SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  15
Télécharger pour lire hors ligne
1
Nội dung Hợp đồng: Hợp đồng Quản lý và Bảo trì Chung đính kèm Hợp đồng Mua Bán Biệt
Thự
Trách nhiệm phê duyệt của các Phòng ban liên quan:
STT Tên Bộ phận Các điều khoản chịu trách nhiệm phê duyệt Các mục ghi chú chịu
trách nhiệm phê duyệt
1
Ban Kinh doanh
BĐS
- Thông tin các bên (trang 1,2);
- Các điều: 3, 4,5.2, 10.1
- Phụ lục 1, 2.
Toàn bộ các mục ghi
chú và phần bôi màu
2 Pháp chế Các điều: 1,2, 5,6,7,8,9,10.2,11
Lưu ý: các Bộ phận nêu trên có trách nhiệm phân cấp quyền duyệt các mục và điều khoản và phải
thực hiện nghiêm túc quy định về thẩm quyền phê duyệt này.
Các yêu cầu khác:
- Sau khi hoàn thành dự thảo HĐ để gửi cho Khách hàng, Cán bộ kinh doanh cần bỏ tất cả các
mục ghi chú có trong HĐ.
- Đối với những nội dung đánh dấu màu ghi: các phòng/ban sử dụng mẫu tự kiểm tra lại thông
tin cho chính xác và tự điều chỉnh cho phù hợp với từng trường hợp cụ thể sau khi được lãnh
đạo có thẩm quyền của công ty phê duyệt.
MẪU HỢP ĐỒNG QUẢN LÝ VÀ BẢO TRÌ CHUNG
Sửa tháng 11/2014
2
Riêng và Bảo Mật
Ngày .......... tháng .......... năm 201..
CÔNG TY [ ]
và
---------------------------------------
__________________________________________________
HỢP ĐỒNG QUẢN LÝ VÀ BẢO TRÌ CHUNG
đối với Biệt thự
THUỘC KHU KHÁCH SẠN VÀ BIỆT THỰ [ ]
__________________________________________________
3
HỢP ĐỒNG QUẢN LÝ VÀ BẢO TRÌ CHUNG NÀY (“Hợp Đồng”) được lập vào ngày .......... tháng
.......... năm …… bởi và giữa:
BÊN A: [ CÔNG TY …]
Địa chỉ trụ sở chính :
Điện thoại : Fax:
Số tài khoản : Mở tại Ngân hàng […]
Mã số thuế :
Đại diện bởi :
Chức vụ :
Giấy ủy quyền số1
:
Và
BÊN B:
Tên (nếu là tổ chức) ;
hoặc Ông (bà) (nếu là
cá nhân)
:
Giấy
CNĐKKD/GCNĐT
(nếu là tổ chức) ; hoặc
CMND/Hộ chiếu (nếu
là cá nhân)
: số …
do…
cấp ngày….
Địa chỉ trụ sở (nếu là tổ
chức); hoặc
Hộ khẩu thường trú
(nếu là cá nhân)
:
Địa chỉ liên hệ :
Điện thoại : Fax:
Số tài khoản : Mở tại Ngân hàng […]
Mã số thuế
Người đại diện (nếu là
tổ chức)
:
Chức vụ :
Email :
Giấy ủy quyền số2
Và3
Tên (nếu là tổ chức) ;
hoặc Ông (bà) (nếu là
:
1
Nếu người ký Hợp đồng là người đại diện theo pháp luật thì bỏ mục này
2
Nếu người ký Hợp đồng là người đại diện theo pháp luật thì bỏ mục này
3
Trong trường hợp có nhiều người cùng đứng tên trên HĐMB.
4
cá nhân)
Giấy
CNĐKKD/GCNĐT
(nếu là tổ chức) ; hoặc
CMND/Hộ chiếu (nếu
là cá nhân)
: số …
do…
cấp ngày….
Địa chỉ trụ sở (nếu là tổ
chức); hoặc
Hộ khẩu thường trú
(nếu là cá nhân)
:
Địa chỉ liên hệ :
Điện thoại : Fax:
Số tài khoản : Mở tại Ngân hàng […]
Mã số thuế
Người đại diện (nếu là
tổ chức)
:
Chức vụ :
Email
Giấy ủy quyền số4
:
Trên cơ sở thỏa thuận thống nhất, Bên A và Bên B nhất ký ký kết Hợp Đồng Quản Lý Và Bảo Trì với nội
dung như sau:
Điều 1. Định Nghĩa và diễn giải
1.1 Trong Hợp Đồng này, trừ khi ngữ cảnh có yêu cầu khác:
a) “Bên” có nghĩa là Bên A hoặc Bên B theo Hợp Đồng này. “Các Bên” có nghĩa là Bên A
và Bên B theo Hợp Đồng này.
b) "Chủ Đầu Tư" có nghĩa là Công ty [ ]
c) “Đại Diện” hoặc “Bên Điều Hành” là Công ty [ ] hoặc người khác do Bên A chỉ định
hoặc bổ nhiệm vào từng thời điểm.
d) “Hợp Đồng Sử Dụng Thương Hiệu” là hợp đồng được ký giữa Chủ Đầu Tư và Vinpearl
(theo định nghĩa dưới đây), cho phép Bên A được quyền sử dụng thương hiệu “Khu Khách
Sạn và Biệt Thự Vinpearl [ ]5
” và các nhãn hiệu hàng hóa Vinpearl khác.
e) “Chủ Sở Hữu Biệt Thự” có nghĩa là bất kỳ cá nhân/tổ chức nào có quyền sở hữu hợp
pháp đối với một hoặc nhiều biệt thự trong Khu Biệt Thự.
f) “Tiêu Chuẩn Thương hiệu” có nghĩa là các tiêu chuẩn do Vinpearl thiết lập theo quy
định của Hợp Đồng Sử Dụng Thương Hiệu (hoặc bất kỳ bên điều hành kế thừa nào, nếu
Hợp Đồng Sử Dụng Thương Hiệu chấm dứt) và theo đó Khu Du Lịch phải được điều hành
và hoạt động trên cơ sở tiêu chuẩn này.
g) “Quỹ Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung” có nghĩa là quỹ dự phòng các
4
Nếu người ký Hợp đồng là người đại diện theo pháp luật thì bỏ mục này
5
Điền tên dự án
5
chi phí đại tu và/hoặc cải tạo, thay thế các bộ phận/hệ thống khác nhau tại Các Khu Vực
Chung và Công Trình Tiện Ích Chung (và các tài sản đi kèm) và được ghi nhận là chi phí
sửa chữa lớn theo các nguyên tắc kế toán được chấp nhận chung (không phải là chi phí
hoạt động), bao gồm nhưng không giới hạn ở chi phí sửa chữa các hệ thống cung cấp dịch
vụ, điều hòa không khí, điện, nước, phòng cháy, sơn lại tường ngoại thất/thay đá ốp mặt
tường ngoài, mái, máng xối, đèn và thiết bị điện, đường đi bộ, đường lái xe và các mục
tương tự.
h) “Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung” có nghĩa là phí quy định tại Điều
3.3.
i) “Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung” có nghĩa là các khu vực chung
và công trình tiện ích chung nêu tại Phụ Lục 1 của Hợp Đồng.
j) “Diện Tích Xây Dựng Biệt Thự” nghĩa là phần diện tích được xác định là diện tích sử
dụng của Biệt Thự được quy định tại Phụ Lục 1 của Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự.
k) “Nội Quy” có nghĩa là Nội Quy Khu Biệt Thự như đính kèm tại Hợp Đồng Mua Bán Biệt
Thự mà Bên B và tất cả Khách Mời phải tuân thủ và chấp hành liên quan đến việc sử dụng
Biệt Thự, Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung của Khu Du Lịch. Nội
Quy có thể được Bên A bổ sung, sửa đổi và/hoặc thay đổi vào từng thời điểm.
l) “Khách Mời” là các thành viên gia đình, bạn bè, khách thăm, nhân viên, đại diện, người
được phép, nhà thầu hoặc bất kỳ người nào có mặt tại Biệt Thự hoặc Khu Du Lịch theo lời
mời/sự cho phép của Bên B.
m) “Hợp Đồng” có nghĩa là Hợp Đồng Quản Lý và Bảo Trì Chung này và mọi sửa đổi, bổ
sung bằng văn bản được Bên A và Bên B lập và ký kết vào từng thời điểm.
n) “Phí Quản Lý và Bảo Trì Chung” có nghĩa là phí quy định tại Điều 3.2.
o) “Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự” có nghĩa là hợp đồng được ký giữa Chủ Đầu Tư và Bên
B để chuyển nhượng Biệt Thự từ Chủ Đầu Tư sang cho Bên B, bao gồm cả các văn bản
sửa đổi, bổ sung, thay thế Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự, nếu có.
p) “Khu Du Lịch” là Khu Khách Sạn và Biệt Thự [ ]6
(hoặc tên khác do Chủ Đầu Tư và
Vinpearl quyết định theo Hợp Đồng Sử Dụng Thương Hiệu giữa hai bên).
q) “Lãi Suất Quá Hạn” có nghĩa như được quy định tại Điều 5.2 của Hợp Đồng này;
r) “Việt Nam” có nghĩa là nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.
s) “Biệt Thự” có nghĩa là căn biệt thự được mô tả tại Phụ lục 1 của Hợp Đồng Mua Bán Biệt
Thự.
t) “Khu Biệt Thự” có nghĩa là khu dành riêng cho các Biệt Thự trong Khu Du Lịch.
u) “Vinpearl” là tên gọi chung Công Ty Cổ Phần Vinpearl hoặc bất kỳ đơn vị nào khác
được xác định là chủ sở hữu đăng ký của nhãn hiệu hàng hóa “Vinpearl”.
v) “VNĐ” hoặc Đồng Việt Nam là đồng tiền hợp pháp của nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ
Nghĩa Việt Nam.
1.2 Trong Hợp Đồng này, trừ khi ngữ cảnh có yêu cầu khác:
6
Điền tên dự án
6
a) các từ chỉ số nhiều cũng bao gồm số ít và ngược lại;
b) các dẫn chiếu đến điều, khoản và Phụ lục có nghĩa là các dẫn chiếu đến điều, khoản, phụ
lục của Hợp Đồng này; và
c) các từ “khác”, “bao gồm/kể cả” và “cụ thể/đặc biệt” không làm giới hạn tính tổng quát của
bất kỳ từ nào đứng trước và không được hiểu là bị giới hạn trong cùng loại với từ đứng
trước nếu có thể hiểu theo một nghĩa rộng hơn.
Điều 2. Nội dung Hợp Đồng
2.1 Bên B bằng Hợp Đồng này không hủy ngang chỉ định và thuê Bên A hoặc đơn vị do Bên A chỉ
định làm doanh nghiệp quản lý duy nhất và độc quyền để quản lý Biệt Thự và quản lý, bảo trì Các
Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung theo các điều khoản và điều kiện được quy định
tại Hợp Đồng này và Bên A bằng Hợp Đồng này chấp nhận việc chỉ định đó.
2.2 Bên B, bằng cách gửi văn bản thông báo cho Bên A theo phương thức quy định tại Điều 10, có thể
ủy quyền một người làm đại diện cho mình trong các vấn đề nêu trong Hợp Đồng này.
2.3 Bên B đồng ý rằng Bên A sẽ tiếp tục được chỉ định làm doanh nghiệp quản lý hoặc duy trì quyền
thuê một công ty quản lý khác để quản lý Khu Biệt Thự theo Hợp Đồng này, bất kể việc thành lập
một hiệp hội hoặc tổ chức khác bởi và giữa các Chủ Sở Hữu Biệt Thự.
Điều 3. Các Dịch Vụ Quản Lý và Bảo Trì Chung
3.1. Cung cấp Các Dịch Vụ Quản Lý và Bảo Trì Chung
a) Bên B bằng Hợp Đồng này chỉ định Bên A cung cấp các dịch vụ quản lý Biệt Thự và quản
lý, bảo trì Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung được mô tả tại Phụ Lục 2
của Hợp Đồng. Các dịch vụ do Bên A, thông qua Đại Diện hoặc Bên Điều Hành, cung cấp
phải trong phạm vi được pháp luật Việt Nam cho phép và thống nhất với các Tiêu Chuẩn
Thương Hiệu. Các chi phí phát sinh từ việc cung cấp các dịch vụ này sẽ do Bên B thanh
toán theo quy định tại Hợp Đồng này.
b) Bên B đồng ý rằng Bên A sẽ có quyền bổ sung, bớt đi hoặc bằng cách khác thay đổi danh
mục Các Dịch Vụ Quản Lý và Bảo Trì Chung được liệt kê ở Phụ lục 2 và/hoặc thay đổi
phương thức cung cấp các dịch vụ này miễn là vẫn đáp ứng Tiêu Chuẩn Thương Hiệu.
Bên B cũng công nhận rằng Đại Diện hoặc Bên Điều Hành sẽ không chịu trách nhiệm
cung cấp bất kỳ dịch vụ hoặc ý kiến tư vấn nào hoặc tiến hành hay tham gia bất cứ cuộc
họp nào của hiệp hội hoặc tổ chức khác (nếu có) được thành lập bởi và giữa các Chủ Sở
Hữu Biệt Thự.
c) Bên B cam kết và đồng ý rằng, Bên A, thông qua Đại Diện hoặc Bên Điều Hành, trong
phạm vi được pháp luật Việt Nam cho phép và như được quy định tại Hợp Đồng này, sẽ
được phép ra vào Biệt Thự để thực hiện các Dịch Vụ Quản Lý và Bảo Trì Chung nói trên
và các dịch vụ khác.
d) Bên A, Đại Diện và Bên Điều Hành sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất hoặc
thiệt hại nào đối với bất cứ tài sản cá nhân nào được giữ trong Biệt Thự.
3.2. Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung
Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung được tính là 17.0167
VNĐ/tháng/m2
tổng Diện Tích Xây Dựng
Biệt Thự và và Diện Tích Xây Dựng Phụ Trợ (bằng chữ: Mười bảy nghìn không trăm mười sáu
7
Sale tự sửa lại mức phí này theo chinh sách của công ty vào từng thời điểm
7
Đồng Việt Nam một tháng trên một mét vuông tổng Diện Tích Xây Dựng Biệt Thự và Diện Tích
Xây Dựng Phụ Trợ). Kể từ năm thứ hai trở đi từ ngày ký Hợp Đồng, Bên A có thể xem xét để điều
chỉnh Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung trên cơ sở biến động của giá cả thị trường bằng việc gửi
thông báo bằng văn bản cho Bên B trước ít nhất 1 (một) tháng, và việc điều chỉnh Phí Quản Lý Và
Bảo Trì Chung sẽ tự động có hiệu lực sau khi hết thời hạn báo trước này.
Trường hợp có bất cứ vấn đề hoặc sự kiện nào ảnh hưởng đến Bên A hoặc bất kỳ thay đổi nào về
pháp luật, quy định hoặc quy chế liên quan đến Phí Quản Lý và Bảo Trì Chung hoặc bất kỳ thay
đổi nào về thông lệ hành chính đang áp dụng dẫn đến việc Phí Quản Lý và Bảo Trì Chung phải
điều chỉnh, khấu trừ hoặc giữ lại, thì Bên A, theo toàn quyền quyết định của mình, có thể thực hiện
các thay đổi đó đối với cơ cấu Phí Quản Lý và Bảo Trì Chung.
Bên B sẽ thanh toán Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung cho 12 (mười hai) tháng đầu tiên (theo quy
định tại Điều 5.1 (a) và sau mỗi 6 (sáu) tháng Bên B có trách nhiệm nộp khoản tiền bổ sung để
đảm bảo tiền ứng trước tại mọi thời điểm không ít hơn tổng Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung cho
thời hạn 12 (mười hai) tháng.
Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung được dùng để chi trả cho các Dịch Vụ Quản Lý Và Bảo Trì Chung
(như mô tả tại Phụ Lục 2 đính kèm Hợp Đồng), bao gồm nhưng không giới hạn ở các dịch vụ quản
lý Biệt Thự, quản lý và bảo trì Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung (như mô tả tại
Phụ Lục 1 của Hợp Đồng).
3.3. Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung
(a) Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung được tính là 3.1918
VNĐ/tháng/m2
tổng Diện Tích Xây Dựng Biệt Thự và Diện Tích Xây Dựng Phụ Trợ (bằng chữ: ba nghìn
một trăm chín mươi mốt Đồng Việt Nam một tháng trên một mét vuông tổng Diện Tích
Xây Dựng Biệt Thự và Diện Tích Xây Dựng Phụ Trợ) sẽ do Bên B đóng góp vào Quỹ Dự
Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung.
Bên B sẽ thanh toán Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung cho 12 (mười hai)
tháng đầu tiên (theo quy định tại Điều 5.1 (a) và sau mỗi 6 (sáu) tháng Bên B có trách
nhiệm nộp khoản tiền bổ sung để đảm bảo tiền ứng trước tại mọi thời điểm không thấp hơn
tổng Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung cho thời hạn 12 (mười hai) tháng.
Quỹ Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung sẽ được Bên A và/hoặc những nhà
thầu do Bên A chỉ định sử dụng để thực hiện sửa chữa, cải tạo và/hoặc nâng cấp, thay thế
lớn cho các thiết bị/hệ thống của Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung và
tách biệt với Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung.
(b) Ngoại trừ quy định tại Điều 3.4, Bên A có thể xem xét để điều chỉnh Phí Dự Phòng Sửa
Chữa Lớn Các Khu Vực Chung hàng năm trên cơ sở biến động của giá cả thị trường bằng
việc gửi thông báo bằng văn bản cho Bên B trước ít nhất 1 (một) tháng, và việc điều chỉnh
Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung sẽ tự động có hiệu lực sau khi hết thời
hạn báo trước này.
(c) Bất kỳ khoản tiền nào trong Quỹ Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung chưa
được sử dụng sẽ không được hoàn trả cho Bên B và được dự phòng để chi trả cho việc
thực hiện các sửa chữa, cải tạo và/hoặc nâng cấp, thay thế lớn cho các thiết bị/hệ thống
của Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung sẽ phát sinh trong giai đoạn sau
đó.
(d) Trong trường hợp Quỹ Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung không đủ chi trả
cho việc sửa chữa, cải tạo và/hoặc nâng cấp, thay thế lớn, đại tu cho các thiết bị/hệ thống
8
Sale tự sửa lại mức phí này theo chính sách của công ty vào từng thời điểm
8
của Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung, thì Bên B đồng ý sẽ góp thêm
tiền để chi trả các khoản chi phí đó trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ ngày Bên A có
thông báo về việc này.
(e) Bên B công nhận rằng thông thường Bên A sẽ thực hiện các chương trình sửa chữa lớn
và/hoặc cải tạo/bảo trì khu vực chung của Khu Biệt Thự trong mùa thấp điểm (theo xác
định của Bên A) theo phương thức ít gây gián đoạn kinh doanh nhất. Bên B đồng ý sẽ hợp
tác để đảm bảo việc sử dụng Biệt Thự trong khoảng thời gian này phù hợp và không cản
trở việc thực hiện bảo trì của Bên A.
(f) Trong trường hợp bán, chuyển nhượng, chuyển giao hay định đoạt quyền sở hữu Biệt Thự
dưới bất kỳ hình thức nào, thì số tiền còn lại trong Quỹ Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu
Vực Chung tại thời điểm đó (nếu có) sẽ không được hoàn trả cho Bên B. Người nhận
chuyển nhượng/người mua Biệt Thự trong trường hợp này sẽ tiếp tục kế thừa các quyền và
nghĩa vụ liên quan đến Quỹ Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung.
(g) Định kỳ 6 (sáu) tháng một lần, Đại Diện hoặc Bên Điều Hành có nghĩa vụ thông báo bằng
văn bản cho Bên B về tất cả các khoản chi từ Quỹ Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực
Chung.
3.4. Kiểm Tra Hàng Năm/Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Khu Vực Các Khu Vực Chung
Mỗi năm, Bên A sẽ thuê một bên thứ ba tiến hành kiểm tra toàn diện về kết cấu và thẩm mỹ của
các Biệt Thự, Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung đồng thời lập báo cáo kiểm tra
đầy đủ. Căn cứ báo cáo này, Bên A sẽ xác định các khoản chi phí dự tính liên quan đến Quỹ Dự
Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung, chương trình bảo trì và thông báo cho Bên B biết về
các khoản chi phí đó. Phí thuê bên thứ ba trong trường hợp này được lấy từ Quỹ Dự Phòng Sửa
Chữa Lớn Các Khu Vực Chung.
Điều 4. Bảo Hiểm
4.1. Bên A, có toàn quyền quyết định và đảm bảo sẽ thu xếp một chương trình bảo hiểm Biệt Thự thích
hợp và đầy đủ tối thiểu bao gồm (i) đơn bảo hiểm trách nhiệm công cộng bồi thường cho những
trách nhiệm pháp lý mà Bên B phải chịu khi gây ra thiệt hại về người và tài sản cho bên thứ ba; (ii)
đơn bảo hiểm rủi ro tài sản với số tiền bồi thường tương đương với chi phí thay thế mới của Biệt
Thự; và (iii) đơn bảo hiểm rủi ro tài sản với số tiền bồi thường tương đương với chi phí thay thế
mới của Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung. Bên B cam kết sẽ hoàn trả lại cho
Bên A toàn bộ các chi phí bảo hiểm Biệt Thự nếu tại đoạn (i) và (ii) ở đây tương ứng trong khoảng
thời gian sớm nhất theo văn bản thông báo của Bên A. Nếu Bên B không hoàn lại kịp thời chi phí
bảo hiểm cho Bên A, Bên A có thể khấu trừ chi phí này vào Tiền Ứng Trước theo quy định Điều
5.1 và sau đó yêu cầu Bên B thanh toán số tiền bị khấu trừ như trên để bù đắp vào Tiền Ứng
Trước. Chi phí bảo hiểm cho Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung như nêu tại
đoạn (iii) sẽ được lấy từ Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung.
4.2. Để rõ ràng, Bên B vẫn là một bên của các đơn bảo hiểm nêu tại Điều 4.1 do Bên A đại diện thu
xếp và phải thực hiện đầy đủ các trách nhiệm của người được bảo hiểm cũng như trách nhiệm
pháp lý của Bên B theo luật định. Mức miễn thường bảo hiểm và loại trừ bảo hiểm sẽ do Bên B
chịu. Trong các đơn bảo hiểm kể trên, Bên B sẽ được xem là “người được bảo hiểm bổ sung”, Bên
A sẽ là “người được bảo hiểm”, đồng thời Bên Điều Hành và các bên khác cũng được xem là
“người được bảo hiểm bổ sung” nếu Bên A xét thấy cần thiết và hợp lý.
4.3. Bên B có trách nhiệm tự thu xếp mua bảo hiểm cho các tài sản mà Bên B và Khách Mời tự trang
bị thêm.
4.4. Trong trường hợp xảy ra tổn thất hoặc tình huống khẩn cấp (bất kỳ sự kiện nào gây đe dọa đến sự
9
sống, sức khỏe, sự an toàn của người và/hoặc tài sản), Bên A sẽ thực hiện các hành động cần thiết
và hợp lý để bảo đảm an toàn cho Biệt Thự, Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung,
cũng như tất cả những người cư ngụ tại đó.
4.5. Trong trường hợp có tổn thất xảy ra thuộc phạm vi bảo hiểm, nếu Biệt Thự và/hoặc Các Khu Vực
Chung Và Các Công Trình Tiện Ích Chung cần phải được sửa chữa hoặc xây dựng lại, thì Bên B
đồng ý và ủy quyền cho Bên A sẽ tiến hành sửa chữa hoặc xây dựng lại Biệt Thự, Các Khu Vực
Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung.
4.6. Để tiến hành công việc sửa chữa hoặc xây dựng lại nói trên, Bên B bằng Hợp Đồng này, đồng ý
rằng, Bên A có toàn quyền sử dụng đối với bất kỳ và tất cả các khoản tiền bảo hiểm liên quan đến
Biệt Thự và/hoặc Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung. Bên B bằng Hợp Đồng
này đồng ý (mà không kèm theo bất kỳ điều kiện nào) ủy quyền cho Bên A, và sẽ ký mọi văn bản
theo yêu cầu của Bên A, để Bên A nhận mọi khoản tiền bảo hiểm để sử dụng phục vụ cho mục
đích sửa chữa hoặc xây dựng lại nêu trên (trừ khoản tiền bảo hiểm bồi thường cho bên thứ ba sẽ
được chi trả cho bên thứ ba bị thiệt hại).
4.7. Nếu Bên B thực hiện hoặc chấp nhận thực hiện bất kỳ hành động, hành vi nào vi phạm bất cứ điều
khoản và điều kiện nào theo đó làm mất hiệu lực hay vô hiệu đơn bảo hiểm hoặc làm tăng phí bảo
hiểm đối với các đơn bảo hiểm thuộc chương trình bảo hiểm tổng thể nêu trên, thì Bên A sẽ có
toàn quyền yêu cầu Bên B phải thanh toán phần phí bảo hiểm bị tăng lên đó theo thông báo của
công ty bảo hiểm và theo các điều kiện, điều khoản phát sinh khác mà Bên A thấy cần thiết và phù
hợp để áp dụng.
Điều 5. Các Quyền và Nghĩa Vụ của Bên B
5.1 Bên B:
(a) khi nhận bàn giao Biệt Thự theo quy định tại Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự, sẽ ứng trước
cho Bên A Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung cho 12 (mười hai) tháng đầu tiên và Phí Dự
Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung cho 12 (mười hai) tháng đầu tiên (gọi chung là
“Tiền Ứng Trước”). Tiền Ứng Trước này để đảm bảo việc Bên B tuân thủ và thực hiện
đúng các thỏa thuận, điều khoản và điều kiện nêu tại Hợp Đồng này và bản Nội Quy. Tiền
Ứng Trước này sẽ được Bên A giữ trên cơ sở không tính lãi. Bên A có quyền khấu trừ vào
Tiền Ứng Trước này bất cứ chi phí, phí tổn, tổn thất hoặc thiệt hại nào mà Bên A phải chịu
(bao gồm nhưng không giới hạn ở việc yêu cầu thanh toán các khoản tiền Bên B phải trả
theo Hợp Đồng này) do Bên B không tuân thủ và/hoặc không thực hiện bất kỳ thỏa thuận,
quy định, điều khoản và điều kiện nào của Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự và Hợp Đồng
này. Trong trường hợp, Phí Quản Lý và Bảo Trì Chung hoặc Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn
tăng lên theo quy định tương ứng tại Điều 3.2 và Điều 3.3, thì Bên B phải bổ sung vào
Tiền Ứng Trước khoản tăng lên tương ứng đó theo thông báo của Bên A;
(b) thông báo bằng văn bản cho Bên A nếu Biệt Thự được tiếp thị để bán hoặc bằng cách khác
được chuyển nhượng hoặc chuyển giao cho bất kỳ bên thứ ba nào. Bên B hiểu và đồng ý
rằng việc bán, chuyển nhượng hoặc chuyển giao Biệt Thự gắn liền với việc chuyển giao
các quyền và nghĩa vụ quy định tại Hợp Đồng này. Việc Bên B bán, chuyển nhượng hoặc
chuyển giao Biệt Thự sẽ không giải trừ Bên B khỏi bất cứ trách nhiệm nào theo Hợp Đồng
này phát sinh trước thời điểm bán, chuyển nhượng hoặc chuyển giao nói trên. Đồng thời,
bất kỳ người mua, nhận chuyển nhượng hoặc nhận chuyển giao Biệt Thự sẽ có trách nhiệm
kế thừa các quyền và nghĩa vụ theo Hợp Đồng và có nghĩa vụ thanh toán bất cứ chi phí
nào phải trả theo Hợp Đồng này phát sinh trước hoặc sau khi bán, chuyển nhượng hoặc
chuyển giao như nói trên;
(c) thanh toán tiền mua bảo hiểm theo quy định tại Điều 4; và
10
(d) thực hiện đúng và tuân thủ các quy định của Nội Quy.
5.2 Trong trường hợp Bên B không thanh toán bất kỳ khoản tiền nào cho Bên A theo Hợp Đồng này,
thì Bên B đồng ý với các điều khoản sau đây mà không ảnh hưởng đến bất kỳ yêu cầu thanh toán
nào Bên A:
(a) nếu Bên B không thanh toán Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung và/hoặc Phí Dự Phòng Sửa
Chữa Lớn Khu Vực Chung thì ngoài khoản tiền chưa thanh toán đó, Bên B còn phải trả
cho Bên A một khoản tiền lãi được tính bằng 0,07%/ngày (bằng chữ: không phẩy không
bảy phần trăm một ngày) (“Lãi Suất Quá Hạn”) đối với khoản tiền đến hạn chưa thanh
toán tính từ ngày đến hạn cho đến ngày Bên B thanh toán đầy đủ các khoản phí phải nộp;
(b) Bên A có quyền tạm ngưng hoặc ngừng cấp điện, nước và các dịch vụ quản lý và bảo trì
khác cho Biệt Thự cũng như đối với Bên B và Khách Mời cho đến khi Bên B thanh toán đủ
toàn bộ các khoản còn nợ; và
(c) Bên A có quyền khấu trừ từ khoản Tiền Ứng Trước quy định tại Điều 5.1(a) để thanh toán
cho bất cứ khoản nợ nào của Bên B theo quy định tại Hợp Đồng này.
5.3 Trường hợp Bên B bán, chuyển nhượng hoặc chuyển giao Biệt Thự mà không thông báo trước cho
Bên A theo quy định tại Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự và Điều 5.1(b) kể trên, Bên B đồng ý sẽ
tiếp tục chịu trách nhiệm thi hành các nghĩa vụ theo quy định tại Hợp Đồng, bao gồm nhưng
không giới hạn ở nghĩa vụ đóng góp các khoản Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung, Phí Dự Phòng
Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung và các khoản phí khác theo quy định tại Hợp Đồng cho đến
khi bên nhận chuyển nhượng hoặc bên nhận chuyển giao Biệt Thự thực hiện các nghĩa vụ theo quy
định tại Hợp Đồng.
5.4 Việc Bên A nhận Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung, Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực
Chung sẽ không được xem là Bên A từ bỏ quyền kiện Bên B về việc vi phạm, không tuân thủ hoặc
không thực hiện Hợp Đồng này.
5.5 Bên B cam kết thực hiện đầy đủ các quy định, điều khoản và điều kiện nêu tại Hợp Đồng này.
Điều 6. Tạm Ngừng và Chấm Dứt
6.1 Tùy Bên B lựa chọn, khi Bên A có vi phạm các nghĩa vụ theo Hợp Đồng này mà không khắc phục
vi phạm đó trong vòng 30 (ba mươi) ngày kể từ ngày Bên B gửi thông báo cho Bên A về vi phạm
đó, Bên B có quyền tạm ngừng thực hiện nghĩa vụ thanh toán liên quan đến phần vi phạm của Bên
A theo Hợp Đồng này cho đến khi vi phạm được khắc phục. Những nghĩa vụ không bị tạm ngừng
theo quy định này cũng như các quyền khác theo Hợp Đồng vẫn tiếp tục được duy trì đối với cả
hai Bên, trừ những quyền bị ảnh hưởng trực tiếp từ việc tạm ngừng này.
6.2 Tùy Bên A lựa chọn, khi Bên B có vi phạm các nghĩa vụ theo Hợp Đồng này mà không khắc phục
vi phạm đó trong vòng 30 (ba mươi) ngày kể từ ngày Bên A gửi văn bản thông báo yêu cầu khắc
phục vi phạm đó, Bên A có quyền tạm ngừng cung cấp một hoặc một số hoặc tất cả dịch vụ theo
Hợp Đồng này cho đến khi vi phạm được khắc phục. Những nghĩa vụ không bị tạm ngừng theo
quy định này cũng như các quyền khác theo Hợp Đồng vẫn tiếp tục được duy trì đối với cả hai
Bên, trừ những quyền bị ảnh hưởng trực tiếp từ việc tạm ngừng này.
6.3 Trong trường hợp Biệt Thự bị Bên B bỏ mặc hoặc vì lý do nào đó không xác định được Chủ Sở
Hữu Biệt Thự, Bên A vẫn chăm sóc bên ngoài Biệt Thự để đảm bảo cảnh quan Khu Biệt Thự đạt
Tiêu Chuẩn Thương Hiệu. Những chi phí liên quan sẽ được Bên A khấu trừ vào các khoản tiền
ứng trước (nếu có) của Bên B và/hoặc được Bên A ứng trước. Khi xác định được Chủ Sở Hữu Biệt
Thự và/hoặc có người tiếp nhận Biệt Thự, người này có trách nhiệm hoàn lại các chi phí này cho
Bên A.
11
6.4 Trừ trường hợp có thỏa thuận khác, Hợp Đồng này sẽ chỉ bị chấm dứt vào ngày sớm nhất trong số
những ngày xảy ra các sự kiện sau đây:
a. Biệt Thự bị hủy hoại do hỏa hoạn hoặc thiên tai theo thoả thuận Các Bên; hoặc
b. Bên B hoặc Bên A bị phá sản hoặc mất khả năng trả nợ.
Để tránh nhầm lẫn, (i) Hợp Đồng này sẽ không bị chấm dứt vì bất kỳ lý do nào khác, và (ii) mỗi
bên không có quyền đơn phương chấm dứt Hợp Đồng vì bất kỳ lý do nào.
Điều 7. Chuyển Nhượng Hợp Đồng và Ký Hợp Đồng Phụ
7.1. Bên A có quyền trực tiếp hoặc gián tiếp ký hợp đồng phụ hoặc ủy thác tất cả hoặc một phần các
nghĩa vụ quản lý và bảo trì của mình và việc cung cấp các dịch vụ theo Hợp Đồng này. Vào ngày
ký kết Hợp Đồng này, Bên A đã ký hợp đồng phụ và ủy thác tất cả các nghĩa vụ quản lý và bảo trì
của mình đối với Biệt Thự cho Đại Diện hoặc Bên Điều Hành. Đại Diện hoặc Bên Điều Hành
đương nhiệm sẽ thực hiện các nghĩa vụ quản lý và bảo trì của Bên A theo quy định của pháp luật
Việt Nam. Theo đó, Bên B bằng Hợp Đồng này đồng ý rằng (a) Đại Diện hoặc Bên Điều Hành sẽ
được phép thực thi các quyền và thực hiện các nghĩa vụ của Bên A theo Hợp Đồng này; (b) bất cứ
thỏa thuận, xác nhận, công nhận, từ bỏ, khẳng định, bảo đảm hoặc các nội dung tương tự nào do
Bên B lập trong hoặc theo Hợp Đồng này vì lợi ích của Bên A cũng sẽ vì lợi ích của Đại Diện hoặc
Bên Điều Hành và các công ty liên kết, nhân viên, đại lý và người đại diện của Đại Diện hoặc Bên
Điều Hành; (c) Đại Diện hoặc Bên Điều Hành sẽ hành động hoàn toàn thay mặt và với tư cách là
đại diện của Bên A, đồng thời Đại Diện hoặc Bên Điều Hành sẽ không chịu trách nhiệm độc lập
và/hoặc trực tiếp với Bên B về các hành động được thực hiện trong phạm vi đại diện; và (d) mọi
yêu cầu thanh toán, truy đòi và biện pháp chế tài của Bên B sẽ được gửi trực tiếp đến Bên A.
7.2. Trong trường hợp bất kỳ phần vốn góp, tài sản hoặc quyền tài sản nào của Bên A được chuyển
hoặc bán cho bất cứ công ty liên kết nào hoặc cho bất kỳ bên thứ ba nào, thì Bên A sẽ bảo đảm
rằng các nghĩa vụ quản lý và bảo trì được tiếp nhận bởi và/hoặc được chuyển nhượng cho người sở
hữu mới, đồng thời đổi lại người sở hữu mới sẽ chịu ràng buộc phải thực hiện các nghĩa vụ của
Bên A. Việc chuyển nhượng này không cần có sự chấp thuận của Bên B.
Điều 8. Bất Khả Kháng
Bên A sẽ không chịu trách nhiệm trước Bên B về bất kỳ hành động hoặc việc không hành động
nào của Bên A hoặc hậu quả do bất kỳ sự kiện bất khả kháng nào trực tiếp hoặc gián tiếp gây ra.
Trong phạm vi của Hợp Đồng này, “Sự Kiện Bất Khả Kháng” bao gồm nhưng không giới hạn ở
thay đổi về luật, động đất, bão, lũ lụt, hỏa hoạn, giông và các thiên tai khác, bạo động, chiến tranh
(dù được tuyên bố hay không), trường hợp khẩn cấp quốc gia (dù được tuyên bố hay không), nổi
dậy, nổi loạn, khủng bố, cách mạng và các hành động quân sự tương tự, tình trạng bất ổn dân sự và
đình công, lãn công và các tranh chấp lao động hoặc hành động khác, tẩy chay, chế tài phạt, lệnh
cấm, hành động hoặc trì hoãn của bất kỳ cơ quan nhà nước nào của Việt Nam, tình trạng không
hoạt động hoặc gián đoạn giao thông và các tiện ích công cộng khác.
Điều 9. Luật Điều Chỉnh và Giải Quyết Tranh Chấp
9.1. Hợp Đồng này sẽ được hiểu, diễn giải và điều chỉnh theo pháp luật Việt Nam.
9.2. Bất kỳ tranh chấp nào phát sinh từ hoặc liên quan đến Hợp Đồng này trước hết sẽ được Các Bên
giải quyết một cách hữu nghị bằng thương lượng. Nếu tranh chấp đó không được giải quyết trong
vòng 60 (sáu mươi) ngày kể từ ngày một Bên thông báo bằng văn bản cho Bên kia về tranh chấp
phát sinh, thì mỗi Bên có thể đưa tranh chấp đó ra một Tòa Án có thẩm quyền của Việt Nam để
giải quyết.
Điều 10. Thông Báo
12
10.1 Mọi thông báo, yêu cầu hoặc thông tin liên lạc khác mà một bên được yêu cầu hoặc được phép đưa
ra hoặc gửi theo Hợp Đồng này đều phải bằng văn bản và có thể được giao tận tay hoặc gửi bằng
thư bảo đảm trả cước trước hoặc qua email hoặc chuyển bằng fax cho bên kia tại địa chỉ hoặc theo
số fax của bên nhận, và đề tên người nhận là người được Các Bên ủy quyền nhận thông báo như
dưới đây:
Gửi cho Bên A:
Công ty [ ]
Địa chỉ:
Bản sao gửi cho: [●]
Fax: [●]
Email: [●]
Người nhận: [●]
Gửi cho Bên B
Công ty/Ông/Bà [●]
Địa chỉ:
Fax: [●]
Email:
Người nhận: [●]
10.2 Bất kỳ thay đổi nào về những thông tin trên của một Bên cũng phải được thông báo cho Bên kia
bằng văn bản. Bên không thông báo kịp thời sẽ phải chịu trách nhiệm trong trường hợp có rắc rối
phát sinh liên quan.
10.3 Bất kỳ thông báo, yêu cầu hoặc thông tin liên lạc nào nói trên do một Bên gửi cho Bên kia theo
Hợp Đồng này sẽ xem như được Bên kia nhận: (i) vào ngày nhận nếu giao tận tay; hoặc (ii) vào
ngày bên gửi nhận được bằng cứ thông thường xác nhận đã chuyển fax thành công, trong trường
hợp chuyển fax; hoặc (iii) vào ngày thứ hai sau ngày gửi, nếu gửi bằng phát chuyển nhanh hoặc
thư bảo đảm hoặc email. Trong các trường hợp đó, nếu ngày có liên quan là ngày chủ nhật hoặc
ngày lễ của Việt Nam thì các thông báo, đề nghị, yêu cầu thanh toán hoặc thư từ giao dịch v.v. nói
trên sẽ được xem là được Bên kia nhận vào ngày làm việc tiếp theo.
Điều 11. Áp dụng và Sửa Đổi
11.1 Hợp Đồng này sẽ có hiệu lực kể từ ngày ký trừ khi được chấm dứt theo Điều 6 trên đây.
11.2 Hợp Đồng này tạo thành toàn bộ thỏa thuận và ghi nhớ giữa Các Bên cũng như thay thế và hủy bỏ
trên mọi phương diện tất cả các thư đề nghị, thông tin liên lạc, bản ghi nhớ, thỏa thuận và cam kết
(nếu có) trước đây giữa Các Bên, liên quan đến đối tượng của Hợp Đồng này, dù ở dạng văn bản
hoặc bằng lời nói. Hợp Đồng này và các Phụ lục đính kèm, Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự và các
Phụ lục đính kèm Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự là một thể thống nhất, không thể tách rời và bổ
sung cho nhau.
11.3 Nếu quy định nào trong Hợp Đồng này có sự khác biệt với quy định về Dịch Vụ Quản Lý Cho
Thuê Biệt Thự trong Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự thì quy định về Dịch Vụ Quản Lý Cho Thuê
Biệt Thự trong Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự sẽ được ưu tiên áp dụng.
11.4 Các điều khoản và điều kiện của Hợp Đồng này có thể được sửa đổi bằng văn bản theo thỏa thuận
thống nhất của Các Bên.
Bên A Bên B
13
PHỤ LỤC 1
Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung
(đính kèm Hợp Đồng Quản Lý và Bảo Trì)
1 Các Khu Vực Chung và Công Trình Tiện Ích Chung cho Khu Biệt Thự sẽ không bao gồm các khu
vực chung và công trình tiện ích dành riêng của Khu Khách Sạn, và sẽ bao gồm các phần sau:
a. Mọi khu vực công cộng bao gồm công viên, cổng ra vào, lối đi, đường nội bộ.
b. Hệ thống điện:
- Biến áp cao thế;
- Hệ thống phát điện khẩn cấp;
- Hệ thống chống sét;
- Hệ thống chiếu sáng khẩn cấp
c. Hệ thống cấp, thoát nước:
- Hệ thống cấp nước sinh hoạt;
- Hệ thống thoát nước mưa;
- Hệ thống thoát nước thải;
- Hệ thống đường cống;
- Hệ thống thoát nước thải với mục đích bảo vệ môi trường;
- Hệ thống xử lý nước
d. Khu vực đổ rác và các thùng rác;
e. Hệ thống camera để quan sát và bảo vệ an ninh;
f. Hệ thống thông tin và liên lạc;
g. Hệ thống an ninh và theo dõi phòng; và
h. Các khu vực và hệ thống chung khác.
2. Khi bàn giao Biệt Thự, Chủ Đầu Tư sẽ cung cấp cho Bên B sơ đồ Khu Du Lịch và tài liệu trong đó
ghi rõ (1) Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung dành riêng cho Khu Biệt Thự; (2)
những khu vực chung và công trình tiện ích chung nằm ngoài Khu Biệt Thự nhưng Bên B và
Khách Mời của Bên B được sử dụng chung.
14
PHỤ LỤC 2
CÁC DỊCH VỤ QUẢN LÝ VÀ BẢO TRÌ CHUNG
(đính kèm Hợp Đồng Quản Lý và Bảo Trì)
Các Dịch Vụ Quản Lý và Bảo Trì Chung bao gồm:
(a) Dịch Vụ Quản Lý Biệt Thự:
(i) Dịch vụ quản lý chung cho Biệt Thự, bao gồm cả việc xử lý các vi phạm Nội Quy;
(ii) Dịch vụ an ninh cho Khu Biệt Thự;
(iii) Dịch vụ thu gom, đổ rác và xử lý rác cho Biệt Thự;
(iv) Kết nối các nhà cung cấp dịch vụ điện, nước, điện thoại cố định, internet, truyền hình cáp
cho Bên B, đọc chỉ số tiêu thụ các dịch vụ đó thay mặt cho Bên B và thu hộ cho nhà cung
cấp các khoản tiền dịch vụ này từ Bên B;
(vi) Diệt côn trùng và các động vật gây hại (chuột, bọ, gián, mối…);
(vii) Dịch vụ chăm sóc ngoại thất của Biệt Thự và các dịch vụ sửa chữa, duy trì và giữ cảnh
quan và khu vực vườn bên trong tường phân giới Biệt Thự được gọn gàng và sạch đẹp,
bảo đảm khu vực xung quanh bên ngoài Biệt Thự luôn trong tình trạng sạch sẽ và vệ sinh,
theo đúng Tiêu Chuẩn Thương Hiệu;
(b) Các Dịch Vụ Quản Lý và Bảo Trì đối với Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung:
(i) cung cấp dịch vụ bảo trì chung, an ninh, làm vườn, diệt côn trùng, đổ rác hoặc thu gom và
xử lý rác, và các dịch vụ tương tự khác (bao gồm cả sửa chữa nhỏ) tại Các Khu Vực
Chung Và Các Công Trình Tiện Ích Chung;
(ii) mua bảo hiểm cho Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung theo nội dung trình
bày thêm tại Điều 4 của Hợp Đồng Quản Lý và Bảo Trì Chung, Và để tránh nhầm lẫn, khoản
bảo hiểm này không bao gồm bảo hiểm cho Biệt thự theo chương trình bảo hiểm mà Bên A
đại diện thu xếp và tài sản do Bên B và Khách Mời tự trang bị thêm;
(iii) cung cấp các tiện ích sinh hoạt bao gồm điện, khí đốt, nước, xử lý nước thải và các tiện ích
sinh hoạt khác cần thiết để bảo đảm vận hành được Các Khu Vực Chung Và Các Công
Trình Tiện Ích Chung, ngoại trừ hệ thống chiếu sáng cần thiết bên ngoài Biệt Thự và phục
vụ riêng cho Biệt Thự sẽ được đo bằng đồng hồ và do Bên B thanh toán riêng;
(iv) cung cấp dịch vụ và nhân sự tại Các Khu Vực Chung và Công Trình Tiện Ích Chung, bao
gồm nhưng không giới hạn nhân viên cung cấp dịch vụ tiếp tân, nhân viên kỹ thuật, nhân
viên làm vườn, bảo trì máy phát điện và dịch vụ an ninh;
(v) thu xếp mua các tiện ích sinh hoạt, dịch vụ bảo trì thiết bị, dịch vụ điện thoại và telex, diệt côn
trùng, bảo vệ an ninh, đổ rác và các dịch vụ khác cần thiết cho việc quản lý Biệt Thự và Các
Khu Vực Chung và Công Trình Tiện Ích Chung cũng như cho mục đích mua hàng phục vụ
cho hoạt động và các vật dụng tiêu dùng, và các dịch vụ, hàng hóa khác cần thiết cho việc
quản lý phù hợp Biệt Thự và Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung;
(vi) Dịch vụ tiếp đón, bãi đỗ xe; vận chuyển người và tài sản cá nhân kèm theo người từ bãi đỗ
xe của Khu Du Lịch vào Biệt Thự và ngược lại;
(vii) thực hiện các công việc khác cần thiết, thông thường và bình thường trong việc quản lý Biệt
Thự và Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung phù hợp với Tiêu Chuẩn
Thương Hiệu.
15
Để tránh nhầm lẫn, Các Dịch Vụ Quản Lý và Bảo Trì Chung được cung cấp sẽ không bao gồm:
các dịch vụ theo yêu cầu, như dịch vụ làm vườn, chăm sóc bể bơi, giặt ủi, dọn phòng, phục vụ xe,
dịch vụ internet, dịch vụ spa và dịch vụ trung tâm thương mại, sử dụng các thiết bị giải trí và phim
ảnh trong phòng, làm vệ sinh bên trong, dịch vụ quản gia, mua các tiện ích trong nhà, các dịch vụ
bảo trì và sửa chữa các thiết bị trong nhà, dịch vụ điện thoại và telex, dịch vụ hoa trong nhà,…
Các dịch vụ theo yêu cầu nêu trên sẽ được cung cấp cho Bên B trên cơ sở thu phí dịch vụ riêng,
với điều kiện là Bên B hoặc Khách Thuê chịu trách nhiệm thanh toán các dịch vụ theo yêu cầu này
và tuân theo các quy trình hợp lý về yêu cầu thanh toán dịch vụ do Bên A hoặc Đại Diện hoặc Bên
Điều Hành đưa ra vào từng thời điểm (bao gồm cả thông báo yêu cầu trả trước/đặt cọc tối thiểu bắt
buộc cho một số dịch vụ nhất định, tùy thuộc vào dịch vụ yêu cầu và tùy vào việc Bên B tham gia
Dịch Vụ Quản Lý Cho Thuê Biệt Thự hay không).

Contenu connexe

En vedette

Sales and marketing director performance appraisal
Sales and marketing director performance appraisalSales and marketing director performance appraisal
Sales and marketing director performance appraisalbobalex231
 
Hợp đồng dịch vụ quản lý vận hành nhà chung cư - bản mẫu
Hợp đồng dịch vụ quản lý vận hành nhà chung cư  - bản mẫuHợp đồng dịch vụ quản lý vận hành nhà chung cư  - bản mẫu
Hợp đồng dịch vụ quản lý vận hành nhà chung cư - bản mẫukim chi
 
Agenda and meeting minutes
Agenda and meeting minutesAgenda and meeting minutes
Agenda and meeting minutesMuhammad Mirza
 
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShareSlideShare
 
What to Upload to SlideShare
What to Upload to SlideShareWhat to Upload to SlideShare
What to Upload to SlideShareSlideShare
 
Getting Started With SlideShare
Getting Started With SlideShareGetting Started With SlideShare
Getting Started With SlideShareSlideShare
 

En vedette (6)

Sales and marketing director performance appraisal
Sales and marketing director performance appraisalSales and marketing director performance appraisal
Sales and marketing director performance appraisal
 
Hợp đồng dịch vụ quản lý vận hành nhà chung cư - bản mẫu
Hợp đồng dịch vụ quản lý vận hành nhà chung cư  - bản mẫuHợp đồng dịch vụ quản lý vận hành nhà chung cư  - bản mẫu
Hợp đồng dịch vụ quản lý vận hành nhà chung cư - bản mẫu
 
Agenda and meeting minutes
Agenda and meeting minutesAgenda and meeting minutes
Agenda and meeting minutes
 
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare
 
What to Upload to SlideShare
What to Upload to SlideShareWhat to Upload to SlideShare
What to Upload to SlideShare
 
Getting Started With SlideShare
Getting Started With SlideShareGetting Started With SlideShare
Getting Started With SlideShare
 

Hợp đồng quản lý biệt thự biển nghỉ dưỡng Vinpearl Resort Villas

  • 1. 1 Nội dung Hợp đồng: Hợp đồng Quản lý và Bảo trì Chung đính kèm Hợp đồng Mua Bán Biệt Thự Trách nhiệm phê duyệt của các Phòng ban liên quan: STT Tên Bộ phận Các điều khoản chịu trách nhiệm phê duyệt Các mục ghi chú chịu trách nhiệm phê duyệt 1 Ban Kinh doanh BĐS - Thông tin các bên (trang 1,2); - Các điều: 3, 4,5.2, 10.1 - Phụ lục 1, 2. Toàn bộ các mục ghi chú và phần bôi màu 2 Pháp chế Các điều: 1,2, 5,6,7,8,9,10.2,11 Lưu ý: các Bộ phận nêu trên có trách nhiệm phân cấp quyền duyệt các mục và điều khoản và phải thực hiện nghiêm túc quy định về thẩm quyền phê duyệt này. Các yêu cầu khác: - Sau khi hoàn thành dự thảo HĐ để gửi cho Khách hàng, Cán bộ kinh doanh cần bỏ tất cả các mục ghi chú có trong HĐ. - Đối với những nội dung đánh dấu màu ghi: các phòng/ban sử dụng mẫu tự kiểm tra lại thông tin cho chính xác và tự điều chỉnh cho phù hợp với từng trường hợp cụ thể sau khi được lãnh đạo có thẩm quyền của công ty phê duyệt. MẪU HỢP ĐỒNG QUẢN LÝ VÀ BẢO TRÌ CHUNG Sửa tháng 11/2014
  • 2. 2 Riêng và Bảo Mật Ngày .......... tháng .......... năm 201.. CÔNG TY [ ] và --------------------------------------- __________________________________________________ HỢP ĐỒNG QUẢN LÝ VÀ BẢO TRÌ CHUNG đối với Biệt thự THUỘC KHU KHÁCH SẠN VÀ BIỆT THỰ [ ] __________________________________________________
  • 3. 3 HỢP ĐỒNG QUẢN LÝ VÀ BẢO TRÌ CHUNG NÀY (“Hợp Đồng”) được lập vào ngày .......... tháng .......... năm …… bởi và giữa: BÊN A: [ CÔNG TY …] Địa chỉ trụ sở chính : Điện thoại : Fax: Số tài khoản : Mở tại Ngân hàng […] Mã số thuế : Đại diện bởi : Chức vụ : Giấy ủy quyền số1 : Và BÊN B: Tên (nếu là tổ chức) ; hoặc Ông (bà) (nếu là cá nhân) : Giấy CNĐKKD/GCNĐT (nếu là tổ chức) ; hoặc CMND/Hộ chiếu (nếu là cá nhân) : số … do… cấp ngày…. Địa chỉ trụ sở (nếu là tổ chức); hoặc Hộ khẩu thường trú (nếu là cá nhân) : Địa chỉ liên hệ : Điện thoại : Fax: Số tài khoản : Mở tại Ngân hàng […] Mã số thuế Người đại diện (nếu là tổ chức) : Chức vụ : Email : Giấy ủy quyền số2 Và3 Tên (nếu là tổ chức) ; hoặc Ông (bà) (nếu là : 1 Nếu người ký Hợp đồng là người đại diện theo pháp luật thì bỏ mục này 2 Nếu người ký Hợp đồng là người đại diện theo pháp luật thì bỏ mục này 3 Trong trường hợp có nhiều người cùng đứng tên trên HĐMB.
  • 4. 4 cá nhân) Giấy CNĐKKD/GCNĐT (nếu là tổ chức) ; hoặc CMND/Hộ chiếu (nếu là cá nhân) : số … do… cấp ngày…. Địa chỉ trụ sở (nếu là tổ chức); hoặc Hộ khẩu thường trú (nếu là cá nhân) : Địa chỉ liên hệ : Điện thoại : Fax: Số tài khoản : Mở tại Ngân hàng […] Mã số thuế Người đại diện (nếu là tổ chức) : Chức vụ : Email Giấy ủy quyền số4 : Trên cơ sở thỏa thuận thống nhất, Bên A và Bên B nhất ký ký kết Hợp Đồng Quản Lý Và Bảo Trì với nội dung như sau: Điều 1. Định Nghĩa và diễn giải 1.1 Trong Hợp Đồng này, trừ khi ngữ cảnh có yêu cầu khác: a) “Bên” có nghĩa là Bên A hoặc Bên B theo Hợp Đồng này. “Các Bên” có nghĩa là Bên A và Bên B theo Hợp Đồng này. b) "Chủ Đầu Tư" có nghĩa là Công ty [ ] c) “Đại Diện” hoặc “Bên Điều Hành” là Công ty [ ] hoặc người khác do Bên A chỉ định hoặc bổ nhiệm vào từng thời điểm. d) “Hợp Đồng Sử Dụng Thương Hiệu” là hợp đồng được ký giữa Chủ Đầu Tư và Vinpearl (theo định nghĩa dưới đây), cho phép Bên A được quyền sử dụng thương hiệu “Khu Khách Sạn và Biệt Thự Vinpearl [ ]5 ” và các nhãn hiệu hàng hóa Vinpearl khác. e) “Chủ Sở Hữu Biệt Thự” có nghĩa là bất kỳ cá nhân/tổ chức nào có quyền sở hữu hợp pháp đối với một hoặc nhiều biệt thự trong Khu Biệt Thự. f) “Tiêu Chuẩn Thương hiệu” có nghĩa là các tiêu chuẩn do Vinpearl thiết lập theo quy định của Hợp Đồng Sử Dụng Thương Hiệu (hoặc bất kỳ bên điều hành kế thừa nào, nếu Hợp Đồng Sử Dụng Thương Hiệu chấm dứt) và theo đó Khu Du Lịch phải được điều hành và hoạt động trên cơ sở tiêu chuẩn này. g) “Quỹ Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung” có nghĩa là quỹ dự phòng các 4 Nếu người ký Hợp đồng là người đại diện theo pháp luật thì bỏ mục này 5 Điền tên dự án
  • 5. 5 chi phí đại tu và/hoặc cải tạo, thay thế các bộ phận/hệ thống khác nhau tại Các Khu Vực Chung và Công Trình Tiện Ích Chung (và các tài sản đi kèm) và được ghi nhận là chi phí sửa chữa lớn theo các nguyên tắc kế toán được chấp nhận chung (không phải là chi phí hoạt động), bao gồm nhưng không giới hạn ở chi phí sửa chữa các hệ thống cung cấp dịch vụ, điều hòa không khí, điện, nước, phòng cháy, sơn lại tường ngoại thất/thay đá ốp mặt tường ngoài, mái, máng xối, đèn và thiết bị điện, đường đi bộ, đường lái xe và các mục tương tự. h) “Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung” có nghĩa là phí quy định tại Điều 3.3. i) “Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung” có nghĩa là các khu vực chung và công trình tiện ích chung nêu tại Phụ Lục 1 của Hợp Đồng. j) “Diện Tích Xây Dựng Biệt Thự” nghĩa là phần diện tích được xác định là diện tích sử dụng của Biệt Thự được quy định tại Phụ Lục 1 của Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự. k) “Nội Quy” có nghĩa là Nội Quy Khu Biệt Thự như đính kèm tại Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự mà Bên B và tất cả Khách Mời phải tuân thủ và chấp hành liên quan đến việc sử dụng Biệt Thự, Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung của Khu Du Lịch. Nội Quy có thể được Bên A bổ sung, sửa đổi và/hoặc thay đổi vào từng thời điểm. l) “Khách Mời” là các thành viên gia đình, bạn bè, khách thăm, nhân viên, đại diện, người được phép, nhà thầu hoặc bất kỳ người nào có mặt tại Biệt Thự hoặc Khu Du Lịch theo lời mời/sự cho phép của Bên B. m) “Hợp Đồng” có nghĩa là Hợp Đồng Quản Lý và Bảo Trì Chung này và mọi sửa đổi, bổ sung bằng văn bản được Bên A và Bên B lập và ký kết vào từng thời điểm. n) “Phí Quản Lý và Bảo Trì Chung” có nghĩa là phí quy định tại Điều 3.2. o) “Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự” có nghĩa là hợp đồng được ký giữa Chủ Đầu Tư và Bên B để chuyển nhượng Biệt Thự từ Chủ Đầu Tư sang cho Bên B, bao gồm cả các văn bản sửa đổi, bổ sung, thay thế Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự, nếu có. p) “Khu Du Lịch” là Khu Khách Sạn và Biệt Thự [ ]6 (hoặc tên khác do Chủ Đầu Tư và Vinpearl quyết định theo Hợp Đồng Sử Dụng Thương Hiệu giữa hai bên). q) “Lãi Suất Quá Hạn” có nghĩa như được quy định tại Điều 5.2 của Hợp Đồng này; r) “Việt Nam” có nghĩa là nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam. s) “Biệt Thự” có nghĩa là căn biệt thự được mô tả tại Phụ lục 1 của Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự. t) “Khu Biệt Thự” có nghĩa là khu dành riêng cho các Biệt Thự trong Khu Du Lịch. u) “Vinpearl” là tên gọi chung Công Ty Cổ Phần Vinpearl hoặc bất kỳ đơn vị nào khác được xác định là chủ sở hữu đăng ký của nhãn hiệu hàng hóa “Vinpearl”. v) “VNĐ” hoặc Đồng Việt Nam là đồng tiền hợp pháp của nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam. 1.2 Trong Hợp Đồng này, trừ khi ngữ cảnh có yêu cầu khác: 6 Điền tên dự án
  • 6. 6 a) các từ chỉ số nhiều cũng bao gồm số ít và ngược lại; b) các dẫn chiếu đến điều, khoản và Phụ lục có nghĩa là các dẫn chiếu đến điều, khoản, phụ lục của Hợp Đồng này; và c) các từ “khác”, “bao gồm/kể cả” và “cụ thể/đặc biệt” không làm giới hạn tính tổng quát của bất kỳ từ nào đứng trước và không được hiểu là bị giới hạn trong cùng loại với từ đứng trước nếu có thể hiểu theo một nghĩa rộng hơn. Điều 2. Nội dung Hợp Đồng 2.1 Bên B bằng Hợp Đồng này không hủy ngang chỉ định và thuê Bên A hoặc đơn vị do Bên A chỉ định làm doanh nghiệp quản lý duy nhất và độc quyền để quản lý Biệt Thự và quản lý, bảo trì Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung theo các điều khoản và điều kiện được quy định tại Hợp Đồng này và Bên A bằng Hợp Đồng này chấp nhận việc chỉ định đó. 2.2 Bên B, bằng cách gửi văn bản thông báo cho Bên A theo phương thức quy định tại Điều 10, có thể ủy quyền một người làm đại diện cho mình trong các vấn đề nêu trong Hợp Đồng này. 2.3 Bên B đồng ý rằng Bên A sẽ tiếp tục được chỉ định làm doanh nghiệp quản lý hoặc duy trì quyền thuê một công ty quản lý khác để quản lý Khu Biệt Thự theo Hợp Đồng này, bất kể việc thành lập một hiệp hội hoặc tổ chức khác bởi và giữa các Chủ Sở Hữu Biệt Thự. Điều 3. Các Dịch Vụ Quản Lý và Bảo Trì Chung 3.1. Cung cấp Các Dịch Vụ Quản Lý và Bảo Trì Chung a) Bên B bằng Hợp Đồng này chỉ định Bên A cung cấp các dịch vụ quản lý Biệt Thự và quản lý, bảo trì Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung được mô tả tại Phụ Lục 2 của Hợp Đồng. Các dịch vụ do Bên A, thông qua Đại Diện hoặc Bên Điều Hành, cung cấp phải trong phạm vi được pháp luật Việt Nam cho phép và thống nhất với các Tiêu Chuẩn Thương Hiệu. Các chi phí phát sinh từ việc cung cấp các dịch vụ này sẽ do Bên B thanh toán theo quy định tại Hợp Đồng này. b) Bên B đồng ý rằng Bên A sẽ có quyền bổ sung, bớt đi hoặc bằng cách khác thay đổi danh mục Các Dịch Vụ Quản Lý và Bảo Trì Chung được liệt kê ở Phụ lục 2 và/hoặc thay đổi phương thức cung cấp các dịch vụ này miễn là vẫn đáp ứng Tiêu Chuẩn Thương Hiệu. Bên B cũng công nhận rằng Đại Diện hoặc Bên Điều Hành sẽ không chịu trách nhiệm cung cấp bất kỳ dịch vụ hoặc ý kiến tư vấn nào hoặc tiến hành hay tham gia bất cứ cuộc họp nào của hiệp hội hoặc tổ chức khác (nếu có) được thành lập bởi và giữa các Chủ Sở Hữu Biệt Thự. c) Bên B cam kết và đồng ý rằng, Bên A, thông qua Đại Diện hoặc Bên Điều Hành, trong phạm vi được pháp luật Việt Nam cho phép và như được quy định tại Hợp Đồng này, sẽ được phép ra vào Biệt Thự để thực hiện các Dịch Vụ Quản Lý và Bảo Trì Chung nói trên và các dịch vụ khác. d) Bên A, Đại Diện và Bên Điều Hành sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại nào đối với bất cứ tài sản cá nhân nào được giữ trong Biệt Thự. 3.2. Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung được tính là 17.0167 VNĐ/tháng/m2 tổng Diện Tích Xây Dựng Biệt Thự và và Diện Tích Xây Dựng Phụ Trợ (bằng chữ: Mười bảy nghìn không trăm mười sáu 7 Sale tự sửa lại mức phí này theo chinh sách của công ty vào từng thời điểm
  • 7. 7 Đồng Việt Nam một tháng trên một mét vuông tổng Diện Tích Xây Dựng Biệt Thự và Diện Tích Xây Dựng Phụ Trợ). Kể từ năm thứ hai trở đi từ ngày ký Hợp Đồng, Bên A có thể xem xét để điều chỉnh Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung trên cơ sở biến động của giá cả thị trường bằng việc gửi thông báo bằng văn bản cho Bên B trước ít nhất 1 (một) tháng, và việc điều chỉnh Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung sẽ tự động có hiệu lực sau khi hết thời hạn báo trước này. Trường hợp có bất cứ vấn đề hoặc sự kiện nào ảnh hưởng đến Bên A hoặc bất kỳ thay đổi nào về pháp luật, quy định hoặc quy chế liên quan đến Phí Quản Lý và Bảo Trì Chung hoặc bất kỳ thay đổi nào về thông lệ hành chính đang áp dụng dẫn đến việc Phí Quản Lý và Bảo Trì Chung phải điều chỉnh, khấu trừ hoặc giữ lại, thì Bên A, theo toàn quyền quyết định của mình, có thể thực hiện các thay đổi đó đối với cơ cấu Phí Quản Lý và Bảo Trì Chung. Bên B sẽ thanh toán Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung cho 12 (mười hai) tháng đầu tiên (theo quy định tại Điều 5.1 (a) và sau mỗi 6 (sáu) tháng Bên B có trách nhiệm nộp khoản tiền bổ sung để đảm bảo tiền ứng trước tại mọi thời điểm không ít hơn tổng Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung cho thời hạn 12 (mười hai) tháng. Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung được dùng để chi trả cho các Dịch Vụ Quản Lý Và Bảo Trì Chung (như mô tả tại Phụ Lục 2 đính kèm Hợp Đồng), bao gồm nhưng không giới hạn ở các dịch vụ quản lý Biệt Thự, quản lý và bảo trì Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung (như mô tả tại Phụ Lục 1 của Hợp Đồng). 3.3. Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung (a) Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung được tính là 3.1918 VNĐ/tháng/m2 tổng Diện Tích Xây Dựng Biệt Thự và Diện Tích Xây Dựng Phụ Trợ (bằng chữ: ba nghìn một trăm chín mươi mốt Đồng Việt Nam một tháng trên một mét vuông tổng Diện Tích Xây Dựng Biệt Thự và Diện Tích Xây Dựng Phụ Trợ) sẽ do Bên B đóng góp vào Quỹ Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung. Bên B sẽ thanh toán Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung cho 12 (mười hai) tháng đầu tiên (theo quy định tại Điều 5.1 (a) và sau mỗi 6 (sáu) tháng Bên B có trách nhiệm nộp khoản tiền bổ sung để đảm bảo tiền ứng trước tại mọi thời điểm không thấp hơn tổng Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung cho thời hạn 12 (mười hai) tháng. Quỹ Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung sẽ được Bên A và/hoặc những nhà thầu do Bên A chỉ định sử dụng để thực hiện sửa chữa, cải tạo và/hoặc nâng cấp, thay thế lớn cho các thiết bị/hệ thống của Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung và tách biệt với Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung. (b) Ngoại trừ quy định tại Điều 3.4, Bên A có thể xem xét để điều chỉnh Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung hàng năm trên cơ sở biến động của giá cả thị trường bằng việc gửi thông báo bằng văn bản cho Bên B trước ít nhất 1 (một) tháng, và việc điều chỉnh Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung sẽ tự động có hiệu lực sau khi hết thời hạn báo trước này. (c) Bất kỳ khoản tiền nào trong Quỹ Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung chưa được sử dụng sẽ không được hoàn trả cho Bên B và được dự phòng để chi trả cho việc thực hiện các sửa chữa, cải tạo và/hoặc nâng cấp, thay thế lớn cho các thiết bị/hệ thống của Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung sẽ phát sinh trong giai đoạn sau đó. (d) Trong trường hợp Quỹ Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung không đủ chi trả cho việc sửa chữa, cải tạo và/hoặc nâng cấp, thay thế lớn, đại tu cho các thiết bị/hệ thống 8 Sale tự sửa lại mức phí này theo chính sách của công ty vào từng thời điểm
  • 8. 8 của Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung, thì Bên B đồng ý sẽ góp thêm tiền để chi trả các khoản chi phí đó trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ ngày Bên A có thông báo về việc này. (e) Bên B công nhận rằng thông thường Bên A sẽ thực hiện các chương trình sửa chữa lớn và/hoặc cải tạo/bảo trì khu vực chung của Khu Biệt Thự trong mùa thấp điểm (theo xác định của Bên A) theo phương thức ít gây gián đoạn kinh doanh nhất. Bên B đồng ý sẽ hợp tác để đảm bảo việc sử dụng Biệt Thự trong khoảng thời gian này phù hợp và không cản trở việc thực hiện bảo trì của Bên A. (f) Trong trường hợp bán, chuyển nhượng, chuyển giao hay định đoạt quyền sở hữu Biệt Thự dưới bất kỳ hình thức nào, thì số tiền còn lại trong Quỹ Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung tại thời điểm đó (nếu có) sẽ không được hoàn trả cho Bên B. Người nhận chuyển nhượng/người mua Biệt Thự trong trường hợp này sẽ tiếp tục kế thừa các quyền và nghĩa vụ liên quan đến Quỹ Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung. (g) Định kỳ 6 (sáu) tháng một lần, Đại Diện hoặc Bên Điều Hành có nghĩa vụ thông báo bằng văn bản cho Bên B về tất cả các khoản chi từ Quỹ Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung. 3.4. Kiểm Tra Hàng Năm/Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Khu Vực Các Khu Vực Chung Mỗi năm, Bên A sẽ thuê một bên thứ ba tiến hành kiểm tra toàn diện về kết cấu và thẩm mỹ của các Biệt Thự, Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung đồng thời lập báo cáo kiểm tra đầy đủ. Căn cứ báo cáo này, Bên A sẽ xác định các khoản chi phí dự tính liên quan đến Quỹ Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung, chương trình bảo trì và thông báo cho Bên B biết về các khoản chi phí đó. Phí thuê bên thứ ba trong trường hợp này được lấy từ Quỹ Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung. Điều 4. Bảo Hiểm 4.1. Bên A, có toàn quyền quyết định và đảm bảo sẽ thu xếp một chương trình bảo hiểm Biệt Thự thích hợp và đầy đủ tối thiểu bao gồm (i) đơn bảo hiểm trách nhiệm công cộng bồi thường cho những trách nhiệm pháp lý mà Bên B phải chịu khi gây ra thiệt hại về người và tài sản cho bên thứ ba; (ii) đơn bảo hiểm rủi ro tài sản với số tiền bồi thường tương đương với chi phí thay thế mới của Biệt Thự; và (iii) đơn bảo hiểm rủi ro tài sản với số tiền bồi thường tương đương với chi phí thay thế mới của Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung. Bên B cam kết sẽ hoàn trả lại cho Bên A toàn bộ các chi phí bảo hiểm Biệt Thự nếu tại đoạn (i) và (ii) ở đây tương ứng trong khoảng thời gian sớm nhất theo văn bản thông báo của Bên A. Nếu Bên B không hoàn lại kịp thời chi phí bảo hiểm cho Bên A, Bên A có thể khấu trừ chi phí này vào Tiền Ứng Trước theo quy định Điều 5.1 và sau đó yêu cầu Bên B thanh toán số tiền bị khấu trừ như trên để bù đắp vào Tiền Ứng Trước. Chi phí bảo hiểm cho Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung như nêu tại đoạn (iii) sẽ được lấy từ Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung. 4.2. Để rõ ràng, Bên B vẫn là một bên của các đơn bảo hiểm nêu tại Điều 4.1 do Bên A đại diện thu xếp và phải thực hiện đầy đủ các trách nhiệm của người được bảo hiểm cũng như trách nhiệm pháp lý của Bên B theo luật định. Mức miễn thường bảo hiểm và loại trừ bảo hiểm sẽ do Bên B chịu. Trong các đơn bảo hiểm kể trên, Bên B sẽ được xem là “người được bảo hiểm bổ sung”, Bên A sẽ là “người được bảo hiểm”, đồng thời Bên Điều Hành và các bên khác cũng được xem là “người được bảo hiểm bổ sung” nếu Bên A xét thấy cần thiết và hợp lý. 4.3. Bên B có trách nhiệm tự thu xếp mua bảo hiểm cho các tài sản mà Bên B và Khách Mời tự trang bị thêm. 4.4. Trong trường hợp xảy ra tổn thất hoặc tình huống khẩn cấp (bất kỳ sự kiện nào gây đe dọa đến sự
  • 9. 9 sống, sức khỏe, sự an toàn của người và/hoặc tài sản), Bên A sẽ thực hiện các hành động cần thiết và hợp lý để bảo đảm an toàn cho Biệt Thự, Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung, cũng như tất cả những người cư ngụ tại đó. 4.5. Trong trường hợp có tổn thất xảy ra thuộc phạm vi bảo hiểm, nếu Biệt Thự và/hoặc Các Khu Vực Chung Và Các Công Trình Tiện Ích Chung cần phải được sửa chữa hoặc xây dựng lại, thì Bên B đồng ý và ủy quyền cho Bên A sẽ tiến hành sửa chữa hoặc xây dựng lại Biệt Thự, Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung. 4.6. Để tiến hành công việc sửa chữa hoặc xây dựng lại nói trên, Bên B bằng Hợp Đồng này, đồng ý rằng, Bên A có toàn quyền sử dụng đối với bất kỳ và tất cả các khoản tiền bảo hiểm liên quan đến Biệt Thự và/hoặc Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung. Bên B bằng Hợp Đồng này đồng ý (mà không kèm theo bất kỳ điều kiện nào) ủy quyền cho Bên A, và sẽ ký mọi văn bản theo yêu cầu của Bên A, để Bên A nhận mọi khoản tiền bảo hiểm để sử dụng phục vụ cho mục đích sửa chữa hoặc xây dựng lại nêu trên (trừ khoản tiền bảo hiểm bồi thường cho bên thứ ba sẽ được chi trả cho bên thứ ba bị thiệt hại). 4.7. Nếu Bên B thực hiện hoặc chấp nhận thực hiện bất kỳ hành động, hành vi nào vi phạm bất cứ điều khoản và điều kiện nào theo đó làm mất hiệu lực hay vô hiệu đơn bảo hiểm hoặc làm tăng phí bảo hiểm đối với các đơn bảo hiểm thuộc chương trình bảo hiểm tổng thể nêu trên, thì Bên A sẽ có toàn quyền yêu cầu Bên B phải thanh toán phần phí bảo hiểm bị tăng lên đó theo thông báo của công ty bảo hiểm và theo các điều kiện, điều khoản phát sinh khác mà Bên A thấy cần thiết và phù hợp để áp dụng. Điều 5. Các Quyền và Nghĩa Vụ của Bên B 5.1 Bên B: (a) khi nhận bàn giao Biệt Thự theo quy định tại Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự, sẽ ứng trước cho Bên A Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung cho 12 (mười hai) tháng đầu tiên và Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung cho 12 (mười hai) tháng đầu tiên (gọi chung là “Tiền Ứng Trước”). Tiền Ứng Trước này để đảm bảo việc Bên B tuân thủ và thực hiện đúng các thỏa thuận, điều khoản và điều kiện nêu tại Hợp Đồng này và bản Nội Quy. Tiền Ứng Trước này sẽ được Bên A giữ trên cơ sở không tính lãi. Bên A có quyền khấu trừ vào Tiền Ứng Trước này bất cứ chi phí, phí tổn, tổn thất hoặc thiệt hại nào mà Bên A phải chịu (bao gồm nhưng không giới hạn ở việc yêu cầu thanh toán các khoản tiền Bên B phải trả theo Hợp Đồng này) do Bên B không tuân thủ và/hoặc không thực hiện bất kỳ thỏa thuận, quy định, điều khoản và điều kiện nào của Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự và Hợp Đồng này. Trong trường hợp, Phí Quản Lý và Bảo Trì Chung hoặc Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn tăng lên theo quy định tương ứng tại Điều 3.2 và Điều 3.3, thì Bên B phải bổ sung vào Tiền Ứng Trước khoản tăng lên tương ứng đó theo thông báo của Bên A; (b) thông báo bằng văn bản cho Bên A nếu Biệt Thự được tiếp thị để bán hoặc bằng cách khác được chuyển nhượng hoặc chuyển giao cho bất kỳ bên thứ ba nào. Bên B hiểu và đồng ý rằng việc bán, chuyển nhượng hoặc chuyển giao Biệt Thự gắn liền với việc chuyển giao các quyền và nghĩa vụ quy định tại Hợp Đồng này. Việc Bên B bán, chuyển nhượng hoặc chuyển giao Biệt Thự sẽ không giải trừ Bên B khỏi bất cứ trách nhiệm nào theo Hợp Đồng này phát sinh trước thời điểm bán, chuyển nhượng hoặc chuyển giao nói trên. Đồng thời, bất kỳ người mua, nhận chuyển nhượng hoặc nhận chuyển giao Biệt Thự sẽ có trách nhiệm kế thừa các quyền và nghĩa vụ theo Hợp Đồng và có nghĩa vụ thanh toán bất cứ chi phí nào phải trả theo Hợp Đồng này phát sinh trước hoặc sau khi bán, chuyển nhượng hoặc chuyển giao như nói trên; (c) thanh toán tiền mua bảo hiểm theo quy định tại Điều 4; và
  • 10. 10 (d) thực hiện đúng và tuân thủ các quy định của Nội Quy. 5.2 Trong trường hợp Bên B không thanh toán bất kỳ khoản tiền nào cho Bên A theo Hợp Đồng này, thì Bên B đồng ý với các điều khoản sau đây mà không ảnh hưởng đến bất kỳ yêu cầu thanh toán nào Bên A: (a) nếu Bên B không thanh toán Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung và/hoặc Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Khu Vực Chung thì ngoài khoản tiền chưa thanh toán đó, Bên B còn phải trả cho Bên A một khoản tiền lãi được tính bằng 0,07%/ngày (bằng chữ: không phẩy không bảy phần trăm một ngày) (“Lãi Suất Quá Hạn”) đối với khoản tiền đến hạn chưa thanh toán tính từ ngày đến hạn cho đến ngày Bên B thanh toán đầy đủ các khoản phí phải nộp; (b) Bên A có quyền tạm ngưng hoặc ngừng cấp điện, nước và các dịch vụ quản lý và bảo trì khác cho Biệt Thự cũng như đối với Bên B và Khách Mời cho đến khi Bên B thanh toán đủ toàn bộ các khoản còn nợ; và (c) Bên A có quyền khấu trừ từ khoản Tiền Ứng Trước quy định tại Điều 5.1(a) để thanh toán cho bất cứ khoản nợ nào của Bên B theo quy định tại Hợp Đồng này. 5.3 Trường hợp Bên B bán, chuyển nhượng hoặc chuyển giao Biệt Thự mà không thông báo trước cho Bên A theo quy định tại Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự và Điều 5.1(b) kể trên, Bên B đồng ý sẽ tiếp tục chịu trách nhiệm thi hành các nghĩa vụ theo quy định tại Hợp Đồng, bao gồm nhưng không giới hạn ở nghĩa vụ đóng góp các khoản Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung, Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung và các khoản phí khác theo quy định tại Hợp Đồng cho đến khi bên nhận chuyển nhượng hoặc bên nhận chuyển giao Biệt Thự thực hiện các nghĩa vụ theo quy định tại Hợp Đồng. 5.4 Việc Bên A nhận Phí Quản Lý Và Bảo Trì Chung, Phí Dự Phòng Sửa Chữa Lớn Các Khu Vực Chung sẽ không được xem là Bên A từ bỏ quyền kiện Bên B về việc vi phạm, không tuân thủ hoặc không thực hiện Hợp Đồng này. 5.5 Bên B cam kết thực hiện đầy đủ các quy định, điều khoản và điều kiện nêu tại Hợp Đồng này. Điều 6. Tạm Ngừng và Chấm Dứt 6.1 Tùy Bên B lựa chọn, khi Bên A có vi phạm các nghĩa vụ theo Hợp Đồng này mà không khắc phục vi phạm đó trong vòng 30 (ba mươi) ngày kể từ ngày Bên B gửi thông báo cho Bên A về vi phạm đó, Bên B có quyền tạm ngừng thực hiện nghĩa vụ thanh toán liên quan đến phần vi phạm của Bên A theo Hợp Đồng này cho đến khi vi phạm được khắc phục. Những nghĩa vụ không bị tạm ngừng theo quy định này cũng như các quyền khác theo Hợp Đồng vẫn tiếp tục được duy trì đối với cả hai Bên, trừ những quyền bị ảnh hưởng trực tiếp từ việc tạm ngừng này. 6.2 Tùy Bên A lựa chọn, khi Bên B có vi phạm các nghĩa vụ theo Hợp Đồng này mà không khắc phục vi phạm đó trong vòng 30 (ba mươi) ngày kể từ ngày Bên A gửi văn bản thông báo yêu cầu khắc phục vi phạm đó, Bên A có quyền tạm ngừng cung cấp một hoặc một số hoặc tất cả dịch vụ theo Hợp Đồng này cho đến khi vi phạm được khắc phục. Những nghĩa vụ không bị tạm ngừng theo quy định này cũng như các quyền khác theo Hợp Đồng vẫn tiếp tục được duy trì đối với cả hai Bên, trừ những quyền bị ảnh hưởng trực tiếp từ việc tạm ngừng này. 6.3 Trong trường hợp Biệt Thự bị Bên B bỏ mặc hoặc vì lý do nào đó không xác định được Chủ Sở Hữu Biệt Thự, Bên A vẫn chăm sóc bên ngoài Biệt Thự để đảm bảo cảnh quan Khu Biệt Thự đạt Tiêu Chuẩn Thương Hiệu. Những chi phí liên quan sẽ được Bên A khấu trừ vào các khoản tiền ứng trước (nếu có) của Bên B và/hoặc được Bên A ứng trước. Khi xác định được Chủ Sở Hữu Biệt Thự và/hoặc có người tiếp nhận Biệt Thự, người này có trách nhiệm hoàn lại các chi phí này cho Bên A.
  • 11. 11 6.4 Trừ trường hợp có thỏa thuận khác, Hợp Đồng này sẽ chỉ bị chấm dứt vào ngày sớm nhất trong số những ngày xảy ra các sự kiện sau đây: a. Biệt Thự bị hủy hoại do hỏa hoạn hoặc thiên tai theo thoả thuận Các Bên; hoặc b. Bên B hoặc Bên A bị phá sản hoặc mất khả năng trả nợ. Để tránh nhầm lẫn, (i) Hợp Đồng này sẽ không bị chấm dứt vì bất kỳ lý do nào khác, và (ii) mỗi bên không có quyền đơn phương chấm dứt Hợp Đồng vì bất kỳ lý do nào. Điều 7. Chuyển Nhượng Hợp Đồng và Ký Hợp Đồng Phụ 7.1. Bên A có quyền trực tiếp hoặc gián tiếp ký hợp đồng phụ hoặc ủy thác tất cả hoặc một phần các nghĩa vụ quản lý và bảo trì của mình và việc cung cấp các dịch vụ theo Hợp Đồng này. Vào ngày ký kết Hợp Đồng này, Bên A đã ký hợp đồng phụ và ủy thác tất cả các nghĩa vụ quản lý và bảo trì của mình đối với Biệt Thự cho Đại Diện hoặc Bên Điều Hành. Đại Diện hoặc Bên Điều Hành đương nhiệm sẽ thực hiện các nghĩa vụ quản lý và bảo trì của Bên A theo quy định của pháp luật Việt Nam. Theo đó, Bên B bằng Hợp Đồng này đồng ý rằng (a) Đại Diện hoặc Bên Điều Hành sẽ được phép thực thi các quyền và thực hiện các nghĩa vụ của Bên A theo Hợp Đồng này; (b) bất cứ thỏa thuận, xác nhận, công nhận, từ bỏ, khẳng định, bảo đảm hoặc các nội dung tương tự nào do Bên B lập trong hoặc theo Hợp Đồng này vì lợi ích của Bên A cũng sẽ vì lợi ích của Đại Diện hoặc Bên Điều Hành và các công ty liên kết, nhân viên, đại lý và người đại diện của Đại Diện hoặc Bên Điều Hành; (c) Đại Diện hoặc Bên Điều Hành sẽ hành động hoàn toàn thay mặt và với tư cách là đại diện của Bên A, đồng thời Đại Diện hoặc Bên Điều Hành sẽ không chịu trách nhiệm độc lập và/hoặc trực tiếp với Bên B về các hành động được thực hiện trong phạm vi đại diện; và (d) mọi yêu cầu thanh toán, truy đòi và biện pháp chế tài của Bên B sẽ được gửi trực tiếp đến Bên A. 7.2. Trong trường hợp bất kỳ phần vốn góp, tài sản hoặc quyền tài sản nào của Bên A được chuyển hoặc bán cho bất cứ công ty liên kết nào hoặc cho bất kỳ bên thứ ba nào, thì Bên A sẽ bảo đảm rằng các nghĩa vụ quản lý và bảo trì được tiếp nhận bởi và/hoặc được chuyển nhượng cho người sở hữu mới, đồng thời đổi lại người sở hữu mới sẽ chịu ràng buộc phải thực hiện các nghĩa vụ của Bên A. Việc chuyển nhượng này không cần có sự chấp thuận của Bên B. Điều 8. Bất Khả Kháng Bên A sẽ không chịu trách nhiệm trước Bên B về bất kỳ hành động hoặc việc không hành động nào của Bên A hoặc hậu quả do bất kỳ sự kiện bất khả kháng nào trực tiếp hoặc gián tiếp gây ra. Trong phạm vi của Hợp Đồng này, “Sự Kiện Bất Khả Kháng” bao gồm nhưng không giới hạn ở thay đổi về luật, động đất, bão, lũ lụt, hỏa hoạn, giông và các thiên tai khác, bạo động, chiến tranh (dù được tuyên bố hay không), trường hợp khẩn cấp quốc gia (dù được tuyên bố hay không), nổi dậy, nổi loạn, khủng bố, cách mạng và các hành động quân sự tương tự, tình trạng bất ổn dân sự và đình công, lãn công và các tranh chấp lao động hoặc hành động khác, tẩy chay, chế tài phạt, lệnh cấm, hành động hoặc trì hoãn của bất kỳ cơ quan nhà nước nào của Việt Nam, tình trạng không hoạt động hoặc gián đoạn giao thông và các tiện ích công cộng khác. Điều 9. Luật Điều Chỉnh và Giải Quyết Tranh Chấp 9.1. Hợp Đồng này sẽ được hiểu, diễn giải và điều chỉnh theo pháp luật Việt Nam. 9.2. Bất kỳ tranh chấp nào phát sinh từ hoặc liên quan đến Hợp Đồng này trước hết sẽ được Các Bên giải quyết một cách hữu nghị bằng thương lượng. Nếu tranh chấp đó không được giải quyết trong vòng 60 (sáu mươi) ngày kể từ ngày một Bên thông báo bằng văn bản cho Bên kia về tranh chấp phát sinh, thì mỗi Bên có thể đưa tranh chấp đó ra một Tòa Án có thẩm quyền của Việt Nam để giải quyết. Điều 10. Thông Báo
  • 12. 12 10.1 Mọi thông báo, yêu cầu hoặc thông tin liên lạc khác mà một bên được yêu cầu hoặc được phép đưa ra hoặc gửi theo Hợp Đồng này đều phải bằng văn bản và có thể được giao tận tay hoặc gửi bằng thư bảo đảm trả cước trước hoặc qua email hoặc chuyển bằng fax cho bên kia tại địa chỉ hoặc theo số fax của bên nhận, và đề tên người nhận là người được Các Bên ủy quyền nhận thông báo như dưới đây: Gửi cho Bên A: Công ty [ ] Địa chỉ: Bản sao gửi cho: [●] Fax: [●] Email: [●] Người nhận: [●] Gửi cho Bên B Công ty/Ông/Bà [●] Địa chỉ: Fax: [●] Email: Người nhận: [●] 10.2 Bất kỳ thay đổi nào về những thông tin trên của một Bên cũng phải được thông báo cho Bên kia bằng văn bản. Bên không thông báo kịp thời sẽ phải chịu trách nhiệm trong trường hợp có rắc rối phát sinh liên quan. 10.3 Bất kỳ thông báo, yêu cầu hoặc thông tin liên lạc nào nói trên do một Bên gửi cho Bên kia theo Hợp Đồng này sẽ xem như được Bên kia nhận: (i) vào ngày nhận nếu giao tận tay; hoặc (ii) vào ngày bên gửi nhận được bằng cứ thông thường xác nhận đã chuyển fax thành công, trong trường hợp chuyển fax; hoặc (iii) vào ngày thứ hai sau ngày gửi, nếu gửi bằng phát chuyển nhanh hoặc thư bảo đảm hoặc email. Trong các trường hợp đó, nếu ngày có liên quan là ngày chủ nhật hoặc ngày lễ của Việt Nam thì các thông báo, đề nghị, yêu cầu thanh toán hoặc thư từ giao dịch v.v. nói trên sẽ được xem là được Bên kia nhận vào ngày làm việc tiếp theo. Điều 11. Áp dụng và Sửa Đổi 11.1 Hợp Đồng này sẽ có hiệu lực kể từ ngày ký trừ khi được chấm dứt theo Điều 6 trên đây. 11.2 Hợp Đồng này tạo thành toàn bộ thỏa thuận và ghi nhớ giữa Các Bên cũng như thay thế và hủy bỏ trên mọi phương diện tất cả các thư đề nghị, thông tin liên lạc, bản ghi nhớ, thỏa thuận và cam kết (nếu có) trước đây giữa Các Bên, liên quan đến đối tượng của Hợp Đồng này, dù ở dạng văn bản hoặc bằng lời nói. Hợp Đồng này và các Phụ lục đính kèm, Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự và các Phụ lục đính kèm Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự là một thể thống nhất, không thể tách rời và bổ sung cho nhau. 11.3 Nếu quy định nào trong Hợp Đồng này có sự khác biệt với quy định về Dịch Vụ Quản Lý Cho Thuê Biệt Thự trong Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự thì quy định về Dịch Vụ Quản Lý Cho Thuê Biệt Thự trong Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự sẽ được ưu tiên áp dụng. 11.4 Các điều khoản và điều kiện của Hợp Đồng này có thể được sửa đổi bằng văn bản theo thỏa thuận thống nhất của Các Bên. Bên A Bên B
  • 13. 13 PHỤ LỤC 1 Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung (đính kèm Hợp Đồng Quản Lý và Bảo Trì) 1 Các Khu Vực Chung và Công Trình Tiện Ích Chung cho Khu Biệt Thự sẽ không bao gồm các khu vực chung và công trình tiện ích dành riêng của Khu Khách Sạn, và sẽ bao gồm các phần sau: a. Mọi khu vực công cộng bao gồm công viên, cổng ra vào, lối đi, đường nội bộ. b. Hệ thống điện: - Biến áp cao thế; - Hệ thống phát điện khẩn cấp; - Hệ thống chống sét; - Hệ thống chiếu sáng khẩn cấp c. Hệ thống cấp, thoát nước: - Hệ thống cấp nước sinh hoạt; - Hệ thống thoát nước mưa; - Hệ thống thoát nước thải; - Hệ thống đường cống; - Hệ thống thoát nước thải với mục đích bảo vệ môi trường; - Hệ thống xử lý nước d. Khu vực đổ rác và các thùng rác; e. Hệ thống camera để quan sát và bảo vệ an ninh; f. Hệ thống thông tin và liên lạc; g. Hệ thống an ninh và theo dõi phòng; và h. Các khu vực và hệ thống chung khác. 2. Khi bàn giao Biệt Thự, Chủ Đầu Tư sẽ cung cấp cho Bên B sơ đồ Khu Du Lịch và tài liệu trong đó ghi rõ (1) Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung dành riêng cho Khu Biệt Thự; (2) những khu vực chung và công trình tiện ích chung nằm ngoài Khu Biệt Thự nhưng Bên B và Khách Mời của Bên B được sử dụng chung.
  • 14. 14 PHỤ LỤC 2 CÁC DỊCH VỤ QUẢN LÝ VÀ BẢO TRÌ CHUNG (đính kèm Hợp Đồng Quản Lý và Bảo Trì) Các Dịch Vụ Quản Lý và Bảo Trì Chung bao gồm: (a) Dịch Vụ Quản Lý Biệt Thự: (i) Dịch vụ quản lý chung cho Biệt Thự, bao gồm cả việc xử lý các vi phạm Nội Quy; (ii) Dịch vụ an ninh cho Khu Biệt Thự; (iii) Dịch vụ thu gom, đổ rác và xử lý rác cho Biệt Thự; (iv) Kết nối các nhà cung cấp dịch vụ điện, nước, điện thoại cố định, internet, truyền hình cáp cho Bên B, đọc chỉ số tiêu thụ các dịch vụ đó thay mặt cho Bên B và thu hộ cho nhà cung cấp các khoản tiền dịch vụ này từ Bên B; (vi) Diệt côn trùng và các động vật gây hại (chuột, bọ, gián, mối…); (vii) Dịch vụ chăm sóc ngoại thất của Biệt Thự và các dịch vụ sửa chữa, duy trì và giữ cảnh quan và khu vực vườn bên trong tường phân giới Biệt Thự được gọn gàng và sạch đẹp, bảo đảm khu vực xung quanh bên ngoài Biệt Thự luôn trong tình trạng sạch sẽ và vệ sinh, theo đúng Tiêu Chuẩn Thương Hiệu; (b) Các Dịch Vụ Quản Lý và Bảo Trì đối với Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung: (i) cung cấp dịch vụ bảo trì chung, an ninh, làm vườn, diệt côn trùng, đổ rác hoặc thu gom và xử lý rác, và các dịch vụ tương tự khác (bao gồm cả sửa chữa nhỏ) tại Các Khu Vực Chung Và Các Công Trình Tiện Ích Chung; (ii) mua bảo hiểm cho Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung theo nội dung trình bày thêm tại Điều 4 của Hợp Đồng Quản Lý và Bảo Trì Chung, Và để tránh nhầm lẫn, khoản bảo hiểm này không bao gồm bảo hiểm cho Biệt thự theo chương trình bảo hiểm mà Bên A đại diện thu xếp và tài sản do Bên B và Khách Mời tự trang bị thêm; (iii) cung cấp các tiện ích sinh hoạt bao gồm điện, khí đốt, nước, xử lý nước thải và các tiện ích sinh hoạt khác cần thiết để bảo đảm vận hành được Các Khu Vực Chung Và Các Công Trình Tiện Ích Chung, ngoại trừ hệ thống chiếu sáng cần thiết bên ngoài Biệt Thự và phục vụ riêng cho Biệt Thự sẽ được đo bằng đồng hồ và do Bên B thanh toán riêng; (iv) cung cấp dịch vụ và nhân sự tại Các Khu Vực Chung và Công Trình Tiện Ích Chung, bao gồm nhưng không giới hạn nhân viên cung cấp dịch vụ tiếp tân, nhân viên kỹ thuật, nhân viên làm vườn, bảo trì máy phát điện và dịch vụ an ninh; (v) thu xếp mua các tiện ích sinh hoạt, dịch vụ bảo trì thiết bị, dịch vụ điện thoại và telex, diệt côn trùng, bảo vệ an ninh, đổ rác và các dịch vụ khác cần thiết cho việc quản lý Biệt Thự và Các Khu Vực Chung và Công Trình Tiện Ích Chung cũng như cho mục đích mua hàng phục vụ cho hoạt động và các vật dụng tiêu dùng, và các dịch vụ, hàng hóa khác cần thiết cho việc quản lý phù hợp Biệt Thự và Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung; (vi) Dịch vụ tiếp đón, bãi đỗ xe; vận chuyển người và tài sản cá nhân kèm theo người từ bãi đỗ xe của Khu Du Lịch vào Biệt Thự và ngược lại; (vii) thực hiện các công việc khác cần thiết, thông thường và bình thường trong việc quản lý Biệt Thự và Các Khu Vực Chung Và Công Trình Tiện Ích Chung phù hợp với Tiêu Chuẩn Thương Hiệu.
  • 15. 15 Để tránh nhầm lẫn, Các Dịch Vụ Quản Lý và Bảo Trì Chung được cung cấp sẽ không bao gồm: các dịch vụ theo yêu cầu, như dịch vụ làm vườn, chăm sóc bể bơi, giặt ủi, dọn phòng, phục vụ xe, dịch vụ internet, dịch vụ spa và dịch vụ trung tâm thương mại, sử dụng các thiết bị giải trí và phim ảnh trong phòng, làm vệ sinh bên trong, dịch vụ quản gia, mua các tiện ích trong nhà, các dịch vụ bảo trì và sửa chữa các thiết bị trong nhà, dịch vụ điện thoại và telex, dịch vụ hoa trong nhà,… Các dịch vụ theo yêu cầu nêu trên sẽ được cung cấp cho Bên B trên cơ sở thu phí dịch vụ riêng, với điều kiện là Bên B hoặc Khách Thuê chịu trách nhiệm thanh toán các dịch vụ theo yêu cầu này và tuân theo các quy trình hợp lý về yêu cầu thanh toán dịch vụ do Bên A hoặc Đại Diện hoặc Bên Điều Hành đưa ra vào từng thời điểm (bao gồm cả thông báo yêu cầu trả trước/đặt cọc tối thiểu bắt buộc cho một số dịch vụ nhất định, tùy thuộc vào dịch vụ yêu cầu và tùy vào việc Bên B tham gia Dịch Vụ Quản Lý Cho Thuê Biệt Thự hay không).