SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  106
Poesía y música
“Pero, sin duda, es en el ámbito de la poesía 
modernista donde encontraremos a cada paso la 
huella de Verlaine. Prácticamente no hay poeta 
modernista, de uno a otro extremo de América 
Latina, que no haya leído a Verlaine. Más aún, existe 
una voluntad de hacer explícita esa lectura, de dejar 
testimonio de ella, que se manifiesta ya en los 
precursores del movimiento, José Asunción Silva lo 
tiene entre sus poetas favoritos. Julián del Casal 
revela evidente contacto en su evocación de la 
Francia galante (véase, por ej., «Mis amores: soneto 
Pompadour»), la recurrencia de ciertos símbolos 
(cisne, pavo real), su búsqueda de cierto exotismo 
(como en los poemas «Sourimono», «Kakemono»).
 Pero sobre todo, como ha señalado Max 
Henríquez Ureña, se emparenta con el francés, 
en el vigor de enfermizo lamento, que a veces 
alcanza en sus poemas. (…)De este modo, el 
nombre Verlaine se convierte en palabra poética, 
prácticamente en un símbolo que condensa una 
comunidad de inclinaciones estéticas. Es casi un 
mot de passe, un santo y seña que reúne a lo 
largo de todo nuestro continente a los poetas 
vinculados con esta nueva sensibilidad. Es muy 
importante señalar la cantidad de poetas 
modernistas que se han empeñado en la casi 
imposible tarea de traducir a Verlaine”. 
 Susana G. Artal (1998) “Paul Verlaine en 
Hispanoamérica”. Signos, 31(43-44) 11-16
 1844 Nacimiento de Paul-Marie Verlaine en 
Metz, hijo de un militar y de una madre 
picarda. 
 1851 La familia se instala en Paris. 
 1853 Verlaine interno en la Institución 
Landry, rue Chaptal. 
 1854 Nacimiento de Jean-Arthur Rimbaud
 1855 Ingreso en el Lycée Bonaparte 
permaneciendo como pensionado en la casa 
Landry. En esta condición realiza todos sus 
estudios secundarios. 
 1862 Se recibe de bachiller en letras. 
Vacaciones en Lécluse, cerca de Douai, en lo 
de su prima Elisa, mayor que él y casada de 
quien se enamora platónicamente. A la vuelta 
se inscribe en la Escuela de Derecho. Toma 
lecciones de aritmética con la intención de 
rendir examen para ingresar al Ministerio de 
Finanzas.
 1863 Renuncia a los estudios de derecho y 
entra como expedicionario en el municipio 
del IX distrito. 
 1865 puesto en la Prefectura del Sena. 
Primeros poemas publicados en L’Art. Muerte 
de su padre. El poeta es uno de los 
parroquianos de la librería del Passage 
Choiseul, donde Alphonse Lemerre recibe a 
los parnasianos. 
 1866 Poemas en Parnasse contemporain. 
Anuncio de la edición de Poèmes saturniens 
en La Bibliographie de la France.
 1867 Publicaciones de poemas en L’Artiste, La 
Revue des lettres et des arts, entre otras. Poulet- 
Malassis publica en Bruselas Les amies. 
 1868 Comienza a frecuentar el salón de Nina de 
Villard, musa del poeta parnasiano Charles Cros. 
El tribunal correccional de Lille condena su libro 
Les amies. 
 1869 Fêtes galantes. Escándalos públicos en 
Paliseul por su ebriedad. Borracho intenta matar 
a su madre. Solicita la mano de Mathilde Mauté 
de Fleurville, hermanastra de su amigo Charles 
de Sivry. Comienza a escribir los poemas de La 
Bonne Chanson, dedicados a su amada.
 1870 Edición de La Bonne Chanson. Contrato 
matrimonial con Mathilde. Se casa por iglesia. 
Inicio de la guerra Franco-Prusiana. Verlaine 
se enrola en el Batallón 160 de la Guardia 
Nacional. 
 1871 Conoce a Rimbaud, que le dedica 
poemas. Lo hospeda en la casa de su familia 
política. Amor homosexual. Se emborracha 
casi todos los días, insulta, golpea y amenaza 
de muerte a su esposa. Nace su hijo Georges. 
Verlaine se ausenta por diez días de su casa.
 1872 Mathilde abandona su casa y se refugia en 
la casa paterna. Verlaine vive con Rimbaud en 
una habitación en la calle Campagne-Première. 
Promete romper con su amigo y vuelve con su 
esposa. Sin embargo mantiene con él una 
correspondencia secreta. Trabaja para la 
compañía de seguros Lloyd Belge. Nuevas 
amenazas a su esposa. Partida con Rimbaud. 
Vida en Londres en condiciones miserables 
dando lecciones de francés. La familia política 
inicia trámites de divorcio. Rimbaud regresa a 
Francia. Verlaine permanece enfermo en Londres.
 1874 Finalización de Romances sans paroles. 
Dicta clases de francés en Londres. Cartas a su 
mujer para reconciliarse. Vuelta a Bélgica. 
Reencuentro con Rimbaud en Bruselas. Borracho, 
pega dos tiros a Rimbaud quien resulta 
ligeramente herido. Rimbaud lo denuncia al día 
siguiente creyéndose amenazado de nuevo. 
Puesto en la prisión de Petits-Carmes. Pasa por 
un examen médico legal que lo declara 
pederasta. Condenado a dos años de prisión y 
una multa de 200 francos por el tribunal 
correccional de Bruselas. Escribe en prisión 
poemas que se incluirán luego en Sagesse, Jadis 
et Naguère, Parallèlement. Transferido a la 
prisión de Mons en octubre.
 1874 Se edita Romances sans paroles. El 
tribunal civil de la Seine, declara separado al 
matrimonio de Verlaine. Da la guarda de 
Georges a Mathilde y condena a Verlaine a 
pagar a su esposa una pensión alimentaria de 
cien francos por mes. Se entera en prisión. 
Solicita la asistencia del capellán de la 
prisión. Conversión.
 1875 Liberación de Verlaine. Reencuentro con 
Rimbaud en Sttutgart. Partida a Londres en 
donde busca mantenerse como profesor. 
Puesto en Stickney en la “grammar school” 
dirigida por W. Andrews de griego, latín, y 
francés. Proyectos literarios. Sagesse, Amour, 
epopeya de 5000 versos dedicada a la Virgen. 
Última carta a Rimbaud, en donde le anuncia 
que no lo verá más. 
 1877 Visita a su hijo. Profesor de francés, 
inglés, historia y geografía en el colegio 
jesuita de Notre Dame à Rethel
 1878 Intenta reconquistar a su esposa y le 
envía un manuscrito de Sagesse. Amistad con 
uno de sus alumnos, Lucien Létinois. 
 1879 Echado de Notre Dame por sus hábitos 
pederastas. Regresa a Stickney. En Londres 
reside un tiempo con su alumno Lucien 
Létinois. 
 1880 De retorno en Francia compra una 
granja en Juinville, a nombre del padre de 
Lucien Létinois. Se instala allí con el joven y 
sus padres. Aparece Sagesse.
 1882 Deja Juinville y retorna a París y a sus 
círculos literarios después de diez años. 
Aparecen poemas suyos en Paris Moderne. 
Intentos por recuperar su puesto en el 
Ayuntamiento de la Seine. Paris moderne, 
publica su “Art poétique”. 
 1883 Poemas de Verlaine aparecen en La 
Nouvelle Rive gauche. Se rechaza su solicitud 
de reingreso. Vida degradada. 
 1884 Aparece Jadis et Naguère.
 1885 La separación deviene divorcio. Después de 
un misterioso periodo de vagabundeo en la 
región de Rethel, y tal vez en las Ardenas, se 
establece en París, en un sórdido hotel, donde lo 
encuentra su madre. 
 1886 Muerte de su madre. Su enfermedad le 
impide asistir al entierro. Estado de absoluta 
pobreza, solo le restan los pocos francos dejados 
por su madre. Úlceras en las piernas lo obligan a 
entrar al hospital Broussais. Conoce a F. A 
Cazals, nuevo amor homosexual. 
 1887 Permanece en el asilo nacional de 
Vincennes. Retorna al hospital.
 1889 Parallèlement. 
 1890 Nuevas prácticas homosexuales que 
dan lugar al libro póstumo Hombres. Nuevas 
hospitalizaciones. Ruptura con Cazals. 
Publicación clandestina de Femmes. 
 1891 Hospitalizado de octubre a enero del 
año siguiente. Muerte de Rimbaud. 
 1892 A la salida del hospital vive con Eugénie 
Krantz. Conferencias en Holanda. Comienza 
la recuperación de su fama entre los poetas 
jóvenes decadentistas.
 1893 Conferencias en Liège, Bruxelles, 
Anvers, Gand. Edición de Mes Prisons. Úlceras 
en las piernas se agravan y lo llevan 
nuevamente al hospital. Es candidato a la 
Academia Francesa en el sillón de Taine. 
Conferencias en Nancy, Londres, Oxford, 
Manchester. 
 1894 La revista La Plume, lo honra con un 
banquete y es consagrado como “Príncipe de 
los poetas”. Seguro de 500 francos del 
gobierno francés.
 1895 Nuevo seguro de 500 francos. Les 
confessions. Vida con Eugénie Krantz. 
Empeora su estado de salud. Asistido 
monetariamente por grupo de mujeres de 
mundo y de escritores. 
 1896 Muerte de Verlaine en París.
Ensayos 
 Les Poètes maudits (1884) ( Corbière, Rimbaud, 
Mallarmé) 
 --- (1888) (agrega ensayos sobre Marceline 
Desbordes-Valmore, Villiers de l’Isle Adam, y 
Pauvre Lelian/ Verlaine) 
Textos autobiográficos: 
 Les Mémoires d'un veuf (1886) 
 Mes Hôpitaux (1891) 
 Mes Prisons (1893) 
 Quinze jours en Hollande (1893) 
 Confessions (1895)
Poesía: 
Poèmes saturniens (1886) 
Les Amies (1867) 
Fêtes galantes (1869) 
La Bonne chanson (1872) 
Romances sans paroles (1874) 
Sagesse (1880) 
Jadis et naguère (1884) 
Amour (1888) 
Parallèlement (1889).
Poesía: 
Dédicaces (1890) 
Femmes (1890) 
Hombres (1891, obra póstuma de edición 
clandestina en 1903) 
Bonheur (1891) 
Chansons pour elle (1891)
Poesía: 
Liturgies intimes (1892) 
Élégies (1893) 
Odes en son honneur (1893) 
Dans les limbes (1894) 
Épigrammes (1894) 
Chair (1896) 
Invectives (1896)
 Poetas de temperamentos diversos que 
reconocieron por maestros a Théophile 
Gautier, Leconte de Lisle, Baudelaire y 
Théodore de Banville. 
 El nombre del grupo se establece a partir de 
la aparición del volumen colectivo Le 
Parnasse contemporain (1866) que reúne, 
entre otros, los nombres de José María 
Heredia, Sully Prudhomme, Fraçois Copée, 
Léon Dierx, Louis Ménard, Paul Verlaine y 
Stéphane Mallarmé.
José Maria Heredia
Catulle Mendès
Revistas 
 Revue fantaisiste, fundada por Catulle 
Mendès en 1861. 
 Revue du progrès de Louis Xavier de Ricard 
(1863-64). 
 Semanario L’Art (1865-66).
Nacimiento del movimiento: 
1866, aparece una antología de versos nuevos 
Le Parnasse contemporain, donde se 
expresan casi cuarenta poetas, algunos ya 
célebres como Leconte de Lisle, Baudelaire, 
Gautier, Heredia, Banville, y otras “jóvenes 
esperanzas” como por ejemplo Verlaine o 
Coppée.
Nacimiento del movimiento: 
Denominación: 
Mitología 
Antologías poéticas publicadas en Francia a 
partir del siglo XVI con los títulos de Parnasse 
o Le cabinet des muses.
Nacimiento del movimiento: 
"Por fin, un día naturalmente turbulento y durante una 
ascensión en masa, por la 
pequeña escalera de caracol, un elenco de voces irónicas 
lanzó un título al azar: El Parnaso 
contemporáneo. ¿De quién era esa voz? Ni Lemerre, ni 
ninguno de nosotros lo recuerda. Fue un poeta con 
seguridad, posiblemente uno de los amigos que venían 
más o menos asiduamente a mezclarse en nuestras 
sesiones. Esta propuesta inadvertidamente causó en 
primer lugar 
estupor, luego risa irónica, y en última instancia, fue por 
unanimidad por los presentes, 
aclamado revolucionariamente, como un desafío. Por lo 
tanto, en tales circunstancias, se bautizó 
volumen. La gloria del descubrimiento va unida a un 
extraño, de quien se ignora el nombre”.
Antecedente reconocido: 
El Leconte de Lisle de los Poèmes antiques 
(1852) y los Poèmes barbares (1862)
Principios poéticos 
Impasibilidad 
Búsqueda de la belleza ideal 
Teoría del arte por el arte 
Culto de la forma y del trabajo del poeta
Fin del movimiento 
En noviembre de 1869, un segundo Parnasse 
contemporain, cuya publicación en volumen 
(1871) se vio diferida por los episodios de la 
Comuna, apareció en fascículos mensuales. 
En ella, los autores de segundo plano ocultan, 
por su número, los nombres de Verlaine o 
Mallarmé. El tercer y último Parnasse (1876) 
consumará la ruptura entre los maestros de 
ayer, casi ausentes en el índice ( sobre 95 
nombres, 12 solamente aparecen en las tres 
series) y los poetas publicados, que 
permanecen fieles a una estética ya perimida.
Fin del movimiento 
Círculo de poetas « zúticos”: se reúne para 
caricaturizar ferozmente a los poetas 
parnasianos, especialmente a François Copée. 
En este grupo, se encuentran Charles Cross, 
Arthur Rimbaud, Paul Verlaine, André Gill, 
Ernst Cabaner, Léon Valade o Camille 
Pelletan.
Legado del movimiento 
Florecimiento intelectual que, por su toma de 
conciencia en la naturaleza formal de la 
poesía (palabras organizadas de acuerdo con 
una estructura estética y no solamente 
traductoras de temas considerados poéticos), 
permitió el nacimiento de una nueva 
escritura.
Verlaine y el Parnaso: 
 Constituye un espacio mediante el cual el 
poeta se da a conocer ya que a través de sus 
vínculos con el grupo consigue editor para 
sus primeras obras. 
 Presencia de escenarios orientales o 
helénicos, en el cuidado de la forma, en 
algunos poemas “objetivos” de índole 
paisajista.
Verlaine y el Parnaso: 
 Sin embargo, el apartamiento de la poética 
parnasiana tiene que ver al menos con dos 
elementos que inciden en la definición de su 
estilo: en primer lugar, la emergencia 
recurrente de la emoción y de su yo; en 
segundo, el vínculo con la poesía de 
Rimbaud.
“Arte poética” recogida en Jadis et Naguère, 
comienza con una afirmación terminante: “De 
la Musique avant toute chose”.
 Gusto por la música militar. 
 Conocimiento de la música litúrgica en 
especial a partir de su conversión. 
 Las inclinaciones musicales tempranas de 
Verlaine se consolidaron gracias a la acción 
del violinista Ernest Bouder, quien lo 
introdujo en el santuario parnasiano del 
pasaje Choiseul, en la casa del editor Lemerre 
y le permitió conocer el ambiente musical 
parisino. En el salón de Nina de Villard, 
escuchará a Offenbach, Schubert y Wagner.
 Nina de Villard, pianista. 
 Colaboraciones con Emmanuel Alexis 
Chabrier (1841-1894) y Ernst Cabanner 
(1833-1881). 
 Amistad con Charles de Sivry pianista (1848- 
1900) y cuñado de su futura esposa Mathilde. 
 De estos contactos se deriva su conocimiento 
de las realidades musicales.
Presencia del imaginario musical 
Conceptos técnicos 
Instrumentos tomados de la pintura de Watteau 
y de la organología medieval: guitarras, 
mandolinas, harpas, vielas, laúdes, violas y 
violines. 
Piano 
Instrumentos de percusión: címbalos de 
madera hindú, tambores, tamborines y las 
campanas asociadas al toque del ángelus.
Watteau 
Canción de 
amor
Presencia del imaginario musical 
 Los dos instrumentos que se avienen más con 
su talante afectivo son la flauta y corno. 
 La flauta está asociada al escenario eglógico 
de la pintura de Watteau, al estilo galante. 
 El corno está asociado al sueño, al misterio y 
a las sombras de los bosques. En el plano 
interior se corresponde con la voz del 
órgano.
Presencia del imaginario musical 
 Verlaine crea su universo sonoro, orientado 
totalmente hacia el interior. 
 Lo mismo ocurre con todas los sonidos oídos 
por el poeta y en particular con la voz 
humana. Su poesía deja escuchar el sonido de 
la hierba, del arroyo, del mar, de los pájaros, 
del ruiseñor. 
 La voz humana ocupa un lugar de privilegio. 
Es reveladora del alma. Una vez oída no se 
olvida nunca.
 Verlaine recupera además los matices 
musicales del forte al pianísimo. 
 La música está constantemente unida al 
sueño. En el sueño, la música, mediante 
correspondencias múltiples, queda asociada a 
la luz, a los perfumes, al claro de luna. 
 Su poesía resalta las formas de la canción y 
reconoce la canción de la naturaleza. 
 Títulos como Romanzas o pequeñas arias, 
remiten a esta exaltación de la canción.
 El poeta reconoce una canción de la marcha, 
del viento, del campanario, del pájaro, del 
amanecer. 
 El modo específico de la canción verleliana es 
el de la canción suave (chanson douce). 
 Consiste en una música que rechaza el ruido 
y que también es sencilla, que se aparta de la 
composición artística. 
 Posee una forma de encantamiento que repite 
hasta la saciedad sus fórmulas mágicas, y 
está próxima a lo inarticulado, a lo primitivo
 Aspira a reemplazar el lenguaje de concepto 
claro y preciso, por la música del lenguaje. 
Nada se afirma, todo se sugiere. 
 De allí esa claridad de medias tintas, esas 
voces debilitadas, ese tono asordinado 
general, para que nada impida la formación 
del halo mágico del poema.
 Verlaine, como ningún otro poeta francés, ha 
sentido la nostalgia de esos “tiempos 
fabulosos” en que la Poesía era hermana de la 
Música. 
 Los lectores, prestándose al juego, lo han 
considerado siempre como el poeta-músico 
por antonomasia de la lengua francesa.
 La afirmación “La música ante todo”, plantea 
un deber ser del poeta: rivalizar con la 
música. La poesía no es literatura, justamente 
por su dimensión musical. 
 Musicalidad del verso de Verlaine: uso 
particular que el poeta hace del ritmo y de los 
sonidos de la lengua francesa.
 Emplea desde sus primeros versos un ritmo 
marcado por ciertas “arritmias”: desplazamiento 
de los cortes tradicionales del alejandrino y 
multiplicación (por ejemplo mediante el uso de 
comas/ pausas) de cortes secundarios. 
Ejemplo: Poemas saturninos, “Noche de Walpurgis 
clásica”: 
C'est plutôt le sabbat du second Faust que l’autre. 
Un rythmique sabbat/, rythmique/, extrêmement 
Rythmique/.
 Su apelación al verso impar - pentasílabos, 
heptasílabos, eneasílabos, endecasílabos - 
« sin nada en él que pese o que se pose », va 
en el mismo sentido. 
 El endecasílabo es inestable, incierto, frágil, 
asimétrico con un ritmo que contrasta 
claramente con el alejandrino y por eso es 
raro en la poesía francesa.
 El uso que hace de los versos pares no se 
atiene tanto al ritmo de los acentos 
tradicionales del verso sino más bien al 
desarrollo de la melodía verbal o musical. 
 Introduce en ciertos momentos cortes que 
rompen con la simetría del verso par.
Le couchant dardait / ses rayons suprêmes / 
Et le vent berçait / les nénuphars blêmes; / 
[ . . . ] 
Et pleurant / avec la voix des sarcelles … 
El atardecer lanzaba sus rayos supremos 
El viento acunaba los nenúfares pálidos 
(…) 
Y llorando con la voz de los patos…
Otro recurso para agilizar el verso par es la 
mezcla de metros difuminados mediante el 
rejet y el contre-rejet. 
Souvenir, souvenir, que me veux-tu? / L'automne 
Faisait voler la grive à travers l'air atone ... 
Recuerdo, recuerdo, ¿qué quieres de mí? El otoño 
Hacía volar el tordo a través del aire átono…
El verso par se camufla en impar gracias a la 
magia de la “e” muda y gracias a la 
aceleración que la diéresis da el tempo de 
enunciación del verso. 
Et /qu'il/ bru/it/ a/vec// un/ mur/mu/re/ char/mant 
... 
Y que hacen ruido con un murmullo encantador (las 
primeras flores al florecer)
 Uso de rimas con palabras débiles, rimas 
femeninas o de asonancias como medio de 
no darle demasiado relieve a este aspecto de 
la versificación. 
 Uso de recursos musicales como la 
aliteración, el eco y las onomatopeyas. 
 Uso variadísimo de las repeticiones léxicas: 
O triste, triste était mon âme 
A cause, à cause d'une femme
 Uso de la paronomasia (“masques et 
bergamasques” Fiestas galantes, “Claro de 
luna”, v. 2). 
 Cambio en la apertura de una vocal como 
medio de alterar el ritmo mediante efectos de 
repetición (“dans ce coeur qui s’ecoeure”, “en 
este corazón que se descorazona” Pequeñas 
arias olvidadas III, v. 10).
 Uso de palabras semánticamente distintas 
pero fonéticamente parecidas: Jadis et 
naguère, “Arte Poética”, “Sans rien en lui qui 
pèse ou qui pose”/ Sin nada en él que pese o 
que se pose, v. 4. 
 Uso de aliteración en un mismo verso como 
sucede en “Mi sueño familiar” de los Poemas 
saturninos, con la aliteración en /a/: 
Et pour sa voix, lointaine et calme et grave elle a ..
 Empleo de asonancias interiores en el 
verso intensificadas por el uso de metros 
breves como sucede por ejemplo en 
“Chanson d’automne”, de Poemas saturninos: 
Les sanglots longs 
Des violons 
De l’automne 
Blessent mon coeur 
D’une langueur 
Monotone.
 Con el arsenal de todos estos elementos 
musicales Verlaine parece dar la impresión de 
que lo que realmente importa en su poesía es 
el efecto melódico y que su musicalidad está 
por encima del significado de las palabras o, 
mejor, de que ese significado misterioso, 
sugerente, descansa en esa musicalidad.
 En Verlaine las preocupaciones de orden 
musical se anteponen a todas las otras. Elige 
las palabras que seducen su oído más que su 
espíritu. Por ejemplo, títulos en inglés de la 
sección “Acuarelas” de Romanzas sin 
palabras, “Green”, “Spleen” y “Streets”, se 
imponen más por la asonancia que existe 
entre ellas que por su sentido.
 El privilegio de la musicalidad explica 
también su gusto por la canción popular o 
infantil, en la que el placer del sonido se 
impone sobre el sentido. 
 Dejarse llevar por la musicalidad aparece en 
su poesía como una forma de evasión o de 
olvido del propio pasado. La musicalidad de 
las palabras lo ayuda a evadirse de un mundo 
que habla demasiado. La música aparece 
como anestesia del alma.
 Esta catarsis musical nunca es completa, 
perfecta y que el pasado reaparece para 
incriminar al alma, tal como se expresa en el 
“Soneto cojo” de Antaño y hogaño: 
Ah! vraiment c'est triste, ah! vraiment ça finit trop mal. [... ] 
Tout l'affreux passé saute, piaule, miaule et glapit ... 
Ah ciertamente es triste, ah ciertamente esto termina muy mal 
(…) 
Todo el pasado horrible salta, pía, maúlla y chilla…
 Usando todos los artificios de la versificación, 
Verlaine ha reducido casi a un estado puro la 
música virtual del lenguaje. 
 Es esta voluntad de resaltar la música de la 
lengua el factor que explica el impacto de su 
obra sobre los compositores franceses de 
fines de siglo XIX y principios del XX como 
Gabriel Fauré (1845-1924), Claude Debussy 
(1862-1918) y Maurice Ravel (1875-1937), 
quienes han musicalizado numerosos poemas 
de Verlaine.
Origen del libro: 
Revue d Progrès moral, littéraire, scientifique et 
artistique, fundada en marzo de 1863, Louis- 
Xavier de Ricard, Nº 16, « Monsieur 
Prudhomme ». Textos escritos entre esa 
fecha y la de la edición del libro, aunque él 
afirma que algunos son de su época de 
escuela secundaria.
Origen del libro: 
Sobre él dice Verlaine retrospectivamente en La 
Revue d’aujourd’hui, 1890: 
Ingenuidad tal vez escolar, con algún toque 
definitivo del escritor que es hoy. 
Tendencia a mezclar en el poema los 
elementos contradictorios del sueño y la 
precisión. 
Uso de encabalgamiento, frecuentes 
aliteraciones, asonancias constantes en el 
cuerpo del verso, rimas raras o ricas.
Origen del libro: 
Sobre él dice Verlaine retrospectivamente en La 
Revue d’aujourd’hui, 1890: 
Ritmos inusitados, la mayoría impares, en los 
cuales la fantasía se siente más cómoda.
Origen del libro: 
Título del libro: elección tardía. Avisos del 
editor: 1865: Poèmes et Sonnets.
Origen del libro: 
Título del libro: elección tardía. Avisos del 
editor: 1865: Poèmes et Sonnets. 
Poco impacto en la crítica: reseñas de Anatole 
France y Mallarmé, distanciadas.
Estructura y temas: 
1) Serie de versos que expone el sentido del 
título y el talante saturnino/melancólico del 
volumen. 
2) Prólogo en el que expone las ideas de una 
poética. 
3) Melancholia, Eaux-fortes, Paysages tristes, 
Caprices. 
4) Epílogo
Estructura y temas: 
Temas: la mujer, el recuerdo, la muerte, la 
naturaleza, la función del poeta y la maldición 
que pesa sobre él, el sueño de los años 
pasados y el rechazo de la civilización 
moderna. Motivos históricos (La muerte de 
Felipe II, César Borgia); temas orientales 
(Cavitri).
Presencias literarias 
 Revela el paso por las tertulias parnasianas en 
especial en los poemas que encuadran en 
volumen. 
 Vigny, Hugo, Musset, Gautier, Leconte de 
Lisle, Baudelaire y Banville están presentes en 
él y aparecen en el poemario bajo la forma de 
reminiscencias o de imitaciones queridas. 
 Pastiches de Le Cid (Angoisse), Phèdre (La 
Chanson des ingénues) Athalie (Nevermore II)
El aporte de Verlaine 
La musicalidad obtenida gracias a: 
 Alejandrino: cortado por múltiples cesuras o 
soldado sin posibilidad de la menor pausa: 
Ce vers du fond de ma détresse violente… 
 Uso sostenido del encabalgamiento que hace 
que el poema se desarrolle mediante largas 
frases, a veces mediante una frase única, y 
que contiene una emoción de la que el lector 
no puede escapar
El aporte de Verlaine 
La musicalidad obtenida gracias a: 
 Los metros impares que predominan sobre 
los pares. 
 Repeticiones
El aporte de Verlaine 
 Coherencia de temas saturninos: domina una 
suerte de atmósfera mórbida, casi mortuoria. 
 Fractura que remite a una psicología 
desdichada en la que la ironía no es sino la 
amabilidad de cierta desesperación.
Composición del volumen 
Título: tomado del segundo verso de “À 
Clymène” de Fêtes galantes. 
23 poemas organizados en cuatro secciones : 
Ariettes oubliés (9); Paysages belges (6); Birds 
in the night y Aquarelles (7). 
Coincide con la llegada de Rimbaud a Paris, los 
ataques a su esposa, la partida a Bélgica y a 
Londres.
Composición del volumen 
 Ariette 1 y 5: aparecieron en La Renaissance 
littéraire et artistique 18 de mayo y 29 de junio 
de 1872. 
 Paysages belges: 1872. Los dos primeros poemas 
parecen corresponder con el itinerario. 
 Birds in the night: Corresponde al periodo que 
pasa en Londres. 
 Aquarelles: Desea publicar el volumen en 
Londres pero la materialización del proyecto se 
demora. Aprovecha para ampliarlo con esta 
sección de poemas con títulos en inglés.
Características 
 Volumen sintético pero rico en 
contradicciones: esperanza, ternura, 
melancolía, angustia, odio. 
 Confesión lírica que aparece o se esconde. 
 Los ensueños se mezclan con los cuadros. 
 Rivalizan las imágenes del amante y de la 
esposa.
Características 
 Lenguaje original que descuida las búsquedas 
de vocabulario de libros anteriores como 
Poèmes… o Fêtes… 
 Aumenta la proporción de metros impares. 
 Caprichos en la disposición de las rimas: la 
alternancia de femenino y masculino se 
descuida, las estrofas se dislocan , hay 
poemas que practican de manera sistemática 
las rimas falsas (Ariette VI).
Características 
 No se sabe para quién están escritos o 
dirigidos estos poemas. Canto de un 
desarraigo, de un vértigo en el que se 
confunden paisaje y estado del alma. 
 Poemas que revelan un análisis psicológico 
tradicional, y que están construidos como un 
monólogo de tragedia. 
 Paisajes: técnica descriptiva que rememora la 
pintura impresionista.
Características 
 Paisajes: vividos, sin exotismo, con un 
sentimiento de errancia y de desarraigo que se 
halla en el centro mismo del lirismo. Viajes que 
representan a la vez un exilio interior, cuadros 
transitorios que se observan desde un viaje en 
tren. 
 Acento puesto en todo lo que se mueve o huye: 
el tren, el viento, los arbustos, el carrusel de 
caballos de madera, el navío: imágenes que 
describen un recorrido o transmiten un vértigo. 

Características 
 Canto doliente que halla un secreto placer en 
expresar las penas del alma, en buscar 
metáforas para expresar ese malestar del 
corazón: humo, luna muerta, aires antiguos, 
ruidos confusos, motivos que se disuelven en 
el aire, inmateriales, pero que pueden 
cargarse con el peso de sentimientos 
inexpresables.
Características 
 “Child Wife”: aflora la problemática personal, 
enunciada claramente. Lamento del pasado o 
futuro triste de un amor destinado al fracaso. 
 Sentimiento de desposesión múltiple: la 
palabra no asegura la cohesión de un yo que 
parece haber perdido sus puntos de 
referencia: esta vez las romanzas carecen de 
palabras, son a la vez sofocantes y 
vertiginosas, quejumbrosas y rápidamente 
terminadas.
Significación 
 Volumen que reúne poemas escritos en 
distintas épocas. 1860-1880. 
 A pesar del desorden y de la diversidad el 
poemario contiene textos esenciales para la 
comprensión de la obra del autor y para la 
historia de la literatura en general. 
 “Arte poética”: texto que será tomado como 
credo por los movimientos simbolista y 
decadentista.
Contexto de edición: 
En 1884, cuatro años después que Sagesse, el 
poeta sale del olvido. 
Comienza un nuevo inicio literario. Publica en 
revistas de jóvenes o republica textos de esta 
colección. 
Obra dislocada cronológicamente. 
El público de Verlaine es un público de gente 
que se inicia.
Contexto de edición: 
Escándalo y exilio: lanzan a Verlaine a una 
generación que no es la suya y que está lista para 
forjar de él una leyenda. 
Jóvenes: dan buena recibida a sus versos en 
revistas como La Nouvelle Rive Gauche, Chat 
Noir, La Libre Revue, La Revue Critique. 
Consagra tres estudios reveladores a Corbière, 
Rimbaud y Mallarmé “poetas malditos”. Reunidos 
por Vanier en 1884. Mayo de ese mismo año: 
Huysmans edita A rebours, quien da a Verlaine y 
a Mallarmé una consagración, al menos la de la 
vanguardia literaria.
Contexto de edición: 
Mayo 1884: Huysmans edita A rebours, y da a 
Verlaine y a Mallarmé una consagración, al 
menos la de la vanguardia literaria. 
Editor de sus últimas obras: Léon Vanier, había 
fundado en marzo de 1881 una revista, 
Paris-Moderne: comienzan a partir de 1882 a 
aparecer poemas de este libro en la revista.
Estructura 
 Jadis: Prólogo, Sonetos y otros versos, Versos 
jóvenes, A la manera de muchos 
 Naguère: mucho más corto. Prólogo y cinco 
grandes poemas de los cuales el más logrado 
es “Crimen amoris”. 
 Estructura del poemario clara: inspirada en el 
plan de las Contemplaciones de VH, con 
referencias al pasado lejano y al pasado 
reciente.
Estructura 
 Utiliza poemas que no han sido recogidos en los 
cinco poemarios anteriores. 
 Se remite hasta los años que preceden la llegada 
de Rimbaud a Paris, y de ellos recupera 18 
poemas. 
 Otros 18 poemas constituyen un segundo grupo, 
esparcido por el libro, y son versos de los años 
1873-1874 que pertenecen la mayoría a un 
proyecto de libro Cellulairement. 
 Finalmente, algunas piezas, mucho menos 
numerosas, entre ellas los dos prólogos, fueron 
escritas en 1882 o 1883.
Contenido de acuerdo con las partes 
Texto como patchwork que incluye diversos 
géneros como el poema político, la pequeña 
comedia en verso, el soneto amoroso, el 
poema social, la escena colorida y popular, el 
pastiche paródico.
Contenido de acuerdo con las partes 
Poemas con temas y escenarios de Fêtes…: 
“Les uns et les autres ». Comédie dédiée a 
Théodore de Banville. Hacia 1871. 
Otros textos de este periodo. 
1) Pinturas realistas: “La soupe du soir” o 
“L’aubergne”. 
2) Estrofas declamatorias de tema histórico 
político: “Los lobos”, “Los vencidos”.
Contenido de acuerdo con las partes 
Poemas escritos entre 1873-74, de 
Cellulairement: Compuestos en la prisión en 
Bruselas o en Mons. “Kaléidoscope”, “Images 
d’un sou”, “Le Clown”, “Le Pitre” (Payaso) 
Pastiches: “A la manera de…”: algunos 
reconocibles: Banville en “La Princesse 
Berenice”, “Copée” (“Paysage”), Daudet 
(“Pantoum negligé”). Autoparodias en algunos 
poemas (“Un puerco”, “Consejo tonto”).
Contenido de acuerdo con las partes 
Poemas diabólicos de Naguère: también de 
1873-74. 
Mezcla y selección: exhiben que el poeta, hacia 
1884 va perdiendo el sentido crítico.
Arte poética 
En Los poetas malditos, Verlaine atribuye a 
Rimbaud rasgos que pueden aplicarse a sí 
mismo y a su mejor poesía: 
La vaguedad, la finura, el encanto inapreciable, 
la atenuación del poder de la rima, son 
indicaciones tonales o técnicas que se 
encuentran en la lírica verleliana y, de una 
manera particular en su célebre “Arte 
poética”.
Arte poética 
Texto que se encuadra en el marco de la 
poética de autor, de los textos metapoéticos. 
Presenta en este contexto dos movimientos o 
propósitos básicos: 
a) instructivos; 
b) teóricos descriptivos.
Arte poética. Datos contextuales 
Lo escribe en 1874, en el manuscrito de 
Romanzas sin palabras, durante su prisión en 
Mons. 
Permanece desconocido desde esa fecha a su 
edición en la revista Paris moderne el 10 de 
noviembre de 1882. 
La edición del texto le permite recuperar su 
fama en el contexto de la poesía de fin de 
siglo.
Arte poética. Datos contextuales 
Suscita una gran polémica lo que muestra el 
interés que despertó. Incorporación al libro 
un año después. 
Responde a los gustos de los poetas 
simbolistas y decadentistas.
Arte poética. Datos contextuales 
Antiracionalismo, gusto por la mezcla, 
valorización del matiz (decadentistas). 
Fusión música poesía, aligeramiento de las 
restricciones del verso, reivindicación de una 
suerte de impresionismo de la escritura, 
apertura a la exploración de ritmos nuevos, 
carácter indefinido e inefable de las 
sensaciones que se desean alcanzar 
(simbolistas).
Arte poética 
Si se toma como un programa todo coherente, 
las instrucciones del texto son las siguientes: 
 Primacía de la música 
 Búsqueda de ritmos y de metros inexplotados 
(lo que implica el fin de la dictadura del 
alejandrino) 
 Apertura a la imprecisión de los contenidos y 
a lo connotativo.
Arte poética 
Si se toma como un programa todo coherente, 
las instrucciones del texto son las siguientes: 
 Búsqueda del matiz, de las medias tintas y 
del sentido oculto 
 Rechazo de la risa 
 Rechazo de la elocuencia 
 Rechazo de la rima excesiva (rica).
Arte poética 
Este programa puede desarticularse si se 
analizan con mayor detalle las incongruencias 
o contradicciones del texto: 
 Juegos numerosos de rimas, algunas muy 
ricas y otras banales e incluso internas 
 Cacofonías muy marcadas en un texto que 
reclama una fina musicalidad.
Arte poética 
Texto regido por un principio de contradicción. 
Dualidad constante bajo el emblema del 
patrón insistente de los esponsales y del 
matrimonio: 
1) Mención del elegido: “prefiere el Impar” 
2) La unión de lo indeciso y lo preciso. 
3) El espectáculo de los bellos ojos detrás de 
los velos. 
4) La indicación de que el matiz solo desposa 
el sueño al sueño y la flauta al corazón.
Arte poética 
La importancia de este modelo de la alianza 
implica que el título del poema debe también 
leerse como la conjunción de dos categorías 
que el poeta se esfuerza por desposar: 
Arte: oficio, método, técnica 
Poesía: la dimensión estética, la calidad del 
efecto y de la emoción, el ethos.
Arte poética 
A medida que el poema se desarrolla, se 
proponen dos soluciones : 
1) Esbozada en símbolos, el camino de la 
huida, el vuelo hacia la libertad sin freno. 
2) El camino de regreso a la forma, la 
atenuación de los excesos, la sobriedad. 
Ambivalencia que se advierte en la coexistencia 
de versos sublimes, de estilo típicamente 
verleniano con otros ripiosos y retóricos.
Artal, Susana G. (1998) “Paul Verlaine en 
Hispanoamérica”. Signos, 31(43-44) 11-16. 
Baudot, Alain (1968) « Poésie et musique chez 
Verlaine : forme et signification » Études 
françaises, vol. 4, n° 1, pp. 31-54. 
Del Prado, Javier (Coord.) (2009) Historia de la 
literatura francesa. Madrid, Cátedra.
Fortassier, Pierre (1960) « Verlaine, la musique 
et les musicien ». Cahiers de l'Association 
internationale des études francaises, 1960, 
N°12. pp. 143-159. 
Ruwet, Nicolas (1981). « Musique et vision chez 
Paul Verlaine ». Langue française,49, pp. 92- 
112. 
Popovic, Pierre (1993) « Les des ‘Art poétiques’ 
de Paul Verlaine » Études françaises, 29(3), 
pp. 103-121. 
Verlaine, Paul (1969). OEuvres poétiques. Paris, 
Éditions Garnier Frères.

Contenu connexe

Tendances

Tendances (20)

La divina comedia presentacion
La divina comedia presentacionLa divina comedia presentacion
La divina comedia presentacion
 
Gustavo adolfo bécquer
Gustavo adolfo bécquerGustavo adolfo bécquer
Gustavo adolfo bécquer
 
5.1 La Divina Comedia
5.1 La Divina Comedia5.1 La Divina Comedia
5.1 La Divina Comedia
 
Presentación divina comedia
Presentación divina comediaPresentación divina comedia
Presentación divina comedia
 
1. La Literatura Durante el Renacimiento
1. La Literatura Durante el Renacimiento1. La Literatura Durante el Renacimiento
1. La Literatura Durante el Renacimiento
 
El Realismo en España
El Realismo en EspañaEl Realismo en España
El Realismo en España
 
Miguel de Unamuno
Miguel de UnamunoMiguel de Unamuno
Miguel de Unamuno
 
Miguel+hernández+power+point
Miguel+hernández+power+pointMiguel+hernández+power+point
Miguel+hernández+power+point
 
Creacionismo ppt
Creacionismo pptCreacionismo ppt
Creacionismo ppt
 
AnáLisis Literario De Marianela
AnáLisis Literario De MarianelaAnáLisis Literario De Marianela
AnáLisis Literario De Marianela
 
Don Quijote de la Mancha
Don Quijote de la ManchaDon Quijote de la Mancha
Don Quijote de la Mancha
 
Comentario Garcilaso de la Vega, Égloga I
Comentario Garcilaso de la Vega, Égloga IComentario Garcilaso de la Vega, Égloga I
Comentario Garcilaso de la Vega, Égloga I
 
Dante alighieri
Dante alighieriDante alighieri
Dante alighieri
 
Camilo jose cela 4A
Camilo jose cela 4ACamilo jose cela 4A
Camilo jose cela 4A
 
José Zorrilla
José ZorrillaJosé Zorrilla
José Zorrilla
 
Análisis literario de la obra "Los miserabales"
Análisis literario de la obra "Los miserabales"Análisis literario de la obra "Los miserabales"
Análisis literario de la obra "Los miserabales"
 
Lis
LisLis
Lis
 
Literatura peruana el postmodernismo
Literatura peruana   el postmodernismoLiteratura peruana   el postmodernismo
Literatura peruana el postmodernismo
 
Miguel De Unamuno
Miguel De UnamunoMiguel De Unamuno
Miguel De Unamuno
 
Miguel de unamuno
Miguel de unamunoMiguel de unamuno
Miguel de unamuno
 

En vedette

En vedette (20)

Jean racine, doctina clásica, fedra
Jean racine, doctina clásica, fedraJean racine, doctina clásica, fedra
Jean racine, doctina clásica, fedra
 
Victor hugo
Victor hugoVictor hugo
Victor hugo
 
Arthur rimbaud
Arthur rimbaudArthur rimbaud
Arthur rimbaud
 
Stéphane mallarmé
Stéphane mallarméStéphane mallarmé
Stéphane mallarmé
 
El modernismo
El modernismoEl modernismo
El modernismo
 
Romanticismo en francia
Romanticismo en franciaRomanticismo en francia
Romanticismo en francia
 
SIMBOLISMO Y POETAS MALDITOS
SIMBOLISMO Y POETAS MALDITOSSIMBOLISMO Y POETAS MALDITOS
SIMBOLISMO Y POETAS MALDITOS
 
Literatura francesa siglos xix y xx
Literatura francesa siglos xix y xxLiteratura francesa siglos xix y xx
Literatura francesa siglos xix y xx
 
Chanson D'automne de Verlaine
Chanson D'automne de VerlaineChanson D'automne de Verlaine
Chanson D'automne de Verlaine
 
Complejo de Fedra
Complejo de FedraComplejo de Fedra
Complejo de Fedra
 
Fedra E HipóLito
Fedra E HipóLitoFedra E HipóLito
Fedra E HipóLito
 
La "poesía drogada" de Baudelaire
La "poesía drogada" de BaudelaireLa "poesía drogada" de Baudelaire
La "poesía drogada" de Baudelaire
 
Alphonse marie louis prat de lamartine
Alphonse marie louis prat de lamartineAlphonse marie louis prat de lamartine
Alphonse marie louis prat de lamartine
 
Presentación power point
Presentación power pointPresentación power point
Presentación power point
 
Charles Baudelaire: "Los faros". "El muerto alegre"
Charles Baudelaire: "Los faros". "El muerto alegre"Charles Baudelaire: "Los faros". "El muerto alegre"
Charles Baudelaire: "Los faros". "El muerto alegre"
 
Arte barroco 7 españa (ribera)
Arte barroco 7 españa (ribera)Arte barroco 7 españa (ribera)
Arte barroco 7 españa (ribera)
 
El simbolismo
El simbolismoEl simbolismo
El simbolismo
 
Las flores del mal
Las flores del malLas flores del mal
Las flores del mal
 
Eh baudelaire comentario poemas pau y otros
Eh baudelaire comentario poemas pau y otrosEh baudelaire comentario poemas pau y otros
Eh baudelaire comentario poemas pau y otros
 
El parnasianismo y el simbolismo rosalinda-jota-thalia
El parnasianismo y el simbolismo rosalinda-jota-thaliaEl parnasianismo y el simbolismo rosalinda-jota-thalia
El parnasianismo y el simbolismo rosalinda-jota-thalia
 

Similaire à Paul verlaine (20)

Panduro
PanduroPanduro
Panduro
 
Baudelaire y la poesía moderna
Baudelaire y la poesía modernaBaudelaire y la poesía moderna
Baudelaire y la poesía moderna
 
Adrián P.
Adrián P.Adrián P.
Adrián P.
 
cfakepathelsimbolismofrancs-100506085855-phpapp02.pdf
cfakepathelsimbolismofrancs-100506085855-phpapp02.pdfcfakepathelsimbolismofrancs-100506085855-phpapp02.pdf
cfakepathelsimbolismofrancs-100506085855-phpapp02.pdf
 
Las flores del mal 1
Las flores del mal 1Las flores del mal 1
Las flores del mal 1
 
Poetas malditos
Poetas malditosPoetas malditos
Poetas malditos
 
Poetas malditos
Poetas malditosPoetas malditos
Poetas malditos
 
Maria
MariaMaria
Maria
 
Charles baudelaire
Charles baudelaireCharles baudelaire
Charles baudelaire
 
C:\fakepath\el simbolismo francés
C:\fakepath\el simbolismo francésC:\fakepath\el simbolismo francés
C:\fakepath\el simbolismo francés
 
Power point sobre antonio machado vanessa herrador ávila
Power point sobre antonio machado vanessa herrador ávilaPower point sobre antonio machado vanessa herrador ávila
Power point sobre antonio machado vanessa herrador ávila
 
Simbolismo
SimbolismoSimbolismo
Simbolismo
 
Simbolismo
SimbolismoSimbolismo
Simbolismo
 
Charles baudelaire
Charles baudelaireCharles baudelaire
Charles baudelaire
 
Biografias
BiografiasBiografias
Biografias
 
Las flores del mal
Las flores del malLas flores del mal
Las flores del mal
 
Las flores del mal
Las flores del malLas flores del mal
Las flores del mal
 
Las flores del mal
Las flores del malLas flores del mal
Las flores del mal
 
Romanticismo (1)
Romanticismo (1)Romanticismo (1)
Romanticismo (1)
 
Los Poetas Malditos por Cynthia Cando
Los Poetas Malditos por Cynthia CandoLos Poetas Malditos por Cynthia Cando
Los Poetas Malditos por Cynthia Cando
 

Plus de Literatura Francesa UnCuyo (7)

Jean racine, doctina clásica, fedra
Jean racine, doctina clásica, fedraJean racine, doctina clásica, fedra
Jean racine, doctina clásica, fedra
 
Guy de maupassant
Guy de maupassantGuy de maupassant
Guy de maupassant
 
Verlaine selección de poemas
Verlaine selección de poemasVerlaine selección de poemas
Verlaine selección de poemas
 
Robbe-Grillet
Robbe-GrilletRobbe-Grillet
Robbe-Grillet
 
Gérard de nerval (1808 1855)
Gérard de nerval (1808 1855)Gérard de nerval (1808 1855)
Gérard de nerval (1808 1855)
 
Historia de francia
Historia de franciaHistoria de francia
Historia de francia
 
El pacto lírico
El pacto líricoEl pacto lírico
El pacto lírico
 

Dernier

AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptxAEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptxhenarfdez
 
Linea del tiempo - Filosofos Cristianos.docx
Linea del tiempo - Filosofos Cristianos.docxLinea del tiempo - Filosofos Cristianos.docx
Linea del tiempo - Filosofos Cristianos.docxEnriqueLineros1
 
Desarrollo y Aplicación de la Administración por Valores
Desarrollo y Aplicación de la Administración por ValoresDesarrollo y Aplicación de la Administración por Valores
Desarrollo y Aplicación de la Administración por ValoresJonathanCovena1
 
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024IES Vicent Andres Estelles
 
prostitución en España: una mirada integral!
prostitución en España: una mirada integral!prostitución en España: una mirada integral!
prostitución en España: una mirada integral!CatalinaAlfaroChryso
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docxiemerc2024
 
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIASISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIAFabiolaGarcia751855
 
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptxCONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptxroberthirigoinvasque
 
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.pptFUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.pptNancyMoreiraMora1
 
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptxLA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptxlclcarmen
 
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...jlorentemartos
 
Los avatares para el juego dramático en entornos virtuales
Los avatares para el juego dramático en entornos virtualesLos avatares para el juego dramático en entornos virtuales
Los avatares para el juego dramático en entornos virtualesMarisolMartinez707897
 
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdfProyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdfpatriciaines1993
 
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdfactiv4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdfRosabel UA
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOluismii249
 
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACIONRESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACIONamelia poma
 

Dernier (20)

Usos y desusos de la inteligencia artificial en revistas científicas
Usos y desusos de la inteligencia artificial en revistas científicasUsos y desusos de la inteligencia artificial en revistas científicas
Usos y desusos de la inteligencia artificial en revistas científicas
 
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptxAEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
 
Linea del tiempo - Filosofos Cristianos.docx
Linea del tiempo - Filosofos Cristianos.docxLinea del tiempo - Filosofos Cristianos.docx
Linea del tiempo - Filosofos Cristianos.docx
 
Desarrollo y Aplicación de la Administración por Valores
Desarrollo y Aplicación de la Administración por ValoresDesarrollo y Aplicación de la Administración por Valores
Desarrollo y Aplicación de la Administración por Valores
 
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
 
prostitución en España: una mirada integral!
prostitución en España: una mirada integral!prostitución en España: una mirada integral!
prostitución en España: una mirada integral!
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
 
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIASISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
 
Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
 
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptx
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptxPower Point E. S.: Los dos testigos.pptx
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptx
 
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptxCONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
 
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.pptFUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
 
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptxLA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
 
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
TEMA 14.DERIVACIONES ECONÓMICAS, SOCIALES Y POLÍTICAS DEL PROCESO DE INTEGRAC...
 
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdfSesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
Sesión de clase APC: Los dos testigos.pdf
 
Los avatares para el juego dramático en entornos virtuales
Los avatares para el juego dramático en entornos virtualesLos avatares para el juego dramático en entornos virtuales
Los avatares para el juego dramático en entornos virtuales
 
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdfProyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
 
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdfactiv4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdf
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
 
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACIONRESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
 

Paul verlaine

  • 2.
  • 3. “Pero, sin duda, es en el ámbito de la poesía modernista donde encontraremos a cada paso la huella de Verlaine. Prácticamente no hay poeta modernista, de uno a otro extremo de América Latina, que no haya leído a Verlaine. Más aún, existe una voluntad de hacer explícita esa lectura, de dejar testimonio de ella, que se manifiesta ya en los precursores del movimiento, José Asunción Silva lo tiene entre sus poetas favoritos. Julián del Casal revela evidente contacto en su evocación de la Francia galante (véase, por ej., «Mis amores: soneto Pompadour»), la recurrencia de ciertos símbolos (cisne, pavo real), su búsqueda de cierto exotismo (como en los poemas «Sourimono», «Kakemono»).
  • 4.  Pero sobre todo, como ha señalado Max Henríquez Ureña, se emparenta con el francés, en el vigor de enfermizo lamento, que a veces alcanza en sus poemas. (…)De este modo, el nombre Verlaine se convierte en palabra poética, prácticamente en un símbolo que condensa una comunidad de inclinaciones estéticas. Es casi un mot de passe, un santo y seña que reúne a lo largo de todo nuestro continente a los poetas vinculados con esta nueva sensibilidad. Es muy importante señalar la cantidad de poetas modernistas que se han empeñado en la casi imposible tarea de traducir a Verlaine”.  Susana G. Artal (1998) “Paul Verlaine en Hispanoamérica”. Signos, 31(43-44) 11-16
  • 5.  1844 Nacimiento de Paul-Marie Verlaine en Metz, hijo de un militar y de una madre picarda.  1851 La familia se instala en Paris.  1853 Verlaine interno en la Institución Landry, rue Chaptal.  1854 Nacimiento de Jean-Arthur Rimbaud
  • 6.  1855 Ingreso en el Lycée Bonaparte permaneciendo como pensionado en la casa Landry. En esta condición realiza todos sus estudios secundarios.  1862 Se recibe de bachiller en letras. Vacaciones en Lécluse, cerca de Douai, en lo de su prima Elisa, mayor que él y casada de quien se enamora platónicamente. A la vuelta se inscribe en la Escuela de Derecho. Toma lecciones de aritmética con la intención de rendir examen para ingresar al Ministerio de Finanzas.
  • 7.  1863 Renuncia a los estudios de derecho y entra como expedicionario en el municipio del IX distrito.  1865 puesto en la Prefectura del Sena. Primeros poemas publicados en L’Art. Muerte de su padre. El poeta es uno de los parroquianos de la librería del Passage Choiseul, donde Alphonse Lemerre recibe a los parnasianos.  1866 Poemas en Parnasse contemporain. Anuncio de la edición de Poèmes saturniens en La Bibliographie de la France.
  • 8.  1867 Publicaciones de poemas en L’Artiste, La Revue des lettres et des arts, entre otras. Poulet- Malassis publica en Bruselas Les amies.  1868 Comienza a frecuentar el salón de Nina de Villard, musa del poeta parnasiano Charles Cros. El tribunal correccional de Lille condena su libro Les amies.  1869 Fêtes galantes. Escándalos públicos en Paliseul por su ebriedad. Borracho intenta matar a su madre. Solicita la mano de Mathilde Mauté de Fleurville, hermanastra de su amigo Charles de Sivry. Comienza a escribir los poemas de La Bonne Chanson, dedicados a su amada.
  • 9.  1870 Edición de La Bonne Chanson. Contrato matrimonial con Mathilde. Se casa por iglesia. Inicio de la guerra Franco-Prusiana. Verlaine se enrola en el Batallón 160 de la Guardia Nacional.  1871 Conoce a Rimbaud, que le dedica poemas. Lo hospeda en la casa de su familia política. Amor homosexual. Se emborracha casi todos los días, insulta, golpea y amenaza de muerte a su esposa. Nace su hijo Georges. Verlaine se ausenta por diez días de su casa.
  • 10.  1872 Mathilde abandona su casa y se refugia en la casa paterna. Verlaine vive con Rimbaud en una habitación en la calle Campagne-Première. Promete romper con su amigo y vuelve con su esposa. Sin embargo mantiene con él una correspondencia secreta. Trabaja para la compañía de seguros Lloyd Belge. Nuevas amenazas a su esposa. Partida con Rimbaud. Vida en Londres en condiciones miserables dando lecciones de francés. La familia política inicia trámites de divorcio. Rimbaud regresa a Francia. Verlaine permanece enfermo en Londres.
  • 11.  1874 Finalización de Romances sans paroles. Dicta clases de francés en Londres. Cartas a su mujer para reconciliarse. Vuelta a Bélgica. Reencuentro con Rimbaud en Bruselas. Borracho, pega dos tiros a Rimbaud quien resulta ligeramente herido. Rimbaud lo denuncia al día siguiente creyéndose amenazado de nuevo. Puesto en la prisión de Petits-Carmes. Pasa por un examen médico legal que lo declara pederasta. Condenado a dos años de prisión y una multa de 200 francos por el tribunal correccional de Bruselas. Escribe en prisión poemas que se incluirán luego en Sagesse, Jadis et Naguère, Parallèlement. Transferido a la prisión de Mons en octubre.
  • 12.  1874 Se edita Romances sans paroles. El tribunal civil de la Seine, declara separado al matrimonio de Verlaine. Da la guarda de Georges a Mathilde y condena a Verlaine a pagar a su esposa una pensión alimentaria de cien francos por mes. Se entera en prisión. Solicita la asistencia del capellán de la prisión. Conversión.
  • 13.  1875 Liberación de Verlaine. Reencuentro con Rimbaud en Sttutgart. Partida a Londres en donde busca mantenerse como profesor. Puesto en Stickney en la “grammar school” dirigida por W. Andrews de griego, latín, y francés. Proyectos literarios. Sagesse, Amour, epopeya de 5000 versos dedicada a la Virgen. Última carta a Rimbaud, en donde le anuncia que no lo verá más.  1877 Visita a su hijo. Profesor de francés, inglés, historia y geografía en el colegio jesuita de Notre Dame à Rethel
  • 14.  1878 Intenta reconquistar a su esposa y le envía un manuscrito de Sagesse. Amistad con uno de sus alumnos, Lucien Létinois.  1879 Echado de Notre Dame por sus hábitos pederastas. Regresa a Stickney. En Londres reside un tiempo con su alumno Lucien Létinois.  1880 De retorno en Francia compra una granja en Juinville, a nombre del padre de Lucien Létinois. Se instala allí con el joven y sus padres. Aparece Sagesse.
  • 15.  1882 Deja Juinville y retorna a París y a sus círculos literarios después de diez años. Aparecen poemas suyos en Paris Moderne. Intentos por recuperar su puesto en el Ayuntamiento de la Seine. Paris moderne, publica su “Art poétique”.  1883 Poemas de Verlaine aparecen en La Nouvelle Rive gauche. Se rechaza su solicitud de reingreso. Vida degradada.  1884 Aparece Jadis et Naguère.
  • 16.  1885 La separación deviene divorcio. Después de un misterioso periodo de vagabundeo en la región de Rethel, y tal vez en las Ardenas, se establece en París, en un sórdido hotel, donde lo encuentra su madre.  1886 Muerte de su madre. Su enfermedad le impide asistir al entierro. Estado de absoluta pobreza, solo le restan los pocos francos dejados por su madre. Úlceras en las piernas lo obligan a entrar al hospital Broussais. Conoce a F. A Cazals, nuevo amor homosexual.  1887 Permanece en el asilo nacional de Vincennes. Retorna al hospital.
  • 17.  1889 Parallèlement.  1890 Nuevas prácticas homosexuales que dan lugar al libro póstumo Hombres. Nuevas hospitalizaciones. Ruptura con Cazals. Publicación clandestina de Femmes.  1891 Hospitalizado de octubre a enero del año siguiente. Muerte de Rimbaud.  1892 A la salida del hospital vive con Eugénie Krantz. Conferencias en Holanda. Comienza la recuperación de su fama entre los poetas jóvenes decadentistas.
  • 18.  1893 Conferencias en Liège, Bruxelles, Anvers, Gand. Edición de Mes Prisons. Úlceras en las piernas se agravan y lo llevan nuevamente al hospital. Es candidato a la Academia Francesa en el sillón de Taine. Conferencias en Nancy, Londres, Oxford, Manchester.  1894 La revista La Plume, lo honra con un banquete y es consagrado como “Príncipe de los poetas”. Seguro de 500 francos del gobierno francés.
  • 19.  1895 Nuevo seguro de 500 francos. Les confessions. Vida con Eugénie Krantz. Empeora su estado de salud. Asistido monetariamente por grupo de mujeres de mundo y de escritores.  1896 Muerte de Verlaine en París.
  • 20. Ensayos  Les Poètes maudits (1884) ( Corbière, Rimbaud, Mallarmé)  --- (1888) (agrega ensayos sobre Marceline Desbordes-Valmore, Villiers de l’Isle Adam, y Pauvre Lelian/ Verlaine) Textos autobiográficos:  Les Mémoires d'un veuf (1886)  Mes Hôpitaux (1891)  Mes Prisons (1893)  Quinze jours en Hollande (1893)  Confessions (1895)
  • 21. Poesía: Poèmes saturniens (1886) Les Amies (1867) Fêtes galantes (1869) La Bonne chanson (1872) Romances sans paroles (1874) Sagesse (1880) Jadis et naguère (1884) Amour (1888) Parallèlement (1889).
  • 22. Poesía: Dédicaces (1890) Femmes (1890) Hombres (1891, obra póstuma de edición clandestina en 1903) Bonheur (1891) Chansons pour elle (1891)
  • 23. Poesía: Liturgies intimes (1892) Élégies (1893) Odes en son honneur (1893) Dans les limbes (1894) Épigrammes (1894) Chair (1896) Invectives (1896)
  • 24.  Poetas de temperamentos diversos que reconocieron por maestros a Théophile Gautier, Leconte de Lisle, Baudelaire y Théodore de Banville.  El nombre del grupo se establece a partir de la aparición del volumen colectivo Le Parnasse contemporain (1866) que reúne, entre otros, los nombres de José María Heredia, Sully Prudhomme, Fraçois Copée, Léon Dierx, Louis Ménard, Paul Verlaine y Stéphane Mallarmé.
  • 27. Revistas  Revue fantaisiste, fundada por Catulle Mendès en 1861.  Revue du progrès de Louis Xavier de Ricard (1863-64).  Semanario L’Art (1865-66).
  • 28. Nacimiento del movimiento: 1866, aparece una antología de versos nuevos Le Parnasse contemporain, donde se expresan casi cuarenta poetas, algunos ya célebres como Leconte de Lisle, Baudelaire, Gautier, Heredia, Banville, y otras “jóvenes esperanzas” como por ejemplo Verlaine o Coppée.
  • 29. Nacimiento del movimiento: Denominación: Mitología Antologías poéticas publicadas en Francia a partir del siglo XVI con los títulos de Parnasse o Le cabinet des muses.
  • 30. Nacimiento del movimiento: "Por fin, un día naturalmente turbulento y durante una ascensión en masa, por la pequeña escalera de caracol, un elenco de voces irónicas lanzó un título al azar: El Parnaso contemporáneo. ¿De quién era esa voz? Ni Lemerre, ni ninguno de nosotros lo recuerda. Fue un poeta con seguridad, posiblemente uno de los amigos que venían más o menos asiduamente a mezclarse en nuestras sesiones. Esta propuesta inadvertidamente causó en primer lugar estupor, luego risa irónica, y en última instancia, fue por unanimidad por los presentes, aclamado revolucionariamente, como un desafío. Por lo tanto, en tales circunstancias, se bautizó volumen. La gloria del descubrimiento va unida a un extraño, de quien se ignora el nombre”.
  • 31. Antecedente reconocido: El Leconte de Lisle de los Poèmes antiques (1852) y los Poèmes barbares (1862)
  • 32. Principios poéticos Impasibilidad Búsqueda de la belleza ideal Teoría del arte por el arte Culto de la forma y del trabajo del poeta
  • 33. Fin del movimiento En noviembre de 1869, un segundo Parnasse contemporain, cuya publicación en volumen (1871) se vio diferida por los episodios de la Comuna, apareció en fascículos mensuales. En ella, los autores de segundo plano ocultan, por su número, los nombres de Verlaine o Mallarmé. El tercer y último Parnasse (1876) consumará la ruptura entre los maestros de ayer, casi ausentes en el índice ( sobre 95 nombres, 12 solamente aparecen en las tres series) y los poetas publicados, que permanecen fieles a una estética ya perimida.
  • 34. Fin del movimiento Círculo de poetas « zúticos”: se reúne para caricaturizar ferozmente a los poetas parnasianos, especialmente a François Copée. En este grupo, se encuentran Charles Cross, Arthur Rimbaud, Paul Verlaine, André Gill, Ernst Cabaner, Léon Valade o Camille Pelletan.
  • 35. Legado del movimiento Florecimiento intelectual que, por su toma de conciencia en la naturaleza formal de la poesía (palabras organizadas de acuerdo con una estructura estética y no solamente traductoras de temas considerados poéticos), permitió el nacimiento de una nueva escritura.
  • 36. Verlaine y el Parnaso:  Constituye un espacio mediante el cual el poeta se da a conocer ya que a través de sus vínculos con el grupo consigue editor para sus primeras obras.  Presencia de escenarios orientales o helénicos, en el cuidado de la forma, en algunos poemas “objetivos” de índole paisajista.
  • 37. Verlaine y el Parnaso:  Sin embargo, el apartamiento de la poética parnasiana tiene que ver al menos con dos elementos que inciden en la definición de su estilo: en primer lugar, la emergencia recurrente de la emoción y de su yo; en segundo, el vínculo con la poesía de Rimbaud.
  • 38. “Arte poética” recogida en Jadis et Naguère, comienza con una afirmación terminante: “De la Musique avant toute chose”.
  • 39.  Gusto por la música militar.  Conocimiento de la música litúrgica en especial a partir de su conversión.  Las inclinaciones musicales tempranas de Verlaine se consolidaron gracias a la acción del violinista Ernest Bouder, quien lo introdujo en el santuario parnasiano del pasaje Choiseul, en la casa del editor Lemerre y le permitió conocer el ambiente musical parisino. En el salón de Nina de Villard, escuchará a Offenbach, Schubert y Wagner.
  • 40.  Nina de Villard, pianista.  Colaboraciones con Emmanuel Alexis Chabrier (1841-1894) y Ernst Cabanner (1833-1881).  Amistad con Charles de Sivry pianista (1848- 1900) y cuñado de su futura esposa Mathilde.  De estos contactos se deriva su conocimiento de las realidades musicales.
  • 41. Presencia del imaginario musical Conceptos técnicos Instrumentos tomados de la pintura de Watteau y de la organología medieval: guitarras, mandolinas, harpas, vielas, laúdes, violas y violines. Piano Instrumentos de percusión: címbalos de madera hindú, tambores, tamborines y las campanas asociadas al toque del ángelus.
  • 43. Presencia del imaginario musical  Los dos instrumentos que se avienen más con su talante afectivo son la flauta y corno.  La flauta está asociada al escenario eglógico de la pintura de Watteau, al estilo galante.  El corno está asociado al sueño, al misterio y a las sombras de los bosques. En el plano interior se corresponde con la voz del órgano.
  • 44. Presencia del imaginario musical  Verlaine crea su universo sonoro, orientado totalmente hacia el interior.  Lo mismo ocurre con todas los sonidos oídos por el poeta y en particular con la voz humana. Su poesía deja escuchar el sonido de la hierba, del arroyo, del mar, de los pájaros, del ruiseñor.  La voz humana ocupa un lugar de privilegio. Es reveladora del alma. Una vez oída no se olvida nunca.
  • 45.  Verlaine recupera además los matices musicales del forte al pianísimo.  La música está constantemente unida al sueño. En el sueño, la música, mediante correspondencias múltiples, queda asociada a la luz, a los perfumes, al claro de luna.  Su poesía resalta las formas de la canción y reconoce la canción de la naturaleza.  Títulos como Romanzas o pequeñas arias, remiten a esta exaltación de la canción.
  • 46.  El poeta reconoce una canción de la marcha, del viento, del campanario, del pájaro, del amanecer.  El modo específico de la canción verleliana es el de la canción suave (chanson douce).  Consiste en una música que rechaza el ruido y que también es sencilla, que se aparta de la composición artística.  Posee una forma de encantamiento que repite hasta la saciedad sus fórmulas mágicas, y está próxima a lo inarticulado, a lo primitivo
  • 47.  Aspira a reemplazar el lenguaje de concepto claro y preciso, por la música del lenguaje. Nada se afirma, todo se sugiere.  De allí esa claridad de medias tintas, esas voces debilitadas, ese tono asordinado general, para que nada impida la formación del halo mágico del poema.
  • 48.  Verlaine, como ningún otro poeta francés, ha sentido la nostalgia de esos “tiempos fabulosos” en que la Poesía era hermana de la Música.  Los lectores, prestándose al juego, lo han considerado siempre como el poeta-músico por antonomasia de la lengua francesa.
  • 49.  La afirmación “La música ante todo”, plantea un deber ser del poeta: rivalizar con la música. La poesía no es literatura, justamente por su dimensión musical.  Musicalidad del verso de Verlaine: uso particular que el poeta hace del ritmo y de los sonidos de la lengua francesa.
  • 50.  Emplea desde sus primeros versos un ritmo marcado por ciertas “arritmias”: desplazamiento de los cortes tradicionales del alejandrino y multiplicación (por ejemplo mediante el uso de comas/ pausas) de cortes secundarios. Ejemplo: Poemas saturninos, “Noche de Walpurgis clásica”: C'est plutôt le sabbat du second Faust que l’autre. Un rythmique sabbat/, rythmique/, extrêmement Rythmique/.
  • 51.  Su apelación al verso impar - pentasílabos, heptasílabos, eneasílabos, endecasílabos - « sin nada en él que pese o que se pose », va en el mismo sentido.  El endecasílabo es inestable, incierto, frágil, asimétrico con un ritmo que contrasta claramente con el alejandrino y por eso es raro en la poesía francesa.
  • 52.  El uso que hace de los versos pares no se atiene tanto al ritmo de los acentos tradicionales del verso sino más bien al desarrollo de la melodía verbal o musical.  Introduce en ciertos momentos cortes que rompen con la simetría del verso par.
  • 53. Le couchant dardait / ses rayons suprêmes / Et le vent berçait / les nénuphars blêmes; / [ . . . ] Et pleurant / avec la voix des sarcelles … El atardecer lanzaba sus rayos supremos El viento acunaba los nenúfares pálidos (…) Y llorando con la voz de los patos…
  • 54. Otro recurso para agilizar el verso par es la mezcla de metros difuminados mediante el rejet y el contre-rejet. Souvenir, souvenir, que me veux-tu? / L'automne Faisait voler la grive à travers l'air atone ... Recuerdo, recuerdo, ¿qué quieres de mí? El otoño Hacía volar el tordo a través del aire átono…
  • 55. El verso par se camufla en impar gracias a la magia de la “e” muda y gracias a la aceleración que la diéresis da el tempo de enunciación del verso. Et /qu'il/ bru/it/ a/vec// un/ mur/mu/re/ char/mant ... Y que hacen ruido con un murmullo encantador (las primeras flores al florecer)
  • 56.  Uso de rimas con palabras débiles, rimas femeninas o de asonancias como medio de no darle demasiado relieve a este aspecto de la versificación.  Uso de recursos musicales como la aliteración, el eco y las onomatopeyas.  Uso variadísimo de las repeticiones léxicas: O triste, triste était mon âme A cause, à cause d'une femme
  • 57.  Uso de la paronomasia (“masques et bergamasques” Fiestas galantes, “Claro de luna”, v. 2).  Cambio en la apertura de una vocal como medio de alterar el ritmo mediante efectos de repetición (“dans ce coeur qui s’ecoeure”, “en este corazón que se descorazona” Pequeñas arias olvidadas III, v. 10).
  • 58.  Uso de palabras semánticamente distintas pero fonéticamente parecidas: Jadis et naguère, “Arte Poética”, “Sans rien en lui qui pèse ou qui pose”/ Sin nada en él que pese o que se pose, v. 4.  Uso de aliteración en un mismo verso como sucede en “Mi sueño familiar” de los Poemas saturninos, con la aliteración en /a/: Et pour sa voix, lointaine et calme et grave elle a ..
  • 59.  Empleo de asonancias interiores en el verso intensificadas por el uso de metros breves como sucede por ejemplo en “Chanson d’automne”, de Poemas saturninos: Les sanglots longs Des violons De l’automne Blessent mon coeur D’une langueur Monotone.
  • 60.  Con el arsenal de todos estos elementos musicales Verlaine parece dar la impresión de que lo que realmente importa en su poesía es el efecto melódico y que su musicalidad está por encima del significado de las palabras o, mejor, de que ese significado misterioso, sugerente, descansa en esa musicalidad.
  • 61.  En Verlaine las preocupaciones de orden musical se anteponen a todas las otras. Elige las palabras que seducen su oído más que su espíritu. Por ejemplo, títulos en inglés de la sección “Acuarelas” de Romanzas sin palabras, “Green”, “Spleen” y “Streets”, se imponen más por la asonancia que existe entre ellas que por su sentido.
  • 62.  El privilegio de la musicalidad explica también su gusto por la canción popular o infantil, en la que el placer del sonido se impone sobre el sentido.  Dejarse llevar por la musicalidad aparece en su poesía como una forma de evasión o de olvido del propio pasado. La musicalidad de las palabras lo ayuda a evadirse de un mundo que habla demasiado. La música aparece como anestesia del alma.
  • 63.  Esta catarsis musical nunca es completa, perfecta y que el pasado reaparece para incriminar al alma, tal como se expresa en el “Soneto cojo” de Antaño y hogaño: Ah! vraiment c'est triste, ah! vraiment ça finit trop mal. [... ] Tout l'affreux passé saute, piaule, miaule et glapit ... Ah ciertamente es triste, ah ciertamente esto termina muy mal (…) Todo el pasado horrible salta, pía, maúlla y chilla…
  • 64.  Usando todos los artificios de la versificación, Verlaine ha reducido casi a un estado puro la música virtual del lenguaje.  Es esta voluntad de resaltar la música de la lengua el factor que explica el impacto de su obra sobre los compositores franceses de fines de siglo XIX y principios del XX como Gabriel Fauré (1845-1924), Claude Debussy (1862-1918) y Maurice Ravel (1875-1937), quienes han musicalizado numerosos poemas de Verlaine.
  • 65. Origen del libro: Revue d Progrès moral, littéraire, scientifique et artistique, fundada en marzo de 1863, Louis- Xavier de Ricard, Nº 16, « Monsieur Prudhomme ». Textos escritos entre esa fecha y la de la edición del libro, aunque él afirma que algunos son de su época de escuela secundaria.
  • 66. Origen del libro: Sobre él dice Verlaine retrospectivamente en La Revue d’aujourd’hui, 1890: Ingenuidad tal vez escolar, con algún toque definitivo del escritor que es hoy. Tendencia a mezclar en el poema los elementos contradictorios del sueño y la precisión. Uso de encabalgamiento, frecuentes aliteraciones, asonancias constantes en el cuerpo del verso, rimas raras o ricas.
  • 67. Origen del libro: Sobre él dice Verlaine retrospectivamente en La Revue d’aujourd’hui, 1890: Ritmos inusitados, la mayoría impares, en los cuales la fantasía se siente más cómoda.
  • 68. Origen del libro: Título del libro: elección tardía. Avisos del editor: 1865: Poèmes et Sonnets.
  • 69. Origen del libro: Título del libro: elección tardía. Avisos del editor: 1865: Poèmes et Sonnets. Poco impacto en la crítica: reseñas de Anatole France y Mallarmé, distanciadas.
  • 70. Estructura y temas: 1) Serie de versos que expone el sentido del título y el talante saturnino/melancólico del volumen. 2) Prólogo en el que expone las ideas de una poética. 3) Melancholia, Eaux-fortes, Paysages tristes, Caprices. 4) Epílogo
  • 71. Estructura y temas: Temas: la mujer, el recuerdo, la muerte, la naturaleza, la función del poeta y la maldición que pesa sobre él, el sueño de los años pasados y el rechazo de la civilización moderna. Motivos históricos (La muerte de Felipe II, César Borgia); temas orientales (Cavitri).
  • 72. Presencias literarias  Revela el paso por las tertulias parnasianas en especial en los poemas que encuadran en volumen.  Vigny, Hugo, Musset, Gautier, Leconte de Lisle, Baudelaire y Banville están presentes en él y aparecen en el poemario bajo la forma de reminiscencias o de imitaciones queridas.  Pastiches de Le Cid (Angoisse), Phèdre (La Chanson des ingénues) Athalie (Nevermore II)
  • 73. El aporte de Verlaine La musicalidad obtenida gracias a:  Alejandrino: cortado por múltiples cesuras o soldado sin posibilidad de la menor pausa: Ce vers du fond de ma détresse violente…  Uso sostenido del encabalgamiento que hace que el poema se desarrolle mediante largas frases, a veces mediante una frase única, y que contiene una emoción de la que el lector no puede escapar
  • 74. El aporte de Verlaine La musicalidad obtenida gracias a:  Los metros impares que predominan sobre los pares.  Repeticiones
  • 75. El aporte de Verlaine  Coherencia de temas saturninos: domina una suerte de atmósfera mórbida, casi mortuoria.  Fractura que remite a una psicología desdichada en la que la ironía no es sino la amabilidad de cierta desesperación.
  • 76. Composición del volumen Título: tomado del segundo verso de “À Clymène” de Fêtes galantes. 23 poemas organizados en cuatro secciones : Ariettes oubliés (9); Paysages belges (6); Birds in the night y Aquarelles (7). Coincide con la llegada de Rimbaud a Paris, los ataques a su esposa, la partida a Bélgica y a Londres.
  • 77. Composición del volumen  Ariette 1 y 5: aparecieron en La Renaissance littéraire et artistique 18 de mayo y 29 de junio de 1872.  Paysages belges: 1872. Los dos primeros poemas parecen corresponder con el itinerario.  Birds in the night: Corresponde al periodo que pasa en Londres.  Aquarelles: Desea publicar el volumen en Londres pero la materialización del proyecto se demora. Aprovecha para ampliarlo con esta sección de poemas con títulos en inglés.
  • 78. Características  Volumen sintético pero rico en contradicciones: esperanza, ternura, melancolía, angustia, odio.  Confesión lírica que aparece o se esconde.  Los ensueños se mezclan con los cuadros.  Rivalizan las imágenes del amante y de la esposa.
  • 79. Características  Lenguaje original que descuida las búsquedas de vocabulario de libros anteriores como Poèmes… o Fêtes…  Aumenta la proporción de metros impares.  Caprichos en la disposición de las rimas: la alternancia de femenino y masculino se descuida, las estrofas se dislocan , hay poemas que practican de manera sistemática las rimas falsas (Ariette VI).
  • 80. Características  No se sabe para quién están escritos o dirigidos estos poemas. Canto de un desarraigo, de un vértigo en el que se confunden paisaje y estado del alma.  Poemas que revelan un análisis psicológico tradicional, y que están construidos como un monólogo de tragedia.  Paisajes: técnica descriptiva que rememora la pintura impresionista.
  • 81. Características  Paisajes: vividos, sin exotismo, con un sentimiento de errancia y de desarraigo que se halla en el centro mismo del lirismo. Viajes que representan a la vez un exilio interior, cuadros transitorios que se observan desde un viaje en tren.  Acento puesto en todo lo que se mueve o huye: el tren, el viento, los arbustos, el carrusel de caballos de madera, el navío: imágenes que describen un recorrido o transmiten un vértigo. 
  • 82. Características  Canto doliente que halla un secreto placer en expresar las penas del alma, en buscar metáforas para expresar ese malestar del corazón: humo, luna muerta, aires antiguos, ruidos confusos, motivos que se disuelven en el aire, inmateriales, pero que pueden cargarse con el peso de sentimientos inexpresables.
  • 83. Características  “Child Wife”: aflora la problemática personal, enunciada claramente. Lamento del pasado o futuro triste de un amor destinado al fracaso.  Sentimiento de desposesión múltiple: la palabra no asegura la cohesión de un yo que parece haber perdido sus puntos de referencia: esta vez las romanzas carecen de palabras, son a la vez sofocantes y vertiginosas, quejumbrosas y rápidamente terminadas.
  • 84. Significación  Volumen que reúne poemas escritos en distintas épocas. 1860-1880.  A pesar del desorden y de la diversidad el poemario contiene textos esenciales para la comprensión de la obra del autor y para la historia de la literatura en general.  “Arte poética”: texto que será tomado como credo por los movimientos simbolista y decadentista.
  • 85. Contexto de edición: En 1884, cuatro años después que Sagesse, el poeta sale del olvido. Comienza un nuevo inicio literario. Publica en revistas de jóvenes o republica textos de esta colección. Obra dislocada cronológicamente. El público de Verlaine es un público de gente que se inicia.
  • 86. Contexto de edición: Escándalo y exilio: lanzan a Verlaine a una generación que no es la suya y que está lista para forjar de él una leyenda. Jóvenes: dan buena recibida a sus versos en revistas como La Nouvelle Rive Gauche, Chat Noir, La Libre Revue, La Revue Critique. Consagra tres estudios reveladores a Corbière, Rimbaud y Mallarmé “poetas malditos”. Reunidos por Vanier en 1884. Mayo de ese mismo año: Huysmans edita A rebours, quien da a Verlaine y a Mallarmé una consagración, al menos la de la vanguardia literaria.
  • 87. Contexto de edición: Mayo 1884: Huysmans edita A rebours, y da a Verlaine y a Mallarmé una consagración, al menos la de la vanguardia literaria. Editor de sus últimas obras: Léon Vanier, había fundado en marzo de 1881 una revista, Paris-Moderne: comienzan a partir de 1882 a aparecer poemas de este libro en la revista.
  • 88. Estructura  Jadis: Prólogo, Sonetos y otros versos, Versos jóvenes, A la manera de muchos  Naguère: mucho más corto. Prólogo y cinco grandes poemas de los cuales el más logrado es “Crimen amoris”.  Estructura del poemario clara: inspirada en el plan de las Contemplaciones de VH, con referencias al pasado lejano y al pasado reciente.
  • 89. Estructura  Utiliza poemas que no han sido recogidos en los cinco poemarios anteriores.  Se remite hasta los años que preceden la llegada de Rimbaud a Paris, y de ellos recupera 18 poemas.  Otros 18 poemas constituyen un segundo grupo, esparcido por el libro, y son versos de los años 1873-1874 que pertenecen la mayoría a un proyecto de libro Cellulairement.  Finalmente, algunas piezas, mucho menos numerosas, entre ellas los dos prólogos, fueron escritas en 1882 o 1883.
  • 90. Contenido de acuerdo con las partes Texto como patchwork que incluye diversos géneros como el poema político, la pequeña comedia en verso, el soneto amoroso, el poema social, la escena colorida y popular, el pastiche paródico.
  • 91. Contenido de acuerdo con las partes Poemas con temas y escenarios de Fêtes…: “Les uns et les autres ». Comédie dédiée a Théodore de Banville. Hacia 1871. Otros textos de este periodo. 1) Pinturas realistas: “La soupe du soir” o “L’aubergne”. 2) Estrofas declamatorias de tema histórico político: “Los lobos”, “Los vencidos”.
  • 92. Contenido de acuerdo con las partes Poemas escritos entre 1873-74, de Cellulairement: Compuestos en la prisión en Bruselas o en Mons. “Kaléidoscope”, “Images d’un sou”, “Le Clown”, “Le Pitre” (Payaso) Pastiches: “A la manera de…”: algunos reconocibles: Banville en “La Princesse Berenice”, “Copée” (“Paysage”), Daudet (“Pantoum negligé”). Autoparodias en algunos poemas (“Un puerco”, “Consejo tonto”).
  • 93. Contenido de acuerdo con las partes Poemas diabólicos de Naguère: también de 1873-74. Mezcla y selección: exhiben que el poeta, hacia 1884 va perdiendo el sentido crítico.
  • 94. Arte poética En Los poetas malditos, Verlaine atribuye a Rimbaud rasgos que pueden aplicarse a sí mismo y a su mejor poesía: La vaguedad, la finura, el encanto inapreciable, la atenuación del poder de la rima, son indicaciones tonales o técnicas que se encuentran en la lírica verleliana y, de una manera particular en su célebre “Arte poética”.
  • 95. Arte poética Texto que se encuadra en el marco de la poética de autor, de los textos metapoéticos. Presenta en este contexto dos movimientos o propósitos básicos: a) instructivos; b) teóricos descriptivos.
  • 96. Arte poética. Datos contextuales Lo escribe en 1874, en el manuscrito de Romanzas sin palabras, durante su prisión en Mons. Permanece desconocido desde esa fecha a su edición en la revista Paris moderne el 10 de noviembre de 1882. La edición del texto le permite recuperar su fama en el contexto de la poesía de fin de siglo.
  • 97. Arte poética. Datos contextuales Suscita una gran polémica lo que muestra el interés que despertó. Incorporación al libro un año después. Responde a los gustos de los poetas simbolistas y decadentistas.
  • 98. Arte poética. Datos contextuales Antiracionalismo, gusto por la mezcla, valorización del matiz (decadentistas). Fusión música poesía, aligeramiento de las restricciones del verso, reivindicación de una suerte de impresionismo de la escritura, apertura a la exploración de ritmos nuevos, carácter indefinido e inefable de las sensaciones que se desean alcanzar (simbolistas).
  • 99. Arte poética Si se toma como un programa todo coherente, las instrucciones del texto son las siguientes:  Primacía de la música  Búsqueda de ritmos y de metros inexplotados (lo que implica el fin de la dictadura del alejandrino)  Apertura a la imprecisión de los contenidos y a lo connotativo.
  • 100. Arte poética Si se toma como un programa todo coherente, las instrucciones del texto son las siguientes:  Búsqueda del matiz, de las medias tintas y del sentido oculto  Rechazo de la risa  Rechazo de la elocuencia  Rechazo de la rima excesiva (rica).
  • 101. Arte poética Este programa puede desarticularse si se analizan con mayor detalle las incongruencias o contradicciones del texto:  Juegos numerosos de rimas, algunas muy ricas y otras banales e incluso internas  Cacofonías muy marcadas en un texto que reclama una fina musicalidad.
  • 102. Arte poética Texto regido por un principio de contradicción. Dualidad constante bajo el emblema del patrón insistente de los esponsales y del matrimonio: 1) Mención del elegido: “prefiere el Impar” 2) La unión de lo indeciso y lo preciso. 3) El espectáculo de los bellos ojos detrás de los velos. 4) La indicación de que el matiz solo desposa el sueño al sueño y la flauta al corazón.
  • 103. Arte poética La importancia de este modelo de la alianza implica que el título del poema debe también leerse como la conjunción de dos categorías que el poeta se esfuerza por desposar: Arte: oficio, método, técnica Poesía: la dimensión estética, la calidad del efecto y de la emoción, el ethos.
  • 104. Arte poética A medida que el poema se desarrolla, se proponen dos soluciones : 1) Esbozada en símbolos, el camino de la huida, el vuelo hacia la libertad sin freno. 2) El camino de regreso a la forma, la atenuación de los excesos, la sobriedad. Ambivalencia que se advierte en la coexistencia de versos sublimes, de estilo típicamente verleniano con otros ripiosos y retóricos.
  • 105. Artal, Susana G. (1998) “Paul Verlaine en Hispanoamérica”. Signos, 31(43-44) 11-16. Baudot, Alain (1968) « Poésie et musique chez Verlaine : forme et signification » Études françaises, vol. 4, n° 1, pp. 31-54. Del Prado, Javier (Coord.) (2009) Historia de la literatura francesa. Madrid, Cátedra.
  • 106. Fortassier, Pierre (1960) « Verlaine, la musique et les musicien ». Cahiers de l'Association internationale des études francaises, 1960, N°12. pp. 143-159. Ruwet, Nicolas (1981). « Musique et vision chez Paul Verlaine ». Langue française,49, pp. 92- 112. Popovic, Pierre (1993) « Les des ‘Art poétiques’ de Paul Verlaine » Études françaises, 29(3), pp. 103-121. Verlaine, Paul (1969). OEuvres poétiques. Paris, Éditions Garnier Frères.