1. n signos (vocablo procedente deltérmino latino signum) es todaclase de objetos, accioneso
fenómenos que, ya sea por naturaleza o por convención, pueden representar, simbolizar o
reemplazar a otras cuestiones o elementos. La lingüística, por su parte, refiere a
aquello que guarda relacióno gira en torno al lenguaje (entendido como un sistema o
herramienta de comunicación).
Y es que por algo el origen etimológico del citado término se encuentraen el latín y más
concretamente en la palabra lingua que puede traducirse como “lengua”.
A partir de las definiciones del párrafo anterior se puede comprender la noción de signo
lingüístico. Se trata de la unidad más pequeña de toda oración, en la cual hay
un significante y un significado que están vinculadosde manera inseparable a travésde
la significación.
Un signo lingüístico, por lo tanto, es una realidad que puede ser percibida por el hombre
mediante los sentidos y que remite a otra realidad que no está presente. Este signo combina el
significado (una nocióno concepto)con su significante (basado en unaimagen de tipo
acústico), presentándose como una entidad de 2 facetasdependientes entre sí que no pueden
ser separadas.
Además de todo lo matizado podemos exponer que todo signo lingüístico tiene cuatro señas de
identidad que lo identificanclaramente:
Lineal. Esto significa que dentro del citado signo todoslos elementos que lo componense
presentan unos tras otrostanto oralmente como por escrito.
Articulado. Lo que viene a expresar esta característicaesque las unidades lingüísticas mayores
tienen la capacidadpara dividirse en otras menores. En concreto, se pueden dividir en lo que
son monemas, que tienen significado y significante, y también en morfemas, que se identifican
por no tener significado.
Arbitrario. Este término viene a dejar patente que la relaciónque se establece entre el
significado y el significante es arbitraria y tradicional, pues en cada lengua hay un significante
distinto para el mismo significado.
Mutable e inmutable. Con ello lo que se viene a determinar es que, por un lado, los signos
lingüísticos van cambiando conforme vapasando el tiempo y con ellos las lenguas por lo que
son mutables. Sin embargo, por otro lado, también queda claro que una persona en cuestiónno
puede modificar aquellos como le parezca, es decir, son inmutables.
Es importante destacar que un signo lingüístico representauna construcción de respaldo
social, es decir, es válido en el marco de un determinado contexto lingüístico. El signo sitúa a
un elemento en lugar de otro: la palabra “bicicleta” hace referenciaa un vehículo de dos ruedas
que sirve como medio de transporte personal. Que “bicicleta” seael significante de este
vehículo es una convenciónsocial.
Por todo ello podemos determinar que los signos lingüísticos son elementos imprescindibles en
todo acto de comunicación. En concreto sonla esenciadel código que permite que se
comuniquen el receptor y el emisor, que se transmita un mensaje teniendo en cuenta también
el referente y mediante un canal.
Para Ferdinand de Saussure, el concepto se encuentraen la mente del hablante de
una lengua y puede ser señalado con elementosmínimos de significado. La imagen acústica,
por su parte, no es el sonido, sino una huella psíquica en la mente.
C. S. Peirce agrega otrafacetaal signo lingüístico, además del significado y el significante:
el referente. Peirce sostiene que este último es el elemento real al que alude el signo, con el
significante como respaldo material (captado por los sentidos) y el significado como la imagen
mental (una abstracción).
Lee todo en: Definición de signo lingüístico - Qué es, Significado y
Concepto http://definicion.de/signo-linguistico/#ixzz3BklH90zv