2. Dous tipos de símbolos
““aares” : :unha cousa
res” unha cousa ““aanatura” : :un elemento natureza
natura” un elemento natureza
Quando´eu vi esta cinta que m´el leixou E vai lavar camisas,
chorando con gran coita, e me nembrou levantou-s´alva;
a corda da camisa que m´el filhou, o vento lh´as desvia,
ouvi por el tal coita no coraçon, eno alto.
pois me nembra, fremosa, u m´è mentou, Vai-las lavar alva.
que a morrer ouvera por el enton.
E vai lavar delgadas,
v. 3. filhou: colleu. levantou-s´alva;
v. 5. m´é mentou: cando dixo o meu nome o vento lh´as levava, Botticelli: Nacemento
eno alto. de Venus
Vai-las lavar alva.
A “cinta” e a “corda da camisa”, símbolo de unión O vento como “alter ego” do amigo?
e fidelidade amorosa?
3. As ondas do mar de Meendinho e Martin
Codax
Seia-m´eu na ermida de San Simion
Seia-m´eu na ermida de San Simion Ondas do mar de Vigo,
Ondas do mar de Vigo,
E cercaron-mi as ondas que grandes son.
E cercaron-mi as ondas que grandes son. ¿Se vistes meu amigo?
¿Se vistes meu amigo?
¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era?
¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era? ¡E ai Deus se verrá cedo!
¡E ai Deus se verrá cedo!
Estando na ermida, ant´o altar,
Estando na ermida, ant´o altar, Ondas do mar levado,
Ondas do mar levado,
Cercaron-mi as ondas grandes do mar.
Cercaron-mi as ondas grandes do mar. ¿se vistes meu amado?
¿se vistes meu amado?
¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era?
¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era? ¡E ai Deus se verrá cedo!
¡E ai Deus se verrá cedo!
E cercaron-mi as ondas que grandes son;
E cercaron-mi as ondas que grandes son; ¿Se vistes meu amigo,
¿Se vistes meu amigo,
Nen ei (i) barqueiro nen remador.
Nen ei (i) barqueiro nen remador. O por que eu sospiro?
O por que eu sospiro?
¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era?
¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era? ¡E ai Deus se verrá cedo!
¡E ai Deus se verrá cedo!
E cercaron-mi (as) ondas…
E cercaron-mi (as) ondas… ¿Se vistes meu…
¿Se vistes meu…
Meendinho
Meendinho Martin Codax
Martin Codax
O mar como símbolo da paixón amorosa ou como vía de conexión entre a moza e o amigo que está lonxe?
4. As cervas e os cervos de Pero Meogo
Enas verdes ervas
vi anda-las cervas,
meu amigo.
Enos verdes prados
vi os cervos bravos,
meu amigo.
E con sabor delhos
lavei meus cabelos,
meu amigo.
E con sabor…
Pero Meogo
Cervas e cervos nun “locus amoenus” con connotacións sexuais?
5. Ambientación para o amor
Bailemos agora, por Deus, ai velidas,
so aquestas avelaneiras frolidas,
e quen for velida como nós, velidas,
se amigo amar,
so aquestas avelaneiras frolidas
verrá bailar.
Johan Zorro
Bailemos nós ja todas tres, ai amigas,
so aquestas avelaneiras frolidas,
e quen for velida, como nós, velidas,
se amigo amar,
so aquestas avelaneiras frolidas
verrá bailar.
Airas Nunez As abeleiras e as súas flores, elementos naturalistas do
chamado “exordio primaveral”?
6. FONTES:
-Arias Freixedo, Xosé Bieito (ed.), Antoloxía da lírica galego-portuguesa, Vigo, Xerais,
2003.
- Imaxes tiradas de “Google imaxes”.
7. FONTES:
-Arias Freixedo, Xosé Bieito (ed.), Antoloxía da lírica galego-portuguesa, Vigo, Xerais,
2003.
- Imaxes tiradas de “Google imaxes”.