1. Parwarit Aupunno M.6/14 No.1
English Idioms English Meaning Thai Meaning
1. A blessing in disguise. Seems bad, but is actually
good.
สิ่งที่เป็นปัญหาในตอนเริ่มต้นกลับลง
เอยด้วยดี
2. Actions speak louder than
words.
Actions are more important
than words.
การกระทาสาคัญกว่าการพูด
3. A piece of cake Easy. เรื่องง่ายๆ
4. Break a leg. Wishing someone to do well/
good luck.
ขอให้โชคดี
5. Can’t stand. (something). To dislike something. ทนบางสิ่งบางอย่างไม่ได้
6. Don't sweat it. Don’t worry about it. อย่าห่วง/ไม่ต้องกังวล
7. Driving me bananas. Making me feel crazy. ทาให้รู้สึกบ้าคลั่ง
8. Easier said than done. Easy to say, but hard to
actually do.
พูดง่ายกว่าทา
9. Get out of town. I don't believe you. ไม่มีทางเชื่อ
10. Get over it. Forget about the past. ลืมเกี่ยวกับเรื่องในอดีต
11. Gone off track. Forgot about your future goal. ลืมเป้าหมายในอนาคต
12. Have stumbled upon. To accidentally discover
something.
ตั้งใจที่จะค้นพบบางอย่างบางสิ่ง
13. Hold your horse. Wait/calm down. รอ/ใจเย็นๆ
14. How’s it going ? How are you ? คุณเป็นอย่างไรบ้าง
15. I made a key decision. Make an important decision. ทาการตัดสินใจที่สาคัญ
16. Inside scoop. The details. รายละเอียด
17. In the bag. Will definitely happen. เป็นไปได้แน่นอน
18. I was knocked on my
heels.
I was surprised. รู้สึกประหลาดใจ
19. I’ll toss it around. To casually suggest an idea to
people.
ตั้งใจที่จะแสดงความคิดเห็น
2. Parwarit Aupunno M.6/14 No.1
English Idioms English Meaning Thai Meaning
20. I’m feeling blue. To feel sad. รู้สึกเศร้า
21. In the nick of time. When something happens at
the last possible moment.
สิ่งที่เกิดขึ้นที่เป็นไปได้ในเวลาสุดท้าย
22. Kick the bucket. To die./No longer work. ตาย/ใช้งานไม่ได้
23. Kill two birds with one
stone.
Accomplish two things at once. ได้สองสิ่งภายในครั้งเดียว
24. Last shot. Last chance. โอกาสสุดท้าย
25. Leading someone on. Having someone believe
something that isn't true.
เชื่อว่าสิ่งนั้นไม่มีทางเป็นจริง
26. Lend a hand. Help someone out. ช่วยเหลือบางคน
30. Let it ride. To allow something to remain
as it is.
ให้บางสิ่งบางอย่างควรอยู่อย่างที่เป็น
English Proverbs English Meaning Thai Meaning
1. The Used key is always
bright.
Practice makes perfect. การฝึกฝนอยู่เสมอทาให้เกิดความ
ชานาญ
2. Don't let the grass grow
under your feet.
We should not let laziness
obstruct the completion of the
task.
อย่างให้ความเกียจคล้ายเป็น
อุปสรรคในการทางาน
3. Half a loaf is better than
none.
Getting a little of something is
still better than getting nothing
at all.
แม้มีน้อยด้อยค่ายังดีกว่าไม่มีเลย
4. A bad workman always
blames his tools.
We should not blame things
around us for our own failure.
เราไม่ควรโทษอย่างอื่นสาหรับความ
ล้มเหลวของตัวเอง
3. Parwarit Aupunno M.6/14 No.1
English Proverbs English Meaning Thai Meaning
5. The proof of the pudding
is in the eating.
If we want to know the quality
of something you have to try it
or experience it.
ถ้าเราต้องการที่จะรู้ถึงคุณค่าของ
อะไรเราก็จะต้องลองทามันหรือได้รับ
ประสบการณ์จากมัน
6. Where there's a will
there's a way.
If we have the determination
(the will) to do something, we
can always find the path or
method to do it.
ถ้าเรามีความมุ่งมั่นที่จะทาอะไรสัก
อย่างแล้วเราย่อมสามารถหาทางใน
การไปสู่จุดมุ่งหมายนั้นได้อย่าง
แน่นอน
7. As a man sows, so shall he
reap.
Whatever we do , we always
get the result of what we have
done.
ใครทาอย่างไรก็จะได้รับผลตอบแทน
เช่นนั้น
8. A tree is known by its fruit. People judge your character by
what you do.
คนจะตัดสินลักษณะนิสัยเราจากสิ่งที่
เราทา
9. A rich man’s joke is always
funny.
Everyone wants to curry favor
with rich people and so will
always laugh at their jokes.
เงินซื้อความประจบสอพลอได้
10. A stitch in time saves
nine.
It’s better to spend a little
time to deal with problems or
act right now than wait.
จงตัดไฟแต่ต้นลม
11. All road lead to Rome. Here are many different ways
to reach the same outcome or
destination.
เส้นทางแห่งความสาเร็จย่อมมีหลาย
เส้นทาง
12. Every man has his price. It is possible to bribe anyone
as long as you know how
much or what to bribe him or
her with.
คนทุกคนมีราคาค่างวดเป็นของ
ตัวเอง
13. It’s a long lane that has
no turning.
Bad times cannot continue
forever.; Things will soon
improve
ช่วงเวลาที่เลวร้ายนั้นไม่ได้อยู่ถาวร
เดี๋ยวทุกอย่างก็ดีขึ้นเอง
4. Parwarit Aupunno M.6/14 No.1
Data sources : http://www.pasaangkit.com/english-proverbs/
http://www.slu.edu/Documents/international_services/english%20idioms1.pdf
http://www.dmc.tv/pages/คาคมภาษาอังกฤษ/English-Proverbs-1.html
English Proverbs English Meaning Thai Meaning
14. Never say die. Do not give up. ชีวิตนี้ย่อมมีหวัง อย่าละทิ้งความ
พยายาม
15. New brooms sweep clean. Someone who is new in a
particular job will do a very
good job at first, to prove how
competent he or she is.
พนักงานใหม่ไฟแรง
16. Once bitten, twice shy. When something or someone
has hurt you once, you tend to
avoid that thing or person.
เจ็บแล้วจา
17. Patience is a virtue. The ability to wait for
something without getting
angry or upset is a valuable
quality in a person.
ความอดทนเป็นคุณสมบัติที่สาคัญ
ของคนเรา
18. Rats desert a sinking ship. When there were wooden
ships in common use, there
would always be rats on
board. If the ship were to sink
the rats would jump off and
swim away because they knew
the ship was sinking and that
they needed to swim to
safety/shelter.
เมื่อเห็นมีภัยก็เผ่นหนีเอาตัวรอด
19. Stand on your own two
feet.
Should be support yourself. จงยืนอยู่บนลาแข้งของตนเอง
20. Hope for the best, but
prepare for the worst.
Bad things might happen, so
be prepared.
สิ่งเลวร้ายอาจเกิดขึ้นได้ตลอดเวลา
จงเตรียมพร้อมที่จะรับมือ
5. Parwarit Aupunno M.6/14 No.1
Idiom
Definition of idiom in English : noun
1. A group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the
individual words (e.g. over the moon, see the light).
1.1. [MASS NOUN] A form of expression natural to a language, person, or group of
people : He had a feeling for phrase and idiom
1.2. The dialect of a people or part of a country.
2. A characteristic mode of expression in music or art : they were both working in a neo-
impressionist idiom
Idiom คือ สานวน ซึ่งหมายถึงถ้อยคาที่ไม่ได้มีความหมายตรงตัวนั่นเอง สานวนภาษาอังกฤษมีมากมาย
หลายประโยค Idiomแปลว่า “สานวน” หมายถึง คาบุรพบท (Preposition) ที่ไปต่อท้ายกริยา คุณศัพท์ หรือนาม
แล้วทาให้ความหมายเปลี่ยนไป หรือมีความหมายใหม่ หรืออาจมีความหมายคงเดิมก็ได้
- เป็น Idiom มาจากกริยา เช่น call at – แวะไปเยี่ยม
- เป็น Idiom มาจากคุณศัพท์ เช่น fond of – ชอบ
- เป็น Idiom มาจากคานาม เช่น pride in – ความภูมิใจใน
Proverb
Definition of proverb in English : noun
A short, well-known pithy saying, stating a general truth or piece of advice.
Proverb คือ สานวน หรือสุภาษิตในภาษาอังกฤษนั้นมีขึ้นเพื่อใช้ในการเปรียบเทียบ เปรียบเปรย หรือ
เป็นคาสั่งสอน ในเชิงความหมายอาจจะคล้ายกับสานวนสุภาษิตของไทย จนถึงเหมือนกันทุกนัยความเลยก็ได้
มักจะเป็นประโยคที่ไม่ได้มีความหมายตรงตัว แต่มีความหมายแฝงไว้เพื่อจุดประสงค์บางอย่าง อาจจะเป็นการ
เปรียบเทียบ การสั่งสอน การส่อเสียด การล้อเลียน ลักษณะเป็นประโยค การพูดถึงความเป็นจริงในโลก หรือเป็น
การให้คาแนะนา ซึ่งอาจเป็นประโยค หรือกลุ่มคาก็ได้