3. Процесс разработки стандартов
Предложение
о создании
стандарта
Разработка
стандарта
Техническим
комитетом
Консенсус
достигнут
Стандарт
опубликован
Представление
проекта
стандарта
Техническим
комитетом
Голосование
Национального
комитета
42
4. Технические Комитеты
Комитеты TC и SC
состоят из
секретариата
председателя
членов
Комитет NC
принимает участие
в работе любого
Комитета TC в
качестве
участника
наблюдателя
43
5. 44
МЭК в цифрах
Количество комитетов TC/SC 173
Количество групп WG/PT/MT 1237
Количество экспертов ~ 10 000
Количество активных проектов 1 489
6. Разработка стандартов
Разработка Международных Стандартов
2011: 446
2012: 470
Публикации в Каталоге
2013-01 6959 – из которых:
Международные стандарты 6271
Технические спецификации 226
Технические отчеты 407
45
7. Проект или Редакция?
Проект: написание и подготовка
предварительных версий документа.
Имеет место на ранних стадиях
разработки документа (особенно до
момента наступления этапа CDV)
Основной фокус – на техническое
содержание
Имеет место в рамках Комитетов TC
46
8. Проект или Редакция?
Редакция: усовершенствование посредством
корректировки, сжатого изложения или иной
переработки материала проекта таким
образом, чтобы он подходил для публикации.
Имеет место на последних стадиях
разработки документа (начиная с этапа CDV
и выше)
Основной фокус – на нетехническое
содержание: структура, язык, логичность
(структуры и терминологии), формат
Имеет место в рамках МЭК
47
9. Проект или Редакция?
Редактирующая группа сотрудничает с Комитетом
TC, используя удачный проект документа, с
целью создания материала, который технически,
структурно и лингвистически будет подходить
для публикации.
Редактирующая группа гарантирует, что
электронные файлы, предоставленные Группе
Публикаций, являются стабильными,
структурированными и визуально узнаваемыми
как документы МЭК, чтобы быть
преобразованными в те продукты, которые мы
продаем.
48
10. Отличительные черты публикации МЭК
Они технически верны и представляют собой
консенсусное мнение на момент их
опубликования.
Квалифицированные специалисты, которые не
принимали участи в создании проекта данного
документа, способны понять его содержание.
Оценка Соответствия должна быть способна
определить, соответствует или нет
требованиям настоящей публикации изделие,
процесс, система и т.п.
Обе версии (английская и французская)
двуязычной публикации должны быть строго
эквивалентны друг другу.
49
11. Основы «качества» публикаций МЭК
Они написаны общепринятым языком
Они написаны точно и просто
Систематизированный язык для выражения
положений публикаций
Общепринятые величины и единицы измерения;
единообразное использование терминологии;
методология и концепции взяты из
стандартизированных источников
Общая структура и элементы, которые
соответствуют правилам, определяющим, что
может и должен содержать каждый отдельный
элемент
Правила перекрестной ссылки
50
12. Основы «качества» публикаций МЭК
Слова должен/следует/может/возможно
(shall/should/may/can) имеют конкретные и
классифицированные значения:
должен (shall) требование
следует (should) рекомендация
может (may) разрешение
возможно (can) возможность
51
13. Директивы ИСО/МЭК
Правила
Директивы ИСО/МЭК, Часть 1, а также
Дополнение МЭК определяют методики,
которые определяют работу комитетов TC и
этапы жизненного цикла публикации
Директивы ИСО/МЭК, Часть 2, представляют
все правила в отношении Структуры и Проекта
Международных стандартов
Данные правила придают ценность нашим
публикациям и гарантируют, что каждый, кто
работает в области Международных
стандартов, использует одинаковые методы
52