ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ КАВКАЗА:ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ТАЛЫШСКОГО ЯЗЫКА А. А. Умняшкин
1. Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 14 (229).
Политические науки. Востоковедение. Вып. 10. С. 135–142.
А. А. Умняшкин
ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ КАВКАЗА:
ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ТАЛЫШСКОГО ЯЗЫКА
Изложен детальный обзор проблемы изучения и лексикографии талышского языка – одно-
го из языков иранской группы Южного Кавказа. Приведенный материал охватывает большой
исторический период, дан также анализ гипотезы о связи талышского языка и древнего языка
«азери», имеющего мидийские корни.
Ключевые слова: иранские языки Кавказа, талышский язык, «азери», Мидия.
Происхождение народов представленной ли это с общим генезисом либо это результат
на Кавказе огромной языковой семьи – индо- вторичных заимствований.
европейской – точно не известно, однако наи- Под этнонимом ‘таты’ скрывается несколь-
более признанными являются две гипотезы: ко народов, которых объединяет лишь разли-
анатолийская и курганная. Согласно первой, чающийся только на уровне диалектов татский
древнейшие предки индоевропейцев вышли из язык. Сейчас уже невозможно сказать, имели ли
Анатолии (Малая Азия), а по курганной гипоте- эти народы единый корень или нет. Очевидно,
зе, ядром их формирования были курганные и что основу одного из татоязычных народов
ямные культуры Предкавказья, Причерноморья (горских евреев) составили переселенные
и юго-восточной Европы. Вероятно, индоевро- Сасанидами из Ирана в Кавказскую Албанию
пейцы возникли от обеих древнейших культур иранские евреи, а также более поздние иран-
в результате их смешения на Кавказе. Можно ские переселенцы – арамееязычные курдистан-
предположить, что предки хеттов (анатолий- ские евреи. Они оказали значительное влияние
цев) сформировались вследствие миграцион- на народы Северного Кавказа, в частности,
ных процессов, спровоцированных резким повлияли на принятие иудаизма значитель-
подъемом Черного моря, известного в мифоло- ной частью населения Хазарского каганата.
гии как «Всемирный потоп». В результате на- Большинство татов никак не отождествляют
роды Причерноморья столкнулись с курганной себя с горскими евреями и являются либо му-
культурой, пришедшей на Северный Кавказ сульманами (азербайджанские таты), либо хри-
(так называемое «Курганное вторжение»). стианами (армянские таты). Горские же евреи
Индоевропейская семья представлена в ос- (северный Азербайджан, Дербент, Пятигорск,
новном иранскими языками: талышским, осе- Нальчик) разговаривают на частично арамеизи-
тинским, татским и курдским. И, несмотря на рованном татском языке или считают родным
единство этих народов на уровне языковой се- либо русский, либо азербайджанский язык,
мьи, общность их генезиса в кавказском регио- либо иврит. Как указывалось выше, частично
не представляется еще более условной. Во вся- арамеизированным является язык татов ирано-
ком случае она вполне сравнима с общностью с язычной группы. Таты-иудеи причисляют себя
другими индоевропейскими народами. к потерянному израильскому племени, пленен-
Ираноязычные народы Кавказа делятся на 3 ному еще Навуходоносором. Отдельные эле-
группы: в северо-восточную группу, кроме вы- менты арамейского и еврейского языков имеют
мерших хорезмского, скифского, сарматского и так называемые грузинские евреи (киврули
и аланского, включается также и осетинский или эбраэли), говорящие на грузинском язы-
язык, в северо-западной группе объединяются ке. По-видимому, они произошли от евреев,
курдский и талышский языки, а в юго-запад- мигрировавших из Османской империи и, в
ную входят, кроме татского языка, персидский значительной степени, ассимилированных гру-
и ряд других. зинским этносом. На Северном Кавказе живут
Язык курдов хотя и является безусловно также носители новоарамейских языков – это
иранским, унаследованным, по-видимому, от курдистанские евреи (лахлухи) и ассирийцы.
мидян, но имеет и ярко выраженный хуррито- Среди потомков северной волны сохрани-
урартийский субстрат, как и языки нахско-да- лись только осетины. Это, по-видимому, един-
гестанских народов. Пока еще не ясно, связано ственный на Кавказе ираноязычный народ, ко-
2. 136 А. А. Умняшкин
торый не имеет ирано-мидийских корней и на- Лерикском (75 тысяч), Астаринском (90 тысяч)
чинает свою родословную от древнейших пле- районах и меньшинство в Масаллинском райо-
мен ариев. По многочисленным нехарактерным не (180 тысяч). Кроме того, крупные континген-
для индоевропейских языков проявлениям в ты талышей проживают в Баку, на Абшероне и в
фонологии, морфологии и лексике осетинского Сумгаите. На юг от Астары в Иране талышское
языка можно заключить, что здесь имели место население живет также компактной массой, за-
заимствования из нахско-дагестанских, карт- нимая как низменную часть побережья Каспия,
вельских и абхазо-адыгских языков. Последнее так и окаймляющую ее с запада горную; на
также косвенно свидетельствует об определен- низменной части талышское население дохо-
ном уровне этнокультурной общности с кавка- дит до Кепри-чала, где талышский язык сменя-
зоязычными народами. ется языком гилянцев – «гилеки». По прежне-
Иранские народы на Кавказе имеют двой- му административному делению Ирана зани-
ственную природу по своему происхождению. маемые талышами местности составляли пять
Это пришедшие с Севера потомки древних районов, так называемые Хамсейe-Тевалеш;
кочевых ираноязычных племен (киммерийцы, Кергенруд, Асалем, Taлeш-Долаб, Шандермин
скифы, сарматы, аланы) и более поздняя ари- и Масал. Район же иранской Астары, непосред-
ийско-персидская волна (преимущественно ственно прилегающий к государственной гра-
при Сасанидах), пришедшая с Юга, преиму- нице СССР, входил в состав Ардебильской про-
щественно из Ирана и Месопотамии. Есть еще винции иранского Азербайджана. В пределах
одна особая группа – это древний осколок ира- Ирана, но уже на плоскогорье в направлении
ноязычных мидийцев – талыши (самоназвание на запад от Зувандского округа Ленкоранского
«толыш», во мн. ч. «толышон»). Талышский района, ближе к Ардебилю, имеется также ряд
язык, по некоторым данным, является осколком талышских селений: Амбаран, Кюлеш, Джеид,
древнего азербайджанского языка иранского Делидащ, Кюльтепе, Дохюльтепе, Пилечай,
происхождения, каковым он был до тюркиза- Сарыханлы.
ции азербайджанцев сельджуками и некоторы- В талышском языке можно выделить четы-
ми другими тюркскими народами. По другим – ре говора: астаринский, ленкоранский, лерик-
это уникальный, хотя и родственный азербайд- ский и масаллинский, тесно примыкающий к
жанцам народ. Очевидно одно, талыши имеют ленкоранскому. Различия между говорами сле-
в своем языке, безусловно, мидийский субстрат дующие:
и, по-видимому, какого либо заметного влия- В фонетике: 1) группа st сохраняется в аста-
ния на народы Северного Кавказа не оказали. ринском и лерикском говорах, а в ленкоран-
Талыши проживают на юго-западном по- ском и масаллинском отпадает t, например,
бережье Каспийского моря. Они относятся к аст., лер. dust, ленк., масс, dus ‘друг’; аст., лер.
каспийскому антропологическому типу юж- pust, ленк., масс, pus ‘кожа’ и др.; 2) ленкоран-
ных европеоидов. Территория проживания скому и лерикскому говорам свойственна диф-
талышей – Талыш (Толыш, Талеш) – поделе- тонгизация гласных в конце слога, например,
на на две части пограничной полосой между аст. omaj ленк., лер. отау ‘пришел’; аст. nodal
Азербайджаном и Ираном. На территории ленк., лер. noyda ‘кладет’; 3) для ленкоранского
Азербайджана талыши компактно прожива- говора характерно продвинутое вперед произ-
ют в четырех южных районах Республики – в ношение и как азербайджанского у, например:
Ленкоранском, Астаринском, Лерикском и аст., лер. ku / ленк. кү ‘слепой’; аст., лер. bu /
Масаллинском, – а также в таких крупных го- ленк. bу ‘запах’ и др.
родах, как Баку и Сумгаит. Географически та- В лексике: 1) однокоренные слова имеют
лыши проживают на территории Талышской различный фонетический облик, например:
(Ленкоранской) низменности и Талышских аст. yav / ленк. / av ‘ячмень’; аст., ленк. ауо / лер.
гор. Северной границей Талыша считается vayo ‘там’; аст., лер. bьvа/ ленк. bоа ‘брат’ и др.;
река Виляш, южной – река Сефидруд, запад- 2) наличие присущих лишь отдельным говорам
ной же является Талышский хребет. Общая слов: ленк., аст., лер. čošta / масс, nimayža ‘пол-
численность талышеговорящего населения день’; ленк. moyna / аст. uva ‘яйцо’; аст., лер.
Азербайджана, по данным переписи 1999 г., hьrdan / ленк. ауь ‘ребенок’ и др.
составила 80 тыс., или около 1 % населения В морфологии: варьируется по говорам об-
страны. Талыши составляют большинство в разование отрицательных форм будущего вре-
Ленкоранском (210 тысяч общего населения), мени – в ленкоранском говоре они образуются
3. Иранские языки Кавказа: история изучения талышского языка 137
от причастия настоящего времени при помо- особенно глагола, были допущены серьезные
щи отрицательной частицы -ni-, помещаемой ошибки, большинство слов было искажено.
перед личными окончаниями: akanim ‘(я) не В связи с этим Б. В. Миллер, резко критикуя эту
сделаю’ и т. д.; в астаринском говоре отрица- работу, писал: «Произведение И. Н. Березина
тельная форма складывается из отрицания nå-, состоит из двух частей: грамматический очерк
инфинитива и личных окончаний: nåkårdem по работам А. Хадзкона и талышские народные
‘(я) не сделаю’ и т. д.; в лерикском говоре от- песни. И. Н. Березин не сообщает о том, где он
рицание ni- прибавляется к положительной изучал талышский язык, вместе с тем, он по-
форме будущего времени: nibakårdem ‘(я) не казывает, что исследования по иранским диа-
сделаю’ и т. д. лектам – это результат его личного труда»2.
История изучения талышского языка нача- Через два года после работы И. Н. Березина,
лась с первой половины XIX в. Результаты пер- в 1855 г., публикуется работа российского язы-
вых исследований, посвященных этому языку, коведа П. Ф. Рисса, посвященная граммати-
были опубликованы в 1842 г. в Лондоне в труде ке талышского языка3. П. Ф. Рисс в целях из-
«Spesimens of the popular poetry of Persia» рос- учения талышского языка посетил Талыш, где
сийского ираниста Александра Хадзкона, где провел исследования в Ленкоране и Астаре.
наряду с материалами относительно талыш- Во время поездки он собрал 250 слов, вклю-
ского языка нашли свое отражение мазанда- чающих существительные и прилагательные,
ранский и гилянский языки. Впервые о талыш- описал 70 глаголов, другой грамматический
ском языке информацию на русском языке мы материал, фольклор.
встретили в X томе Справочного энциклопеди- П. Ф. Рисс о талышском языке дает следу-
ческого словаря: «Талышский говор (наречие) ющую информацию: талышский язык принад-
является одним из 6 наречий языка фарси и ис- лежит к семье иранских языков, более всех
пользуется на родине талышей – в Талышском близок к фарси, он развивался самостоятельно
ханстве. И по форме – грамматически, и по и по некоторым грамматическим особенностям
лексическим особенностям он отличается от большинству форм корневых слов его близость
других говоров (наречий). Существующие в к европейским, большей частью к славянским
талышском языке количественные суффиксы языкам, представляет интерес.
“u” или “un”, их грамматические формы ха- В разделе ‘словарь’ автор представил та-
рактерны только для него. В этом наречии все лышские слова арабской графикой, но их
притяжательные местоимения пишутся перед транскрипцию дал русской графикой, для изо-
именем существительным и местоимения сами бражения специфических звуков добавляя к
оригинальные»1. русским буквам диакритические знаки. Из-за
Однако эта информация о количественных схожести талышских слов по фонетическому
суффиксах «u» и «un» в талышском языке оши- составу с русскими словами автор приводит
бочна, и категория количественности выража- примечания: например, ‘be’ – в русском «без»,
ется лишь суффиксом «on»: kitobon (‘книги’), ‘müz» – в русском ‘муха’, ‘vak’ – по-русски
dion (‘деревни’), asbon (‘лошади’). В сообще- ‘волк’ (слово‘vak’ в современном талышском
нии правильно показано, что грамматические языке не используется) и др.
формы талышского языка отличаются от дру- Изучением талышского языка занимался
гих иранских языков, местоимения, в отличие знаменитый ирановед XIX в., член Российской
от фарси пишутся в начале имени. Несмотря на Академии наук В. А. Дорн. Исследуя в основ-
эти отличительные особенности, автор рассма- ном афганский язык, В. А. Дорн в работах, по-
тривает талышский язык не как самостоятель- священных грамматике афганского языка, из-за
ный, а как наречие или говор фарси. обилия в талышском языке гласных сравнивал
Изучением талышского языка занимал- его с афганским.
ся и профессор Казанского университета С целью изучения талышского языка он в
И. Н. Березин. В его книге «Recherches sur les 1860 г. приехал в Ленкорань, где получил раз-
dialects persans», изданной в 1853 г., нашли решение на перевод на талышский язык при-
свое отражение грамматические и фактиче- везенных с собой текстов. Затем в Тифлисе он
ские языковые материалы талышского языка. учился талышскому языку у Ибрагим-бея, кото-
Автор, в основном, использовал данные из рый составил для него русско-талышский сло-
книги А. Хадзкона «Талышские народные пес- варь. В. А. Дорн приехал в Ленкорань второй
ни». При описании правил грамматики языка, раз в 1861 г. Находясь в Ленкорани, он получил
4. 138 А. А. Умняшкин
рассказы, переведенные моллой Асадулла на Б. В. Миллера. Б. В. Миллер, начавший изу-
талышский язык и стихи на талышском языке чать талышский язык еще в студенческие годы,
моллы Исмаила, а также с помощью Ибрагим- приехал в Азербайджан в 1925 г., побывал в
бея составил основу грамматики талышского районах проживания талышей и собрал мате-
языка. Однако, к большому сожалению, как ма- риалы, касающиеся языка. Отчет об этой по-
териалы В. А. Дорна по талышскому языку, так ездке был представлен в общество изучения
и его грамматика талышского языка не были Азербайджана и опубликован в 1925 г. В 1930 г.
опубликованы. была опубликована книга Б. В. Миллера
В 1895–1901 гг. в Страсбурге вышла в свет «Талышские тексты»5. Во введении обсужда-
книга немецкого ираниста V. Heiger «Grundriss ется фонетическая система талышского язы-
der iranischen Philologie», где под заголовком ка, талышские тексты переведены на русский
«Прибрежные каспийские иранские диалекты» и к монографии прилагается талышско-рус-
были даны примеры мазандаранского, гилян- ско-французский словарь. В 1948 г. в XI томе
ского, татского, талышского языков, обсуждена журнала «Язык и мышление» вышла из печати
их фонетика и морфология. статья Б. В. Миллера «О суффиксе “-и” в суще-
В книге V. Heiger взгляды автора относи- ствительных талышского языка».
тельно звуков и морфологии талышского языка Итогом многолетних и плодотворных ис-
изложены очень сумбурно, а также допущено следований, проведенных Б. В. Миллером,
много искажений. Б. В. Миллер в своей книге явилась монография «Талышский язык», из-
«Талышский язык» остро раскритиковал взгляды данная Институтом языковедения АН СССР6.
V. Heiger. Так, согласно V. Heiger, для существи- Монография, привлекающая внимание специ-
тельного в дательном падеже специфическим алистов как в области исследования талышско-
является формант – u. Но в талышском языке го языка, так и в области общего языкознания,
дательный падеж существительных выражается представляет собой фундаментальное исследо-
передним послелогом – bə, например, kə (‘дом’), вание, в конце которой вместе с русским пере-
bə kə (‘дому’), di (‘деревня’), bə di (‘деревне’). водом приведены талышские тексты.
В 1889–1891 гг. под руководством инжене- Изучением талышского языка занималась
ра De Morgan французская археологическая также В. С. Соколова, которая, побывав в
миссия находилась в Иране. В этот период De Ленкоране, изучила талышский язык и собра-
Morgan побывал в северо-западных районах ла фольклорный материал. На основании этого
Ирана, в том числе в Талышском ханстве, и во материала она в своих трудах «Новые сведения
время путешествия, собрав материалы по курд- по фонетике иранских языков»7 и «Очерки по
скому, талышскому, а также другим иранским фонетике иранских языков»8 представила све-
языкам, издал их в Париже в 1904 г.4 дения о фонетической системе талышского
Работа De Morgan состоит из двух частей. языка.
Сведения по талышскому языку включены во В области исследования талышского языка
вторую часть и охватывают 261–288 с. Здесь была проделана большая работа русским уче-
представлен список из 769 слов (ленкоранский ным Л. А. Пирейко. В 1966 г. издана ее работа
диалект), 20 предложений. Эти слова и выра- «Талышский язык»9, в 1976 г. – «Талышско-
жения были переведены на французский язык. русский словарь»10, а в 1981 г. в журнале
В конце монографии под заголовком «Сказки «Иранское языковедение» была опубликована
на ленкоранском наречии» на 5 страницах при- статья, посвященная лексикологии.
ведены тексты на талышском языке (даны в В Азербайджане в области исследования
арабской транскрипции и переведены на фран- талышского языка еще в 30-е гг. прошлого сто-
цузский язык). летия была проведена значительная работа.
В советский период наряду со всеми отрас- Начиная с 1930 г. по 1938 г., в Азербайджане с
лями языкознания иранистика также была пред- целью ликвидации неграмотности среди мало-
метом углубленного исследования. Наравне численных народов, в том числе и талышей, на
с другими иранскими языками талышский основе латинской графики был создан алфавит
язык был изучен известными учеными в обла- (азбука) талышского языка. В течение этих лет
сти иранского языкознания – Б. В. Миллером, были открыты школы на талышском языке, а
В. С. Соколовой, Л. А. Пирейко. в г. Ленкорань был организован Талышский
В области изучения талышского язы- педагогический техникум. Были написаны
ка должны быть отмечены особые заслуги учебники для неполного среднего образова-
5. Иранские языки Кавказа: история изучения талышского языка 139
ния до 6 класса талышских школ. Особые за- Возвращаясь к работе Кесрави, отметим,
слуги в этом деле принадлежат Зульфугару что она была переиздана в 1938 и 1946 гг.
Ахмедзаде, Музяффару Насирли, Гуламу В издании 1938 г. Кесрави отказался от своей
Алекберли, благодаря деятельности которых первоначальной идеи определения языка азе-
в 30-х гг. прошлого века были изданы азбука, ри как старого персидского и, по существу,
школьные учебники и книги, посвященные признал положения, высказанные Миллером.
талышскому языку. Напомним, что в названной работе Кесрави
В период 1930–1938 гг. на талышском языке дает 18 образцов языка азери; из них 4 пред-
было издано много переводов художественной ставляют собой краткие фразы в несколь-
литературы, талышский язык был исследован ко слов, а 14 – четверостишия (рубаи). Из 14
и азербайджанскими учеными-языковедами. четверостиший 12 были произнесены самим
Так, в 1971 г. Н. Х. Мамедов защитил кандидат- шейхом Сефи – родоначальником династии
скую диссертацию на тему «Шувинский говор Сефевидов – на языке азери. Одно четверости-
талышского языка». шие было произнесено одним хальхальцем, то
За последние 10 лет исследованием та- есть жителем округа, в котором и в наши дни
лышского языка занимались А. А. Раджабов, подавляющее большинство составляют талы-
А. Ш. Садыгов, Ф. Абосзода. Изданы научные ши (между прочим, нелишне будет напомнить,
статьи и книги, из которых фундаментальными что и родословная талышских ханов берет
произведениями являются «Талыши и талыш- свое начало из округа Хальхаль), и, наконец,
ский язык» А. А. Раджабова, «Грамматика та- еще одно – женщиной, занимавшейся огород-
лышского языка» А. Ш. Садыгова. ничеством в окрестностях Ардебиля. Таким
Крайне интересным и тесно связанным с образом, все четверостишия, использованные
тематикой нашего исследования является ана- Кесрави, представляют собой язык Ардебиля,
лиз материалов, посвященных изучению язы- столицы тогдашнего Азербайджана. Поэтому
ка азери, который позволяет утверждать, что чрезвычайно важным является замечание
язык этот относится к северо-западной группе Миллера о том, что «во всем азерийском мате-
иранских языков и что он, несомненно, чрез- риале, приводимом Кесрави мы должны видеть
вычайно близок талышскому, сохранившему те отражение языка ардебильцев и ардебильского
же основные особенности фонетики, которые района, языка предков современных талышей,
были свойственны еще мидийскому языку, то но уже I половины XIV века».
есть является его праязыком. Интересно, что в одном из четверостиший
Поразительно, что об азери вспомнили Шейх Сефи называет себя мюридом, то есть
только в XX в., после выхода в свет бестселле- учеником Шейха Захида, известного талыш-
ра Сейид Ахмеда Кесрави Табризи (1890–1946) ского поэта, ученого и общественного деятеля.
«Азари йа забани бастан Азарбайган» («Азери Уже из материалов четверостиший становится
или древний язык Азербайджана») в Тегеране ясно, что Шейх Сефи и Шейх Захид говорили
в 1926 г. Заслуга Кесрави огромна – он впервые на одном и том же языке – языке азери. А это
описал лексический материал азери, распро- уже свидетельствует о том, что талышский
страненного в Азербайджане в Средние века, и язык является непосредственным потомком
доказал его связь с иранскими языками. языка азери.
Работа Кесрави имела огромный резонанс «Начиная с эпохи сельджуков, – пишет
как в Иране, так и за его пределами. Уже че- Миллер, – иранские языки Азербайджана ста-
рез год появилась рецензия на эту работу ли постепенно уступать свое место языкам
Дениссона Росса11. Однако революция в ирани- тюркским. За два столетия господства сель-
стике свершилась благодаря выходу в свет ра- джуков и хорезмшахов тюркские языки стали
боты талантливейшего ираниста, талышеведа распространяться в Азербайджане, но все же
Бориса Всеволодовича Миллера «К вопросу о язык местного населения азери оставался ещё
языке населения Азербайджана до отуречения в общем употреблении. При монголах тюрк-
этой области» в Москве в 1930 г., который до- ские племена снова наводнили страну, и ко-
казал самые близкие связи талышского языка ренное иранское население постепенно стало
и языка азери. Позднее обновленный вариант численно уменьшаться, уступая место тюркам
этой статьи («Талышский язык и язык азери») и принимая их язык. Язык азери стал терять
вошел в ставшую шедевром иранистики книгу свое значение и распространение. К концу
Миллера «Талышский язык». монгольской эпохи азери как термин уже боль-
6. 140 А. А. Умняшкин
ше не упоминается. Наступает эпоха двуязы- стов в области иранистики, как В. Б. Хеннинг.
чия, предшествующая отуречению местного Интересно, что Хеннинг очень внимательно
населения. Оно завершилось в период от кон- следил за работами советских иранистов, осо-
ца монголов до начала Сефевидов. «Но все же бенно Миллера. Статья «The Ancient Language
вплоть до наших дней, как мы видим, на терри- of Azerbaijan» была написана после подробного
тории древнего Азербайджана, а также Аррана изучения и анализа как «Талышских текстов»,
сохранились остатки двух иранских, некогда так и «Талышского языка». Мы выше упомяну-
многочисленных народов – талышей и татов, ли, что на азери говорят, в частности, в селении
а также группы иранцев – курдов». Гелин-Кайя. Работая с азерийскими матери-
«Есть все основания для предположения, – алами селения Гелин-Кайя, Хеннинг обнару-
пишет далее Миллер, – что в древние эпохи, жил их чрезвычайную близость с талышским
до вторжения тюркских племен в Закавказье, языком. Хеннинг, исследуя такестани и харза-
татоязычное население смыкалось с талыше- ни, обнаруживает их чрезвычайную близость
язычным. В настоящее время оба этих иран- с талышским языком. Здесь стоит вспомнить
ских народа отделены друг от друга равниной образец языка талышей округа Ассалым, при-
нижнего течения Куры и Муганской степью, веденный Миллером12: ‘zora’ – сын, а на языке
заселенной уже азербайджанскими тюрками». талышей Северного Азербайджана – ‘zoa’. По
Возвращаясь к теме азери, отметим, что в Хеннингу, многие талышские грамматические
журнале «Иран-Кудэ» (1939. № 10) была опу- формы могут быть объяснены исключительно
бликована статья М. Мугаддами, озаглавленная с помощью диалекта харзани. Другими слова-
«Исторический документ на языке азери-табриз- ми, харзани и есть тот «правильный» талыш-
ском», где сообщается, что в некоторых дерев- ский язык, на котором говорили в древнем
нях Южного Азербайджана, таких как Гелин- Азербайджане, называя его «азери»13.
Кайя, Дизедж-Корбан, Кури, Пир-Исхак, Баберэ, Последние научные работы одного из круп-
Новом Харзанде и других, и поныне говорят на нейших иранистов современности Эхсана
азери. Вообще, следует отметить, что в послед- Яршатера подтвердили то, было высказано
нее время благодаря трудам иранских ученых Миллером и Хеннингом: «The dialect of Shahrud
стало известно, что, кроме талышского языка, (Khalkhal)»14, «The tati dialect of Kajal»15 и,
в областях Южного Азербайджана распростра- особенно, «Azari or the Ancient Language of
нены очень близкие талышскому языку диалек- Azerbaijan»16.
ты – тати, харзани, такестани, халхали и другие, Что же касается взаимосвязи талышского и
которые, как и талышский язык, можно считать авестийского языков, то более подробно о ней
потомками мидийского языка и азери. написано в работах «Авестийские граммати-
Таким образом, совершенно очевидно, что ческие традиции в современном талышском
диалекты, близкие к «азери» и современному языке»17 и «Талышский язык и язык Авесты:
талышскому языку, были широко распростра- сравнительный анализ»18.
нены на территории Азербайджана. Интересно, В работах таких видных и талантливых
что, по словам Йакута, язык жителей Мугана иранистов, как Ж. Дармстетер, Э. Герцфельд,
был близок к языку Гиляна и Табаристана. Тедеско, Юар, Мейе, язык Авесты неразрыв-
Сохранившиеся островками иранские диа- но связан с талышским языком. По мнению
лекты Южного Азербайджана – харзани, тати, Ж. Дармстетера, талышский язык сегодня
такестани, халхали и другие – обнаруживают остается единственным языком, сохраняющим
значительные связи с иранскими диалектами основные черты древнего авестийского язы-
Северо-Западного и Центрального Ирана. Ряд ка19. Именно из-за незнания талышского языка
авторитетных ученых, считая иранские диа- многие авестийские термины были истолкова-
лекты, распространенные ныне и в эпоху ран- ны неправильно.
него Средневековья на территории Южного В лексикографии талышского языка не было
Азербайджана, остатками языков, бытовавших сделано значительных шагов, что, несомнен-
в этом регионе в древности, полагают, что ныне но, отрицательно сказалось на формировании
сохранившиеся диалекты Северо-Западного и норм талышского литературного языка, усо-
Центрального Ирана являются реликтами не- вершенствовании фонетических форм, лексики
когда мощного массива. и грамматики.
Работы Миллера произвели очень силь- Первая попытка в области лексикографии
ное впечатление на таких ведущих специали- талышского языка была предпринята в 1855 г.
7. Иранские языки Кавказа: история изучения талышского языка 141
Русский языковед П. Ф. Рисс в своей работе неперсидского, показывает, что в древнейшем
«О талышах, их образе жизни и языке» соста- периоде эти языки были флективными и что
вил словарь, состоявший из талышских слов20. вся последующая эволюция иранских языков
Первый многоязычный словарь на талыш- сводится к постепенному разложению этого
ском языке был составлен Б. В. Миллером, древнеиранского состояния, к утрате флексий,
который в конце своей работы «Талышские приведшей некоторые из них (например, пер-
тексты» привел талышско-русско-французский сидский и таджикский) к законченному ана-
словарь21, который охватывал 2000 слов и имел литическому состоянию. Следовательно, исто-
исключительное значение. рическое изучение иранских языков должно
Говоря о лексикологии талышского язы- идти по линии прослеживания изживания ими
ка, нужно отметить в этой области особые за- флективного строя, а именно – прослеживания
слуги Л. А. Пирейко. Составленный автором перехода их от древней многопадежной систе-
«Талышско-русский словарь» до настояще- мы к системе сначала трех, а затем двух паде-
го времени среди опубликованных словарей жей и, в конце концов, к полной утрате падеж-
талышского языка остается совершенным22. ных флексий и замене флективного склонения
В словаре автор особое внимание уделила упо- аналитической системой выражения падежных
треблению слов на различных наречиях, для отношений посредством предлогов и послело-
раскрытия полного смысла лексем она привела гов; прослеживании постепенной утраты гла-
множество примеров из народного разговорно- гольных флексий, замены их описательными
го языка, использовала пословицы и афоризмы. способами выражения времен, наклонений и
В словаре дано 6600 слов, в начале отмечены видов, а также прослеживания смешения серий
материалы языка, собранные по Астаринскому глагольных окончаний или приспособления
району – г. Астара, дер. Рудакянар и Шиакяран, какой-нибудь серии их для выражения других
по Ленкоранскому району – г. Ленкорань, функций, как, например, древних флексий оп-
дер. Герматук и Мамуста, по Лерикскому татива к выражению имперфекта (что мы нахо-
району – г. Лерик и дер. Джангамиран, по дим, например, в ягнобском и хорезмийском и
Масаллинскому району – дер. Хишкадаря. что мы констатируем и в талышском) или древ-
В конце словарь дополнен русско-талышским них флексий конъюнктива – для спряжения
указателем, состоящим из 3600 слов. претерита переходных глаголов в осетинском
В области составления словарей на талыш- языке.
ском языке и их издании определенные заслуги Нам кажется, что в талышской падежной си-
принадлежат А. А. Раджабову. Подготовленный стеме совершенно отчетливо выявляется флек-
им для школьников «Талышско-азербайджан- тивная трехпадежность в смысле сохранения,
ский словарь школьника» охватывает около наряду с именительным падежом, совпавшим
6000 слов. А. А. Раджабов впервые составил с основой, падежей исторических – генитива
орфографический словарь талышского языка, и аблатива; но вместе с тем наше разъяснение
включающий 5200 слов. функций, выполняемых этими двумя форма-
В сфере лексикологии талышского языка ми, особенно функций родительного падежа,
большие заслуги имеет А. Абдоли. Исследуя не имеет ничего общего с исторической па-
язык, историю и культуру талышского и тат- дежной системой, представленной в древних
ского народов, проживающий в Иранском иранских языках (т. е. в Авесте). В талышской
Азербайджане, А. Абдоли в 2002 г. в Тегеране глагольной системе мы констатировали также
опубликовал «Сравнительный словарь талыш- исторически архаическую черту – сохранение
ского, татского и древнего языка азери». флексий древнего оптатива.
Наиболее полными и совершенными слова- При разработке синтаксиса иранисты, есте-
рями талышского языка являются «Талышско- ственно, в силу расхождения языков, должны
русско-английский словарь» Н. Мамедова будут применять каждый свои, более уточнен-
(издан в 2006 г. и охватывает 10 тыс. слов) и ные методы его разработки, обусловленные
«Русско-талышский словарь» Ф. Абосзода (из- спецификой их материалов. Но общим требо-
дан в 2 томах в 2006 г. и включает более 140 ванием должно быть изложение частей речи
тыс. слов). в тесной увязке с их синтаксическим исполь-
История изучения иранских языков, на- зованием в предложении. Немалое значение
чальная дата которой определяется случайно для синтаксиса иранских языков приобретает
сохранившимися памятниками Авесты и древ- проблема двух противоположных в них наблю-
8. 142 А. А. Умняшкин
даемых способов постановки определения и мания, и большой опасностью явился бы недо-
определяемого – предшествования первого вто- учет их при разъяснении содержания той или
рому или, наоборот, его следования за вторым. иной грамматической или лексической формы
Второй способ, т. е. следование определения в каждом периоде эволюции языка, так как этот
определяемому, четко представлен в персидском недоучет направил бы неверному пути иссле-
и таджикском языках с их изафетом. Изафет, дователя, оперирующего только четко отрабо-
как известно, проникает иногда из персидского танными терминами современных граммати-
языка в языки с противоположным строем; этот ческих категорий и понятий.
строй, ярким представителем которого является
талышский язык, оказался весьма благоприят- Примечания
ным для развития уже в талышском языке ряда
причастных определительных конструкций, 1
См.: Справочный энциклопедический словарь
возникших, по нашему мнению, под влиянием / под ред. А. В. Старчевского. СПб., 1848.
соответствующих азербайджанских. 2
См.: Миллер, Б. В. Талышский язык. М., 1953.
Немаловажной темой должно также явить- 3
См.: Рисс, П. Ф. О талышах, их образе жизни
ся прослеживание в иранских языках тех или и языке // Зап. Кавказ. отд. Императ. Рус. геогр.
иных форм агглютинации, особенно в систе- об-ва. Кн. III. Тифлис, 1855.
мах склонения. В талышском языке процесс 4
См.: De Morgan // Mission selentifigue on Perse.
агглютинации облегчается, как мы отметили, Vol V. “Etudes linguistiques”. P., 1904
специфическими для талышской фонетики 5
См.: Миллер, Б. В. Талышские тексты. М., 1930.
процессами – стяжением слогов и сокраще- 6
См.: Миллер, Б. В. Талышский язык. М., 1953.
ниями формы слов нередко до одного слога, 7
См.: Соколова, В. С. Новые сведения по фо-
гласным исходом детерминированного имени нетике иранских языков // Иранские языки : сб.
и др. Многое в талышской падежной системе науч. тр. М., 1950. С. 5–28.
типолигически сближается с осетинским язы- 8
См.: Соколова, В. С. Очерки по фонетике
ком. Талышский язык хотя и развивался на иранских языков. М., 1953.
каком-то, предположительно, кавказском суб- 9
См.: Пирейко, Л. А. Талышский язык. Языки
страте, но исторически является результатом народов СССР. Индоевропейские языки. М.,
разложения языка флективного типа, который 1966. С. 302–322.
в новейший исторический период мог подвер- 10
См.: Пирейко, Л. А. Талышско-русский сло-
гнуться влиянию только тюркского языка. Ни варь. М. : Рус. яз., 1976.
с какими современными кавказскими языками 11
См.: Ross, D. The journal of Royal Asiatic Society
талышский язык в контакте не находился, а в of Great Britain of Irland. L., 1927. P. 1.
тот исторический период, когда он дошел до 12
См.: Миллер, Б. В. Талышский язык. С. 261.
ступени своего современного аналитического 13
См.: Henning, V. The Ancient Language of
развития, способствовавшего развитию форм Azerbaijan // Transactions of the philological
агглютинации, он соседствовал только с азер- Society. L., 1954. P. 153–174.
байджанским языком. 14
Bulletin of the school oriental and African stud-
Таким образом, какой бы области языка ни ies. Vol. XXII. London, 1959. P. 1.
коснулись исследования иранистов, везде крас- 15
Ibid. Vol. XXIII. L., 1960. P. 11.
ной нитью проходят, вплоть до наших дней, 16
IRANBOOKS. Bethesda. Maryland, 1993.
переживания архаических моментов в языке, 17
Авестийские грамматические традиции в со-
вроде недостаточной разграниченности времен временном талышском языке. М., 1995.
и наклонений, слабой дифференцированности 18
Талыш. вестн. 2000. № 2.
самих наклонений, нечеткого различения вре- 19
Дармстетер, Ж. The Sacred books of East. Vol.
мен, полисемантизма глаголов, неразличения IV. L., 1880.
залогов, нечеткости категорий единичности и 20
См.: Рисс, П. Ф. О талышах...
множественности, определенности и неопре- 21
См.: Миллер, Б. В. Талышские тексты.
деленности имени. Эти отражаемые в языке С. 206–261.
архаические моменты, расхождение формы с 22
См.: Пирейко, Л. А. Талышско-русский сло-
содержанием иранисту все время приходится варь.
держать в поле своего исследовательского вни-