SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  48
Télécharger pour lire hors ligne
P A V I M E N T I   I N    R E S I N A
                          Resin Flooring
SIVIT è nata nel 1974 a Torino avendo quale attività principale la produzione e la
vendita di formulati in resina per pavimenti industriali. Operando nell’ambito della
cultura industriale torinese, l’Azienda ha inizialmente sviluppato prodotti e cicli idonei
per l’industria metalmeccanica, dove le pavimentazioni si presentano spesso fortemente
degradate e soggette a pesanti sollecitazioni.
In seguito SIVIT ha rafforzato la propria presenza sul mercato nazionale, sviluppando
soluzioni adeguate per altri settori industriali e civili, che potete trovare rappresentati
nella brochure. SIVIT è certificata secondo le norme internazionali:
UNI EN ISO 9001:2000 (sistema qualità) e UNI EN ISO 14001:2004 (sistema ambientale).
SIVIT was founded in 1974 in Torino, its main business being the
production and sale of resinous compounds for industrial flooring.
Working in the sphere of the city’s industrial culture, the company
initially developed products and cycles suitable for the
metalworking industry, where the floors are often particularly
degraded and subject to heavy stress loads. SIVIT then strengthened
its presence on the national market, developing appropriate
solutions for other industrial and domestic sectors, which you can
find in the brochure. SIVIT is certified in accordance with the
international standards “UNI EN ISO 9001:2000 (quality)” and
“UNI EN ISO 14001:2004 (environment)”.
I N D U S T R I A                                M E C C A N I C A




La pluriennale esperienza in questo settore ci ha reso interlocutore affidabile e privilegiato
di molte tra le più grandi realtà aziendali a livello nazionale.
Aree e percorsi segnalati migliorano le condizioni di lavoro.
Sivit è specializzata nel realizzare pavimenti con un’elevata resistenza all’usura.
Mechanical Industry




    The long-term experience in this sector has made us the reliable
    and privileged partner of many of the biggest national companies.
    Clearly marked-off areas and walkways improve the work
    conditions in these companies. Sivit is specialised in producing
    floors with a high level of resistance to wear and tear.
I N D U S T R I A                                 A U T O M O T I V E




Le aziende che operano nel settore ”automotive” sono state il primo banco di prova
nella realizzazione di superfici industriali. Forti dell’esperienza pluriennale maturata
negli stabilimenti di molte tra le più grandi aziende, ci sentiamo sicuri nell’affrontare
”sfide” sempre più stimolanti in questo importante segmento di mercato.
Automotive Industry




    The companies working in the automotive sector were the first
    test bench in the creation of industrial surfaces.
    The strength acquired from lengthy experience in the plants of
    many of the most important companies in this sector, gives us the
    confidence to face ever more stimulating challenges in this crucial
    market segment.
I N D U S T R I A                                A E R O N A U T I C A




L’ industria Aeronautica necessita di superfici vaste per l’assemblaggio dei velivoli.
In questi stabilimenti le aree di passaggio dei mezzi logistici devono essere segnalate
e le zone di assemblaggio delimitate.
Aeronautical Industry




      The aeronautical industry requires vast surfaces for assembling
      the aircraft.
      In these plants, the transit areas of the logistical vehicles must be
      indicated, and the assembly areas marked off.
I N D U S T R I A                                   C H I M I C A




Nell’industria chimica e farmaceutica le superfici devono presentare una buona
resistenza all'abrasione, essere chimico-resistenti e facilmente pulibili.
Chemical Industry




In the chemical and pharmaceutical industry, the surfaces
must offer good resistance to abrasion, as well as being
chemical-resistant and easy to clean.
I N D U S T R I A                              A L I M E N TA R E




Quando i requisiti essenziali richiesti ad un pavimento sono la robustezza e la facilità di pulizia,
sinonimi di igiene e di ottimizzazione dei costi di gestione dell’impianto, l’uso dei nostri prodotti
diventa una scelta mirata ed efficace.
Food I ndustr y




When the essential requisites of a floor are robustness and an
easily cleanable surface (synonymous with hygiene and the
optimisation of system management costs), the use of our products
becomes a focused, effective choice.
I N D U S T R I A T I P O G R A F I C A




                                                   R




Rotative, macchine da stampa piana di grande formato, linee di confezionamento, aree
di stoccaggio: le caratteristiche peculiari degli stabilimenti tipografici creano la necessità di un
pavimento resistente all’usura, facile da pulire e il più possibile refrattario allo sporco e ai liquidi di stampa.
Printing Industry




 Rotary presses, flat bed printing machines for large formats,
 packaging lines, storage areas: the particular characteristics
 of printing plants create the need for a floor that is resistant
 to wear and tear, easy to clean, and resistant against dirt and
 printing liquids.
I N D U S T R I A                               E L E T TR O N I C A




Requisito fondamentale per un pavimento nell’industria
elettronica è la capacità di dissipare le cariche elettrostatiche
che possono generarsi durante il processo produttivo.
Per questo Sivit ha messo a punto una linea di prodotti
destinati alla realizzazione di pavimenti statico-dissipativi,
in modo tale da preservare i componenti elettronici da
danneggiamenti.
Electronics Industry




    A fundamental requisite for a floor in the electronics industry
    is the capacity to disperse the electrostatic charge that the
    production process can form.
    With this aim, Sivit has created a line of products for making
    static-dissipative floors in order to protect the electronic
    components against damage.
D E P O S I T I                    E        L O G I S T I C A




    I pavimenti dei magazzini e dei depositi logistici sono abitualmente sottoposti ad un'elevata
    circolazione di carrelli elevatori: necessitano pertanto di rivestimenti con ottima resistenza
    all'usura. Si possono inoltre evidenziare percorsi preferenziali, aree di stazionamento merci,
    vie di fuga e, laddove richiesto, realizzare rivestimenti statico-dissipativi.
Warehouses and Logistics




         The floors of warehouses and logistical depots are commonly
         subjected to the continuous movement of lift trucks: they therefore
         need a surface offering excellent resistance to wear and tear.
         In addition, priority pathways can be indicated, along with goods
         parking areas, escape routes and, when requested, static-dissipative
         surfaces.
AZIENDE                            OSP E DA L I E R E




Nelle aziende ospedaliere, in particolare nelle sale operatorie o in presenza di macchinari elettronici
preposti alla diagnostica, è di fondamentale importanza evitare le possibili scariche elettrostatiche.
Le nostre soluzioni garantiscono i valori di conducibilità previsti dalle norme.
Hospitals




In hospitals, and particularly in operating theatres or in rooms
containing electronic machinery for diagnostics, it is essential to
avoid electrostatic discharges. Our solutions guarantee the
conductivity values specified by the directives.
AUTO F F I C I N E                                   E      A U TO R I M E S S E




Le auto parcheggiate depositano sui pavimenti residui liquidi: acqua,
olio e carburante. E' quindi opportuno, quando si pensa a questo genere
di pavimentazioni, affidarsi a materiali impermeabili e chimico-resistenti.
I nostri prodotti rispondono a tali necessità e permettono inoltre di realizzare
segnaletica orizzontale.
Repaire Shop and Garages




          Parked cars deposit liquid residues on the floor: water, oil and fuel.
          It is a good idea therefore, when installing this type of floor, to use
          waterproof and chemical-resistant compounds.
          Our products meet these needs, and also allow the application of
          road surface markings.
U F F I C I                  E       S T U D I                  P R O F E S S I O N A




I rivestimenti in resina sono l’ideale per la realizzazione di pavimentazioni
di studi professionali ed uffici: garantiscono infatti un’alta resistenza meccanica,
unita ad un aspetto piacevole, moderno, dinamico ed artistico.
L I   O f f i c e s a n d Professional Studios




                      Resin coverings are ideal for creating the floors of professional
                      studios and offices: they guarantee a high level of mechanical
                      resistance together with an attractive, modern, stylish and artistic
                      appearance.
C I V I L E                   A B I TA Z I O N E




Le nuove tendenze nella scelta di superfici particolari e ”ad effetto”,
per pareti e pavimenti, creano i presupposti per l’uso dei nostri formulati.
La scelta dei colori e delle finiture più appropriate è lasciata a progettisti e clienti.
Domestic




Our compounds are perfect for the new trends regarding unusual,
striking surfaces for walls and floors. The choice of the most
appropriate colours and finishes is left to designers and clients.
AR EE              A D           E LE VATA                          PE D O N A BI L I




Le aree ad elevata pedonabilità caratterizzano i cosiddetti ”grandi spazi”.
Con i nostri prodotti possono essere trattati e ”personalizzati”: pavimenti all’aperto,
parcheggi di aziende o di centri commerciali, luoghi adibiti al transito.
T A’   Areas of Intense Pedestrian Trafficability




                         Areas of intense pedestrian trafficability characterise the ”open
                         spaces”. With the help of our products they can be treated and
                         ”customised”: open air flooring, the car-parks of companies or
                         shopping centres, transit areas.
S TO R E                   E       S H O W R O O M                                 A B B I G L I A

Fashion, una parola che evoca ambienti studiati per trasmettere glamour,
in modo da creare sintonia tra i prodotti applicati ed i locali che li ospitano.
La resina rappresenta un’alternativa ideale per queste realtà, dove tendenza
e design si fondono.
A M E N TO   Clothes Store & Showroom




                      Fashion: a word that brings to mind rooms specifically designed
                      to convey a sense of glamour in order to create continuity between
                      the products and the places where they are displayed.
                      Resin is the perfect solution for these areas, where trends and
                      design come together.
E V E N T I                    E D          E S P O S I Z I O N I




Nell’ organizzazione di eventi ed esposizioni è più che mai necessario prevedere una pavimentazione
che non passi inosservata, ma allo stesso tempo che sia in grado di esaltare i prodotti esposti.
A questo requisito fondamentale si deve abbinare una buona resistenza al calpestio e facilità di pulizia.
Events and Expositions




    In the organisation of events and exhibitions it is more
    important than ever to consider a flooring that doesn’t go
    unnoticed but, at the same time, provides the best backdrop
    for the products on display.
    This fundamental requisite goes hand in hand with a good
    resistance to trampling and ease of cleaning.
LOU NG E                         BA R




L’ultima tendenza in fatto di ritrovi sono i ”Lounge Bar”, in cui si ascolta musica
in una ambientazione particolare. L’architettura e gli arredamenti sono ricercati, i nostri prodotti
sono in grado di ”decorare” pareti e pavimenti in modo originale ed artistico, con effetti cromatici
e di finitura che si adattano perfettamente allo spirito dinamico e moderno dei locali.
Lounge Bar




The latest trend in meeting places is the ”lounge bar”, with its
music in a special setting.
The architecture and furnishings are elegant, and in this
atmosphere our products are able to ”decorate” floors and walls
in an original, artistic way with colour effects and finishes that
blend perfectly with the dynamic, modern spirit of these places.
S H O W R O O M                                 A R R E D A M E N T I




L’ esposizione di arredamenti, mobili e complementi d’arredo è uno dei settori
che più si adatta all’uso delle resine.
E’ possibile realizzare superfici con finiture intense o con colori neutri, per mettere
in risalto gli oggetti esposti.
Fu r n i t u re S h ow ro o m




   The display of furnishings, items of furniture and furnishing
   accessories is one of the sectors most suitable for the use of resins.
   It is possible to create surfaces with intense finishes or neutral
   colours, to really show off the objects on display.
C E N T R I CO M M E R C I A L I E I P E R M




I centri commerciali e gli ipermercati sono caratterizzati da aree ad elevato calpestio,
che richiedono pavimentazioni con ottima resistenza all'abrasione.
Giocando su colori e finiture è possibile evidenziare aree di tematiche diverse.
M E R C AT I   Shopping Center & Hypermarkets




                            Shopping centres and hypermarkets are characterised by areas
                            of intense trafficability, requiring floors with an excellent
                            resistance to abrasion.
                            Making the most of the various colours and finishes, it is possible
                            to highlight areas given over to different products and uses.
F I T N E S S                      C E N T E R




Luoghi deputati alla cura del corpo attraverso l’esercizio fisico,
dove i colori vivaci e le superfici brillanti sono in armonia con lo spirito
dinamico dell'ambiente. L’alta frequenza di utilizzo dei Fitness Center rende
importante realizzare superfici facilmente pulibili e ad alta resistenza all'abrasione.
Fitness Center




Places dedicated to the well-being of the body via physical exercise,
where bright colours and sparkling surfaces are in keeping with
the dynamic spirit of the environment.
The constant coming and going of people in these places means
it is important to produce surfaces that are easily cleanable and
highly resistant to abrasion.
C E N T R I                   B E N E S S E R E




Spa, hammam, terme sono luoghi che associano i concetti di relax e di benessere.
Questi ambienti, dedicati alla cura del corpo e della mente, necessitano di rivestimenti con
caratteristiche che le resine soddisfano in modo adeguato: impermeabilità, finitura
antisdrucciolevole, ampia scelta di colori e finiture.
Wellness Center




Spa, Turkish baths, thermal baths are all places built around the
concepts of relaxation and well-being. These environments,
dedicated to the care of the body and mind, require surfaces with
characteristics that resins are fully able to provide: impermeability,
anti-slip finishes, a wide choice of colours and finishes.
LO C A L I                      S C O L A S T I C I                                 E       D I       F O R




I locali dedicati alla formazione scolastica necessitano di requisiti particolari, che le resine
rispettano pienamente: alta resistenza all’usura, superfici antisdrucciolevoli, facilità di pulizia
e possibilità di scegliere tra una vasta gamma di colori e finiture.
R M A Z I O N E   A r e a s o f E d u c at i o n a n d T r a i n i n g




                                        Schools and colleges have special requisites that resins can fully
                                        satisfy: high resistance to wear and tear, anti-slip surfaces, ease of
                                        cleaning, and the possibility to choose from a wide range of colours
                                        and finishes.
REFERENZE                            References
ACETIFICIO PONTI                     IRISBUS
AERMACCHI                            IVECO
AGC AUTOMOTIVE ITALIA                KUEHNE + NAGEL
ALENIA AERONAUTICA                   LA SUISSA
AUTOBLOK                             LAPRESSE
AZIMUT BENETTI                       LEA
BASIC ITALIA                         LEAR CORPORATION ITALIA
BENNET                               MAGNA ELECTRONICS
BORDIGNON TRASPORTI                  MAGNETI MARELLI
C.F. GOMMA                           MAHLE VALVE TRAIN ITALIA
CAMERLO ARMANDO COSTRUZIONI          MAINA PANETTONI
CANDIS                               MERLO INDUSTRIA METALMECCANICA
CAPELLO TUBI                         MERLONI
COMUNE DI CHIVASSO                   METZELER AUTOM. PROFILE SYSTEM ITALY
COMUNE DI ORBASSANO                  MIROGLIO & C.
COMUNE DI TORINO                     NEW HOLLAND KOBELCO CONSTRUCTION
EATON                                NOVA
EDITRICE LA STAMPA                   NUTAL
ELETTROGRUPPO ZEROUNO                O.M.T. OFFICINE MECCANICHE TO
ELIA F.LLI                           OLSA
EURASIA                              PILKINGTON
F.LLI DEVIETTI & C.                  PIRELLI RE
FABBRICA ITALIA ALTOPARLANTI         PRODIT ENGINEERING
FALCI                                RAICAM INDUSTRIES
FCI ITALIA                           SKF
FEDERAL MOGUL                        SESTRIERE VERNICI
FIAT GROUP AUTOMOBILES               SI.M.AV.
FMA - FABBRICA MOTORI AVELLINO       SISPORT FIAT
FPT - FIAT POWERTRAIN TECHNOLOGIES   SISTEMI SOSPENSIONI
FRANCESCO FRANCHI                    TECNOALARM
G.B.SEGNALETICA                      TEKSID ALUMINIUM
GAI ACCIAI                           TOMCAR
GAVIRAGHI                            TOSOH BIOSCIENCE
GLAVERBEL ITALY                      TRELLEBORG AUTOMOTIVE ITALIA
GRUFRUT SOCIETA' AGRICOLA            TRENITALIA
GRUPPO BODINO                        VALEO
HUHTAMAKI                            VALVERBE SOC. AGR. COOP.
HUTCHINSON                           ZANZI
SIVIT Srl - Industria Chimica Torino - via Centallo 57, 10156 Torino
Tel. +39 011 273 00 33 - Fax +39 011 273 56 17 - www.sivit.it - info@sivit.it

Contenu connexe

Similaire à Pavimenti in resina

Pres cb ref_tecnologie_2014_r3_short
Pres cb ref_tecnologie_2014_r3_shortPres cb ref_tecnologie_2014_r3_short
Pres cb ref_tecnologie_2014_r3_short
cb-ref
 
Sermac concrete pump_product_brochure
Sermac concrete pump_product_brochureSermac concrete pump_product_brochure
Sermac concrete pump_product_brochure
Suzy Wiseman
 
Web pro-dsing
Web pro-dsingWeb pro-dsing
Web pro-dsing
Keys Ds
 
Web pro-dsing
Web pro-dsingWeb pro-dsing
Web pro-dsing
Keys Ds
 

Similaire à Pavimenti in resina (20)

Pavimenti In Resina
Pavimenti In ResinaPavimenti In Resina
Pavimenti In Resina
 
E-COAT - Elettrodeposizione - Edizione italiana
E-COAT - Elettrodeposizione - Edizione italianaE-COAT - Elettrodeposizione - Edizione italiana
E-COAT - Elettrodeposizione - Edizione italiana
 
Catalogo ICR Coatings Industry - edizione italiana
Catalogo ICR Coatings Industry - edizione italianaCatalogo ICR Coatings Industry - edizione italiana
Catalogo ICR Coatings Industry - edizione italiana
 
CDU Spazio tecnico nr. 54/2015
CDU Spazio tecnico nr. 54/2015CDU Spazio tecnico nr. 54/2015
CDU Spazio tecnico nr. 54/2015
 
Intervento di Francesco Bertolotti, 11 giugno 2015
Intervento di Francesco Bertolotti, 11 giugno 2015Intervento di Francesco Bertolotti, 11 giugno 2015
Intervento di Francesco Bertolotti, 11 giugno 2015
 
Brochure Airport NOS Designcommunication
Brochure Airport NOS DesigncommunicationBrochure Airport NOS Designcommunication
Brochure Airport NOS Designcommunication
 
Pres cb ref_tecnologie_2014_r3_short
Pres cb ref_tecnologie_2014_r3_shortPres cb ref_tecnologie_2014_r3_short
Pres cb ref_tecnologie_2014_r3_short
 
Euromecc Company Profile
Euromecc Company ProfileEuromecc Company Profile
Euromecc Company Profile
 
Catalogo ICR Special Coatings - edizione italiana
Catalogo ICR Special Coatings - edizione italianaCatalogo ICR Special Coatings - edizione italiana
Catalogo ICR Special Coatings - edizione italiana
 
presentazione in dettaglio
presentazione in dettagliopresentazione in dettaglio
presentazione in dettaglio
 
Innovativi
InnovativiInnovativi
Innovativi
 
Iveco - IAA COMMERCIAL VEHICLES HANNOVER 2010
Iveco - IAA COMMERCIAL VEHICLES HANNOVER 2010Iveco - IAA COMMERCIAL VEHICLES HANNOVER 2010
Iveco - IAA COMMERCIAL VEHICLES HANNOVER 2010
 
Sermac concrete pump_product_brochure
Sermac concrete pump_product_brochureSermac concrete pump_product_brochure
Sermac concrete pump_product_brochure
 
To Be Glocal 2014 - RadiciGroup Corporate Brochure - Italiano
To Be Glocal 2014 - RadiciGroup Corporate Brochure - ItalianoTo Be Glocal 2014 - RadiciGroup Corporate Brochure - Italiano
To Be Glocal 2014 - RadiciGroup Corporate Brochure - Italiano
 
Kopron group presentazione
Kopron group presentazioneKopron group presentazione
Kopron group presentazione
 
Mercato: material performanti, innovazione e ricerca, Daniele Balzani
Mercato: material performanti, innovazione e ricerca, Daniele BalzaniMercato: material performanti, innovazione e ricerca, Daniele Balzani
Mercato: material performanti, innovazione e ricerca, Daniele Balzani
 
Catalogo Composites - edizione italiana (2020)
Catalogo Composites - edizione italiana (2020)Catalogo Composites - edizione italiana (2020)
Catalogo Composites - edizione italiana (2020)
 
APAGROUP NEW BROCHURE
APAGROUP NEW BROCHUREAPAGROUP NEW BROCHURE
APAGROUP NEW BROCHURE
 
Web pro-dsing
Web pro-dsingWeb pro-dsing
Web pro-dsing
 
Web pro-dsing
Web pro-dsingWeb pro-dsing
Web pro-dsing
 

Pavimenti in resina

  • 1. P A V I M E N T I I N R E S I N A Resin Flooring
  • 2. SIVIT è nata nel 1974 a Torino avendo quale attività principale la produzione e la vendita di formulati in resina per pavimenti industriali. Operando nell’ambito della cultura industriale torinese, l’Azienda ha inizialmente sviluppato prodotti e cicli idonei per l’industria metalmeccanica, dove le pavimentazioni si presentano spesso fortemente degradate e soggette a pesanti sollecitazioni. In seguito SIVIT ha rafforzato la propria presenza sul mercato nazionale, sviluppando soluzioni adeguate per altri settori industriali e civili, che potete trovare rappresentati nella brochure. SIVIT è certificata secondo le norme internazionali: UNI EN ISO 9001:2000 (sistema qualità) e UNI EN ISO 14001:2004 (sistema ambientale).
  • 3. SIVIT was founded in 1974 in Torino, its main business being the production and sale of resinous compounds for industrial flooring. Working in the sphere of the city’s industrial culture, the company initially developed products and cycles suitable for the metalworking industry, where the floors are often particularly degraded and subject to heavy stress loads. SIVIT then strengthened its presence on the national market, developing appropriate solutions for other industrial and domestic sectors, which you can find in the brochure. SIVIT is certified in accordance with the international standards “UNI EN ISO 9001:2000 (quality)” and “UNI EN ISO 14001:2004 (environment)”.
  • 4. I N D U S T R I A M E C C A N I C A La pluriennale esperienza in questo settore ci ha reso interlocutore affidabile e privilegiato di molte tra le più grandi realtà aziendali a livello nazionale. Aree e percorsi segnalati migliorano le condizioni di lavoro. Sivit è specializzata nel realizzare pavimenti con un’elevata resistenza all’usura.
  • 5. Mechanical Industry The long-term experience in this sector has made us the reliable and privileged partner of many of the biggest national companies. Clearly marked-off areas and walkways improve the work conditions in these companies. Sivit is specialised in producing floors with a high level of resistance to wear and tear.
  • 6. I N D U S T R I A A U T O M O T I V E Le aziende che operano nel settore ”automotive” sono state il primo banco di prova nella realizzazione di superfici industriali. Forti dell’esperienza pluriennale maturata negli stabilimenti di molte tra le più grandi aziende, ci sentiamo sicuri nell’affrontare ”sfide” sempre più stimolanti in questo importante segmento di mercato.
  • 7. Automotive Industry The companies working in the automotive sector were the first test bench in the creation of industrial surfaces. The strength acquired from lengthy experience in the plants of many of the most important companies in this sector, gives us the confidence to face ever more stimulating challenges in this crucial market segment.
  • 8. I N D U S T R I A A E R O N A U T I C A L’ industria Aeronautica necessita di superfici vaste per l’assemblaggio dei velivoli. In questi stabilimenti le aree di passaggio dei mezzi logistici devono essere segnalate e le zone di assemblaggio delimitate.
  • 9. Aeronautical Industry The aeronautical industry requires vast surfaces for assembling the aircraft. In these plants, the transit areas of the logistical vehicles must be indicated, and the assembly areas marked off.
  • 10. I N D U S T R I A C H I M I C A Nell’industria chimica e farmaceutica le superfici devono presentare una buona resistenza all'abrasione, essere chimico-resistenti e facilmente pulibili.
  • 11. Chemical Industry In the chemical and pharmaceutical industry, the surfaces must offer good resistance to abrasion, as well as being chemical-resistant and easy to clean.
  • 12. I N D U S T R I A A L I M E N TA R E Quando i requisiti essenziali richiesti ad un pavimento sono la robustezza e la facilità di pulizia, sinonimi di igiene e di ottimizzazione dei costi di gestione dell’impianto, l’uso dei nostri prodotti diventa una scelta mirata ed efficace.
  • 13. Food I ndustr y When the essential requisites of a floor are robustness and an easily cleanable surface (synonymous with hygiene and the optimisation of system management costs), the use of our products becomes a focused, effective choice.
  • 14. I N D U S T R I A T I P O G R A F I C A R Rotative, macchine da stampa piana di grande formato, linee di confezionamento, aree di stoccaggio: le caratteristiche peculiari degli stabilimenti tipografici creano la necessità di un pavimento resistente all’usura, facile da pulire e il più possibile refrattario allo sporco e ai liquidi di stampa.
  • 15. Printing Industry Rotary presses, flat bed printing machines for large formats, packaging lines, storage areas: the particular characteristics of printing plants create the need for a floor that is resistant to wear and tear, easy to clean, and resistant against dirt and printing liquids.
  • 16. I N D U S T R I A E L E T TR O N I C A Requisito fondamentale per un pavimento nell’industria elettronica è la capacità di dissipare le cariche elettrostatiche che possono generarsi durante il processo produttivo. Per questo Sivit ha messo a punto una linea di prodotti destinati alla realizzazione di pavimenti statico-dissipativi, in modo tale da preservare i componenti elettronici da danneggiamenti.
  • 17. Electronics Industry A fundamental requisite for a floor in the electronics industry is the capacity to disperse the electrostatic charge that the production process can form. With this aim, Sivit has created a line of products for making static-dissipative floors in order to protect the electronic components against damage.
  • 18. D E P O S I T I E L O G I S T I C A I pavimenti dei magazzini e dei depositi logistici sono abitualmente sottoposti ad un'elevata circolazione di carrelli elevatori: necessitano pertanto di rivestimenti con ottima resistenza all'usura. Si possono inoltre evidenziare percorsi preferenziali, aree di stazionamento merci, vie di fuga e, laddove richiesto, realizzare rivestimenti statico-dissipativi.
  • 19. Warehouses and Logistics The floors of warehouses and logistical depots are commonly subjected to the continuous movement of lift trucks: they therefore need a surface offering excellent resistance to wear and tear. In addition, priority pathways can be indicated, along with goods parking areas, escape routes and, when requested, static-dissipative surfaces.
  • 20. AZIENDE OSP E DA L I E R E Nelle aziende ospedaliere, in particolare nelle sale operatorie o in presenza di macchinari elettronici preposti alla diagnostica, è di fondamentale importanza evitare le possibili scariche elettrostatiche. Le nostre soluzioni garantiscono i valori di conducibilità previsti dalle norme.
  • 21. Hospitals In hospitals, and particularly in operating theatres or in rooms containing electronic machinery for diagnostics, it is essential to avoid electrostatic discharges. Our solutions guarantee the conductivity values specified by the directives.
  • 22. AUTO F F I C I N E E A U TO R I M E S S E Le auto parcheggiate depositano sui pavimenti residui liquidi: acqua, olio e carburante. E' quindi opportuno, quando si pensa a questo genere di pavimentazioni, affidarsi a materiali impermeabili e chimico-resistenti. I nostri prodotti rispondono a tali necessità e permettono inoltre di realizzare segnaletica orizzontale.
  • 23. Repaire Shop and Garages Parked cars deposit liquid residues on the floor: water, oil and fuel. It is a good idea therefore, when installing this type of floor, to use waterproof and chemical-resistant compounds. Our products meet these needs, and also allow the application of road surface markings.
  • 24. U F F I C I E S T U D I P R O F E S S I O N A I rivestimenti in resina sono l’ideale per la realizzazione di pavimentazioni di studi professionali ed uffici: garantiscono infatti un’alta resistenza meccanica, unita ad un aspetto piacevole, moderno, dinamico ed artistico.
  • 25. L I O f f i c e s a n d Professional Studios Resin coverings are ideal for creating the floors of professional studios and offices: they guarantee a high level of mechanical resistance together with an attractive, modern, stylish and artistic appearance.
  • 26. C I V I L E A B I TA Z I O N E Le nuove tendenze nella scelta di superfici particolari e ”ad effetto”, per pareti e pavimenti, creano i presupposti per l’uso dei nostri formulati. La scelta dei colori e delle finiture più appropriate è lasciata a progettisti e clienti.
  • 27. Domestic Our compounds are perfect for the new trends regarding unusual, striking surfaces for walls and floors. The choice of the most appropriate colours and finishes is left to designers and clients.
  • 28. AR EE A D E LE VATA PE D O N A BI L I Le aree ad elevata pedonabilità caratterizzano i cosiddetti ”grandi spazi”. Con i nostri prodotti possono essere trattati e ”personalizzati”: pavimenti all’aperto, parcheggi di aziende o di centri commerciali, luoghi adibiti al transito.
  • 29. T A’ Areas of Intense Pedestrian Trafficability Areas of intense pedestrian trafficability characterise the ”open spaces”. With the help of our products they can be treated and ”customised”: open air flooring, the car-parks of companies or shopping centres, transit areas.
  • 30. S TO R E E S H O W R O O M A B B I G L I A Fashion, una parola che evoca ambienti studiati per trasmettere glamour, in modo da creare sintonia tra i prodotti applicati ed i locali che li ospitano. La resina rappresenta un’alternativa ideale per queste realtà, dove tendenza e design si fondono.
  • 31. A M E N TO Clothes Store & Showroom Fashion: a word that brings to mind rooms specifically designed to convey a sense of glamour in order to create continuity between the products and the places where they are displayed. Resin is the perfect solution for these areas, where trends and design come together.
  • 32. E V E N T I E D E S P O S I Z I O N I Nell’ organizzazione di eventi ed esposizioni è più che mai necessario prevedere una pavimentazione che non passi inosservata, ma allo stesso tempo che sia in grado di esaltare i prodotti esposti. A questo requisito fondamentale si deve abbinare una buona resistenza al calpestio e facilità di pulizia.
  • 33. Events and Expositions In the organisation of events and exhibitions it is more important than ever to consider a flooring that doesn’t go unnoticed but, at the same time, provides the best backdrop for the products on display. This fundamental requisite goes hand in hand with a good resistance to trampling and ease of cleaning.
  • 34. LOU NG E BA R L’ultima tendenza in fatto di ritrovi sono i ”Lounge Bar”, in cui si ascolta musica in una ambientazione particolare. L’architettura e gli arredamenti sono ricercati, i nostri prodotti sono in grado di ”decorare” pareti e pavimenti in modo originale ed artistico, con effetti cromatici e di finitura che si adattano perfettamente allo spirito dinamico e moderno dei locali.
  • 35. Lounge Bar The latest trend in meeting places is the ”lounge bar”, with its music in a special setting. The architecture and furnishings are elegant, and in this atmosphere our products are able to ”decorate” floors and walls in an original, artistic way with colour effects and finishes that blend perfectly with the dynamic, modern spirit of these places.
  • 36. S H O W R O O M A R R E D A M E N T I L’ esposizione di arredamenti, mobili e complementi d’arredo è uno dei settori che più si adatta all’uso delle resine. E’ possibile realizzare superfici con finiture intense o con colori neutri, per mettere in risalto gli oggetti esposti.
  • 37. Fu r n i t u re S h ow ro o m The display of furnishings, items of furniture and furnishing accessories is one of the sectors most suitable for the use of resins. It is possible to create surfaces with intense finishes or neutral colours, to really show off the objects on display.
  • 38. C E N T R I CO M M E R C I A L I E I P E R M I centri commerciali e gli ipermercati sono caratterizzati da aree ad elevato calpestio, che richiedono pavimentazioni con ottima resistenza all'abrasione. Giocando su colori e finiture è possibile evidenziare aree di tematiche diverse.
  • 39. M E R C AT I Shopping Center & Hypermarkets Shopping centres and hypermarkets are characterised by areas of intense trafficability, requiring floors with an excellent resistance to abrasion. Making the most of the various colours and finishes, it is possible to highlight areas given over to different products and uses.
  • 40. F I T N E S S C E N T E R Luoghi deputati alla cura del corpo attraverso l’esercizio fisico, dove i colori vivaci e le superfici brillanti sono in armonia con lo spirito dinamico dell'ambiente. L’alta frequenza di utilizzo dei Fitness Center rende importante realizzare superfici facilmente pulibili e ad alta resistenza all'abrasione.
  • 41. Fitness Center Places dedicated to the well-being of the body via physical exercise, where bright colours and sparkling surfaces are in keeping with the dynamic spirit of the environment. The constant coming and going of people in these places means it is important to produce surfaces that are easily cleanable and highly resistant to abrasion.
  • 42. C E N T R I B E N E S S E R E Spa, hammam, terme sono luoghi che associano i concetti di relax e di benessere. Questi ambienti, dedicati alla cura del corpo e della mente, necessitano di rivestimenti con caratteristiche che le resine soddisfano in modo adeguato: impermeabilità, finitura antisdrucciolevole, ampia scelta di colori e finiture.
  • 43. Wellness Center Spa, Turkish baths, thermal baths are all places built around the concepts of relaxation and well-being. These environments, dedicated to the care of the body and mind, require surfaces with characteristics that resins are fully able to provide: impermeability, anti-slip finishes, a wide choice of colours and finishes.
  • 44. LO C A L I S C O L A S T I C I E D I F O R I locali dedicati alla formazione scolastica necessitano di requisiti particolari, che le resine rispettano pienamente: alta resistenza all’usura, superfici antisdrucciolevoli, facilità di pulizia e possibilità di scegliere tra una vasta gamma di colori e finiture.
  • 45. R M A Z I O N E A r e a s o f E d u c at i o n a n d T r a i n i n g Schools and colleges have special requisites that resins can fully satisfy: high resistance to wear and tear, anti-slip surfaces, ease of cleaning, and the possibility to choose from a wide range of colours and finishes.
  • 46. REFERENZE References ACETIFICIO PONTI IRISBUS AERMACCHI IVECO AGC AUTOMOTIVE ITALIA KUEHNE + NAGEL ALENIA AERONAUTICA LA SUISSA AUTOBLOK LAPRESSE AZIMUT BENETTI LEA BASIC ITALIA LEAR CORPORATION ITALIA BENNET MAGNA ELECTRONICS BORDIGNON TRASPORTI MAGNETI MARELLI C.F. GOMMA MAHLE VALVE TRAIN ITALIA CAMERLO ARMANDO COSTRUZIONI MAINA PANETTONI CANDIS MERLO INDUSTRIA METALMECCANICA CAPELLO TUBI MERLONI COMUNE DI CHIVASSO METZELER AUTOM. PROFILE SYSTEM ITALY COMUNE DI ORBASSANO MIROGLIO & C. COMUNE DI TORINO NEW HOLLAND KOBELCO CONSTRUCTION EATON NOVA EDITRICE LA STAMPA NUTAL ELETTROGRUPPO ZEROUNO O.M.T. OFFICINE MECCANICHE TO ELIA F.LLI OLSA EURASIA PILKINGTON F.LLI DEVIETTI & C. PIRELLI RE FABBRICA ITALIA ALTOPARLANTI PRODIT ENGINEERING FALCI RAICAM INDUSTRIES FCI ITALIA SKF FEDERAL MOGUL SESTRIERE VERNICI FIAT GROUP AUTOMOBILES SI.M.AV. FMA - FABBRICA MOTORI AVELLINO SISPORT FIAT FPT - FIAT POWERTRAIN TECHNOLOGIES SISTEMI SOSPENSIONI FRANCESCO FRANCHI TECNOALARM G.B.SEGNALETICA TEKSID ALUMINIUM GAI ACCIAI TOMCAR GAVIRAGHI TOSOH BIOSCIENCE GLAVERBEL ITALY TRELLEBORG AUTOMOTIVE ITALIA GRUFRUT SOCIETA' AGRICOLA TRENITALIA GRUPPO BODINO VALEO HUHTAMAKI VALVERBE SOC. AGR. COOP. HUTCHINSON ZANZI
  • 47.
  • 48. SIVIT Srl - Industria Chimica Torino - via Centallo 57, 10156 Torino Tel. +39 011 273 00 33 - Fax +39 011 273 56 17 - www.sivit.it - info@sivit.it