2. Treppen − für alle Sinne
Die Treppe verbindet „Lebens“-Räume − im traditionellen Holzhaus in der repräsenta-
tiven Villa, im Unternehmen. Und sie spiegelt als wichtiges Gestaltungselement der Ar-
chitektur und Innenausstattung eines Hauses den Lebensstil und die Individualität seiner
Bewohner wieder. Die Materialien unterstreichen das Lebensgefühl: Holz, Stein, Stahl
oder Glas setzen gestalterische Akzente und verwandeln Räume.
Scale per i nostri sensi
La scala collega gli spazi vitali nella tradizionale casa in legno, nella villa elegante, nell’
impresa. Importante elemento architettonico e decorativo di una casa, essa rispecchia e
rivela lo stile di vita e la personalità di chi vi abita. I materiali trasmettono “vita”: legno,
pietra, acciaio o vetro accentuano e interpretano gli spazi.
Stairs – For all senses
The staircase connects “living”- spaces – in your traditional frame house, your represen-
tative villa and in your company. And as most important design element of architecture
and interior decoration it reflects the lifestyle and the individuality of its residents. The
materials emphasise the attitude towards life: Wood, stone, steal or glass set creative
courses and transform habitable room.
12. Treppen kann man nicht nur sehen,
sondern auch spüren, hören und fühlen. Schon beim ersten Schritt spürt man, ob man
angenehm geht. Knarren die Stufen leise unter den Füßen? Fühlt sich der Handlauf
angenehm an? Nur Qualität lässt eine Treppe zum angenehme Erlebnis werden − für
alle Sinne. Dies setzt eine kompetente Beratung und exakte Planung sowie handwerk-
liche Sorgfalt voraus.
Le scale si vedono,
si percepiscono, si ascoltano, si toccano. Dal primo passo si intuisce la facilità dell’ in-
cedere. Gli scalini scricchiolano leggermente sotto i piedi? La ringhiera è piacevole al
tatto? Solo la qualità può fare di una scala una vera “sensazione”… per i nostri sensi.
Tutto questo è frutto di consulenza competente, progettazione meticolosa, cura e
amore artigianale.
Stairs you not only can see,
but also sense, hear and feel. Already at the first step you can sense if you go conve-
nient. Crunches the tread gentle underneath your feet? Does the handrail feel com-
fortable under your hands? Only quality makes a staircase to a pleasant adventure
– for your senses. This presumes competent advisement, exact planning and crafty
accuracy.
26. „Treppen sind unser Leben“
Seit 1958 bietet Siller Treppenbau individuelle Treppenlösungen handwerklich gefer-
tigt an. Modernste Technologien helfen uns dabei. Ein hoher Qualitätsstandard, Zu-
verlässigkeit und Pünktlichkeit sind für uns selbstverständlich.
„La scala è la nostra vita“
Dal 1958 la Siller Treppenbau fornisce soluzioni individuali realizzate artigianalmente
con l’aiuto delle più avanzate tecnologie, nel settore scale. Elevato standard qualitati-
vo, affidabilità e puntualità sono i cardini della nostra impresa.
“Stairs are our life”
Since 1958 Siller-Treppen offers individual, crafty manufactured stair solutions. Latest
technology assists to reach this aim. Highest quality standard, reliability and punctua-
lity go without saying.