico cuando afecta al nivel del enunciado ej. ha ido al médico porque está enfermo =función sintáctica de conectar enunciados • El mismo conector puede ser pragmático si afecta al nivel de la enunciación ej. está enfermo, porque ha ido al médico =función pragmática de marcar la causa del acto de habla • Otros pueden afectar a los dos niveles ej. Juan no viene a la fiesta, es que está enfermo =conecta enunciados+indica la presencia del hablante (justificación)
  • 12. Funciones pragmáticas • Aquellas unidades que marcan límites en el discurso (Sinclair, 1975)
  • 13. Funciones pragmáticas • Aquellas unidades que marcan límites en el discurso (Sinclair, 1975) • Elementos secuencialmente dependientes que operan a nivel de discurso como soporte de unidades de habla (Shiffrin, 1987)
  • 14. Funciones pragmáticas • Aquellas unidades que marcan límites en el discurso (Sinclair, 1975) • Elementos secuencialmente dependientes que operan a nivel de discurso como soporte de unidades de habla (Shiffrin, 1987) • Función secuencial de relacionar las unidades sintácticas y acomodarlas dentro de un contexto discursivo (Stubbs, 1983)
  • 15. Valores de un conector
  • 16. Valores de un conector • bueno: En su función pragmática podría definirse como:
  • 17. Valores de un conector • bueno: En su función pragmática podría definirse como: 1.marcador de respuesta indirecta ej. ¿cuánto te van a pagar? Bueno todavía no lo sé
  • 18. Valores de un conector • bueno: En su función pragmática podría definirse como: 1.marcador de respuesta indirecta ej. ¿cuánto te van a pagar? Bueno todavía no lo sé 2.indicador de ruptura temática (cambio de tema) ej. (...) Bueno que tal si vamos ya hacia el restaurante
  • 19. Valores de un conector • bueno: En su función pragmática podría definirse como: 1.marcador de respuesta indirecta ej. ¿cuánto te van a pagar? Bueno todavía no lo sé 2.indicador de ruptura temática (cambio de tema) ej. (...) Bueno que tal si vamos ya hacia el restaurante 3.prefacio para modificar algo dicho ej. Vi a tus amigos en el bar, bueno me parecieron ellos
  • 20. Valores de un conector • bueno: En su función pragmática podría definirse como: 1.marcador de respuesta indirecta ej. ¿cuánto te van a pagar? Bueno todavía no lo sé 2.indicador de ruptura temática (cambio de tema) ej. (...) Bueno que tal si vamos ya hacia el restaurante 3.prefacio para modificar algo dicho ej. Vi a tus amigos en el bar, bueno me parecieron ellos 4.concluir tema o conversación ej. bueno ya nos veremos mañana
  • 21. Valores de un conector • bueno: En su función pragmática podría definirse como: 1.marcador de respuesta indirecta ej. ¿cuánto te van a pagar? Bueno todavía no lo sé 2.indicador de ruptura temática (cambio de tema) ej. (...) Bueno que tal si vamos ya hacia el restaurante 3.prefacio para modificar algo dicho ej. Vi a tus amigos en el bar, bueno me parecieron ellos 4.concluir tema o conversación ej. bueno ya nos veremos mañana 5. marcador de escepticismo/ para introducir desacuerdo (con alargamiento vocálico) ej. ¿qué opinas sobre los nuevos planes de estudio? Bueeno, me parecen bien, pero...
  • 22. Valores de un conector • Pues:
  • 23. Valores de un conector • Pues: 1.marcador de respuesta que enfatiza el desacuerdo ej. si te lo digo de broma pues no me gustan las bromas
  • 24. Valores de un conector • Pues: 1.marcador de respuesta que enfatiza el desacuerdo ej. si te lo digo de broma pues no me gustan las bromas 2.marcador de respuesta que enfatiza en acuerdo ej. si quieres lo puedo preguntar también pues sí
  • 25. Valores de un conector • Pues: 1.marcador de respuesta que enfatiza el desacuerdo ej. si te lo digo de broma pues no me gustan las bromas 2.marcador de respuesta que enfatiza en acuerdo ej. si quieres lo puedo preguntar también pues sí 3. marcador de respuesta dubitativa ej. ¿qué te parece este libro? pues no sé que decirte
  • 26. Valores de un conector • Pues: 1.marcador de respuesta que enfatiza el desacuerdo ej. si te lo digo de broma pues no me gustan las bromas 2.marcador de respuesta que enfatiza en acuerdo ej. si quieres lo puedo preguntar también pues sí 3. marcador de respuesta dubitativa ej. ¿qué te parece este libro? pues no sé que decirte 4.preludio de una respuesta despreferida ej. Oye vente mañana a casa que hay una fiestecita puees, es que tengo un montón de trabajo
  • 27. Variación dialectal de los marcadores • “mientras marcadores como esto...de vacilación, pero vamos (tengo problemas, pero vamos, los voy a solucionar), o pues hombre (pues hombre, no sé qué decirte) parecen típicamente peninsulares, otros como este...de vacilación, pues resultativo (¿no dices que querías ir? Vamos pues) o ¿¡cómo no!? (sí te creo ¡cómo no!) parecen más bien americanos” [Sedano, M. Breve caracterización del español de América, p.372]
  • 28. El caso de Barranquilla (Colombia)
  • 29. 1. Marcadores apelativos • Surgen de las narrativas conversacionales cotidianas, cumplen una función fática y enfática: llamar la atención del oyente; realzar lo dicho • Son elementos léxicos que han perdido su significado base. En Barranquilla son hermano, tú sabeh, oye, oyó • ej: <sí/ ahorita no más estaba yo... allá en Nueva Colombia donde un hermano mío/oye/ teníamos puesto un cassatte de bullerengue//>
  • 30. 1. Marcadores preparadores • Dinamizadores de la secuencia narrativa- argumentativa. Introducen estilo directo • En Barranquilla son este y de pronto • ej. <como le digo/ que a mi hermana le pasa algo y ella viene aquí y me comunica de pronto lo de los niños de ella que ya son hombres> • ej. <porque ella nos contó esa/ ese pequeño suceso de vida que a veces uno dice no/ y de pronto dice son dos que te vas a tomar...>
  • 31. 1. Marcadores asentivos • Cumplen la misma función de un adverbio de afirmación. Sirven en la argumentación para introducir razones demostrativas y persuasivas • ya, ah ya, ajá, bueno, eso es, va pues, sí claro... • A: <Qué música escuchas/> B: <Oigo// vallenatos/ baladas// y la que se oye/ champeta//> A: <sí/ la champeta/ por qué/por qué le llama/ por qué te llama la atención la champeta//> B: < Ajá po(r) que/ como se dice/ es de nuestra raza// y a nosotro(s) nos encanta / la champeta//>
  • 32. 1. Marcadores concluyentes • Estrategia empleada por el emisor para que el receptor infiera el complemento de su enunciado: logra su atención y lo hace partícipe de su discurso: ya, bueno, entonce(s), así, o sea, ajá, y eso, pues, todo eso, to’eso, mejor dicho, algo así... • ej: <...I(ba) (a) la casa de (a)llá a recibi(r) clase(s) y eso/ y aprendí bastante...> • ej: <...como decir ahora (es)tás ganando docientos y ganas un millón verdá/entonce...> • ej: <Él sí seguía mandando su dinero pero ajá/ de todas maneras...> • ej: <...está intentando abrir la/ la/ la sala de medicina acá en/ en Barranquilla o sea que parece como si de salú no/ no vamo(s) a tener ningún problema dentro de die(z) año(s) pero bueno amanecerá y veremo(s).../>
  • 33. 1. Marcadores persuasivos • Introducen cláusulas adversativas o actos de habla indirectos • Amplían alguna parte del mensaje dicha anteriormente • el segundo. Los ejemplos siguientes lo confirman: • ej: <Bueno/ a nivel económico aquí se mueve mucho dinero si/ se/ si mueve pero en realidad que/ que el desempleo también es grande no (o) sea que hay mucha gente que tiene mucho dinero pero no está invirtiendo en la ciudad ¿ya?//> • ej: <...Yo me puse a pensar bueno la verdad yo he ido por tradición...>
  • 34. 1. Marcadores explicativos • Reformulan el enunciado para introducir una explicación de lo dicho: bueno, entonces, claro, entonces, qué pasa y el mismo por ejemplo • ej: <La mayoría/ la mayoría allá ganamos $ 480.000// el que más ganó es/ es el electricista y el mecánico de primera que/ que está a $ 19.000 a diferencia de en Bogotá/ que en Bogotá eh/ el carpintero se gana pesos/ entonces qué pasa que como Bogotá aceptó lo que ellos/ lo que están pidiendo a nosotros entonces ellos quieren hacer lo mismo con nosotro(s) acá...//>
  • 35. Otros • Mantenedores de la atención del interlocutor > fíjese usté • Re-estructuradores de la información > a ver digamos • De apertura de discurso > resulta que • De cierre de discurso > y ya • Causativos, reafirmativos, temporales, modales...
  • 36. Clasificación de marcadores en Barranquilla Texto
  • 37. Los evidenciales quechuas en el español andino:Un caso de marcadores por influencia indígena
  • 38. El reportativo • Contacto quechua-español
  • 39. El reportativo • Contacto quechua-español • Es un recurso de la lengua oral que tienen los hablantes del español andino mediante el cual el hablante no se compromete a asegurar la veracidad de lo dicho
  • 40. El reportativo • Contacto quechua-español • Es un recurso de la lengua oral que tienen los hablantes del español andino mediante el cual el hablante no se compromete a asegurar la veracidad de lo dicho • Es la traslación de la marca gramatical del quechua para introducir el modo indirecto: validador referencial, sufijo enclítico -shi/-si/-s
  • 41. El reportativo • Contacto quechua-español • Es un recurso de la lengua oral que tienen los hablantes del español andino mediante el cual el hablante no se compromete a asegurar la veracidad de lo dicho • Es la traslación de la marca gramatical del quechua para introducir el modo indirecto: validador referencial, sufijo enclítico -shi/-si/-s • Reportativo de segunda mano. Equivale a las formas castellanas: parece ser, habría sido, presuntamente
  • 42. El reportativo • Los siguientes enunciados corresponden al reportativo del quechua cuzqueño
  • 43. El reportativo • Los siguientes enunciados corresponden al reportativo del quechua cuzqueño • Kunan- -si panay- -kuna chayamu- -nqa -ku hoy REP hermana PL llegar 3ªfut PL dice que hoy llegarán mis hermanas
  • 44. El reportativo • Los siguientes enunciados corresponden al reportativo del quechua cuzqueño • Kunan- -si panay- -kuna chayamu- -nqa -ku hoy REP hermana PL llegar 3ªfut PL dice que hoy llegarán mis hermanas • Waka- -ta -s tari- -ku -sqa -nki vaca ACUS REP encontrar REF PLUS 2ªobjº dice que te encontraste una vaca
  • 45. El reportativo • Los siguientes enunciados corresponden al reportativo del quechua cuzqueño • Kunan- -si panay- -kuna chayamu- -nqa -ku hoy REP hermana PL llegar 3ªfut PL dice que hoy llegarán mis hermanas • Waka- -ta -s tari- -ku -sqa -nki vaca ACUS REP encontrar REF PLUS 2ªobjº dice que te encontraste una vaca • El verbo decir en ambos casos es un calco del morfema quechua incluso si coincide con el sujeto de la cláusula introducida: Juan tiene trabajo dice (=alguien dice que Juan tiene trabajo)
  • 46. Uso pragmático de los tiempos pasados • Mecanismo de carácter verbal para distinguir la acción directamente conocida por el hablante y la conocida a través de otra persona
  • 47. Uso pragmático de los tiempos pasados • Mecanismo de carácter verbal para distinguir la acción directamente conocida por el hablante y la conocida a través de otra persona • Traslación de los morfemas evidenciales del quechua -rqa y -sqa
  • 48. Uso pragmático de los tiempos pasados • Mecanismo de carácter verbal para distinguir la acción directamente conocida por el hablante y la conocida a través de otra persona • Traslación de los morfemas evidenciales del quechua -rqa y -sqa • María- -qa puñu- -sha -rqa -n María TOP dormir PROG PRET 3ª María estaba durmiendo (la he visto)
  • 49. Uso pragmático de los tiempos pasados • Mecanismo de carácter verbal para distinguir la acción directamente conocida por el hablante y la conocida a través de otra persona • Traslación de los morfemas evidenciales del quechua -rqa y -sqa • María- -qa puñu- -sha -rqa -n María TOP dormir PROG PRET 3ª María estaba durmiendo (la he visto) • María- -qa puñu- -sha -sqa María TOP dormir PORG Plusc. María había estado durmiendo (no la he visto)
  • 50. Los evidenciales del español andino • Estos marcadores ubican al emisor en el papel de mediador comunicativo • Relación con la máxima de calidad: es la máxima que prevalece en la cultura andina • Lo que se pretende comunicar es la validación, la confiabilidad, la veracidad y el conocimiento exacto de la información que posee el hablante