SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  8
Télécharger pour lire hors ligne
Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 14 (229).
Политические науки. Востоковедение. Вып. 10. С. 135–142.

                                                                             А. А. Умняшкин

                         ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ КАВКАЗА:
                   ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ТАЛЫШСКОГО ЯЗЫКА

   Изложен детальный обзор проблемы изучения и лексикографии талышского языка – одно-
го из языков иранской группы Южного Кавказа. Приведенный материал охватывает большой
исторический период, дан также анализ гипотезы о связи талышского языка и древнего языка
«азери», имеющего мидийские корни.

   Ключевые слова: иранские языки Кавказа, талышский язык, «азери», Мидия.

    Происхождение народов представленной          ли это с общим генезисом либо это результат
на Кавказе огромной языковой семьи – индо-        вторичных заимствований.
европейской – точно не известно, однако наи-         Под этнонимом ‘таты’ скрывается несколь-
более признанными являются две гипотезы:          ко народов, которых объединяет лишь разли-
анатолийская и курганная. Согласно первой,        чающийся только на уровне диалектов татский
древнейшие предки индоевропейцев вышли из         язык. Сейчас уже невозможно сказать, имели ли
Анатолии (Малая Азия), а по курганной гипоте-     эти народы единый корень или нет. Очевидно,
зе, ядром их формирования были курганные и        что основу одного из татоязычных народов
ямные культуры Предкавказья, Причерноморья        (горских евреев) составили переселенные
и юго-восточной Европы. Вероятно, индоевро-       Сасанидами из Ирана в Кавказскую Албанию
пейцы возникли от обеих древнейших культур        иранские евреи, а также более поздние иран-
в результате их смешения на Кавказе. Можно        ские переселенцы – арамееязычные курдистан-
предположить, что предки хеттов (анатолий-        ские евреи. Они оказали значительное влияние
цев) сформировались вследствие миграцион-         на народы Северного Кавказа, в частности,
ных процессов, спровоцированных резким            повлияли на принятие иудаизма значитель-
подъемом Черного моря, известного в мифоло-       ной частью населения Хазарского каганата.
гии как «Всемирный потоп». В результате на-       Большинство татов никак не отождествляют
роды Причерноморья столкнулись с курганной        себя с горскими евреями и являются либо му-
культурой, пришедшей на Северный Кавказ           сульманами (азербайджанские таты), либо хри-
(так называемое «Курганное вторжение»).           стианами (армянские таты). Горские же евреи
    Индоевропейская семья представлена в ос-      (северный Азербайджан, Дербент, Пятигорск,
новном иранскими языками: талышским, осе-         Нальчик) разговаривают на частично арамеизи-
тинским, татским и курдским. И, несмотря на       рованном татском языке или считают родным
единство этих народов на уровне языковой се-      либо русский, либо азербайджанский язык,
мьи, общность их генезиса в кавказском регио-     либо иврит. Как указывалось выше, частично
не представляется еще более условной. Во вся-     арамеизированным является язык татов ирано-
ком случае она вполне сравнима с общностью с      язычной группы. Таты-иудеи причисляют себя
другими индоевропейскими народами.                к потерянному израильскому племени, пленен-
    Ираноязычные народы Кавказа делятся на 3      ному еще Навуходоносором. Отдельные эле-
группы: в северо-восточную группу, кроме вы-      менты арамейского и еврейского языков имеют
мерших хорезмского, скифского, сарматского        и так называемые грузинские евреи (киврули
и аланского, включается также и осетинский        или эбраэли), говорящие на грузинском язы-
язык, в северо-западной группе объединяются       ке. По-видимому, они произошли от евреев,
курдский и талышский языки, а в юго-запад-        мигрировавших из Османской империи и, в
ную входят, кроме татского языка, персидский      значительной степени, ассимилированных гру-
и ряд других.                                     зинским этносом. На Северном Кавказе живут
    Язык курдов хотя и является безусловно        также носители новоарамейских языков – это
иранским, унаследованным, по-видимому, от         курдистанские евреи (лахлухи) и ассирийцы.
мидян, но имеет и ярко выраженный хуррито-           Среди потомков северной волны сохрани-
урартийский субстрат, как и языки нахско-да-      лись только осетины. Это, по-видимому, един-
гестанских народов. Пока еще не ясно, связано     ственный на Кавказе ираноязычный народ, ко-
136                                                                                А. А. Умняшкин

торый не имеет ирано-мидийских корней и на-     Лерикском (75 тысяч), Астаринском (90 тысяч)
чинает свою родословную от древнейших пле-      районах и меньшинство в Масаллинском райо-
мен ариев. По многочисленным нехарактерным      не (180 тысяч). Кроме того, крупные континген-
для индоевропейских языков проявлениям в        ты талышей проживают в Баку, на Абшероне и в
фонологии, морфологии и лексике осетинского     Сумгаите. На юг от Астары в Иране талышское
языка можно заключить, что здесь имели место    население живет также компактной массой, за-
заимствования из нахско-дагестанских, карт-     нимая как низменную часть побережья Каспия,
вельских и абхазо-адыгских языков. Последнее    так и окаймляющую ее с запада горную; на
также косвенно свидетельствует об определен-    низменной части талышское население дохо-
ном уровне этнокультурной общности с кавка-     дит до Кепри-чала, где талышский язык сменя-
зоязычными народами.                            ется языком гилянцев – «гилеки». По прежне-
   Иранские народы на Кавказе имеют двой-       му административному делению Ирана зани-
ственную природу по своему происхождению.       маемые талышами местности составляли пять
Это пришедшие с Севера потомки древних          районов, так называемые Хамсейe-Тевалеш;
кочевых ираноязычных племен (киммерийцы,        Кергенруд, Асалем, Taлeш-Долаб, Шандермин
скифы, сарматы, аланы) и более поздняя ари-     и Масал. Район же иранской Астары, непосред-
ийско-персидская волна (преимущественно         ственно прилегающий к государственной гра-
при Сасанидах), пришедшая с Юга, преиму-        нице СССР, входил в состав Ардебильской про-
щественно из Ирана и Месопотамии. Есть еще      винции иранского Азербайджана. В пределах
одна особая группа – это древний осколок ира-   Ирана, но уже на плоскогорье в направлении
ноязычных мидийцев – талыши (самоназвание       на запад от Зувандского округа Ленкоранского
«толыш», во мн. ч. «толышон»). Талышский        района, ближе к Ардебилю, имеется также ряд
язык, по некоторым данным, является осколком    талышских селений: Амбаран, Кюлеш, Джеид,
древнего азербайджанского языка иранского       Делидащ, Кюльтепе, Дохюльтепе, Пилечай,
происхождения, каковым он был до тюркиза-       Сарыханлы.
ции азербайджанцев сельджуками и некоторы-         В талышском языке можно выделить четы-
ми другими тюркскими народами. По другим –      ре говора: астаринский, ленкоранский, лерик-
это уникальный, хотя и родственный азербайд-    ский и масаллинский, тесно примыкающий к
жанцам народ. Очевидно одно, талыши имеют       ленкоранскому. Различия между говорами сле-
в своем языке, безусловно, мидийский субстрат   дующие:
и, по-видимому, какого либо заметного влия-        В фонетике: 1) группа st сохраняется в аста-
ния на народы Северного Кавказа не оказали.     ринском и лерикском говорах, а в ленкоран-
   Талыши проживают на юго-западном по-         ском и масаллинском отпадает t, например,
бережье Каспийского моря. Они относятся к       аст., лер. dust, ленк., масс, dus ‘друг’; аст., лер.
каспийскому антропологическому типу юж-         pust, ленк., масс, pus ‘кожа’ и др.; 2) ленкоран-
ных европеоидов. Территория проживания          скому и лерикскому говорам свойственна диф-
талышей – Талыш (Толыш, Талеш) – поделе-        тонгизация гласных в конце слога, например,
на на две части пограничной полосой между       аст. omaj ленк., лер. отау ‘пришел’; аст. nodal
Азербайджаном и Ираном. На территории           ленк., лер. noyda ‘кладет’; 3) для ленкоранского
Азербайджана талыши компактно прожива-          говора характерно продвинутое вперед произ-
ют в четырех южных районах Республики – в       ношение и как азербайджанского у, например:
Ленкоранском, Астаринском, Лерикском и          аст., лер. ku / ленк. кү ‘слепой’; аст., лер. bu /
Масаллинском, – а также в таких крупных го-     ленк. bу ‘запах’ и др.
родах, как Баку и Сумгаит. Географически та-       В лексике: 1) однокоренные слова имеют
лыши проживают на территории Талышской          различный фонетический облик, например:
(Ленкоранской) низменности и Талышских          аст. yav / ленк. / av ‘ячмень’; аст., ленк. ауо / лер.
гор. Северной границей Талыша считается         vayo ‘там’; аст., лер. bьvа/ ленк. bоа ‘брат’ и др.;
река Виляш, южной – река Сефидруд, запад-       2) наличие присущих лишь отдельным говорам
ной же является Талышский хребет. Общая         слов: ленк., аст., лер. čošta / масс, nimayža ‘пол-
численность талышеговорящего населения          день’; ленк. moyna / аст. uva ‘яйцо’; аст., лер.
Азербайджана, по данным переписи 1999 г.,       hьrdan / ленк. ауь ‘ребенок’ и др.
составила 80 тыс., или около 1 % населения         В морфологии: варьируется по говорам об-
страны. Талыши составляют большинство в         разование отрицательных форм будущего вре-
Ленкоранском (210 тысяч общего населения),      мени – в ленкоранском говоре они образуются
Иранские языки Кавказа: история изучения талышского языка                                     137

от причастия настоящего времени при помо-          особенно глагола, были допущены серьезные
щи отрицательной частицы -ni-, помещаемой          ошибки, большинство слов было искажено.
перед личными окончаниями: akanim ‘(я) не          В связи с этим Б. В. Миллер, резко критикуя эту
сделаю’ и т. д.; в астаринском говоре отрица-      работу, писал: «Произведение И. Н. Березина
тельная форма складывается из отрицания nå-,       состоит из двух частей: грамматический очерк
инфинитива и личных окончаний: nåkårdem            по работам А. Хадзкона и талышские народные
‘(я) не сделаю’ и т. д.; в лерикском говоре от-    песни. И. Н. Березин не сообщает о том, где он
рицание ni- прибавляется к положительной           изучал талышский язык, вместе с тем, он по-
форме будущего времени: nibakårdem ‘(я) не         казывает, что исследования по иранским диа-
сделаю’ и т. д.                                    лектам – это результат его личного труда»2.
    История изучения талышского языка нача-           Через два года после работы И. Н. Березина,
лась с первой половины XIX в. Результаты пер-      в 1855 г., публикуется работа российского язы-
вых исследований, посвященных этому языку,         коведа П. Ф. Рисса, посвященная граммати-
были опубликованы в 1842 г. в Лондоне в труде      ке талышского языка3. П. Ф. Рисс в целях из-
«Spesimens of the popular poetry of Persia» рос-   учения талышского языка посетил Талыш, где
сийского ираниста Александра Хадзкона, где         провел исследования в Ленкоране и Астаре.
наряду с материалами относительно талыш-           Во время поездки он собрал 250 слов, вклю-
ского языка нашли свое отражение мазанда-          чающих существительные и прилагательные,
ранский и гилянский языки. Впервые о талыш-        описал 70 глаголов, другой грамматический
ском языке информацию на русском языке мы          материал, фольклор.
встретили в X томе Справочного энциклопеди-           П. Ф. Рисс о талышском языке дает следу-
ческого словаря: «Талышский говор (наречие)        ющую информацию: талышский язык принад-
является одним из 6 наречий языка фарси и ис-      лежит к семье иранских языков, более всех
пользуется на родине талышей – в Талышском         близок к фарси, он развивался самостоятельно
ханстве. И по форме – грамматически, и по          и по некоторым грамматическим особенностям
лексическим особенностям он отличается от          большинству форм корневых слов его близость
других говоров (наречий). Существующие в           к европейским, большей частью к славянским
талышском языке количественные суффиксы            языкам, представляет интерес.
“u” или “un”, их грамматические формы ха-             В разделе ‘словарь’ автор представил та-
рактерны только для него. В этом наречии все       лышские слова арабской графикой, но их
притяжательные местоимения пишутся перед           транскрипцию дал русской графикой, для изо-
именем существительным и местоимения сами          бражения специфических звуков добавляя к
оригинальные»1.                                    русским буквам диакритические знаки. Из-за
   Однако эта информация о количественных          схожести талышских слов по фонетическому
суффиксах «u» и «un» в талышском языке оши-        составу с русскими словами автор приводит
бочна, и категория количественности выража-        примечания: например, ‘be’ – в русском «без»,
ется лишь суффиксом «on»: kitobon (‘книги’),       ‘müz» – в русском ‘муха’, ‘vak’ – по-русски
dion (‘деревни’), asbon (‘лошади’). В сообще-      ‘волк’ (слово‘vak’ в современном талышском
нии правильно показано, что грамматические         языке не используется) и др.
формы талышского языка отличаются от дру-             Изучением талышского языка занимался
гих иранских языков, местоимения, в отличие        знаменитый ирановед XIX в., член Российской
от фарси пишутся в начале имени. Несмотря на       Академии наук В. А. Дорн. Исследуя в основ-
эти отличительные особенности, автор рассма-       ном афганский язык, В. А. Дорн в работах, по-
тривает талышский язык не как самостоятель-        священных грамматике афганского языка, из-за
ный, а как наречие или говор фарси.                обилия в талышском языке гласных сравнивал
   Изучением талышского языка занимал-             его с афганским.
ся и профессор Казанского университета                С целью изучения талышского языка он в
И. Н. Березин. В его книге «Recherches sur les     1860 г. приехал в Ленкорань, где получил раз-
dialects persans», изданной в 1853 г., нашли       решение на перевод на талышский язык при-
свое отражение грамматические и фактиче-           везенных с собой текстов. Затем в Тифлисе он
ские языковые материалы талышского языка.          учился талышскому языку у Ибрагим-бея, кото-
Автор, в основном, использовал данные из           рый составил для него русско-талышский сло-
книги А. Хадзкона «Талышские народные пес-         варь. В. А. Дорн приехал в Ленкорань второй
ни». При описании правил грамматики языка,         раз в 1861 г. Находясь в Ленкорани, он получил
138                                                                                А. А. Умняшкин

рассказы, переведенные моллой Асадулла на            Б. В. Миллера. Б. В. Миллер, начавший изу-
талышский язык и стихи на талышском языке            чать талышский язык еще в студенческие годы,
моллы Исмаила, а также с помощью Ибрагим-            приехал в Азербайджан в 1925 г., побывал в
бея составил основу грамматики талышского            районах проживания талышей и собрал мате-
языка. Однако, к большому сожалению, как ма-         риалы, касающиеся языка. Отчет об этой по-
териалы В. А. Дорна по талышскому языку, так         ездке был представлен в общество изучения
и его грамматика талышского языка не были            Азербайджана и опубликован в 1925 г. В 1930 г.
опубликованы.                                        была опубликована книга Б. В. Миллера
   В 1895–1901 гг. в Страсбурге вышла в свет         «Талышские тексты»5. Во введении обсужда-
книга немецкого ираниста V. Heiger «Grundriss        ется фонетическая система талышского язы-
der iranischen Philologie», где под заголовком       ка, талышские тексты переведены на русский
«Прибрежные каспийские иранские диалекты»            и к монографии прилагается талышско-рус-
были даны примеры мазандаранского, гилян-            ско-французский словарь. В 1948 г. в XI томе
ского, татского, талышского языков, обсуждена        журнала «Язык и мышление» вышла из печати
их фонетика и морфология.                            статья Б. В. Миллера «О суффиксе “-и” в суще-
   В книге V. Heiger взгляды автора относи-          ствительных талышского языка».
тельно звуков и морфологии талышского языка             Итогом многолетних и плодотворных ис-
изложены очень сумбурно, а также допущено            следований, проведенных Б. В. Миллером,
много искажений. Б. В. Миллер в своей книге          явилась монография «Талышский язык», из-
«Талышский язык» остро раскритиковал взгляды         данная Институтом языковедения АН СССР6.
V. Heiger. Так, согласно V. Heiger, для существи-    Монография, привлекающая внимание специ-
тельного в дательном падеже специфическим            алистов как в области исследования талышско-
является формант – u. Но в талышском языке           го языка, так и в области общего языкознания,
дательный падеж существительных выражается           представляет собой фундаментальное исследо-
передним послелогом – bə, например, kə (‘дом’),      вание, в конце которой вместе с русским пере-
bə kə (‘дому’), di (‘деревня’), bə di (‘деревне’).   водом приведены талышские тексты.
   В 1889–1891 гг. под руководством инжене-             Изучением талышского языка занималась
ра De Morgan французская археологическая             также В. С. Соколова, которая, побывав в
миссия находилась в Иране. В этот период De          Ленкоране, изучила талышский язык и собра-
Morgan побывал в северо-западных районах             ла фольклорный материал. На основании этого
Ирана, в том числе в Талышском ханстве, и во         материала она в своих трудах «Новые сведения
время путешествия, собрав материалы по курд-         по фонетике иранских языков»7 и «Очерки по
скому, талышскому, а также другим иранским           фонетике иранских языков»8 представила све-
языкам, издал их в Париже в 1904 г.4                 дения о фонетической системе талышского
   Работа De Morgan состоит из двух частей.          языка.
Сведения по талышскому языку включены во                В области исследования талышского языка
вторую часть и охватывают 261–288 с. Здесь           была проделана большая работа русским уче-
представлен список из 769 слов (ленкоранский         ным Л. А. Пирейко. В 1966 г. издана ее работа
диалект), 20 предложений. Эти слова и выра-          «Талышский язык»9, в 1976 г. – «Талышско-
жения были переведены на французский язык.           русский словарь»10, а в 1981 г. в журнале
В конце монографии под заголовком «Сказки            «Иранское языковедение» была опубликована
на ленкоранском наречии» на 5 страницах при-         статья, посвященная лексикологии.
ведены тексты на талышском языке (даны в                В Азербайджане в области исследования
арабской транскрипции и переведены на фран-          талышского языка еще в 30-е гг. прошлого сто-
цузский язык).                                       летия была проведена значительная работа.
   В советский период наряду со всеми отрас-         Начиная с 1930 г. по 1938 г., в Азербайджане с
лями языкознания иранистика также была пред-         целью ликвидации неграмотности среди мало-
метом углубленного исследования. Наравне             численных народов, в том числе и талышей, на
с другими иранскими языками талышский                основе латинской графики был создан алфавит
язык был изучен известными учеными в обла-           (азбука) талышского языка. В течение этих лет
сти иранского языкознания – Б. В. Миллером,          были открыты школы на талышском языке, а
В. С. Соколовой, Л. А. Пирейко.                      в г. Ленкорань был организован Талышский
   В области изучения талышского язы-                педагогический техникум. Были написаны
ка должны быть отмечены особые заслуги               учебники для неполного среднего образова-
Иранские языки Кавказа: история изучения талышского языка                                 139

ния до 6 класса талышских школ. Особые за-          Возвращаясь к работе Кесрави, отметим,
слуги в этом деле принадлежат Зульфугару         что она была переиздана в 1938 и 1946 гг.
Ахмедзаде, Музяффару Насирли, Гуламу             В издании 1938 г. Кесрави отказался от своей
Алекберли, благодаря деятельности которых        первоначальной идеи определения языка азе-
в 30-х гг. прошлого века были изданы азбука,     ри как старого персидского и, по существу,
школьные учебники и книги, посвященные           признал положения, высказанные Миллером.
талышскому языку.                                Напомним, что в названной работе Кесрави
   В период 1930–1938 гг. на талышском языке     дает 18 образцов языка азери; из них 4 пред-
было издано много переводов художественной       ставляют собой краткие фразы в несколь-
литературы, талышский язык был исследован        ко слов, а 14 – четверостишия (рубаи). Из 14
и азербайджанскими учеными-языковедами.          четверостиший 12 были произнесены самим
Так, в 1971 г. Н. Х. Мамедов защитил кандидат-   шейхом Сефи – родоначальником династии
скую диссертацию на тему «Шувинский говор        Сефевидов – на языке азери. Одно четверости-
талышского языка».                               шие было произнесено одним хальхальцем, то
   За последние 10 лет исследованием та-         есть жителем округа, в котором и в наши дни
лышского языка занимались А. А. Раджабов,        подавляющее большинство составляют талы-
А. Ш. Садыгов, Ф. Абосзода. Изданы научные       ши (между прочим, нелишне будет напомнить,
статьи и книги, из которых фундаментальными      что и родословная талышских ханов берет
произведениями являются «Талыши и талыш-         свое начало из округа Хальхаль), и, наконец,
ский язык» А. А. Раджабова, «Грамматика та-      еще одно – женщиной, занимавшейся огород-
лышского языка» А. Ш. Садыгова.                  ничеством в окрестностях Ардебиля. Таким
   Крайне интересным и тесно связанным с         образом, все четверостишия, использованные
тематикой нашего исследования является ана-      Кесрави, представляют собой язык Ардебиля,
лиз материалов, посвященных изучению язы-        столицы тогдашнего Азербайджана. Поэтому
ка азери, который позволяет утверждать, что      чрезвычайно важным является замечание
язык этот относится к северо-западной группе     Миллера о том, что «во всем азерийском мате-
иранских языков и что он, несомненно, чрез-      риале, приводимом Кесрави мы должны видеть
вычайно близок талышскому, сохранившему те       отражение языка ардебильцев и ардебильского
же основные особенности фонетики, которые        района, языка предков современных талышей,
были свойственны еще мидийскому языку, то        но уже I половины XIV века».
есть является его праязыком.                        Интересно, что в одном из четверостиший
   Поразительно, что об азери вспомнили          Шейх Сефи называет себя мюридом, то есть
только в XX в., после выхода в свет бестселле-   учеником Шейха Захида, известного талыш-
ра Сейид Ахмеда Кесрави Табризи (1890–1946)      ского поэта, ученого и общественного деятеля.
«Азари йа забани бастан Азарбайган» («Азери      Уже из материалов четверостиший становится
или древний язык Азербайджана») в Тегеране       ясно, что Шейх Сефи и Шейх Захид говорили
в 1926 г. Заслуга Кесрави огромна – он впервые   на одном и том же языке – языке азери. А это
описал лексический материал азери, распро-       уже свидетельствует о том, что талышский
страненного в Азербайджане в Средние века, и     язык является непосредственным потомком
доказал его связь с иранскими языками.           языка азери.
   Работа Кесрави имела огромный резонанс           «Начиная с эпохи сельджуков, – пишет
как в Иране, так и за его пределами. Уже че-     Миллер, – иранские языки Азербайджана ста-
рез год появилась рецензия на эту работу         ли постепенно уступать свое место языкам
Дениссона Росса11. Однако революция в ирани-     тюркским. За два столетия господства сель-
стике свершилась благодаря выходу в свет ра-     джуков и хорезмшахов тюркские языки стали
боты талантливейшего ираниста, талышеведа        распространяться в Азербайджане, но все же
Бориса Всеволодовича Миллера «К вопросу о        язык местного населения азери оставался ещё
языке населения Азербайджана до отуречения       в общем употреблении. При монголах тюрк-
этой области» в Москве в 1930 г., который до-    ские племена снова наводнили страну, и ко-
казал самые близкие связи талышского языка       ренное иранское население постепенно стало
и языка азери. Позднее обновленный вариант       численно уменьшаться, уступая место тюркам
этой статьи («Талышский язык и язык азери»)      и принимая их язык. Язык азери стал терять
вошел в ставшую шедевром иранистики книгу        свое значение и распространение. К концу
Миллера «Талышский язык».                        монгольской эпохи азери как термин уже боль-
140                                                                               А. А. Умняшкин

ше не упоминается. Наступает эпоха двуязы-         стов в области иранистики, как В. Б. Хеннинг.
чия, предшествующая отуречению местного            Интересно, что Хеннинг очень внимательно
населения. Оно завершилось в период от кон-        следил за работами советских иранистов, осо-
ца монголов до начала Сефевидов. «Но все же        бенно Миллера. Статья «The Ancient Language
вплоть до наших дней, как мы видим, на терри-      of Azerbaijan» была написана после подробного
тории древнего Азербайджана, а также Аррана        изучения и анализа как «Талышских текстов»,
сохранились остатки двух иранских, некогда         так и «Талышского языка». Мы выше упомяну-
многочисленных народов – талышей и татов,          ли, что на азери говорят, в частности, в селении
а также группы иранцев – курдов».                  Гелин-Кайя. Работая с азерийскими матери-
   «Есть все основания для предположения, –        алами селения Гелин-Кайя, Хеннинг обнару-
пишет далее Миллер, – что в древние эпохи,         жил их чрезвычайную близость с талышским
до вторжения тюркских племен в Закавказье,         языком. Хеннинг, исследуя такестани и харза-
татоязычное население смыкалось с талыше-          ни, обнаруживает их чрезвычайную близость
язычным. В настоящее время оба этих иран-          с талышским языком. Здесь стоит вспомнить
ских народа отделены друг от друга равниной        образец языка талышей округа Ассалым, при-
нижнего течения Куры и Муганской степью,           веденный Миллером12: ‘zora’ – сын, а на языке
заселенной уже азербайджанскими тюрками».          талышей Северного Азербайджана – ‘zoa’. По
   Возвращаясь к теме азери, отметим, что в        Хеннингу, многие талышские грамматические
журнале «Иран-Кудэ» (1939. № 10) была опу-         формы могут быть объяснены исключительно
бликована статья М. Мугаддами, озаглавленная       с помощью диалекта харзани. Другими слова-
«Исторический документ на языке азери-табриз-      ми, харзани и есть тот «правильный» талыш-
ском», где сообщается, что в некоторых дерев-      ский язык, на котором говорили в древнем
нях Южного Азербайджана, таких как Гелин-          Азербайджане, называя его «азери»13.
Кайя, Дизедж-Корбан, Кури, Пир-Исхак, Баберэ,         Последние научные работы одного из круп-
Новом Харзанде и других, и поныне говорят на       нейших иранистов современности Эхсана
азери. Вообще, следует отметить, что в послед-     Яршатера подтвердили то, было высказано
нее время благодаря трудам иранских ученых         Миллером и Хеннингом: «The dialect of Shahrud
стало известно, что, кроме талышского языка,       (Khalkhal)»14, «The tati dialect of Kajal»15 и,
в областях Южного Азербайджана распростра-         особенно, «Azari or the Ancient Language of
нены очень близкие талышскому языку диалек-        Azerbaijan»16.
ты – тати, харзани, такестани, халхали и другие,      Что же касается взаимосвязи талышского и
которые, как и талышский язык, можно считать       авестийского языков, то более подробно о ней
потомками мидийского языка и азери.                написано в работах «Авестийские граммати-
   Таким образом, совершенно очевидно, что         ческие традиции в современном талышском
диалекты, близкие к «азери» и современному         языке»17 и «Талышский язык и язык Авесты:
талышскому языку, были широко распростра-          сравнительный анализ»18.
нены на территории Азербайджана. Интересно,           В работах таких видных и талантливых
что, по словам Йакута, язык жителей Мугана         иранистов, как Ж. Дармстетер, Э. Герцфельд,
был близок к языку Гиляна и Табаристана.           Тедеско, Юар, Мейе, язык Авесты неразрыв-
Сохранившиеся островками иранские диа-             но связан с талышским языком. По мнению
лекты Южного Азербайджана – харзани, тати,         Ж. Дармстетера, талышский язык сегодня
такестани, халхали и другие – обнаруживают         остается единственным языком, сохраняющим
значительные связи с иранскими диалектами          основные черты древнего авестийского язы-
Северо-Западного и Центрального Ирана. Ряд         ка19. Именно из-за незнания талышского языка
авторитетных ученых, считая иранские диа-          многие авестийские термины были истолкова-
лекты, распространенные ныне и в эпоху ран-        ны неправильно.
него Средневековья на территории Южного               В лексикографии талышского языка не было
Азербайджана, остатками языков, бытовавших         сделано значительных шагов, что, несомнен-
в этом регионе в древности, полагают, что ныне     но, отрицательно сказалось на формировании
сохранившиеся диалекты Северо-Западного и          норм талышского литературного языка, усо-
Центрального Ирана являются реликтами не-          вершенствовании фонетических форм, лексики
когда мощного массива.                             и грамматики.
   Работы Миллера произвели очень силь-               Первая попытка в области лексикографии
ное впечатление на таких ведущих специали-         талышского языка была предпринята в 1855 г.
Иранские языки Кавказа: история изучения талышского языка                                 141

Русский языковед П. Ф. Рисс в своей работе       неперсидского, показывает, что в древнейшем
«О талышах, их образе жизни и языке» соста-      периоде эти языки были флективными и что
вил словарь, состоявший из талышских слов20.     вся последующая эволюция иранских языков
   Первый многоязычный словарь на талыш-         сводится к постепенному разложению этого
ском языке был составлен Б. В. Миллером,         древнеиранского состояния, к утрате флексий,
который в конце своей работы «Талышские          приведшей некоторые из них (например, пер-
тексты» привел талышско-русско-французский       сидский и таджикский) к законченному ана-
словарь21, который охватывал 2000 слов и имел    литическому состоянию. Следовательно, исто-
исключительное значение.                         рическое изучение иранских языков должно
   Говоря о лексикологии талышского язы-         идти по линии прослеживания изживания ими
ка, нужно отметить в этой области особые за-     флективного строя, а именно – прослеживания
слуги Л. А. Пирейко. Составленный автором        перехода их от древней многопадежной систе-
«Талышско-русский словарь» до настояще-          мы к системе сначала трех, а затем двух паде-
го времени среди опубликованных словарей         жей и, в конце концов, к полной утрате падеж-
талышского языка остается совершенным22.         ных флексий и замене флективного склонения
В словаре автор особое внимание уделила упо-     аналитической системой выражения падежных
треблению слов на различных наречиях, для        отношений посредством предлогов и послело-
раскрытия полного смысла лексем она привела      гов; прослеживании постепенной утраты гла-
множество примеров из народного разговорно-      гольных флексий, замены их описательными
го языка, использовала пословицы и афоризмы.     способами выражения времен, наклонений и
В словаре дано 6600 слов, в начале отмечены      видов, а также прослеживания смешения серий
материалы языка, собранные по Астаринскому       глагольных окончаний или приспособления
району – г. Астара, дер. Рудакянар и Шиакяран,   какой-нибудь серии их для выражения других
по Ленкоранскому району – г. Ленкорань,          функций, как, например, древних флексий оп-
дер. Герматук и Мамуста, по Лерикскому           татива к выражению имперфекта (что мы нахо-
району – г. Лерик и дер. Джангамиран, по         дим, например, в ягнобском и хорезмийском и
Масаллинскому району – дер. Хишкадаря.           что мы констатируем и в талышском) или древ-
В конце словарь дополнен русско-талышским        них флексий конъюнктива – для спряжения
указателем, состоящим из 3600 слов.              претерита переходных глаголов в осетинском
   В области составления словарей на талыш-      языке.
ском языке и их издании определенные заслуги        Нам кажется, что в талышской падежной си-
принадлежат А. А. Раджабову. Подготовленный      стеме совершенно отчетливо выявляется флек-
им для школьников «Талышско-азербайджан-         тивная трехпадежность в смысле сохранения,
ский словарь школьника» охватывает около         наряду с именительным падежом, совпавшим
6000 слов. А. А. Раджабов впервые составил       с основой, падежей исторических – генитива
орфографический словарь талышского языка,        и аблатива; но вместе с тем наше разъяснение
включающий 5200 слов.                            функций, выполняемых этими двумя форма-
   В сфере лексикологии талышского языка         ми, особенно функций родительного падежа,
большие заслуги имеет А. Абдоли. Исследуя        не имеет ничего общего с исторической па-
язык, историю и культуру талышского и тат-       дежной системой, представленной в древних
ского народов, проживающий в Иранском            иранских языках (т. е. в Авесте). В талышской
Азербайджане, А. Абдоли в 2002 г. в Тегеране     глагольной системе мы констатировали также
опубликовал «Сравнительный словарь талыш-        исторически архаическую черту – сохранение
ского, татского и древнего языка азери».         флексий древнего оптатива.
   Наиболее полными и совершенными слова-           При разработке синтаксиса иранисты, есте-
рями талышского языка являются «Талышско-        ственно, в силу расхождения языков, должны
русско-английский словарь» Н. Мамедова           будут применять каждый свои, более уточнен-
(издан в 2006 г. и охватывает 10 тыс. слов) и    ные методы его разработки, обусловленные
«Русско-талышский словарь» Ф. Абосзода (из-      спецификой их материалов. Но общим требо-
дан в 2 томах в 2006 г. и включает более 140     ванием должно быть изложение частей речи
тыс. слов).                                      в тесной увязке с их синтаксическим исполь-
   История изучения иранских языков, на-         зованием в предложении. Немалое значение
чальная дата которой определяется случайно       для синтаксиса иранских языков приобретает
сохранившимися памятниками Авесты и древ-        проблема двух противоположных в них наблю-
142                                                                                А. А. Умняшкин

даемых способов постановки определения и        мания, и большой опасностью явился бы недо-
определяемого – предшествования первого вто-    учет их при разъяснении содержания той или
рому или, наоборот, его следования за вторым.   иной грамматической или лексической формы
Второй способ, т. е. следование определения     в каждом периоде эволюции языка, так как этот
определяемому, четко представлен в персидском   недоучет направил бы неверному пути иссле-
и таджикском языках с их изафетом. Изафет,      дователя, оперирующего только четко отрабо-
как известно, проникает иногда из персидского   танными терминами современных граммати-
языка в языки с противоположным строем; этот    ческих категорий и понятий.
строй, ярким представителем которого является
талышский язык, оказался весьма благоприят-                       Примечания
ным для развития уже в талышском языке ряда
причастных определительных конструкций,         1
                                                  См.: Справочный энциклопедический словарь
возникших, по нашему мнению, под влиянием       / под ред. А. В. Старчевского. СПб., 1848.
соответствующих азербайджанских.                2
                                                  См.: Миллер, Б. В. Талышский язык. М., 1953.
   Немаловажной темой должно также явить-       3
                                                   См.: Рисс, П. Ф. О талышах, их образе жизни
ся прослеживание в иранских языках тех или      и языке // Зап. Кавказ. отд. Императ. Рус. геогр.
иных форм агглютинации, особенно в систе-       об-ва. Кн. III. Тифлис, 1855.
мах склонения. В талышском языке процесс        4
                                                  См.: De Morgan // Mission selentifigue on Perse.
агглютинации облегчается, как мы отметили,      Vol V. “Etudes linguistiques”. P., 1904
специфическими для талышской фонетики           5
                                                  См.: Миллер, Б. В. Талышские тексты. М., 1930.
процессами – стяжением слогов и сокраще-        6
                                                  См.: Миллер, Б. В. Талышский язык. М., 1953.
ниями формы слов нередко до одного слога,       7
                                                   См.: Соколова, В. С. Новые сведения по фо-
гласным исходом детерминированного имени        нетике иранских языков // Иранские языки : сб.
и др. Многое в талышской падежной системе       науч. тр. М., 1950. С. 5–28.
типолигически сближается с осетинским язы-      8
                                                   См.: Соколова, В. С. Очерки по фонетике
ком. Талышский язык хотя и развивался на        иранских языков. М., 1953.
каком-то, предположительно, кавказском суб-     9
                                                   См.: Пирейко, Л. А. Талышский язык. Языки
страте, но исторически является результатом     народов СССР. Индоевропейские языки. М.,
разложения языка флективного типа, который      1966. С. 302–322.
в новейший исторический период мог подвер-      10
                                                    См.: Пирейко, Л. А. Талышско-русский сло-
гнуться влиянию только тюркского языка. Ни      варь. М. : Рус. яз., 1976.
с какими современными кавказскими языками       11
                                                   См.: Ross, D. The journal of Royal Asiatic Society
талышский язык в контакте не находился, а в     of Great Britain of Irland. L., 1927. P. 1.
тот исторический период, когда он дошел до      12
                                                   См.: Миллер, Б. В. Талышский язык. С. 261.
ступени своего современного аналитического      13
                                                    См.: Henning, V. The Ancient Language of
развития, способствовавшего развитию форм       Azerbaijan // Transactions of the philological
агглютинации, он соседствовал только с азер-    Society. L., 1954. P. 153–174.
байджанским языком.                             14
                                                   Bulletin of the school oriental and African stud-
   Таким образом, какой бы области языка ни     ies. Vol. XXII. London, 1959. P. 1.
коснулись исследования иранистов, везде крас-   15
                                                   Ibid. Vol. XXIII. L., 1960. P. 11.
ной нитью проходят, вплоть до наших дней,       16
                                                   IRANBOOKS. Bethesda. Maryland, 1993.
переживания архаических моментов в языке,       17
                                                   Авестийские грамматические традиции в со-
вроде недостаточной разграниченности времен     временном талышском языке. М., 1995.
и наклонений, слабой дифференцированности       18
                                                   Талыш. вестн. 2000. № 2.
самих наклонений, нечеткого различения вре-     19
                                                   Дармстетер, Ж. The Sacred books of East. Vol.
мен, полисемантизма глаголов, неразличения      IV. L., 1880.
залогов, нечеткости категорий единичности и     20
                                                   См.: Рисс, П. Ф. О талышах...
множественности, определенности и неопре-       21
                                                     См.: Миллер, Б. В. Талышские тексты.
деленности имени. Эти отражаемые в языке        С. 206–261.
архаические моменты, расхождение формы с        22
                                                    См.: Пирейко, Л. А. Талышско-русский сло-
содержанием иранисту все время приходится       варь.
держать в поле своего исследовательского вни-

Contenu connexe

En vedette

Un deportato italiano ferdinando filippelli
Un deportato italiano ferdinando  filippelliUn deportato italiano ferdinando  filippelli
Un deportato italiano ferdinando filippelliPasquale Filippelli
 
Биография Виктора Юзефовича Драгунского
Биография Виктора Юзефовича ДрагунскогоБиография Виктора Юзефовича Драгунского
Биография Виктора Юзефовича ДрагунскогоNatalya Matuyzo
 
การประดับดอกไม้ในพิธีบูชาขอบพระคุณ
การประดับดอกไม้ในพิธีบูชาขอบพระคุณการประดับดอกไม้ในพิธีบูชาขอบพระคุณ
การประดับดอกไม้ในพิธีบูชาขอบพระคุณThe Vatican
 
Τομέας Οικονομίας Διοίκησης στα ΕΠΑΛ
Τομέας Οικονομίας Διοίκησης στα ΕΠΑΛΤομέας Οικονομίας Διοίκησης στα ΕΠΑΛ
Τομέας Οικονομίας Διοίκησης στα ΕΠΑΛd tampouris
 
Media task 2 evaluation.
Media task 2 evaluation.Media task 2 evaluation.
Media task 2 evaluation.tonifadds
 
тема урока «болота»
тема урока «болота»тема урока «болота»
тема урока «болота»Natalya Matuyzo
 

En vedette (7)

Un deportato italiano ferdinando filippelli
Un deportato italiano ferdinando  filippelliUn deportato italiano ferdinando  filippelli
Un deportato italiano ferdinando filippelli
 
Биография Виктора Юзефовича Драгунского
Биография Виктора Юзефовича ДрагунскогоБиография Виктора Юзефовича Драгунского
Биография Виктора Юзефовича Драгунского
 
การประดับดอกไม้ในพิธีบูชาขอบพระคุณ
การประดับดอกไม้ในพิธีบูชาขอบพระคุณการประดับดอกไม้ในพิธีบูชาขอบพระคุณ
การประดับดอกไม้ในพิธีบูชาขอบพระคุณ
 
Τομέας Οικονομίας Διοίκησης στα ΕΠΑΛ
Τομέας Οικονομίας Διοίκησης στα ΕΠΑΛΤομέας Οικονομίας Διοίκησης στα ΕΠΑΛ
Τομέας Οικονομίας Διοίκησης στα ΕΠΑΛ
 
Media task 2 evaluation.
Media task 2 evaluation.Media task 2 evaluation.
Media task 2 evaluation.
 
тема урока «болота»
тема урока «болота»тема урока «болота»
тема урока «болота»
 
Shafeeque CV (1)
Shafeeque CV (1)Shafeeque CV (1)
Shafeeque CV (1)
 

Similaire à ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ КАВКАЗА:ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ТАЛЫШСКОГО ЯЗЫКА А. А. Умняшкин

Азербайджанцы Дагестана
Азербайджанцы ДагестанаАзербайджанцы Дагестана
Азербайджанцы ДагестанаIsmailova Salfinaz
 
Происхождение азербайджанцев. Введение.
Происхождение азербайджанцев. Введение.Происхождение азербайджанцев. Введение.
Происхождение азербайджанцев. Введение.Гумбатов Гахраман
 
занятие 1. русский язык
занятие 1. русский языкзанятие 1. русский язык
занятие 1. русский языкIlkhom Babadzhanov
 
Prezent Manana
Prezent MananaPrezent Manana
Prezent Mananamanana
 
Что мы знаем о национальных культурах?
Что мы знаем о национальных культурах?Что мы знаем о национальных культурах?
Что мы знаем о национальных культурах?ep061257
 
восточные славяне в древности.
восточные славяне в древности.восточные славяне в древности.
восточные славяне в древности.Proznanie.ru
 
кирилл и мефодий 4
кирилл и мефодий 4кирилл и мефодий 4
кирилл и мефодий 4serge_luch
 
Расово-этнический состав населения мира
Расово-этнический состав населения мираРасово-этнический состав населения мира
Расово-этнический состав населения мираozlmgouru
 
археологическаякритика[1]
археологическаякритика[1]археологическаякритика[1]
археологическаякритика[1]Sergey_Fre
 
Реклама предмета: русский язык
Реклама предмета: русский языкРеклама предмета: русский язык
Реклама предмета: русский языкadmin_sosh9
 
хетты и персы
хетты и персыхетты и персы
хетты и персыguest7e683c
 
Роль и место истории Беларуси в процессах общественно-исторического развития
Роль и место истории Беларуси в процессах общественно-исторического развитияРоль и место истории Беларуси в процессах общественно-исторического развития
Роль и место истории Беларуси в процессах общественно-исторического развитияПётр Ситник
 
Славянские языки в мире
Славянские языки в миреСлавянские языки в мире
Славянские языки в миреklassik777
 
Тюркский язык за последние 1500 лет
Тюркский язык за последние 1500 летТюркский язык за последние 1500 лет
Тюркский язык за последние 1500 летГумбатов Гахраман
 
512 учебник русской истории платонов с.ф-2001 -258с
512  учебник русской истории платонов с.ф-2001 -258с512  учебник русской истории платонов с.ф-2001 -258с
512 учебник русской истории платонов с.ф-2001 -258сpsvayy
 
Обычаи осетинского народа
Обычаи осетинского народаОбычаи осетинского народа
Обычаи осетинского народаAlosvlad
 

Similaire à ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ КАВКАЗА:ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ТАЛЫШСКОГО ЯЗЫКА А. А. Умняшкин (20)

коен.pptx
коен.pptxкоен.pptx
коен.pptx
 
Азербайджанцы Дагестана
Азербайджанцы ДагестанаАзербайджанцы Дагестана
Азербайджанцы Дагестана
 
Происхождение азербайджанцев. Введение.
Происхождение азербайджанцев. Введение.Происхождение азербайджанцев. Введение.
Происхождение азербайджанцев. Введение.
 
лингвистическая палеонтология
лингвистическая палеонтологиялингвистическая палеонтология
лингвистическая палеонтология
 
занятие 1. русский язык
занятие 1. русский языкзанятие 1. русский язык
занятие 1. русский язык
 
Prezent Manana
Prezent MananaPrezent Manana
Prezent Manana
 
приложение 1
приложение 1приложение 1
приложение 1
 
Что мы знаем о национальных культурах?
Что мы знаем о национальных культурах?Что мы знаем о национальных культурах?
Что мы знаем о национальных культурах?
 
восточные славяне в древности.
восточные славяне в древности.восточные славяне в древности.
восточные славяне в древности.
 
кирилл и мефодий 4
кирилл и мефодий 4кирилл и мефодий 4
кирилл и мефодий 4
 
Расово-этнический состав населения мира
Расово-этнический состав населения мираРасово-этнический состав населения мира
Расово-этнический состав населения мира
 
археологическаякритика[1]
археологическаякритика[1]археологическаякритика[1]
археологическаякритика[1]
 
Реклама предмета: русский язык
Реклама предмета: русский языкРеклама предмета: русский язык
Реклама предмета: русский язык
 
хетты и персы
хетты и персыхетты и персы
хетты и персы
 
Роль и место истории Беларуси в процессах общественно-исторического развития
Роль и место истории Беларуси в процессах общественно-исторического развитияРоль и место истории Беларуси в процессах общественно-исторического развития
Роль и место истории Беларуси в процессах общественно-исторического развития
 
Славянские языки в мире
Славянские языки в миреСлавянские языки в мире
Славянские языки в мире
 
Тюркский язык за последние 1500 лет
Тюркский язык за последние 1500 летТюркский язык за последние 1500 лет
Тюркский язык за последние 1500 лет
 
512 учебник русской истории платонов с.ф-2001 -258с
512  учебник русской истории платонов с.ф-2001 -258с512  учебник русской истории платонов с.ф-2001 -258с
512 учебник русской истории платонов с.ф-2001 -258с
 
10 ry h
10 ry h10 ry h
10 ry h
 
Обычаи осетинского народа
Обычаи осетинского народаОбычаи осетинского народа
Обычаи осетинского народа
 

ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ КАВКАЗА:ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ТАЛЫШСКОГО ЯЗЫКА А. А. Умняшкин

  • 1. Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 14 (229). Политические науки. Востоковедение. Вып. 10. С. 135–142. А. А. Умняшкин ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ КАВКАЗА: ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ТАЛЫШСКОГО ЯЗЫКА Изложен детальный обзор проблемы изучения и лексикографии талышского языка – одно- го из языков иранской группы Южного Кавказа. Приведенный материал охватывает большой исторический период, дан также анализ гипотезы о связи талышского языка и древнего языка «азери», имеющего мидийские корни. Ключевые слова: иранские языки Кавказа, талышский язык, «азери», Мидия. Происхождение народов представленной ли это с общим генезисом либо это результат на Кавказе огромной языковой семьи – индо- вторичных заимствований. европейской – точно не известно, однако наи- Под этнонимом ‘таты’ скрывается несколь- более признанными являются две гипотезы: ко народов, которых объединяет лишь разли- анатолийская и курганная. Согласно первой, чающийся только на уровне диалектов татский древнейшие предки индоевропейцев вышли из язык. Сейчас уже невозможно сказать, имели ли Анатолии (Малая Азия), а по курганной гипоте- эти народы единый корень или нет. Очевидно, зе, ядром их формирования были курганные и что основу одного из татоязычных народов ямные культуры Предкавказья, Причерноморья (горских евреев) составили переселенные и юго-восточной Европы. Вероятно, индоевро- Сасанидами из Ирана в Кавказскую Албанию пейцы возникли от обеих древнейших культур иранские евреи, а также более поздние иран- в результате их смешения на Кавказе. Можно ские переселенцы – арамееязычные курдистан- предположить, что предки хеттов (анатолий- ские евреи. Они оказали значительное влияние цев) сформировались вследствие миграцион- на народы Северного Кавказа, в частности, ных процессов, спровоцированных резким повлияли на принятие иудаизма значитель- подъемом Черного моря, известного в мифоло- ной частью населения Хазарского каганата. гии как «Всемирный потоп». В результате на- Большинство татов никак не отождествляют роды Причерноморья столкнулись с курганной себя с горскими евреями и являются либо му- культурой, пришедшей на Северный Кавказ сульманами (азербайджанские таты), либо хри- (так называемое «Курганное вторжение»). стианами (армянские таты). Горские же евреи Индоевропейская семья представлена в ос- (северный Азербайджан, Дербент, Пятигорск, новном иранскими языками: талышским, осе- Нальчик) разговаривают на частично арамеизи- тинским, татским и курдским. И, несмотря на рованном татском языке или считают родным единство этих народов на уровне языковой се- либо русский, либо азербайджанский язык, мьи, общность их генезиса в кавказском регио- либо иврит. Как указывалось выше, частично не представляется еще более условной. Во вся- арамеизированным является язык татов ирано- ком случае она вполне сравнима с общностью с язычной группы. Таты-иудеи причисляют себя другими индоевропейскими народами. к потерянному израильскому племени, пленен- Ираноязычные народы Кавказа делятся на 3 ному еще Навуходоносором. Отдельные эле- группы: в северо-восточную группу, кроме вы- менты арамейского и еврейского языков имеют мерших хорезмского, скифского, сарматского и так называемые грузинские евреи (киврули и аланского, включается также и осетинский или эбраэли), говорящие на грузинском язы- язык, в северо-западной группе объединяются ке. По-видимому, они произошли от евреев, курдский и талышский языки, а в юго-запад- мигрировавших из Османской империи и, в ную входят, кроме татского языка, персидский значительной степени, ассимилированных гру- и ряд других. зинским этносом. На Северном Кавказе живут Язык курдов хотя и является безусловно также носители новоарамейских языков – это иранским, унаследованным, по-видимому, от курдистанские евреи (лахлухи) и ассирийцы. мидян, но имеет и ярко выраженный хуррито- Среди потомков северной волны сохрани- урартийский субстрат, как и языки нахско-да- лись только осетины. Это, по-видимому, един- гестанских народов. Пока еще не ясно, связано ственный на Кавказе ираноязычный народ, ко-
  • 2. 136 А. А. Умняшкин торый не имеет ирано-мидийских корней и на- Лерикском (75 тысяч), Астаринском (90 тысяч) чинает свою родословную от древнейших пле- районах и меньшинство в Масаллинском райо- мен ариев. По многочисленным нехарактерным не (180 тысяч). Кроме того, крупные континген- для индоевропейских языков проявлениям в ты талышей проживают в Баку, на Абшероне и в фонологии, морфологии и лексике осетинского Сумгаите. На юг от Астары в Иране талышское языка можно заключить, что здесь имели место население живет также компактной массой, за- заимствования из нахско-дагестанских, карт- нимая как низменную часть побережья Каспия, вельских и абхазо-адыгских языков. Последнее так и окаймляющую ее с запада горную; на также косвенно свидетельствует об определен- низменной части талышское население дохо- ном уровне этнокультурной общности с кавка- дит до Кепри-чала, где талышский язык сменя- зоязычными народами. ется языком гилянцев – «гилеки». По прежне- Иранские народы на Кавказе имеют двой- му административному делению Ирана зани- ственную природу по своему происхождению. маемые талышами местности составляли пять Это пришедшие с Севера потомки древних районов, так называемые Хамсейe-Тевалеш; кочевых ираноязычных племен (киммерийцы, Кергенруд, Асалем, Taлeш-Долаб, Шандермин скифы, сарматы, аланы) и более поздняя ари- и Масал. Район же иранской Астары, непосред- ийско-персидская волна (преимущественно ственно прилегающий к государственной гра- при Сасанидах), пришедшая с Юга, преиму- нице СССР, входил в состав Ардебильской про- щественно из Ирана и Месопотамии. Есть еще винции иранского Азербайджана. В пределах одна особая группа – это древний осколок ира- Ирана, но уже на плоскогорье в направлении ноязычных мидийцев – талыши (самоназвание на запад от Зувандского округа Ленкоранского «толыш», во мн. ч. «толышон»). Талышский района, ближе к Ардебилю, имеется также ряд язык, по некоторым данным, является осколком талышских селений: Амбаран, Кюлеш, Джеид, древнего азербайджанского языка иранского Делидащ, Кюльтепе, Дохюльтепе, Пилечай, происхождения, каковым он был до тюркиза- Сарыханлы. ции азербайджанцев сельджуками и некоторы- В талышском языке можно выделить четы- ми другими тюркскими народами. По другим – ре говора: астаринский, ленкоранский, лерик- это уникальный, хотя и родственный азербайд- ский и масаллинский, тесно примыкающий к жанцам народ. Очевидно одно, талыши имеют ленкоранскому. Различия между говорами сле- в своем языке, безусловно, мидийский субстрат дующие: и, по-видимому, какого либо заметного влия- В фонетике: 1) группа st сохраняется в аста- ния на народы Северного Кавказа не оказали. ринском и лерикском говорах, а в ленкоран- Талыши проживают на юго-западном по- ском и масаллинском отпадает t, например, бережье Каспийского моря. Они относятся к аст., лер. dust, ленк., масс, dus ‘друг’; аст., лер. каспийскому антропологическому типу юж- pust, ленк., масс, pus ‘кожа’ и др.; 2) ленкоран- ных европеоидов. Территория проживания скому и лерикскому говорам свойственна диф- талышей – Талыш (Толыш, Талеш) – поделе- тонгизация гласных в конце слога, например, на на две части пограничной полосой между аст. omaj ленк., лер. отау ‘пришел’; аст. nodal Азербайджаном и Ираном. На территории ленк., лер. noyda ‘кладет’; 3) для ленкоранского Азербайджана талыши компактно прожива- говора характерно продвинутое вперед произ- ют в четырех южных районах Республики – в ношение и как азербайджанского у, например: Ленкоранском, Астаринском, Лерикском и аст., лер. ku / ленк. кү ‘слепой’; аст., лер. bu / Масаллинском, – а также в таких крупных го- ленк. bу ‘запах’ и др. родах, как Баку и Сумгаит. Географически та- В лексике: 1) однокоренные слова имеют лыши проживают на территории Талышской различный фонетический облик, например: (Ленкоранской) низменности и Талышских аст. yav / ленк. / av ‘ячмень’; аст., ленк. ауо / лер. гор. Северной границей Талыша считается vayo ‘там’; аст., лер. bьvа/ ленк. bоа ‘брат’ и др.; река Виляш, южной – река Сефидруд, запад- 2) наличие присущих лишь отдельным говорам ной же является Талышский хребет. Общая слов: ленк., аст., лер. čošta / масс, nimayža ‘пол- численность талышеговорящего населения день’; ленк. moyna / аст. uva ‘яйцо’; аст., лер. Азербайджана, по данным переписи 1999 г., hьrdan / ленк. ауь ‘ребенок’ и др. составила 80 тыс., или около 1 % населения В морфологии: варьируется по говорам об- страны. Талыши составляют большинство в разование отрицательных форм будущего вре- Ленкоранском (210 тысяч общего населения), мени – в ленкоранском говоре они образуются
  • 3. Иранские языки Кавказа: история изучения талышского языка 137 от причастия настоящего времени при помо- особенно глагола, были допущены серьезные щи отрицательной частицы -ni-, помещаемой ошибки, большинство слов было искажено. перед личными окончаниями: akanim ‘(я) не В связи с этим Б. В. Миллер, резко критикуя эту сделаю’ и т. д.; в астаринском говоре отрица- работу, писал: «Произведение И. Н. Березина тельная форма складывается из отрицания nå-, состоит из двух частей: грамматический очерк инфинитива и личных окончаний: nåkårdem по работам А. Хадзкона и талышские народные ‘(я) не сделаю’ и т. д.; в лерикском говоре от- песни. И. Н. Березин не сообщает о том, где он рицание ni- прибавляется к положительной изучал талышский язык, вместе с тем, он по- форме будущего времени: nibakårdem ‘(я) не казывает, что исследования по иранским диа- сделаю’ и т. д. лектам – это результат его личного труда»2. История изучения талышского языка нача- Через два года после работы И. Н. Березина, лась с первой половины XIX в. Результаты пер- в 1855 г., публикуется работа российского язы- вых исследований, посвященных этому языку, коведа П. Ф. Рисса, посвященная граммати- были опубликованы в 1842 г. в Лондоне в труде ке талышского языка3. П. Ф. Рисс в целях из- «Spesimens of the popular poetry of Persia» рос- учения талышского языка посетил Талыш, где сийского ираниста Александра Хадзкона, где провел исследования в Ленкоране и Астаре. наряду с материалами относительно талыш- Во время поездки он собрал 250 слов, вклю- ского языка нашли свое отражение мазанда- чающих существительные и прилагательные, ранский и гилянский языки. Впервые о талыш- описал 70 глаголов, другой грамматический ском языке информацию на русском языке мы материал, фольклор. встретили в X томе Справочного энциклопеди- П. Ф. Рисс о талышском языке дает следу- ческого словаря: «Талышский говор (наречие) ющую информацию: талышский язык принад- является одним из 6 наречий языка фарси и ис- лежит к семье иранских языков, более всех пользуется на родине талышей – в Талышском близок к фарси, он развивался самостоятельно ханстве. И по форме – грамматически, и по и по некоторым грамматическим особенностям лексическим особенностям он отличается от большинству форм корневых слов его близость других говоров (наречий). Существующие в к европейским, большей частью к славянским талышском языке количественные суффиксы языкам, представляет интерес. “u” или “un”, их грамматические формы ха- В разделе ‘словарь’ автор представил та- рактерны только для него. В этом наречии все лышские слова арабской графикой, но их притяжательные местоимения пишутся перед транскрипцию дал русской графикой, для изо- именем существительным и местоимения сами бражения специфических звуков добавляя к оригинальные»1. русским буквам диакритические знаки. Из-за Однако эта информация о количественных схожести талышских слов по фонетическому суффиксах «u» и «un» в талышском языке оши- составу с русскими словами автор приводит бочна, и категория количественности выража- примечания: например, ‘be’ – в русском «без», ется лишь суффиксом «on»: kitobon (‘книги’), ‘müz» – в русском ‘муха’, ‘vak’ – по-русски dion (‘деревни’), asbon (‘лошади’). В сообще- ‘волк’ (слово‘vak’ в современном талышском нии правильно показано, что грамматические языке не используется) и др. формы талышского языка отличаются от дру- Изучением талышского языка занимался гих иранских языков, местоимения, в отличие знаменитый ирановед XIX в., член Российской от фарси пишутся в начале имени. Несмотря на Академии наук В. А. Дорн. Исследуя в основ- эти отличительные особенности, автор рассма- ном афганский язык, В. А. Дорн в работах, по- тривает талышский язык не как самостоятель- священных грамматике афганского языка, из-за ный, а как наречие или говор фарси. обилия в талышском языке гласных сравнивал Изучением талышского языка занимал- его с афганским. ся и профессор Казанского университета С целью изучения талышского языка он в И. Н. Березин. В его книге «Recherches sur les 1860 г. приехал в Ленкорань, где получил раз- dialects persans», изданной в 1853 г., нашли решение на перевод на талышский язык при- свое отражение грамматические и фактиче- везенных с собой текстов. Затем в Тифлисе он ские языковые материалы талышского языка. учился талышскому языку у Ибрагим-бея, кото- Автор, в основном, использовал данные из рый составил для него русско-талышский сло- книги А. Хадзкона «Талышские народные пес- варь. В. А. Дорн приехал в Ленкорань второй ни». При описании правил грамматики языка, раз в 1861 г. Находясь в Ленкорани, он получил
  • 4. 138 А. А. Умняшкин рассказы, переведенные моллой Асадулла на Б. В. Миллера. Б. В. Миллер, начавший изу- талышский язык и стихи на талышском языке чать талышский язык еще в студенческие годы, моллы Исмаила, а также с помощью Ибрагим- приехал в Азербайджан в 1925 г., побывал в бея составил основу грамматики талышского районах проживания талышей и собрал мате- языка. Однако, к большому сожалению, как ма- риалы, касающиеся языка. Отчет об этой по- териалы В. А. Дорна по талышскому языку, так ездке был представлен в общество изучения и его грамматика талышского языка не были Азербайджана и опубликован в 1925 г. В 1930 г. опубликованы. была опубликована книга Б. В. Миллера В 1895–1901 гг. в Страсбурге вышла в свет «Талышские тексты»5. Во введении обсужда- книга немецкого ираниста V. Heiger «Grundriss ется фонетическая система талышского язы- der iranischen Philologie», где под заголовком ка, талышские тексты переведены на русский «Прибрежные каспийские иранские диалекты» и к монографии прилагается талышско-рус- были даны примеры мазандаранского, гилян- ско-французский словарь. В 1948 г. в XI томе ского, татского, талышского языков, обсуждена журнала «Язык и мышление» вышла из печати их фонетика и морфология. статья Б. В. Миллера «О суффиксе “-и” в суще- В книге V. Heiger взгляды автора относи- ствительных талышского языка». тельно звуков и морфологии талышского языка Итогом многолетних и плодотворных ис- изложены очень сумбурно, а также допущено следований, проведенных Б. В. Миллером, много искажений. Б. В. Миллер в своей книге явилась монография «Талышский язык», из- «Талышский язык» остро раскритиковал взгляды данная Институтом языковедения АН СССР6. V. Heiger. Так, согласно V. Heiger, для существи- Монография, привлекающая внимание специ- тельного в дательном падеже специфическим алистов как в области исследования талышско- является формант – u. Но в талышском языке го языка, так и в области общего языкознания, дательный падеж существительных выражается представляет собой фундаментальное исследо- передним послелогом – bə, например, kə (‘дом’), вание, в конце которой вместе с русским пере- bə kə (‘дому’), di (‘деревня’), bə di (‘деревне’). водом приведены талышские тексты. В 1889–1891 гг. под руководством инжене- Изучением талышского языка занималась ра De Morgan французская археологическая также В. С. Соколова, которая, побывав в миссия находилась в Иране. В этот период De Ленкоране, изучила талышский язык и собра- Morgan побывал в северо-западных районах ла фольклорный материал. На основании этого Ирана, в том числе в Талышском ханстве, и во материала она в своих трудах «Новые сведения время путешествия, собрав материалы по курд- по фонетике иранских языков»7 и «Очерки по скому, талышскому, а также другим иранским фонетике иранских языков»8 представила све- языкам, издал их в Париже в 1904 г.4 дения о фонетической системе талышского Работа De Morgan состоит из двух частей. языка. Сведения по талышскому языку включены во В области исследования талышского языка вторую часть и охватывают 261–288 с. Здесь была проделана большая работа русским уче- представлен список из 769 слов (ленкоранский ным Л. А. Пирейко. В 1966 г. издана ее работа диалект), 20 предложений. Эти слова и выра- «Талышский язык»9, в 1976 г. – «Талышско- жения были переведены на французский язык. русский словарь»10, а в 1981 г. в журнале В конце монографии под заголовком «Сказки «Иранское языковедение» была опубликована на ленкоранском наречии» на 5 страницах при- статья, посвященная лексикологии. ведены тексты на талышском языке (даны в В Азербайджане в области исследования арабской транскрипции и переведены на фран- талышского языка еще в 30-е гг. прошлого сто- цузский язык). летия была проведена значительная работа. В советский период наряду со всеми отрас- Начиная с 1930 г. по 1938 г., в Азербайджане с лями языкознания иранистика также была пред- целью ликвидации неграмотности среди мало- метом углубленного исследования. Наравне численных народов, в том числе и талышей, на с другими иранскими языками талышский основе латинской графики был создан алфавит язык был изучен известными учеными в обла- (азбука) талышского языка. В течение этих лет сти иранского языкознания – Б. В. Миллером, были открыты школы на талышском языке, а В. С. Соколовой, Л. А. Пирейко. в г. Ленкорань был организован Талышский В области изучения талышского язы- педагогический техникум. Были написаны ка должны быть отмечены особые заслуги учебники для неполного среднего образова-
  • 5. Иранские языки Кавказа: история изучения талышского языка 139 ния до 6 класса талышских школ. Особые за- Возвращаясь к работе Кесрави, отметим, слуги в этом деле принадлежат Зульфугару что она была переиздана в 1938 и 1946 гг. Ахмедзаде, Музяффару Насирли, Гуламу В издании 1938 г. Кесрави отказался от своей Алекберли, благодаря деятельности которых первоначальной идеи определения языка азе- в 30-х гг. прошлого века были изданы азбука, ри как старого персидского и, по существу, школьные учебники и книги, посвященные признал положения, высказанные Миллером. талышскому языку. Напомним, что в названной работе Кесрави В период 1930–1938 гг. на талышском языке дает 18 образцов языка азери; из них 4 пред- было издано много переводов художественной ставляют собой краткие фразы в несколь- литературы, талышский язык был исследован ко слов, а 14 – четверостишия (рубаи). Из 14 и азербайджанскими учеными-языковедами. четверостиший 12 были произнесены самим Так, в 1971 г. Н. Х. Мамедов защитил кандидат- шейхом Сефи – родоначальником династии скую диссертацию на тему «Шувинский говор Сефевидов – на языке азери. Одно четверости- талышского языка». шие было произнесено одним хальхальцем, то За последние 10 лет исследованием та- есть жителем округа, в котором и в наши дни лышского языка занимались А. А. Раджабов, подавляющее большинство составляют талы- А. Ш. Садыгов, Ф. Абосзода. Изданы научные ши (между прочим, нелишне будет напомнить, статьи и книги, из которых фундаментальными что и родословная талышских ханов берет произведениями являются «Талыши и талыш- свое начало из округа Хальхаль), и, наконец, ский язык» А. А. Раджабова, «Грамматика та- еще одно – женщиной, занимавшейся огород- лышского языка» А. Ш. Садыгова. ничеством в окрестностях Ардебиля. Таким Крайне интересным и тесно связанным с образом, все четверостишия, использованные тематикой нашего исследования является ана- Кесрави, представляют собой язык Ардебиля, лиз материалов, посвященных изучению язы- столицы тогдашнего Азербайджана. Поэтому ка азери, который позволяет утверждать, что чрезвычайно важным является замечание язык этот относится к северо-западной группе Миллера о том, что «во всем азерийском мате- иранских языков и что он, несомненно, чрез- риале, приводимом Кесрави мы должны видеть вычайно близок талышскому, сохранившему те отражение языка ардебильцев и ардебильского же основные особенности фонетики, которые района, языка предков современных талышей, были свойственны еще мидийскому языку, то но уже I половины XIV века». есть является его праязыком. Интересно, что в одном из четверостиший Поразительно, что об азери вспомнили Шейх Сефи называет себя мюридом, то есть только в XX в., после выхода в свет бестселле- учеником Шейха Захида, известного талыш- ра Сейид Ахмеда Кесрави Табризи (1890–1946) ского поэта, ученого и общественного деятеля. «Азари йа забани бастан Азарбайган» («Азери Уже из материалов четверостиший становится или древний язык Азербайджана») в Тегеране ясно, что Шейх Сефи и Шейх Захид говорили в 1926 г. Заслуга Кесрави огромна – он впервые на одном и том же языке – языке азери. А это описал лексический материал азери, распро- уже свидетельствует о том, что талышский страненного в Азербайджане в Средние века, и язык является непосредственным потомком доказал его связь с иранскими языками. языка азери. Работа Кесрави имела огромный резонанс «Начиная с эпохи сельджуков, – пишет как в Иране, так и за его пределами. Уже че- Миллер, – иранские языки Азербайджана ста- рез год появилась рецензия на эту работу ли постепенно уступать свое место языкам Дениссона Росса11. Однако революция в ирани- тюркским. За два столетия господства сель- стике свершилась благодаря выходу в свет ра- джуков и хорезмшахов тюркские языки стали боты талантливейшего ираниста, талышеведа распространяться в Азербайджане, но все же Бориса Всеволодовича Миллера «К вопросу о язык местного населения азери оставался ещё языке населения Азербайджана до отуречения в общем употреблении. При монголах тюрк- этой области» в Москве в 1930 г., который до- ские племена снова наводнили страну, и ко- казал самые близкие связи талышского языка ренное иранское население постепенно стало и языка азери. Позднее обновленный вариант численно уменьшаться, уступая место тюркам этой статьи («Талышский язык и язык азери») и принимая их язык. Язык азери стал терять вошел в ставшую шедевром иранистики книгу свое значение и распространение. К концу Миллера «Талышский язык». монгольской эпохи азери как термин уже боль-
  • 6. 140 А. А. Умняшкин ше не упоминается. Наступает эпоха двуязы- стов в области иранистики, как В. Б. Хеннинг. чия, предшествующая отуречению местного Интересно, что Хеннинг очень внимательно населения. Оно завершилось в период от кон- следил за работами советских иранистов, осо- ца монголов до начала Сефевидов. «Но все же бенно Миллера. Статья «The Ancient Language вплоть до наших дней, как мы видим, на терри- of Azerbaijan» была написана после подробного тории древнего Азербайджана, а также Аррана изучения и анализа как «Талышских текстов», сохранились остатки двух иранских, некогда так и «Талышского языка». Мы выше упомяну- многочисленных народов – талышей и татов, ли, что на азери говорят, в частности, в селении а также группы иранцев – курдов». Гелин-Кайя. Работая с азерийскими матери- «Есть все основания для предположения, – алами селения Гелин-Кайя, Хеннинг обнару- пишет далее Миллер, – что в древние эпохи, жил их чрезвычайную близость с талышским до вторжения тюркских племен в Закавказье, языком. Хеннинг, исследуя такестани и харза- татоязычное население смыкалось с талыше- ни, обнаруживает их чрезвычайную близость язычным. В настоящее время оба этих иран- с талышским языком. Здесь стоит вспомнить ских народа отделены друг от друга равниной образец языка талышей округа Ассалым, при- нижнего течения Куры и Муганской степью, веденный Миллером12: ‘zora’ – сын, а на языке заселенной уже азербайджанскими тюрками». талышей Северного Азербайджана – ‘zoa’. По Возвращаясь к теме азери, отметим, что в Хеннингу, многие талышские грамматические журнале «Иран-Кудэ» (1939. № 10) была опу- формы могут быть объяснены исключительно бликована статья М. Мугаддами, озаглавленная с помощью диалекта харзани. Другими слова- «Исторический документ на языке азери-табриз- ми, харзани и есть тот «правильный» талыш- ском», где сообщается, что в некоторых дерев- ский язык, на котором говорили в древнем нях Южного Азербайджана, таких как Гелин- Азербайджане, называя его «азери»13. Кайя, Дизедж-Корбан, Кури, Пир-Исхак, Баберэ, Последние научные работы одного из круп- Новом Харзанде и других, и поныне говорят на нейших иранистов современности Эхсана азери. Вообще, следует отметить, что в послед- Яршатера подтвердили то, было высказано нее время благодаря трудам иранских ученых Миллером и Хеннингом: «The dialect of Shahrud стало известно, что, кроме талышского языка, (Khalkhal)»14, «The tati dialect of Kajal»15 и, в областях Южного Азербайджана распростра- особенно, «Azari or the Ancient Language of нены очень близкие талышскому языку диалек- Azerbaijan»16. ты – тати, харзани, такестани, халхали и другие, Что же касается взаимосвязи талышского и которые, как и талышский язык, можно считать авестийского языков, то более подробно о ней потомками мидийского языка и азери. написано в работах «Авестийские граммати- Таким образом, совершенно очевидно, что ческие традиции в современном талышском диалекты, близкие к «азери» и современному языке»17 и «Талышский язык и язык Авесты: талышскому языку, были широко распростра- сравнительный анализ»18. нены на территории Азербайджана. Интересно, В работах таких видных и талантливых что, по словам Йакута, язык жителей Мугана иранистов, как Ж. Дармстетер, Э. Герцфельд, был близок к языку Гиляна и Табаристана. Тедеско, Юар, Мейе, язык Авесты неразрыв- Сохранившиеся островками иранские диа- но связан с талышским языком. По мнению лекты Южного Азербайджана – харзани, тати, Ж. Дармстетера, талышский язык сегодня такестани, халхали и другие – обнаруживают остается единственным языком, сохраняющим значительные связи с иранскими диалектами основные черты древнего авестийского язы- Северо-Западного и Центрального Ирана. Ряд ка19. Именно из-за незнания талышского языка авторитетных ученых, считая иранские диа- многие авестийские термины были истолкова- лекты, распространенные ныне и в эпоху ран- ны неправильно. него Средневековья на территории Южного В лексикографии талышского языка не было Азербайджана, остатками языков, бытовавших сделано значительных шагов, что, несомнен- в этом регионе в древности, полагают, что ныне но, отрицательно сказалось на формировании сохранившиеся диалекты Северо-Западного и норм талышского литературного языка, усо- Центрального Ирана являются реликтами не- вершенствовании фонетических форм, лексики когда мощного массива. и грамматики. Работы Миллера произвели очень силь- Первая попытка в области лексикографии ное впечатление на таких ведущих специали- талышского языка была предпринята в 1855 г.
  • 7. Иранские языки Кавказа: история изучения талышского языка 141 Русский языковед П. Ф. Рисс в своей работе неперсидского, показывает, что в древнейшем «О талышах, их образе жизни и языке» соста- периоде эти языки были флективными и что вил словарь, состоявший из талышских слов20. вся последующая эволюция иранских языков Первый многоязычный словарь на талыш- сводится к постепенному разложению этого ском языке был составлен Б. В. Миллером, древнеиранского состояния, к утрате флексий, который в конце своей работы «Талышские приведшей некоторые из них (например, пер- тексты» привел талышско-русско-французский сидский и таджикский) к законченному ана- словарь21, который охватывал 2000 слов и имел литическому состоянию. Следовательно, исто- исключительное значение. рическое изучение иранских языков должно Говоря о лексикологии талышского язы- идти по линии прослеживания изживания ими ка, нужно отметить в этой области особые за- флективного строя, а именно – прослеживания слуги Л. А. Пирейко. Составленный автором перехода их от древней многопадежной систе- «Талышско-русский словарь» до настояще- мы к системе сначала трех, а затем двух паде- го времени среди опубликованных словарей жей и, в конце концов, к полной утрате падеж- талышского языка остается совершенным22. ных флексий и замене флективного склонения В словаре автор особое внимание уделила упо- аналитической системой выражения падежных треблению слов на различных наречиях, для отношений посредством предлогов и послело- раскрытия полного смысла лексем она привела гов; прослеживании постепенной утраты гла- множество примеров из народного разговорно- гольных флексий, замены их описательными го языка, использовала пословицы и афоризмы. способами выражения времен, наклонений и В словаре дано 6600 слов, в начале отмечены видов, а также прослеживания смешения серий материалы языка, собранные по Астаринскому глагольных окончаний или приспособления району – г. Астара, дер. Рудакянар и Шиакяран, какой-нибудь серии их для выражения других по Ленкоранскому району – г. Ленкорань, функций, как, например, древних флексий оп- дер. Герматук и Мамуста, по Лерикскому татива к выражению имперфекта (что мы нахо- району – г. Лерик и дер. Джангамиран, по дим, например, в ягнобском и хорезмийском и Масаллинскому району – дер. Хишкадаря. что мы констатируем и в талышском) или древ- В конце словарь дополнен русско-талышским них флексий конъюнктива – для спряжения указателем, состоящим из 3600 слов. претерита переходных глаголов в осетинском В области составления словарей на талыш- языке. ском языке и их издании определенные заслуги Нам кажется, что в талышской падежной си- принадлежат А. А. Раджабову. Подготовленный стеме совершенно отчетливо выявляется флек- им для школьников «Талышско-азербайджан- тивная трехпадежность в смысле сохранения, ский словарь школьника» охватывает около наряду с именительным падежом, совпавшим 6000 слов. А. А. Раджабов впервые составил с основой, падежей исторических – генитива орфографический словарь талышского языка, и аблатива; но вместе с тем наше разъяснение включающий 5200 слов. функций, выполняемых этими двумя форма- В сфере лексикологии талышского языка ми, особенно функций родительного падежа, большие заслуги имеет А. Абдоли. Исследуя не имеет ничего общего с исторической па- язык, историю и культуру талышского и тат- дежной системой, представленной в древних ского народов, проживающий в Иранском иранских языках (т. е. в Авесте). В талышской Азербайджане, А. Абдоли в 2002 г. в Тегеране глагольной системе мы констатировали также опубликовал «Сравнительный словарь талыш- исторически архаическую черту – сохранение ского, татского и древнего языка азери». флексий древнего оптатива. Наиболее полными и совершенными слова- При разработке синтаксиса иранисты, есте- рями талышского языка являются «Талышско- ственно, в силу расхождения языков, должны русско-английский словарь» Н. Мамедова будут применять каждый свои, более уточнен- (издан в 2006 г. и охватывает 10 тыс. слов) и ные методы его разработки, обусловленные «Русско-талышский словарь» Ф. Абосзода (из- спецификой их материалов. Но общим требо- дан в 2 томах в 2006 г. и включает более 140 ванием должно быть изложение частей речи тыс. слов). в тесной увязке с их синтаксическим исполь- История изучения иранских языков, на- зованием в предложении. Немалое значение чальная дата которой определяется случайно для синтаксиса иранских языков приобретает сохранившимися памятниками Авесты и древ- проблема двух противоположных в них наблю-
  • 8. 142 А. А. Умняшкин даемых способов постановки определения и мания, и большой опасностью явился бы недо- определяемого – предшествования первого вто- учет их при разъяснении содержания той или рому или, наоборот, его следования за вторым. иной грамматической или лексической формы Второй способ, т. е. следование определения в каждом периоде эволюции языка, так как этот определяемому, четко представлен в персидском недоучет направил бы неверному пути иссле- и таджикском языках с их изафетом. Изафет, дователя, оперирующего только четко отрабо- как известно, проникает иногда из персидского танными терминами современных граммати- языка в языки с противоположным строем; этот ческих категорий и понятий. строй, ярким представителем которого является талышский язык, оказался весьма благоприят- Примечания ным для развития уже в талышском языке ряда причастных определительных конструкций, 1 См.: Справочный энциклопедический словарь возникших, по нашему мнению, под влиянием / под ред. А. В. Старчевского. СПб., 1848. соответствующих азербайджанских. 2 См.: Миллер, Б. В. Талышский язык. М., 1953. Немаловажной темой должно также явить- 3 См.: Рисс, П. Ф. О талышах, их образе жизни ся прослеживание в иранских языках тех или и языке // Зап. Кавказ. отд. Императ. Рус. геогр. иных форм агглютинации, особенно в систе- об-ва. Кн. III. Тифлис, 1855. мах склонения. В талышском языке процесс 4 См.: De Morgan // Mission selentifigue on Perse. агглютинации облегчается, как мы отметили, Vol V. “Etudes linguistiques”. P., 1904 специфическими для талышской фонетики 5 См.: Миллер, Б. В. Талышские тексты. М., 1930. процессами – стяжением слогов и сокраще- 6 См.: Миллер, Б. В. Талышский язык. М., 1953. ниями формы слов нередко до одного слога, 7 См.: Соколова, В. С. Новые сведения по фо- гласным исходом детерминированного имени нетике иранских языков // Иранские языки : сб. и др. Многое в талышской падежной системе науч. тр. М., 1950. С. 5–28. типолигически сближается с осетинским язы- 8 См.: Соколова, В. С. Очерки по фонетике ком. Талышский язык хотя и развивался на иранских языков. М., 1953. каком-то, предположительно, кавказском суб- 9 См.: Пирейко, Л. А. Талышский язык. Языки страте, но исторически является результатом народов СССР. Индоевропейские языки. М., разложения языка флективного типа, который 1966. С. 302–322. в новейший исторический период мог подвер- 10 См.: Пирейко, Л. А. Талышско-русский сло- гнуться влиянию только тюркского языка. Ни варь. М. : Рус. яз., 1976. с какими современными кавказскими языками 11 См.: Ross, D. The journal of Royal Asiatic Society талышский язык в контакте не находился, а в of Great Britain of Irland. L., 1927. P. 1. тот исторический период, когда он дошел до 12 См.: Миллер, Б. В. Талышский язык. С. 261. ступени своего современного аналитического 13 См.: Henning, V. The Ancient Language of развития, способствовавшего развитию форм Azerbaijan // Transactions of the philological агглютинации, он соседствовал только с азер- Society. L., 1954. P. 153–174. байджанским языком. 14 Bulletin of the school oriental and African stud- Таким образом, какой бы области языка ни ies. Vol. XXII. London, 1959. P. 1. коснулись исследования иранистов, везде крас- 15 Ibid. Vol. XXIII. L., 1960. P. 11. ной нитью проходят, вплоть до наших дней, 16 IRANBOOKS. Bethesda. Maryland, 1993. переживания архаических моментов в языке, 17 Авестийские грамматические традиции в со- вроде недостаточной разграниченности времен временном талышском языке. М., 1995. и наклонений, слабой дифференцированности 18 Талыш. вестн. 2000. № 2. самих наклонений, нечеткого различения вре- 19 Дармстетер, Ж. The Sacred books of East. Vol. мен, полисемантизма глаголов, неразличения IV. L., 1880. залогов, нечеткости категорий единичности и 20 См.: Рисс, П. Ф. О талышах... множественности, определенности и неопре- 21 См.: Миллер, Б. В. Талышские тексты. деленности имени. Эти отражаемые в языке С. 206–261. архаические моменты, расхождение формы с 22 См.: Пирейко, Л. А. Талышско-русский сло- содержанием иранисту все время приходится варь. держать в поле своего исследовательского вни-